Compare commits

...

77 Commits

Author SHA1 Message Date
Benoît Dejean
a33e785484 Released 2.20.2
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2721
2008-03-07 18:14:47 +00:00
Pawan Chitrakar
40f849475b Updated Translation
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2712
2008-02-20 08:13:13 +00:00
Benoît Dejean
049471110e Ooops, we're in 2008
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2702
2008-01-07 19:28:46 +00:00
Benoît Dejean
bf181d8913 Added missing (???) file in order to dist.
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2700
2008-01-07 19:22:19 +00:00
Benoît Dejean
124a89990e Released 2.20.1.
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2699
2008-01-07 18:54:53 +00:00
Benoît Dejean
576c74d3eb Fixed build on GNU/kFreeBSD.
Patch by Petr Salinger <Petr.Salinger@seznam.cz>.
Closes #507430.

svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2696
2008-01-05 13:28:26 +00:00
Benoît Dejean
94e09c586a Fixed unit of vsize and resident.
Patch by Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>.
Closes #506889.

svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2695
2008-01-05 13:26:25 +00:00
Djihed Afifi
bc663ee02f Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2686
2007-10-21 19:20:34 +00:00
Yair Hershkovitz
fedebb7e22 updated hebrew translation
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2679
2007-10-15 21:37:57 +00:00
Luca Ferretti
4e4818f5e7 Updated Italian translation by Alessio Frusciante.
2007-10-03  Luca Ferretti  <elle.uca@libero.it>

	* it.po: Updated Italian translation by Alessio Frusciante.


svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=2670
2007-10-03 12:35:48 +00:00
Alexander Shopov
755695c537 Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2007-09-18  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
	Alexander Shopov <ash@contact.bg>

svn path=/trunk/; revision=2660
2007-09-18 07:46:51 +00:00
Artur Flinta
dba423b6e7 Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2007-09-17  Artur Flinta  <aflinta@svn.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.


svn path=/trunk/; revision=2659
2007-09-17 19:17:02 +00:00
Kenneth Nielsen
83cda8c605 Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=2658
2007-09-16 21:19:30 +00:00
Gil Forcada Codinachs
6856c690f3 Updated Catalan translation
svn path=/trunk/; revision=2657
2007-09-16 20:29:37 +00:00
Benoît Dejean
a9b3964675 Released 2.20.0.
svn path=/trunk/; revision=2655
2007-09-16 13:02:10 +00:00
Gintautas Miliauskas
44b360a521 Updated Lithuanian translation.
2007-09-16  Gintautas Miliauskas  <gintas@akl.lt>

	* lt.po: Updated Lithuanian translation.



svn path=/trunk/; revision=2654
2007-09-16 10:55:47 +00:00
Djihed Afifi
699524ea6a Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
svn path=/trunk/; revision=2653
2007-09-13 22:45:17 +00:00
Gabor Kelemen
2f4826b4d8 Translation updated.
2007-09-13 Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated.


svn path=/trunk/; revision=2652
2007-09-13 22:06:45 +00:00
Mugurel Tudor
83160ef48c Updated Romanian translation by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
2007-09-13  Mugurel Tudor  <mugurelu@gnome.ro>

        * ro.po: Updated Romanian translation
        by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>

svn path=/trunk/; revision=2651
2007-09-13 07:46:12 +00:00
Maxim Dziumanenko
76bfbd3006 Update Ukrainian translation.
2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>

	* Update Ukrainian translation.

svn path=/trunk/; revision=2650
2007-09-12 13:20:20 +00:00
Goran Rakic
73c9b1dd20 Updated Serbian translation
svn path=/trunk/; revision=2649
2007-09-12 11:31:47 +00:00
Duarte Loreto
da878ec588 Updated Portuguese translation.
2007-09-08  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>

	* pt.po: Updated Portuguese translation.

svn path=/trunk/; revision=2648
2007-09-08 00:57:13 +00:00
Yang Zhang
f3c90e4b3a Updated zh_CN translation
svn path=/trunk/; revision=2647
2007-09-07 09:27:35 +00:00
Nickolay V. Shmyrev
f3959743b6 Updated Russian translation.
2007-09-05  Nickolay V. Shmyrev  <nshmyrev@yandex.ru>
 
	* ru.po: Updated Russian translation.


svn path=/trunk/; revision=2646
2007-09-05 15:06:56 +00:00
Jovan Naumovski
70a58a4cd4 2007-09-03 Jovan Naumovski <jovanna@svn.gnome.org> *mk.po: Updated Macedonian translation.
svn path=/trunk/; revision=2645
2007-09-02 23:39:41 +00:00
Yannig MARCHEGAY
600bb6f004 Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=2644
2007-09-01 20:16:45 +00:00
Benoît Dejean
d5ccf3404b Released 2.19.92.
svn path=/trunk/; revision=2642
2007-08-27 06:08:09 +00:00
Benoît Dejean
b17762a5ae Fixed cpuinfo path. Sorry :/
Fixed cpuinfo path.
Sorry :/

svn path=/trunk/; revision=2641
2007-08-27 05:59:15 +00:00
Benoît Dejean
1f2325b441 Released 2.19.91.
svn path=/trunk/; revision=2639
2007-08-26 16:11:32 +00:00
Benoît Dejean
b1757616d8 Bump version number.
svn path=/trunk/; revision=2638
2007-08-26 16:08:39 +00:00
Benoît Dejean
871f300a2c Added a bufsiz argument to file_to_buffer().
Increased read buffer size in get_sysinfo().

svn path=/trunk/; revision=2637
2007-08-26 16:05:36 +00:00
Stéphane Raimbault
650c8f2582 Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=2636
2007-08-24 19:26:29 +00:00
Yannig MARCHEGAY
28ae85c10b Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=2635
2007-08-21 11:12:23 +00:00
Yannig MARCHEGAY
ce37ceeb15 Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=2634
2007-08-17 17:51:47 +00:00
Runa Bhattacharjee
706c847b17 Added Entry for Bengali India Translation Updation
svn path=/trunk/; revision=2633
2007-08-10 09:23:19 +00:00
Runa Bhattacharjee
82be8d7f8d Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=2632
2007-08-10 09:23:07 +00:00
Benoît Dejean
22e55d2e37 Formated as Olav Vitters requested it.
svn path=/trunk/; revision=2631
2007-08-08 18:10:49 +00:00
Ankitkumar Rameshchandra Patel
31844753e8 Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=2630
2007-08-07 11:56:49 +00:00
Ilkka Tuohela
0ad36c2f62 Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=2629
2007-08-06 13:31:44 +00:00
Inaki Larranaga Murgoitio
79143ecad7 Updated Basque translation.
2007-08-05  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@zundan.com>

	* eu.po: Updated Basque translation.


svn path=/trunk/; revision=2628
2007-08-05 11:48:39 +00:00
Benoît Dejean
62dba864d7 Removed empty directory.
svn path=/trunk/; revision=2627
2007-07-29 16:22:09 +00:00
Leonardo Ferreira Fontenelle
21a763e55a Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel
2007-07-21  Leonardo Ferreira Fontenelle  <leonardof@svn.gnome.org>

	* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel
	<ogmaciel@ubuntu.com>.

svn path=/trunk/; revision=2626
2007-07-21 17:39:11 +00:00
Hendrik Richter
c81d6306e5 Updated German translation.
2007-07-19  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>

	* de.po: Updated German translation.

svn path=/trunk/; revision=2625
2007-07-19 17:27:33 +00:00
Wouter Bolsterlee
7270bcc9d5 Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
2007-07-17  Wouter Bolsterlee  <wbolster@svn.gnome.org>

	* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.


svn path=/trunk/; revision=2624
2007-07-17 16:53:54 +00:00
Ilkka Tuohela
3c39f89281 Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=2623
2007-07-16 16:10:14 +00:00
Benoît Dejean
e34f38d3fc Released 2.19.5.
svn path=/trunk/; revision=2621
2007-07-09 19:54:17 +00:00
Felix I
a207cc1580 updated ta translation
svn path=/trunk/; revision=2620
2007-07-09 11:21:44 +00:00
Takeshi AIHANA
b219d3181e Updated Japanese translation.
2007-07-07  Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>

        * ja.po: Updated Japanese translation.

svn path=/trunk/; revision=2619
2007-07-07 16:23:51 +00:00
Benoît Dejean
bc848239ff Forgot to add these files.
svn path=/trunk/; revision=2618
2007-07-02 15:47:24 +00:00
Benoît Dejean
0285e018f4 Fixe some problems as well as implements procwd and procopenfiles for
2007-07-01  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

	Fixe some problems as well as implements procwd and procopenfiles
	for FreeBSD using a wrapper around lsof. This same backend should
	also work on kFreeBSD.

	Patch by Joe Marcus Clarke <marcus@freebsd.org>

svn path=/trunk/; revision=2617
2007-07-01 13:21:07 +00:00
Clytie Siddall
01f1e7e955 Updated Vietnamese translation.
svn path=/trunk/; revision=2616
2007-06-27 08:13:35 +00:00
Benoît Dejean
ef34cfb38a git-svn sucks. Kill r2609
svn path=/trunk/; revision=2611
2007-06-25 17:30:40 +00:00
Benoît Dejean
1e0ba1d7aa Fixed smaps parsing with linux > 2.6.21.
Closes #449595.
Improved example.

svn path=/trunk/; revision=2610
2007-06-25 17:27:29 +00:00
Benoît Dejean
6b0bafcafb New API : glibtop_get_proc_affinity.
Implemented for linux.

svn path=/trunk/; revision=2609
2007-06-25 17:27:27 +00:00
Kjartan Maraas
c0856a39bd Updated Norwegian bokmål translation.
2007-06-23  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

svn path=/trunk/; revision=2608
2007-06-23 09:52:40 +00:00
Benoît Dejean
270820a05c Released 2.19.4.
svn path=/trunk/; revision=2606
2007-06-18 16:49:07 +00:00
Pema Geyleg
358660837c updated dzongkha translation
svn path=/trunk/; revision=2605
2007-06-13 08:41:43 +00:00
Benoît Dejean
e387c66aad Fixed build. Patch by Damien Carbery <damien.carbery@sun.com>. Closes
2007-06-07  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

        * proclist.c: (glibtop_get_proclist_s):

        Fixed build.
        Patch by Damien Carbery <damien.carbery@sun.com>.
        Closes #444815.

svn path=/trunk/; revision=2604
2007-06-07 16:30:59 +00:00
Benoît Dejean
e774440e77 Released 2.19.3.
svn path=/trunk/; revision=2602
2007-06-03 20:04:13 +00:00
Benoît Dejean
c7295cd5f0 Got rid of G_GNUC_INTERNAL.
svn path=/trunk/; revision=2601
2007-05-31 20:31:22 +00:00
Benoît Dejean
65fe248d66 Got rid of G_GNUC_INTERNAL.
svn path=/trunk/; revision=2600
2007-05-31 20:04:32 +00:00
Daniel Nylander
5c479c9a45 sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=2599
2007-05-27 09:59:02 +00:00
Benoît Dejean
6509ddff4c Got rid of glibtop_init_s calls. If i'm right, these are only no-op and
2007-05-20  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

        * *.c:

        Got rid of glibtop_init_s calls.
        If i'm right, these are only no-op and the legacy stub/ don't
        have any calls to them, so it's should harmless.
        So let's try it.

svn path=/trunk/; revision=2598
2007-05-20 21:55:42 +00:00
Benoît Dejean
ee78aaf29c Fixed returned type.
2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

        * default.c:

        Fixed returned type.

svn path=/trunk/; revision=2597
2007-05-19 19:43:31 +00:00
Benoît Dejean
a5f59cb81a Fixed warnings.
2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

        * proclist.c: (glibtop_get_proclist_s):

        Fixed warnings.

svn path=/trunk/; revision=2596
2007-05-19 19:42:33 +00:00
Benoît Dejean
a99011fd5c Small API change. get_proclist returns pid_t instead of unsigned for
2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

        * features.def:
        * include/glibtop/proclist.h:

        Small API change.
        get_proclist returns pid_t instead of unsigned for consistency.
        I have checked many archs and this doesn't break the ABI.

svn path=/trunk/; revision=2595
2007-05-19 19:40:33 +00:00
Benoît Dejean
598374bb1c Enable example by default. Renamed option to --with-examples.
2007-05-17  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

	* libgtop-sysdeps.m4:
	
	Enable example by default.
	Renamed option to --with-examples.

svn path=/trunk/; revision=2594
2007-05-19 14:27:52 +00:00
Benoît Dejean
b1acd4461e Fixed wd and new simple mem example.
2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

	* Makefile.am:
	* mem.c: (main):
	* wd.c: (main):

	Fixed wd and new simple mem example.

svn path=/trunk/; revision=2593
2007-05-19 14:26:11 +00:00
Theppitak Karoonboonyanan
0e2fe6158c Updated Thai translation.
* th.po: Updated Thai translation.


svn path=/trunk/; revision=2592
2007-05-18 10:26:58 +00:00
Benoît Dejean
f8b9e6f7cc Added missing sizeof.
2007-05-17  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

	* procopenfiles.c: (glibtop_get_proc_open_files_s):
	
	Added missing sizeof.

svn path=/trunk/; revision=2591
2007-05-17 12:10:11 +00:00
Benoît Dejean
8fc7451000 Bumped version number.
2007-05-17  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

	* configure.in:

	Bumped version number.

svn path=/trunk/; revision=2590
2007-05-17 12:08:52 +00:00
Priit Laes
aaab91cc20 Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
2007-05-17  Priit Laes  <plaes@svn.gnome.org>

	* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.

svn path=/trunk/; revision=2589
2007-05-17 09:37:24 +00:00
Yannig MARCHEGAY
cde89c59b1 Occitan first translation
svn path=/trunk/; revision=2588
2007-05-16 17:02:00 +00:00
Yannig MARCHEGAY
0ce04dd037 + Occitan
svn path=/trunk/; revision=2587
2007-05-16 17:00:43 +00:00
David Lodge
8e4c6df830 Updated en_GB translation
svn path=/trunk/; revision=2586
2007-05-15 21:53:32 +00:00
Benoît Dejean
da54431af5 Fixed dist.
2007-05-14  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

        * include/glibtop/Makefile.am:
        * lib/Makefile.am:

        Fixed dist.

svn path=/trunk/; revision=2583
2007-05-14 08:04:19 +00:00
Jorge Gonzalez Gonzalez
ace68aa492 Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=2582
2007-05-14 07:33:38 +00:00
105 changed files with 3085 additions and 3526 deletions

View File

@@ -1,3 +1,25 @@
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* features.def:
* include/glibtop/proclist.h:
Small API change.
get_proclist returns pid_t instead of unsigned for consistency.
I have checked many archs and this doesn't break the ABI.
2007-05-17 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* configure.in:
Bumped version number.
2007-05-14 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* include/glibtop/Makefile.am:
* lib/Makefile.am:
Fixed dist.
2007-05-13 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* NEWS:

View File

@@ -1 +1,4 @@
Benoît Dejean (benoit@placenet.org)
Benoît Dejean
E-mail: benoit@placenet.org
Userid: bdejean

52
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,55 @@
05 Mars 2008: Overview of changes in 2.20.2
===========================================
* linux:
- fixed smaps parsing on >= 2.6.24.x.
backport of svn+ssh://svn.gnome.org/svn/libgtop/trunk@2713.
7 January 2008: Overview of changes in 2.20.1
=============================================
* freebsd:
- fixed build on GNU/kfreebsd. Petr Salinger.
- fixed procmem units. Kuang-che Wu.
16 September 2007: Overview of changes in 2.20.0
================================================
* Updated translations.
27 August 2007: Overview of changes in 2.19.92
==============================================
* Fixed stupid hardwired path in linux/sysinfo.c
26 August 2007: Overview of changes in 2.19.91
==============================================
* Translations updates.
* linux:
- Small internal improvement. Might fix sysinfo when having more than
8 CPUS.
9 July 2007: Overview of changes in 2.19.5
==========================================
* linux:
- fixed proc_map for >= 2.6.22
* freebsd:
- implemented procwd and procopenfiles
Joe Marcus Clarke
18 June 2007: Overview of changes in 2.19.4
===========================================
* solaris:
- fixed build. Damien Carbery.
3 June 2007: Overview of changes in 2.19.3
==========================================
* Small API change. get_proclist returns pid_t instead of unsigned
for consistency.
* linux:
- fixed an typo bug in open_files.
- got rid of useless glibtop_init_s calls.
* Enable example build by defaut.
* Dropped G_GNUC_INTERNAL attributes no longer needed.
This will please people trying to implement G_GNUC macro with a non
GNU Compiler.
13 May 2007: Overview of changes in 2.19.2
==========================================
* This is the first release of the 2.19.x series.

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ dnl Configure script for the Gnome library
dnl
m4_define([libgtop_major_version], [2])
m4_define([libgtop_minor_version], [19])
m4_define([libgtop_minor_version], [20])
m4_define([libgtop_micro_version], [2])
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])

View File

View File

@@ -1,3 +1,11 @@
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* Makefile.am:
* mem.c: (main):
* wd.c: (main):
Fixed wd and new simple mem example.
2006-02-27 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* pprint.c: (pprint_get_proc_mem), (main):

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ DEFS = @DEFS@
noinst_PROGRAMS = first second pprint procargs df netlist \
mountlist procmap netload sysdeps timings \
openfiles smp proclist
openfiles smp proclist mem wd
first_SOURCES = first.c
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
@@ -51,3 +51,10 @@ openfiles_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
proclist_SOURCES = proclist.c
proclist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
wd_SOURCES = wd.c
wd_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
mem_SOURCE = mem.c
mem_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la

0
examples/affinity.c Normal file
View File

21
examples/mem.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,21 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/mem.h>
#include <glib.h>
#include <unistd.h>
int main(int argc, char **argv)
{
glibtop_mem buf;
glibtop_init();
g_print("%lx\n", glibtop_global_server->features);
glibtop_get_mem(&buf);
glibtop_close();
return 0;
}

View File

@@ -140,9 +140,9 @@ main (int argc, char *argv [])
}
g_print("smaps flags:%#llx size:%llu rss:%llu "
"shared_clean:%llu shared_dirty:%llu "
"private_clean:%llu private_dirty: %llu\n",
g_print("smaps flags:%#llx size:%lluKiB rss:%lluKiB "
"shared_clean:%lluKib shared_dirty:%lluKiB "
"private_clean:%lluKiB private_dirty: %lluKiB\n",
maps[i].flags,
maps[i].size >> 10,
maps[i].rss >> 10,

View File

@@ -13,6 +13,8 @@ int main(int argc, char **argv)
if (argc < 2 || !(pid = strtoul(argv[1], NULL, 0)))
pid = getpid();
glibtop_init();
dirs = glibtop_get_proc_wd(&buf, pid);
g_print("Process %u:\n"
@@ -26,6 +28,8 @@ int main(int argc, char **argv)
g_strfreev(dirs);
glibtop_close();
return 0;
}

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ void|loadavg|double(loadavg[3]):ulong(nr_running,nr_tasks,last_pid)
void|shm_limits|ulong(shmmax,shmmin,shmmni,shmseg,shmall)
void|msg_limits|ulong(msgpool,msgmap,msgmax,msgmnb,msgmni,msgssz,msgtql)
void|sem_limits|ulong(semmap,semmni,semmns,semmnu,semmsl,semopm,semume,semusz,semvmx,semaem)
unsigned *|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg)
pid_t*|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg)
void|proc_state|str(cmd):char(state):ulong(uid,gid)|pid_t(pid)
void|proc_uid|long(uid,euid,gid,egid,pid,ppid,pgrp,session,tty,tpgid,priority,nice)|pid_t(pid)
void|proc_mem|long(size,vsize,resident,share,rss,rss_rlim)|pid_t(pid)

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ glibtop_HEADERS = close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
procsignal.h union.h gnuserv.h \
parameter.h mountlist.h fsusage.h procmap.h signal.h \
sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \
procwd.h
procwd.h \
netlist.h procopenfiles.h open.h
noinst_HEADERS = error.h write.h read_data.h read.h init_hooks.h

View File

@@ -31,20 +31,20 @@
G_BEGIN_DECLS
void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL;
void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL;
void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args);
void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args);
void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2);
void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2);
void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2);
void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2);
G_END_DECLS

View File

View File

@@ -60,7 +60,7 @@ struct _glibtop_proclist
guint64 size; /* GLIBTOP_PROCLIST_SIZE */
};
unsigned *
pid_t*
glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
#if GLIBTOP_SUID_PROCLIST
@@ -69,20 +69,20 @@ glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
#define glibtop_get_proclist_r glibtop_get_proclist_s
#endif
unsigned *
pid_t*
glibtop_get_proclist_l (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg);
#if GLIBTOP_SUID_PROCLIST
void _glibtop_init_proclist_p (glibtop *server);
unsigned *
pid_t*
glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg);
#else
void _glibtop_init_proclist_s (glibtop *server);
unsigned *
pid_t*
glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg);
#endif

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ libgtop_2_0_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
read_data.c write.c lib.c parameter.c \
sysdeps.c
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols $(top_builddir)/lib/libgtop.sym
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols $(srcdir)/libgtop.sym
libgtop_2_0_la_LIBADD = $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib)
BUILT_SOURCES = lib.c
@@ -16,7 +16,7 @@ lib.c: lib.pl $(top_builddir)/config.h $(top_srcdir)/features.def
$(PERL) $(srcdir)/lib.pl < $(top_srcdir)/features.def > lib-t
mv lib-t lib.c
EXTRA_DIST = lib.pl
EXTRA_DIST = lib.pl libgtop.sym
CLEANFILES = lib.c

View File

@@ -18,9 +18,9 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
AC_SUBST(libgtop_need_server)
AC_ARG_WITH(libgtop-examples,
AS_HELP_STRING([--with-libgtop-examples],
[Build the libgtop examples @<:@default=no@:>@]),[
build_examples="$withval"], [build_examples=no])
AS_HELP_STRING([--with-examples],
[Build the libgtop examples @<:@default=yes@:>@]),[
build_examples="$withval"], [build_examples=yes])
AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes)

View File

@@ -1,3 +1,150 @@
2008-02-20 Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>
* ne.po: Updated Nepali Translation.
2007-10-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
2007-10-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation.
2007-10-03 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation by Alessio Frusciante.
2007-09-18 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2007-09-17 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2007-09-16 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
* da.po: Updated Danish translation
2007-09-16 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2007-09-16 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-09-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
2007-09-13 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
2007-09-13 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation
by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* uk.po: Update Ukrainian translation.
2007-09-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2007-09-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2007-09-05 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
2007-09-03 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
* mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-08-24 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation.
2007-08-10 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
2007-08-07 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2007-08-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-08-05 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
* eu.po: Updated Basque translation.
2007-07-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel
<ogmaciel@ubuntu.com>.
2007-07-19 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2007-07-17 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
2007-07-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-07-09 I. Felix <ifelix@svn.gnome.org>
* ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan
2007-07-07 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2007-06-27 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
2007-06-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2007-06-13 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
* dz.po: Updated dzongkha translation.
2007-05-27 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-05-18 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
2007-05-17 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
2007-05-15 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British English translation
2007-05-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2007-04-27 I Felix <ifelix25@gmail.com>
* ta.po: Updated Tamil Translation.

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ nb
ne
nl
nn
oc
or
pa
pl

175
po/ar.po
View File

@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:32-0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين"
msgstr[2] "اقرأ %d بايتات"
msgstr[3] "اقرأ %d بايت"
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "اقرأ حجم البيانات"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين"
msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات"
msgstr[3] "اقرأ %lu بايت"
#: ../lib/write.c:53
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -51,199 +51,188 @@ msgstr[1] "كتابة بايتين"
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "فعّل التنقيح"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "فعّل خرْج مسهِب"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "استُحضرت من inetd "
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
"شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "علق"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "قاطِع"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "توجيه ممنوع"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "فخ رسم"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "اجهض"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "خطأ EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "استثناء أرقام عشرية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "خطأ ناقل"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "أنبوب مكسور"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "ساعة منبهة"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "إنهاء"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "حالة عاجلة عند المقبس"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "قف"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "أوقف لوحة المفاتيح"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "تابع"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "تغيرت حالة الابن"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "قراءة من tty في الخلفية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "تجاوز حد الـمعالج"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "تجاوز حد حجم الملف"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "تغير حجم النافذة"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "طلب معلومات"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

142
po/bg.po
View File

@@ -1,210 +1,190 @@
# Bulgarian translation for libgtop
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Bulgarian translation for libgtop po-file
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "прочетен %d байт"
msgstr[1] "прочетени %d байта"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "размер прочетени данни"
msgstr "прочетен е размерът на данните"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "прочетен %lu байт данни"
msgstr[1] "прочетени %lu байта данни"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записани %d байта"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включване на дебъгване"
msgstr "Включване на изчистване на грешките"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включен подробен изход"
msgstr "Включване на подробен изход"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБЕН"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Извикан от inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Грешка в опция %s: %s.\n"
"Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата "
"опции.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Разпадане"
msgstr "Затваряне на връзката"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекъсване"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Напускане"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недопустима инструкция"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Точка на прекъсване"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT грешка"
msgstr "Грешка на емулацията"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Изключение с плаваща запетая"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка в шината"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Сегментация"
msgstr "Надхвърляне на сегмента"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Грешен аргумент на системно извикване"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Нарушен програмен канал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Алармен часовник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Завършване"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Неотложно състояние на socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Стоп от клавиатурата"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Фоново четене от tty"
msgstr "Фоново четене от терминал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Фонов запис в tty"
msgstr "Фонов запис в терминал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O сега е възможно"
msgstr "Възможен е вх./изх."
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Превишено ограничение за CPU"
msgstr "Превишен процесорен лимит"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превишено ограничение за размер на файл"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуален алармен часовник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Профилиран алармен часовник"
msgstr "Засичан алармен часовник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Променяне размера на прозорец"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Заявка за данни"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал на потребител 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал на потребител 2"

View File

@@ -1,26 +1,27 @@
# Bengali India translation of libgtop.
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
# Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003.
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
#
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:47+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:47+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
"Language-Team: Bengali INDIA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -31,11 +32,11 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়া হয়েছে"
# #########################################
# দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন
# #########################################
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "তথ্যের মাপ পড়া হবে"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়া হয়েছে"
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"
#: ../lib/write.c:53
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -52,192 +53,169 @@ msgstr[0] "%d বাইট লেখা হয়েছে"
msgstr[1] "%d বাইট লেখা হয়েছে"
# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
# msgstr "ডিবাগ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "বিস্তারিত (ভার্বোস) আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "পটভূমিতে fork করা হবে না"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd থেকে আরম্ভ করা হয়েছে"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s বিকল্পে সমস্যা: %s.\n"
"কমান্ত-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ "
"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পে সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ "
"করুন।\n"
# msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করুন"
msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করা হবে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
# msgstr "প্রস্থান"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "অবৈধ নির্দেশ"
# msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
# Instruction এখানে Technical term।
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ"
# ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "অস্বাভাবিক প্রস্থান"
# msgstr "বন্ধ করা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT সংক্রান্ত সমস্যা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ফ্লোটিং-পয়েন্ট এক্সেপশন"
# msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Kill করুন"
# msgstr "শেষ করা (Kill)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "বাস সংক্রান্ত সমস্যা"
# msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "সেগমেন্টেশন সংক্রান্ত সমস্যা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "সিস্টেম-কল'এ ভুল আর্গুমেন্ট প্রেরিত হয়েছে"
# msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত পাইপ"
# msgstr "অচল পাইপ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "সমাপ্তি"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "সকেটে গুরুতর অবস্থা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "কি-বোর্ড বন্ধ করুন"
# ২ কীবোর্ড
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে চলুন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "চাইল্ডের অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "পটভূমিতে tty'থেকে পড়া হচ্ছে"
# ভাল হইলো না
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "পটভূমিতে tty'এ লেখা হচ্ছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O বর্তমানে করা সম্ভব"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU'র সীমা অতিক্রান্ত"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ফাইলের মাপের সীমা অতিক্রান্ত"
# msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "ভার্চুয়াল অ্যালার্ম ঘড়ি"
# msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হবে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "উইন্ডোর মাপে পরিবর্তন"
# msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন"
# Window এর বাংলা করার দরকার নাই
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "তথ্যের অনুরোধ"
# msgstr "তথ্যের আবেদন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২"

119
po/ca.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -16,193 +16,186 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "s'ha llegit %d octet"
msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "llegeix la mida de les dades"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "s'ha llegit %lu octet de dades"
msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "s'ha escrit %d octet"
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activa la depuració"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓ"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa la sortida detallada"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLA"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No bifurquis al segon pla"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "SENSE DIMONI"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en l'opció %s: %s.\n"
"Executeu '%s --ajuda' per a veure una llista completa de les opcions de "
"línies d'ordre disponibles.\n"
"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de les opcions "
"disponibles de la línia d'ordres.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Termina"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromp"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucció il·legal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Captura traça"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Error EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepció de coma flotant"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violació de segment"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Conducte trencat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Terminació"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condició urgent en socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Parada"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parada de teclat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "L'estat del fill ha canviat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura de tty en segon pla"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S ara és possible"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Límit de CPU excedit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge virtual"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Petició d'informació"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEPURACIÓ"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "DETALLA"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "SENSE DIMONI"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

119
po/da.po
View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,192 +19,185 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "læste %d byte"
msgstr[1] "læste %d byte"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "læste datastørrelse"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "læste %lu byte"
msgstr[1] "læste %lu byte"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå fejlfinding til"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "FEJLFINDING"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "MEDDELSOM"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Forgren ikke til baggrund"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "INGEN-SERVER"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kaldt fra inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
"Kør '%s --help' for at få en liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Læg på"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbrud"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruktion"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Spore fælde"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-fejl"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Afslut"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-fejl"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentovertrædelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brudt datakanal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Terminering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastaturstop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er ændret"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Skriving til tty i baggrunden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nu muligt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor-grænse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuel alarmklokke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforespørsel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "FEJLFINDING"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "MEDDELSOM"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "INGEN-SERVER"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

125
po/de.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998-2000.
# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2007.
#
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
#
@@ -10,202 +10,195 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 19:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d Byte gelesen"
msgstr[1] "%d Bytes gelesen"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "Datenmenge lesen"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen"
msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d Byte geschrieben"
msgstr[1] "%d Bytes geschrieben"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DIAGNOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "REDSELIG"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KEIN-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fehler bei Option %s: %s.\n"
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu "
"sehen.\n"
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Optionen zu sehen.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Auflegen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrechung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Unzulässige Anweisung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace-Trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-Fehler"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Busfehler"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentschutzverletzung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebrochene Pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Beenden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringender Socketzustand"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastatur-Stopp"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Hintergrundlesen von tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/A nun möglich"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-Limit überschritten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtueller Wecker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Genauer Wecker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Informationsanforderung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DIAGNOSE"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "REDSELIG"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "KEIN-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

140
po/dz.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 05:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 11:12-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -19,224 +19,186 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "བའིཊི་ %d ལྷག"
msgstr[1] "བའིཊི་ %d ལྷག"
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་ཚད་ལྷག"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག"
msgstr[1] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག"
#: ../lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི། "
msgstr[1] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "ཚིག་མང་ཨའུཊི་པུཊི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ཚིག་མང་།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ནང་ ཁ་མ་སྤེལ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི་ནང་ལས་ ལས་བཀོལ་འབད།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"གདམ་ཁ་%s: %sལུ་འཛོལ་བ། \n"
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་ བརྡ་ལམ་གདམ་ཁའི་ ཐོ་ཡིག་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་ལུ་ བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ '%s --help' གཡོག་བཀོལ།\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "ཐོགས་རྐྱེན།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "བར་ཆད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "སྤངས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "ཁྲིམས་འགལ་བཀོད་རྒྱ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "ཧིང་ རྗེས་འཚོལ་འབད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "ཨི་ཨེམ་ཊི་འཛོལ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ལྡིང་ཚད་དམིགས་བསལ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "གསད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "ཆ་བགོ་བའི་འགལ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "རིམ་ལུགས་བོད་བརྡ་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བྱང་ཉེས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "རྒྱུད་དུང་ཆད་པ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཆེ་འཁོར།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "རྩ་གྲོལ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "སོཀ་ཀེཊི་ལུ་ འཕྲལ་མཁོའི་གནས་སྟངས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "བཀག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བཀག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "རྩ་ལག་གི་གནས་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཡར་སོ་ནུག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ནང་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལྷག་ཡོད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་བྲིས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "ཨའི་/ཨོ་ ད་ལྟོ་ཚུགས་པས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "བར་ཅུ་ཡེལ་ འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "གསལ་སྡུད་འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཞུ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༡པ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༢པ།"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "ཚིག་མང་།"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:52-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,192 +18,213 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "read %d byte"
msgstr[1] "read %d bytes"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "read data size"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "read %lu byte of data"
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "wrote %d byte"
msgstr[1] "wrote %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Enable debugging"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Enable verbose output"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Don't fork into background"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoked from inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Child status has changed"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Background read from tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Background write to tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O now possible"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU limit exceeded"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "File size limit exceeded"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "User defined signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "User defined signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

126
po/es.po
View File

@@ -1,217 +1,193 @@
# traducción de es.po al Spanish
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
# Translation into spanish of glibtop
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
# to translate them; if anyone has a suggestion...
#
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "leído %d byte"
msgstr[1] "leídos %d bytes"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "leído tamaño de datos"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "leído %lu byte de datos"
msgstr[1] "leídos %lu bytes de datos"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "escrito %d byte"
msgstr[1] "escritos %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuración"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa salida detallada"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLADO"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado desde inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error con la opción %s: %s.\n"
"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones "
"disponibles.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Terminar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrumpir"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Atrapar traza"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Error EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violación de segmento"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento incorrecto en llamada al sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tubería rota"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma de reloj"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Terminación"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condición urgente en socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Parada"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parada de teclado"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Cambio de estado de hijo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura en segundo plano de tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escritura en segundo plano a tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S ahora posible"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Excedido límite de CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tamaño límite de archivo excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarma de reloj virtual"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarma de reloj perfilada"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Cambio del tamaño de ventana"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Solicitud de información"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Señal 2 definida por el usuario"

112
po/et.po
View File

@@ -2,17 +2,18 @@
# Estonian translation of libgtop.
#
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 08:09+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,193 +21,172 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:64
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "loetud %d bait"
msgstr[1] "loetud %d baiti"
#: lib/read_data.c:52
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "loetud andmete hulk"
#: lib/read_data.c:71
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "loetud %lu bait andmeid"
msgstr[1] "loetud %lu baiti andmeid"
#: lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "kirjutatud %d bait"
msgstr[1] "kirjutatud %d baiti"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Silumise lubamine"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "SILUMINE"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Teaberohke väljundi lubamine"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISATEAVE"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Taustale siirdumine keelatud"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "MITTE-DEEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käivitatakse inetd abil"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Viga võtmes %s: %s.\n"
"Käivita '%s --help', et näha loendit kõikidest käsureavõtmetest.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Kõigi käsureavõtmete nimekirja vaatamiseks käivita '%s --help'.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Toru hargilepanek"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Katkestamine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Lõpetamine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Lubamatu instruktsioon"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Jälitamispüünis"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Katkestamine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT viga"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Ujukomaviga"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Kõrvaldamine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Siini viga"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmenteerimisviga"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Vigane süsteemikutsungi argument"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Katkine toru"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmkell"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Lõpetamine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Sokli edasilükkamatu seisund"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Seiskamine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Seiskamine klaviatuurilt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Jätkamine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lapsprotsessi olek muudetud"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Taustalugemine tty'lt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Taustakirjutamine tty'le"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "S/V on nüüd võimalik"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Protsessoriaja piirang ületatud"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Failisuuruse piirang ületatud"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuaalne alarmkell"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarmkella profileerimine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Akna suuruse muutmine"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Teabepäring"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 2"

118
po/eu.po
View File

@@ -1,211 +1,193 @@
# translation of eu.po to Basque
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to basque
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-05 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "byte %d irakurrita"
msgstr[1] "%d byte irakurrita"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "irakurri datuen tamaina"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "datuen byte %lu irakurrita"
msgstr[1] "datuen %lu byte irakurrita"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "byte %d idatzita"
msgstr[1] "%d byte idatzita"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Gaitu arazketa"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ARAZTU"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Gaitu irteera xehatua"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "XEHATUA"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ez sardetu atzeko planoan"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "DAEMON-IK EZ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-etik deitua"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Errorea %s aukeran: %s.\n"
"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda "
"ikusteko.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Eseki"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Eten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Argibide ilegala"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Gelditze-puntuaren segimendua"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abortatu"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT errorea"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Koma mugikorraren salbuespena"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bus errorea"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentu-bortxaketa"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumentu okerra sistemaren deian"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Kanalizazio hautsia"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Iratzargailua"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Amaiera"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Presazko baldintza socket-ean"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Teklatua gelditzea"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Umearen egoera aldatu egin da"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Irakurri tty atzeko planoan "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Idatzi tty-en atzeko planoan "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "S/I posible da orain"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "PUZaren muga gaindituta"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Fitxategi-tamainaren muga gaindituta"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Iratzargailu birtuala"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Iratzargailuaren profila"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Leihoaren tamaina aldatzea"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Informazio-eskaera"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 1. seinalea"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 2. seinalea"

118
po/fi.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,192 +18,184 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun luku"
msgstr[1] "%d tavun luku"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "datan koon luku"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu tavun luku"
msgstr[1] "%lu tavun luku"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun kirjoitus"
msgstr[1] "%d tavun kirjoitus"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Käytä virheenetsintää"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Näytä lisätietoja"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISÄTIEDOT"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "EI-DEMONIA"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Katso kaikki valitsimet käyttäen komentoa \"%s --help\".\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Katkeaminen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Lopetus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Jäljitys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Peruminen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-virhe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Liukulukupoikkeus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Tappo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Rikkinäinen putki"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ajastin"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Sulkeutuminen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Näppäimistöpysäytys"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Jatkaminen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lapsen tila muuttunut"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Tty:n taustaluku"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Tty:n taustakirjoitus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nyt mahdollista"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-raja ylittyi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylittyi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Valeajastin"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilointiajastin"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Ikkunan koon muutos"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Tietojen pyyntö"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "LISÄTIEDOT"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "EI-DEMONIA"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

116
po/fr.po
View File

@@ -4,209 +4,189 @@
#
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
# Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004.
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
# Benoit Dejean <tazforever@dlfp.org>, 2004.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-24 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d octet lu"
msgstr[1] "%d octets lus"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "taille des données lues"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lecture de %lu octet de données"
msgstr[1] "lecture de %lu octets de données"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "écriture de %d octet"
msgstr[1] "écriture de %d octets"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Active le débogage"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Active la sortie bavarde"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "BAVARD"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NON-DEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoqué à partir de inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erreur sur l'option %s : %s.\n"
"Exécuter « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de "
"commande.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Lancer « %s --help » pour afficher la liste des options de la ligne de commande.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruction illégale"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Point d'arrêt rencontré"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Annulation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Erreur EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Exception virgule flottante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violation de segmentation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Mauvais argument d'appel système"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube cassé"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarme d'horloge"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Signal de fin"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condition urgente sur socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Arrêt depuis le clavier"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "L'état du fils a changé"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S maintenant possible"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limite de temps CPU dépassée"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Taille de fichier excessive"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarme virtuelle"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profile de l'alarme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Redimensionnement de la fenêtre"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'information"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"

119
po/gu.po
View File

@@ -1,209 +1,190 @@
# translation of libgtop.HEAD.gu.po to Gujarati
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005, 2007.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 18:19+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 12:42+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d બાઈટ વાંચો"
msgstr[1] "%d બાઈટો વાંચો"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "માહિતિનું માપ વાંચો"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu બાઈટની માહિતી વાંચો"
msgstr[1] "%lu બાઈટોની માહિતી વાંચો"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d બાઈટ લખાયેલ હતો"
msgstr[1] "%d બાઈટો લખાયેલ હતા"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "ભૂલ શોધવાની પ્રક્રિયાને સક્રિય કરો"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ભૂલ શોધો"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "વર્ણનીય પરિણામને સક્રિય કરો"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "વર્ણનીય"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિં"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ડિમન નહિં"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd માંથી શરુ કરાયેલુ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"વિકલ્પ %s માં ભૂલ: %s.\n"
"પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચાલુ કરો.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "અટકી ગયેલુ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "ભંગાણ સૂચન"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "બહાર નીકળો"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "અસામાન્ય માહિતી"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "રેખાંકન અટકાવો"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "અધૂરુ રાખીને જવુ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT ભૂલ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "અપૂર્ણાંક અપવાદ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "મારી નાખો"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bus ની ભૂલ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "વિભાગનુ ખંડન"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "સિસ્ટમ કોલ માટેની ખરાબ દલીલ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "તૂટેલી પાઇપ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "એલાર્મ ઘડિયાળ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "પૂરું કરી રહ્યા છે"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "સોકેટ પરની તાત્કાલિક શરત"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "અટકો"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "કી બોર્ડ અટકાવો"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "બાળ સ્થિતિ બદલાઇ ગઇ છે"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "પાછળના ભાગનું tty માંથી વંચાય છે"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "પાછળનો ભાગ tty માં લખે છે"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O હવે શક્ય છે"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU સીમા પાર થઇ ગઇ છે"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ફાઇલના માપની સીમા પાર થઇ ગઇ છે"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "આભસી એલાર્મ ઘડિયાળ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "રુપરેખાંકિત એલાર્મ ઘડિયાળ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "વિન્ડોના માપમાં બદલાવ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "જાણકારી માટે વિનંતી"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૧"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૨"

314
po/he.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-27 17:02+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -20,390 +20,184 @@ msgstr ""
# *** This library should not be translated (only copy the english msgs) ***
# *** Old hebrew translation is commented for backup sake ***
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "read %d byte"
msgstr[1] "read %d bytes"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "read data size"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "read %lu byte of data"
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "wrote %d byte"
msgstr[1] "wrote %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Enable debugging"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Enable verbose output"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Don't fork into background"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoked from inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Child status has changed"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Background read from tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Background write to tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O now possible"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU limit exceeded"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "File size limit exceeded"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "User defined signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "User defined signal 2"
#
##: lib/read.c:65
##, c-format
#msgid "read %d byte"
#msgid_plural "read %d bytes"
#msgstr[0] ""
#"נקראו %d בתים"
#msgstr[1] ""
#"נקראו %d בתים"
#
##: lib/read_data.c:53
#msgid "read data size"
#msgstr "קורא את גודל המידע"
#
##: lib/read_data.c:72
##,, c-format
#msgid "read %lu byte of data"
#msgid_plural "read %lu bytes of data"
#msgstr[0] ""
#"נקראו %lu בתים של מידע"
#msgstr[1] ""
#"נקראו %lu בתים של מידע"
#
##: lib/write.c:52
##, c-format
#msgid "wrote %d byte"
#msgid_plural "wrote %d bytes"
#msgstr[0] ""
#"נכתבו %d בתים"
#msgstr[1] ""
#"נכתבו %d בתים"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:460
#msgid "Enable debugging"
#msgstr "אפשר ניפוי"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:460
#msgid "DEBUG"
#msgstr "ניפוי"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:462
#msgid "Enable verbose output"
#msgstr "אפשר פלט מפורט"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:462
#msgid "VERBOSE"
#msgstr "מפורט"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:464
#msgid "Don't fork into background"
#msgstr "אל תשכפל לרקע"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:464
#msgid "NO-DAEMON"
#msgstr "NO-DAEMON"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:466
#msgid "Invoked from inetd"
#msgstr ""
#
##: src/daemon/gnuserv.c:466
#msgid "INETD"
#msgstr ""
#
##: src/daemon/gnuserv.c:500
##, c-format
#msgid ""
#"Error on option %s: %s.\n"
#"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#msgstr ""
#"שגיאה באפשרות %s: %s.\n"
#"הפעל '%s --help' כדי לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#msgid "Hangup"
#msgstr "ניתוק"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#msgid "Interrupt"
#msgstr "הפרעה"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#msgid "Quit"
#msgstr "יציאה"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#msgid "Illegal instruction"
#msgstr "הוראה לא חוקית"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#msgid "Trace trap"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#msgid "Abort"
#msgstr "ביטול"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#msgid "EMT error"
#msgstr "שגיאת EMT"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#msgid "Floating-point exception"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#msgid "Kill"
#msgstr "הרוג"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#msgid "Bus error"
#msgstr "שגיאת אפיק"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#msgid "Segmentation violation"
#msgstr "הפרעת התחלקות"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#msgid "Bad argument to system call"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#msgid "Broken pipe"
#msgstr "צינור שבור"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#msgid "Alarm clock"
#msgstr "שעון מעורר"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#msgid "Termination"
#msgstr "סיום"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#msgid "Urgent condition on socket"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#msgid "Stop"
#msgstr "עצור"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#msgid "Keyboard stop"
#msgstr "עצירת מקלדת"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#msgid "Continue"
#msgstr "המשך"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#msgid "Child status has changed"
#msgstr "מצב הילד השתנה"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#msgid "Background read from tty"
#msgstr "קרית רקע מ tty"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#msgid "Background write to tty"
#msgstr "כתיבת רקע מ tty"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#msgid "I/O now possible"
#msgstr "קלט/פלט עכשיו אפשרי"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#msgid "CPU limit exceeded"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#msgid "File size limit exceeded"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#msgid "Virtual alarm clock"
#msgstr "שעון מעורר וירוטאלי"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#msgid "Profiling alarm clock"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#msgid "Window size change"
#msgstr "שינוי גודל חלון"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#msgid "Information request"
#msgstr "בקשת מידע"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#msgid "User defined signal 1"
#msgstr "אות מוגדר משתמש 1"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
#msgid "User defined signal 2"
#msgstr "אות מוגדר משתמש 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

110
po/hu.po
View File

@@ -1,210 +1,192 @@
# Hungarian translation of libgtop.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d bájt olvasása"
msgstr[1] "%d bájt olvasása"
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "olvasási adatméret"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása"
msgstr[1] "%lu bájt olvasása"
#: ../lib/write.c:53
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-ből indítva"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n"
"Futtassa a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Futtassa a(z) \"%s --help\" parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszakítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegális utasítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Nyomkövetési csapda"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT hiba"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Buszhiba"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Szegmentáció megsértése"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Megszakadt csővezeték"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ébresztőóra"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Befejezés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Billentyűzet stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "Az I/O most lehetséges"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-korlát túllépve"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuális ébresztőóra"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Ablakméret változása"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Információkérés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Felhasználói szignál 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Felhasználói szignál 2"

109
po/it.po
View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-03 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,193 +15,174 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "letto %d byte"
msgstr[1] "letti %d byte"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "dimensione dei dati letti"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "letto %lu byte di dati"
msgstr[1] "letti %lu byte di dati"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "scrittura di %d byte"
msgstr[1] "scrittura di %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Abilita debug"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Abilita output prolisso"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Non fare fork in background"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocato da inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Errore nell'opzione %s: %s.\n"
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la "
"linea di comando.\n"
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la riga "
"di comando.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lo stato del figlio è cambiato"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lettura in background dalla tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Scrittura in background sulla tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O adesso possibile"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Superato il limite della CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale definito dall'utente 2"

142
po/ja.po
View File

@@ -1,208 +1,192 @@
# libgtop ja.po.
# Copyright (C) 1998,2000,2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998,2000,2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004,2005.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-30 01:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 01:38+0900\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d バイト読み込み"
msgstr[0] " %dバイト読み込み"
msgstr[1] " %dバイト読み込み"
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "データの読み込みサイズ"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu バイトデータの読み込み"
msgstr[0] " %luバイトデータの読み込み"
msgstr[1] " %luバイトデータの読み込み"
#: ../lib/write.c:53
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d バイトの書き込み"
msgstr[0] " %dバイトの書き込み"
msgstr[1] " %dバイトの書き込み"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "デバッグを有効にする"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "詳細な出力にする"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "`inetd` から起動する"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"オプション%sでエラー: %s\n"
"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を実行してくださ"
"い。\n"
"利用可能なコマンド・ラインのオプション一覧を表示する場合は '%s --help' を実行"
"して下さい\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "ハングアップ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "インタラプト"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "不正なインストラクション"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "トレーストラップ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "終了"
msgstr "停止"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMTエラー"
msgstr "EMT エラー"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "kill"
msgstr "強制終了"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "バスエラー"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "セグメンテーションバイオレーション"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "システムコールの引数が誤っています"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "パイプ破壊"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "アラームクロック"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "ターミネーション"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "ソケットの緊急状態"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "ストップ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "キーボードストップ"
msgstr "キーボード停止"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "コンティニュー"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "子プロセス状態が変更された"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "ttyからのバックグラウンド読み込み"
msgstr "TTY からのバックグラウンド読み込み"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "ttyへのバックグラウンド書き込み"
msgstr "TTY へのバックグラウンド書き込み"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/Oが使用可能"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU限界を越えた"
msgstr "CPU限界を越えた"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズ限界を越えた"
msgstr "ファイルサイズ限界を越えた"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "仮想アラームクロック"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "アラームクロックのプロファイル"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "ウィンドウサイズの変更"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "情報リクエスト"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ユーザ定義シグナル 1"
msgstr "ユーザ定義シグナル"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ユーザ定義シグナル 2"
msgstr "ユーザ定義シグナル"

View File

@@ -1,23 +1,25 @@
# translation of lt.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of libgtop library.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
#
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
#
#
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:58+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
@@ -47,46 +49,27 @@ msgstr[0] "įrašytas %d baitas"
msgstr[1] "įrašyti %d baitai"
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Įjungti testavimo veikseną"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "TESTAVIMAS"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Įjungti išsamią išvestį"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "IŠSAMUS"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Neperkelti į foninę veikseną"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DEMONUI"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Paleista iš inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Klaidingi parametrai %s: %s.\n"
"Paleiskite „%s --help“ norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
"Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
"parametrus.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
@@ -212,3 +195,4 @@ msgstr "Pirmas naudotojo nurodytas signalas (USR1)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Antras naudotojo nurodytas signalas (USR2)"

122
po/mk.po
View File

@@ -1,32 +1,31 @@
# translation of libgtop.HEAD.po to Macedonian
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to Macedonian
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
# translation of mk.po to
# translation of mk.po to Macedonian
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003.
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
#
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -34,11 +33,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
msgstr[2] "прочитани %d бајти"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "големина на прочитаните податоци"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци"
msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци"
msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -54,167 +53,148 @@ msgstr[0] "запишан %d бајт"
msgstr[1] "запишани %d бајти"
msgstr[2] "запишани %d бајти"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Овозможи наоѓање грешки"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "Најди грешки"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Овозможи опширен излез"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ОПШИРНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не дели процеси во позадина"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "од"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Грешка на опцијата %s: %s.\n"
"Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Изврши '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Спушти"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекин"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Излез"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Нелегална инструкција"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Следи ја замката"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "ЕМТ грешка"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Грешка во операција со реални броеви"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Убиј"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка во магистралата"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Грешка при сегментација"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Грешен аргумент при системски повик"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Прекината цевка"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Прекинување"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Итна интервенција врз сокет"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Стоп на тастатура"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Статусот на дете-процесот се смени"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Позадинско читање од терминал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Позадинско запишување на терминал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Големината на датотека ги надминува границите"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуелен алармен часовник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Аларм со профили"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Промена на големина на прозорец"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Барање за информации"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот"

103
po/nb.po
View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,193 +15,172 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "les %d byte"
msgstr[1] "les %d bytes"
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "les størrelse på data"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "leste %lu byte med data"
msgstr[1] "leste %lu bytes med data"
#: ../lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d bytes"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå på avlusing"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kalt fra inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige kommandolinjeflagg.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Frakobling"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruksjon"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Spor felle"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Aborter"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-feil"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flyttallsunntak"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Buss-feil"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentoverskridelse"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brukket rør"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Terminering"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktig tilstand på socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastaturstopp"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er endret"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nå mulig"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-grense oversteget"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuell alarmklokke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Endring i vindusstørrelse"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforespørsel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brukerdefinert signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brukerdefinert signal 2"

158
po/ne.po
View File

@@ -1,23 +1,21 @@
# translation of libgtop.HEAD.ne.po to Nepali
# translation of libgtop.gnome-2-10.ne.po to Nepali
# translation of libgtop.gnome-2-10.po to Nepali
# translation of libgtop.HEAD.po to Nepali
# translation of libgtop.gnome-2-20.ne.po to Nepali
# Nepali Translation Project.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
# Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>, 2005.
# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
#
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ne\n"
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-20.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-14 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 14:58+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 12:53+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,196 +23,176 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "%d बाइट्स पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "डेटा साइज पढ्नुहोस्"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट्स पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
#: ../lib/write.c:53
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो"
msgstr[1] "%d बाइट्स लेख्यो"
msgstr[1] "%d बाइट लेख्यो"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "डिबग सक्षम पार्नुहोस्"
msgstr "डिबगिङ सक्षम पार्नुहोस्"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "भर्बोज निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "पृष्ठभूमिमा फोर्क नगर्नुहोस्"
msgstr "पृष्ठभूमिमा बिभाजन नगर्नुहोस्"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "इनेट्डबाट आव्हान गरिएको"
msgstr "inetd बाट आह्वान गरिएको"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s विकल्पमा त्रुटि।\n"
"उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पहरूको एउटा पूर्ण सूची हेर्नका लागि '%s --मद्दत' चलाउनुहोस्।\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पको पूरै सूची हेर्न '%s --मद्दत' चलाउनुहोस् ।\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "ह्याङ अप"
msgstr "ह्याङअप"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "रोकावट"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "अवैध निर्देशन"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "पदचिन्ह ट्रयाप"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "परित्याग गर्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT त्रुटि"
msgstr "इएमटी (EMT) त्रुटि"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "उत्प्लावन बिन्दु अपवाद"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "बस त्रुटि"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "खण्डीकरण खण्डन"
msgstr "खण्डीकरण बिखण्डन"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "प्रणाली कलमा खराब तर्क"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "विच्छेद पाइप"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "सचेतक घडि"
msgstr "सचेतक घड"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "समाप्ति"
msgstr "अन्त्य"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द"
msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द गर्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "चाइल्ड वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्"
msgstr "tty बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "tty मा पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O अब सम्भव छ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्"
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "सीपीयू (CPU) सीमा नाघ्यो"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O अब सम्भव"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU को सीमा नाघ्यो"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाइल साइजको सीमा नाघ्यो"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "अवास्तविक सचेतक घडी"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "सूचना अनुरोध"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत २"

122
po/nl.po
View File

@@ -8,203 +8,195 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 18:54+0200 \n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d byte gelezen"
msgstr[1] "%d bytes gelezen"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "grootte van de gelezen data"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu byte gelezen"
msgstr[1] "%lu bytes gelezen"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte geschreven"
msgstr[1] "%d bytes geschreven"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debuggen inschakelen"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Extra uitvoer inschakelen"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
# niet naar achtergrond/niet naar achtergrond 'forken'
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Niet naar de achtergrond 'forken'"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fout bij optie %s: %s.\n"
"Start '%s --help' om een lijst met command-line opties te zien.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Start '%s --help' voor een lijst met opdrachtregelopties.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Ophangen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Verboden instruktie"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT fout"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point uitzondering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Vernietigen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Busfout"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentatiefout"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Verkeerd argument voor systeemaanroep"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebroken pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wekker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Beëindiging"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringende situatie bij de socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "De status van de dochter is veranderd"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "In de achtergrond wordt tty uitgelezen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "In de achtergrond wordt naar tty geschreven"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O is nu mogelijk"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor begrenzing overschreden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limiet bestandsomvang overschreden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuele wekker"
# profileringswekker/profielwekker
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling-wekker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Wijziging venstergrootte"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Verzoek om informatie"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DEAMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

188
po/oc.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,188 @@
# Occitan translation of libgtop.
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
#
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr ""
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abandonar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Tuar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Arrestar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""

112
po/pl.po
View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 16:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr[0] "odczyt %d bajtu"
msgstr[1] "odczyt %d bajtów"
msgstr[2] "odczyt %d bajtów"
#: ../lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "odczyt rozmiaru danych"
#: ../lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr[0] "odczytano jeden bajt danych"
msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych"
msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
#: ../lib/write.c:53
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -41,167 +41,159 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt"
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uaktywnia śledzenie"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ŚLEDZENIE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "PRZEBIEG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NIE-DEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Wywołanie przez inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Błędna opcja %s: %s.\n"
"Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Zawieszenie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Przerwanie (Abort)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Błąd EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Usunięcie (Kill)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Błąd szyny"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Naruszenie segmentacji"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Zakończenie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Zatrzymanie klawiatury"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Wirtualny budzik"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilowanie budzika"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Żądanie informacji"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "ŚLEDZENIE"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "PRZEBIEG"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NIE-DEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

125
po/pt.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# libgtop's Portuguese Translation
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 libgtop
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 libgtop
# Distributed under the same licence as the libgtop package
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Project-Id-Version: 2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-08 01:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,193 +16,186 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d byte lido"
msgstr[1] "%d bytes lidos"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "tamanho dos dados lidos"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu byte lido"
msgstr[1] "%lu bytes lidos"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte escrito"
msgstr[1] "%d bytes escritos"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuração"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURAÇÃO"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activar resultados extensos"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "EXTENSO"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não efectuar fork em fundo"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NÃO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado pelo inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erro na opção %s: %s.\n"
"Executar '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de "
"Execute '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de "
"comando.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Pendurado"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrução ilegal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Armadilha de trace"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Erro EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Erro de bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violação de segmentação"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canal interrompido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Terminar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condição urgente no socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parar por teclado"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Alteração no estado do filho"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Leitura em fundo da tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escrita em fundo para a tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O agora possível"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limite de CPU excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limite de tamanho de ficheiro excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarme virtual"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarme de optimização"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Alteração de tamanho de janela"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Pedido de informação"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido pelo utilizador"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo utilizador"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEPURAÇÃO"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "EXTENSO"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NÃO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -3,207 +3,201 @@
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2004-2005.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 07:43-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:37-0300\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "lido %d byte"
msgstr[1] "lidos %d bytes"
msgstr[0] "%d byte lido"
msgstr[1] "%d bytes lidos"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "tamanho dos dados lidos"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lido %lu byte de dados"
msgstr[1] "lidos %lu bytes de dados"
msgstr[0] "%lu byte de dados lido"
msgstr[1] "%lu bytes de dados lidos"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "gravado %d byte"
msgstr[1] "gravados %d bytes"
msgstr[0] "%d byte gravado"
msgstr[1] "%d bytes gravados"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuração"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas "
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não passar para segundo plano"
msgstr "Não bifurcar para o segundo plano"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Acionado pelo inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erro na opção %s: %s.\n"
"Execute '%s --help' para uma lista completa das opções\n"
"da linha de comando.\n"
"Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa das opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Desligar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Encerrar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrução ilegal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Rastrear interceptações"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Erro EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Exceção de ponto flutuante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Erro do barramento"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violação de segmentação"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento inválido na chamada de sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Conexão interrompida"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Despertador"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Terminação"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condição urgente no soquete"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Teclado parado"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Status do filho alterado"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Leitura de TTY em segundo plano"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escrita para TTY em segundo plano"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S possível agora"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limite de CPU excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limite de tamenho de arquivo excedido"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Despertador virtual"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Personalizando despertador"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Alteração do tamanho da janela"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Requisição de informação"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

124
po/ro.po
View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Romanian translation for libgtop
# Copyright (C) 2003 - 2005, Free Software Foundation, Inc.
# Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2005.
# Copyright (C) 2003 - 2007, Free Software Foundation, Inc.
# Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:03+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:20+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr[0] "citeşte %d octet"
msgstr[1] "citeşte %d octeţi"
msgstr[2] "citeşte %d de octeţi"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "mărime date citire"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr[0] "citeşte %lu octet de date"
msgstr[1] "citeşte %lu octeţi de date"
msgstr[2] "citeşte %lu de octeţi de date"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -44,167 +44,159 @@ msgstr[0] "a scris %d octet"
msgstr[1] "a scris %d octeţi"
msgstr[2] "a scris %d de octeţi"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activare depanare"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mesaje de ieşire explicite"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nu clona în fundal"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pornit de inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Eroare la opţiunea %s: %s.\n"
"Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Terminare"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Întrerupere"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Ieşire"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucţiune ilegală"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Punct de oprire întâlnit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Renunţă"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Eroare EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepţie în virgulă mobilă"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Omoară"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Eroare de bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violare a segmentului"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argument greşit în apelul de sistem"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Filtru nefuncţional"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Terminare"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condiţie de urgenţă în socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Întrerupere de la tastatură"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Starea copilului s-a schimbat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Citire în fundal de la tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Scriere în fundal către tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "Operaţiile I/O sunt acum posibile"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limită depăşită CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limită depăşită mărime fişier"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă virtual"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă pentru „profiling”"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Schimbare de mărime a ferestrei"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Cerere de informaţie"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Semnal 1 definit de utilizator"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Semnal 2 definit de utilizator"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

111
po/ru.po
View File

@@ -1,4 +1,5 @@
# Russian translation for libgtop
#
# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <val@comptek.ru>, 1999.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2004.
@@ -6,20 +7,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:11+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d байт"
msgstr[1] "прочитано %d байта"
msgstr[2] "прочитано %d байтов"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "размер прочитанных данных"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu байт данных"
msgstr[1] "прочитано %lu байта данных"
msgstr[2] "прочитано %lu байт данных"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,168 +47,149 @@ msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записано %d байта"
msgstr[2] "записано %d байт"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включить отладку"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включить подробный вывод"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не разветвлять в фоновый режим"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Вызван из inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Обнаружена ошибка в параметре \"%s\": %s\n"
"Используйте \"%s --help\", чтобы увидеть полный список допустимых параметров "
"командной строки.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Разорвать"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Прервать"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недопустимая инструкция"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Захват трассировки"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Прекратить"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Ошибка EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Исключение плавающей точки"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Ошибка шины"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Нарушение сегментации"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Неверный аргумент в системном вызове"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Нарушенный канал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Таймер"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Завершение"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Требующие внимания условия сокета"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Останов клавиатуры"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Состояние потомка было изменено"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Фоновое чтение из tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Фоновая запись в tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "Сейчас возможен ввод/вывод"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Превышен предел ЦПУ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превышен предел размера файла"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуальный таймер"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Профилированный таймер"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Изменение размера окна"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Запрос информации"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал пользователя 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал пользователя 2"

118
po/sr.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
msgstr[1] "прочитана %d бајта"
msgstr[2] "прочитано %d бајтова"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "величина прочитаних података"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт података"
msgstr[1] "прочитана %lu бајта података"
msgstr[2] "прочитано %lu бајтова података"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,167 +47,159 @@ msgstr[0] "уписан %d бајт"
msgstr[1] "уписана %d бајта"
msgstr[2] "уписано %d бајтова"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Укључи исправљање грешака"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Укључи детаљни приказ"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЕТАЉНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не прелази на рад у позадини"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Покренуто из inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Грешка у опцији %s: %s.\n"
"Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Обустави"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекид"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Неисправна инструкција"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Иди трагом замке"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Одустани"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "ЕМТ грешка"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Убиј"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка у магистрали"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Лош аргумент системског позива"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Покварен цевовод"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Окончање"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Критично стање утичнице"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Стани"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Заустави тастатуру"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Стање детета се променило"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Позадинско читање са tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Позадинско писање на tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O сад омогућен"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуелни будилник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Профилисање будилника"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Промена величине прозора"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Захтев зе информацијама"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "ДЕТАЉНО"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "pročitan %d bajt"
msgstr[1] "pročitana %d bajta"
msgstr[2] "pročitano %d bajtova"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "veličina pročitanih podataka"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "pročitan %lu bajt podataka"
msgstr[1] "pročitana %lu bajta podataka"
msgstr[2] "pročitano %lu bajtova podataka"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,167 +47,159 @@ msgstr[0] "upisan %d bajt"
msgstr[1] "upisana %d bajta"
msgstr[2] "upisano %d bajtova"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uključi detaljni prikaz"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALjNO"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "BEZ-USLUGE"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pokrenuto iz inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Greška u opciji %s: %s.\n"
"Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Obustavi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekid"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neispravna instrukcija"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Idi tragom zamke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT greška"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Greška u magistrali"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Pogrešan pristup memoriji (segv)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pokvaren cevovod"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilnik"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Okončanje"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Kritično stanje utičnice"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Zaustavi tastaturu"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Stanje deteta se promenilo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O sad omogućen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuelni budilnik"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilisanje budilnika"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Promena veličine prozora"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Zahtev ze informacijama"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "ISPRAVLJANJE GREŠAKA"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "DETALJNO"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "BEZ-USLUGE"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

824
po/sv.po
View File

@@ -1,215 +1,209 @@
# Swedish messages for libgtop.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004.
#
# $Id$
# $Id: sv.po,v 1.28 2006/01/02 17:43:45 bdejean Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-27 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/read.c:64
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "läste %d byte"
msgstr[1] "läste %d byte"
#: lib/read_data.c:52
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "läste datastorlek"
#: lib/read_data.c:71
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "läste %lu byte data"
msgstr[1] "läste %lu byte data"
#: lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivera felsökning"
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖK"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "UTFÖRLIG"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Grena inte i bakgrunden"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "INGEN-DEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Startad från inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fel vid flagga %s: %s.\n"
"Kör \"%s --help\" för att se hela listan av alla tillgängliga "
"kommandoflaggor.\n"
"Kör \"%s --help\" för att se hela listan över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Spårningsfälla"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Emulatorfälla"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Aritmetiskt fel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Dödad"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmenteringsfel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Felaktigt argument till systemanrop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Avslutad"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Stoppad (signal)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Stoppad"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Återupptagen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnstatus ändrad"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O möjligt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profileringsklocka"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Ändrat fönster"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "FELSÖK"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "UTFÖRLIG"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "INGEN-DEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Tick (%ld per sekund):"
@@ -504,697 +498,3 @@ msgstr "Användarsignal 2"
#~ msgid "IPv6 Prefix"
#~ msgstr "IPv6-prefix"
# Osäker.
#~ msgid "IPv6 Scope"
#~ msgstr "IPv6-omfattning"
#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
#~ msgstr "Maximal överföringsenhet (MTU)"
#~ msgid "PPP State"
#~ msgstr "Tillstånd för PPP"
#~ msgid "Input bytes"
#~ msgstr "Inmatade byte"
#~ msgid "Output bytes"
#~ msgstr "Utmatade byte"
#~ msgid "Number of input bytes"
#~ msgstr "Antal inmatade byte"
#~ msgid "Number of output bytes"
#~ msgstr "Antal utmatade byte"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Storlek"
#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
#~ msgstr "Längd i byte på den returnerade strängen."
#~ msgid "K_Flags"
#~ msgstr "K_Flags"
#~ msgid "Min_Flt"
#~ msgstr "Min_Flt"
#~ msgid "Maj_Flt"
#~ msgstr "Maj_Flt"
#~ msgid "CMin_Flt"
#~ msgstr "CMin_Flt"
#~ msgid "CMaj_Flt"
#~ msgstr "CMaj_Flt"
#~ msgid "KStk_ESP"
#~ msgstr "KStk_ESP"
#~ msgid "KStk_EIP"
#~ msgstr "KStk_EIP"
#~ msgid "NWChan"
#~ msgstr "NWChan"
#~ msgid "WChan"
#~ msgstr "WChan"
#~ msgid ""
#~ "Kernel flags of the process.\n"
#~ "\n"
#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
#~ "\n"
#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
#~ "\n"
#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
#~ msgstr ""
#~ "Kernel-flaggor för processen.\n"
#~ "\n"
#~ "I Linux har varje flagga mattebiten satt eftersom crt0.s undersöker om "
#~ "matematikemulering finns, så att den inte tas med i utskriften.\n"
#~ "\n"
#~ "Detta är troligen ett fel, eftersom alla processer inte är ett kompilerat "
#~ "C-program.\n"
#~ "\n"
#~ "Mattebiten ska vara decimalt 4, och spår-biten är decimalt 10."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Antal mindre sidfel processen har gjort, vilka inte kräver att en sida "
#~ "läses in från disk."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Antalet större sidfel processen gjort, vilka kräver att sidan läses in "
#~ "från disk."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Antalet mindre sidfel som processen och dess barn gjort."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Antalet större sidfel som processen och dess barn gjort."
#~ msgid ""
#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
#~ "stack page for the process."
#~ msgstr ""
#~ "Nuvarande värdet av esp (32-bitars stackpekare), som läses ur "
#~ "stackutrymmet för processen i kärnan."
#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
#~ msgstr "Nuvarande EIP (32-bitars instruktionspekare)."
#~ msgid ""
#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
#~ "l to see the WCHAN field in action)"
#~ msgstr ""
#~ "Detta är den \"kanal\" som processen väntar i. Det är en adress till ett "
#~ "systemanrop, och kan letas upp i en namnlista om du vill ha den i "
#~ "textform. (Om du har en korrekt uppdaterad /etc/psdatabase kan du testa "
#~ "ps -l för att se fältet WCHAN)"
#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
#~ msgstr "Detta är textnamnet för fältet \"nwchan\""
#~ msgid "Virtual"
#~ msgstr "Virtuellt"
#~ msgid "Resident"
#~ msgstr "Resident"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Delat"
#~ msgid "Resident Set Size"
#~ msgstr "Resident-set storlek"
#~ msgid "Resident Set Size Limit"
#~ msgstr "Resident-set storleksgräns"
#~ msgid "Total # of pages of memory"
#~ msgstr "Antal sidor minne"
#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
#~ msgstr "Antal sidor virtuellt minne"
#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
#~ msgstr "Antal resident set (oväxlade) sidor"
#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
#~ msgstr "Antal sidor med delat (mmap:at) minne"
#~ msgid ""
#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
#~ msgstr ""
#~ "Antal sidor som processen har i riktigt minne, minus 3 för administrativa "
#~ "syften. Detta är endast sidor som kan räknas till text, data eller stack-"
#~ "utrymme. Detta inkluderar inte sidor som inte har laddats in per "
#~ "förfrågan eller som har växlats ut."
#~ msgid ""
#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
#~ msgstr ""
#~ "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)."
#~ msgid "Text_RSS"
#~ msgstr "Text_RSS"
#~ msgid "ShLib_RSS"
#~ msgstr "ShLib_RSS"
#~ msgid "Data_RSS"
#~ msgstr "Data_RSS"
#~ msgid "Stack_RSS"
#~ msgstr "Stack_RSS"
#~ msgid "Dirty Size"
#~ msgstr "Smutsig storlek"
#~ msgid "Start_Code"
#~ msgstr "Start_Code"
#~ msgid "End_Code"
#~ msgstr "End_Code"
#~ msgid "Start_Stack"
#~ msgstr "Start_Stack"
#~ msgid "Text resident set size"
#~ msgstr "Text resident set storlek"
#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
#~ msgstr "Delade bibliotek resident set storlek"
#~ msgid "Data resident set size"
#~ msgstr "Data resident set storlek"
#~ msgid "Stack resident set size"
#~ msgstr "Stack resident set storlek"
#~ msgid "Total size of dirty pages"
#~ msgstr "Total storlek med smutsiga sidor"
#~ msgid "Address of beginning of code segment"
#~ msgstr "Adressen till början av kodsegmentet"
#~ msgid "Address of end of code segment"
#~ msgstr "Adressen till slutet av kodsegmentet"
#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
#~ msgstr "Adressen till botten av stacksegmentet"
#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Signal"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Blockerad"
#~ msgid "SigIgnore"
#~ msgstr "SigIgnore"
#~ msgid "SigCatch"
#~ msgstr "SigCatch"
#~ msgid "Mask of pending signals"
#~ msgstr "Mask med väntande signaler"
#~ msgid "Mask of blocked signals"
#~ msgstr "Mask med blockerande signaler"
#~ msgid "Mask of ignored signals"
#~ msgstr "Mask med ignorerade signaler"
#~ msgid "Mask of caught signals"
#~ msgstr "Mask med fångade signaler"
#~ msgid "Cmd"
#~ msgstr "Komm"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Tillstånd"
#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "GID"
#~ msgstr "GID"
#~ msgid "RGid"
#~ msgstr "RGid"
#~ msgid "RUid"
#~ msgstr "RUid"
#~ msgid "HasCPU"
#~ msgstr "HarCPU"
#~ msgid "Proc"
#~ msgstr "Proc"
#~ msgid "LProc"
#~ msgstr "LProc"
#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
#~ msgstr "Grundnamnet på den körbara filen vid anrop till exec()"
#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
#~ msgstr "Singelbokstavskod för processläge (S=sovande)"
#~ msgid "UID of process"
#~ msgstr "UID för processen"
#~ msgid "GID of process"
#~ msgstr "GID för processen"
#~ msgid "Real UID of process"
#~ msgstr "Verkligt UID för processen"
#~ msgid "Real GID of process"
#~ msgstr "Verkligt GID för processen"
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "Har processor"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Processor"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Senaste processor"
#~ msgid "Start_Time"
#~ msgstr "Start_tid"
#~ msgid "RTime"
#~ msgstr "RTime"
#~ msgid "UTime"
#~ msgstr "UTime"
#~ msgid "STime"
#~ msgstr "STime"
#~ msgid "CUTime"
#~ msgstr "CUTime"
#~ msgid "CSTime"
#~ msgstr "CSTime"
#~ msgid "TimeOut"
#~ msgstr "TimeOut"
#~ msgid "It_Real_Value"
#~ msgstr "It_Real_Value"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Frekvens"
#~ msgid "XCPU_UTime"
#~ msgstr "XCPU_UTime"
#~ msgid "XCPU_STime"
#~ msgstr "XCPU_STime"
#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Starttid för processen i sekunder sedan epoken"
#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
#~ msgstr "Riktig tid ackumulerad av processen (ska vara atid + stid)"
#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen"
#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
#~ msgstr "samlad utid för processen och dess döda barn"
#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
#~ msgstr "samlad stid för processen och dess döda barn"
#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
#~ msgstr "Tiden (i jiffies) för processens nästa timeout"
#~ msgid ""
#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
#~ "to an interval timer."
#~ msgstr ""
#~ "Tiden (i jiffies) tills nästa SIGALRM skickas till processen p.g.a en "
#~ "intervalltimer."
#~ msgid "Tick frequency"
#~ msgstr "Tickfrekvens"
#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "SMP CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "SMP CPU-tid i kärnläge ackumulerad av processen"
#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "Uid"
#~ msgid "EUid"
#~ msgstr "EUid"
#~ msgid "Gid"
#~ msgstr "Gid"
#~ msgid "EGid"
#~ msgstr "EGid"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "FSUid"
#~ msgstr "FSUid"
#~ msgid "FSGid"
#~ msgstr "FSGid"
#~ msgid "Pid"
#~ msgstr "Pid"
#~ msgid "PPid"
#~ msgstr "PPid"
#~ msgid "PGrp"
#~ msgstr "PGrp"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Session"
#~ msgid "Tty"
#~ msgstr "Tty"
#~ msgid "TPGid"
#~ msgstr "TPGid"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritet"
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "NGrupper"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupper"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Användar-id"
#~ msgid "Effective User ID"
#~ msgstr "Effektivt användar-id"
#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "Grupp-id"
#~ msgid "Effective Group ID"
#~ msgstr "Effektivt grupp-id"
#~ msgid "Set User ID"
#~ msgstr "Ställ in användar-id"
#~ msgid "Set Group ID"
#~ msgstr "Ställ in grupp-id"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Filsystemsanvändar-id"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Filsystemsgrupp-id"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "Process-id"
#~ msgid "PID of parent process"
#~ msgstr "PID för förälderprocessen"
#~ msgid "Process group ID"
#~ msgstr "Processgrupp-id"
#~ msgid "Session ID"
#~ msgstr "Sessions-id"
#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
#~ msgstr "Fullständiga enhetsnumret på den kontrollerande terminalen"
#~ msgid "Terminal process group ID"
#~ msgstr "Terminalens processgrupp-id"
#~ msgid "Kernel scheduling priority"
#~ msgstr "Kernel scheduling-prioritet"
#~ msgid "Standard unix nice level of process"
#~ msgstr "Standard unix nice-nivå för processen"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Antal ytterligare processgrupper"
#~ msgid "Array of additional process groups"
#~ msgstr "Vektor med ytterligare processgrupper"
#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
#~ msgstr "Antal poster i semaforkartan"
#~ msgid "Max number of arrays"
#~ msgstr "Max antal arrayer"
#~ msgid "Max semaphores system wide"
#~ msgstr "Max semaforer i hela systemet"
#~ msgid "Number of undo structures system wide"
#~ msgstr "Antal ångra-strukturer i hela systemet"
#~ msgid "Max semaphores per array"
#~ msgstr "Max semaforer per vektor"
#~ msgid "Max ops per semop call"
#~ msgstr "Max operationer semaforanrop"
#~ msgid "Max number of undo entries per process"
#~ msgstr "Max antal ångrasteg per process"
#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#~ msgid "Semaphore max value"
#~ msgstr "Maxvärde för semafor"
#~ msgid "Adjust on exit max value"
#~ msgstr "Justera vid avslut, maxvärde"
#~ msgid "Max segment size"
#~ msgstr "Max segmentsstorlek"
#~ msgid "Min segment size"
#~ msgstr "Min segmentsstorlek"
#~ msgid "Max number of segments"
#~ msgstr "Max antal segment"
#~ msgid "Max shared segments per process"
#~ msgstr "Max antal delade segment per process"
#~ msgid "Max total shared memory"
#~ msgstr "Max totalt delat minne"
#~ msgid "Total Swap Space"
#~ msgstr "Totalt växlingsutrymme"
#~ msgid "Used Swap Space"
#~ msgstr "Använt växlingsutrymme"
#~ msgid "Free Swap Space"
#~ msgstr "Fritt växlingsutrymme"
#~ msgid "Page In"
#~ msgstr "Page in"
#~ msgid "Page Out"
#~ msgstr "Page ut"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits in sedan systemstart"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits ut sedan systemstart"
#~ msgid "Server Features"
#~ msgstr "Serverfunktioner"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "CPU-användning"
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Minnesanvändning"
#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "Växlingsanvändning"
#~ msgid "System Uptime"
#~ msgstr "Systemets drifttid"
#~ msgid "Load Averange"
#~ msgstr "Meddellast"
#~ msgid "Shared Memory Limits"
#~ msgstr "Delat minne gränser"
#~ msgid "Message Queue Limits"
#~ msgstr "Meddelandekögränser"
#~ msgid "Semaphore Set Limits"
#~ msgstr "Semafor-set-gränser"
#~ msgid "List of running Processes"
#~ msgstr "Lista med körande processer"
#~ msgid "Process Status information"
#~ msgstr "Processens statusinformation"
#~ msgid "Process UID and TTY information"
#~ msgstr "Processens UID- och TTY-information"
#~ msgid "Process Memory information"
#~ msgstr "Processens minnesinformation"
#~ msgid "Process Time information"
#~ msgstr "Processens tidsinformation"
#~ msgid "Process Signal information"
#~ msgstr "Processens signalinformation"
#~ msgid "Process Kernel Data information"
#~ msgstr "Processens kernel-datainformation"
#~ msgid "Process Segment information"
#~ msgstr "Processens segmentinformation"
#~ msgid "Process Arguments"
#~ msgstr "Processens argument"
#~ msgid "Process Memory Map"
#~ msgstr "Processens minneskarta"
#~ msgid "Mount List"
#~ msgstr "Lista med monteringar"
#~ msgid "File System Usage"
#~ msgstr "Filsystemets användning"
#~ msgid "Network Load"
#~ msgstr "Nätverkslast"
#~ msgid "PPP Statistics"
#~ msgstr "PPP-statistik"
#~ msgid "Command line arguments of the process"
#~ msgstr "Kommandoradsargument till processen"
#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
#~ msgstr "Lista av för närvarande monterade filsystem"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Igångtid"
#~ msgid "Idletime"
#~ msgstr "Idletid"
#~ msgid "BootTime"
#~ msgstr "Starttid"
#~ msgid "Time in seconds since system boot"
#~ msgstr "Tid i sekunder sedan systemstart"
#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Tid i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart"
#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Tid för senaste systemstart i sekunder sedan epoken"
#~ msgid "Subnet"
#~ msgstr "Subnät"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adress"
#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefix"
# Osäker.
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Omfattning"
#~ msgid "read %d bytes"
#~ msgstr "läste %d byte"
#~ msgid "read data %d bytes"
#~ msgstr "läste %d byte data"
#~ msgid "write %d bytes"
#~ msgstr "skrev %d byte"
#~ msgid "Unknown system error"
#~ msgstr "Okänt systemfel"
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inga argument\n"
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inga argument\n"
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inga argument\n"
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "Visa denna hjälptext"
#~ msgid "Display brief usage message"
#~ msgstr "Visa kortfattad användningstext"
#~ msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually %ld)."
#~ msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt %ld)."

152
po/ta.po
View File

@@ -9,205 +9,223 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:03+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 17:29+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"0500\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d பைட்கள் படி"
msgstr[1] "%d பைட்கள் படி"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "படித்த தகவல் அளவு"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "தரவின் %lu பைட்டை வாசிக்கவும்"
msgstr[1] "தரவின் %lu பைட்டுக்களை வாசிக்கவும்"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "எழுதிய %d பைட்"
msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்டுகள்"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "பிழை திருத்தலை செயல்படுத்து"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG(டீபக்)"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "வெர்போஸ் விளைவை செயல்படுத்து"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE(வெற்போஸ்)"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "பின்னனியை பிளக்காதே"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON(நோ-டொமொன்)"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd லிருந்து செயல்படுத்து"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD(இனிட்டி)"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"தேர்வில் பிழை %s: %s.\n"
"Rus '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை பெற்றுக்கொள்ளவும் \n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Rus '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை காணவும்.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "தொங்கியது"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "தடை"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "வெளிச்செல்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "தவறான செய்தி"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "தடம் காண்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "தடைசெய்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT பிழை"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "பின்ன பிழை"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "கொலை செய்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "பஸ் பிழை"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "செக்மன்டேஷன் மீறல்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "கணினி அழைப்புக்கு மோசமான அளவுரு"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "உடைந்த பாதை"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "அல்லாரம் கடிகாரம்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "முடிவு"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "சாக்கெட்டின் அவசர நிலை"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "விசைப்பலகை நிறுத்தம்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "சேய்நிலை மாற்றப்பட்டது"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "tty யின் பின்னியில் படி"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "tty யின் பின்னியில் எழுது"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O இப்போது முடியும்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU எல்லை கடந்தது"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "முழு அளவு எல்லை கடந்தது"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "மெய்நிகர் எச்சரிக்கை கடிகாரம்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "எச்சரிக்கை கடிகாத்தின் விவரம்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "சாளர அளவு மாற்றம்"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "தகவல் கோரிக்கை"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG(டீபக்)"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE(வெற்போஸ்)"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON(நோ-டொமொன்)"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD(இனிட்டி)"

116
po/th.po
View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# Thai translation of libgtop.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-27 17:55+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:56+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-18 17:22+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 17:23+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,189 +17,181 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/read.c:65
#: lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "อ่าน %d ไบต์"
#: lib/read_data.c:53
#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "อ่านขนาดข้อมูล"
#: lib/read_data.c:72
#: lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "อ่านข้อมูล %lu ไบต์"
#: lib/write.c:53
#: lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "เขียน %d ไบต์"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "เปิดข้อความเอาต์พุตละเอียด"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "ไม่ต้อง fork ไปทำงานเบื้องหลัง"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "เรียกจาก inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดในตัวเลือก %s: %s\n"
"เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "ขัดจังหวะ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "ออกทันที"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "รหัสคำสั่งผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "หยุดเพื่อตรวจสอบ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "เลิกทำงาน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "ข้อผิดพลาด EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ความผิดพลาดเลขคณิตทศนิยม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "ฆ่า"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "บัสผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "การละเมิดพื้นที่หน่วยความจำ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "การเรียกฟังก์ชันระบบผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "ไปป์หลุด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุก"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "จบการทำงาน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "เงื่อนไขเร่งด่วนของซ็อกเก็ต"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "หยุดด้วยแป้นพิมพ์"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "ทำงานต่อ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "โพรเซสลูกเปลี่ยนสถานะ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังอ่านเทอร์มินัล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังเขียนเทอร์มินัล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "ข้อมูลเข้า/ออกพร้อม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัด CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัดขนาดแฟ้ม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกเสมือน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกวัดประสิทธิภาพ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "ขนาดหน้าต่างเทอร์มินัลเปลี่ยน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "ร้องขอข้อมูล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 16:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,45 +44,26 @@ msgstr[0] "записано %d байт даних"
msgstr[1] "записано %d байти даних"
msgstr[2] "записано %d байтів даних"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Увімкнути налагодження"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Увімкнути докладний вивід"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЕТАЛЬНО"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не переходити у фоновий режим"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Викликаний з inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Помилка в параметрі %s: %s.\n"
"Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
@@ -208,3 +189,15 @@ msgstr "Визначений користувачем сигнал 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Визначений користувачем сигнал 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "ДЕТАЛЬНО"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

189
po/vi.po
View File

@@ -1,205 +1,228 @@
# Vietnamese translation for libgtop.
# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# Copyright © 2007 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmx.net>, 2002.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop GNOME 2.10\n"
""
msgstr "Project-Id-Version: libgtop GNOME 2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 18:03+0930\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:37+09300\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a5\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "đã đọc %d byte"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "đã đọc kích thước dữ liệu"
msgstr "đã đọc kích c dữ liệu"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "đã đọc %lu byte dữ liệu"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "đã ghi %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "Bật gỡ lỗi"
msgstr "Bật khả năng gỡ lỗi"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "GỠ LỖI"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Bật xuất chi tiết"
msgstr "Bật khả năng xuất chi tiết"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "CHI TIẾT"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Không tạo tiến trình con vào nền"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KHÔNG TRÌNH NỀN"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Được gọi từ inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Lỗi tùy chọn %s: %s.\n"
"Chạy «%s --help» để xem danh sách toàn bộ các tùy chọn có thể.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Chạy lệnh « %s --help » để xem danh sách các tùy chọn dòng lệnh sẵn sàng.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Treo máy"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Ngắt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Lệnh bị cấm"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Bẫy theo vết"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Hủy"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Lỗi EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Ngoại lệ điểm phù động"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Buộc chấm dứt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Lỗi Bus"
msgstr "Lỗi mạch"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Vi phạm phân đoạn"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Đối số sai với lời gọi hệ thống"
msgstr "Đối số sai với cuộc gọi hệ thống"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Ống dẫn bị gãy"
msgstr "Ống dẫn bị ngắt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Đồng hồ báo động"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Kết thúc"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Hoàn cảnh khẩn trên ổ cắm"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Dừng bàn phím"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Trạng thái tiến trình con đã thay đổi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Đọc từ tty (chế độ nền)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Ghi vào tty (chế độ nền)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "mới có thể dùng gõ/xuất"
msgstr "giờ có thể dùng Vào/Ra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn kích thước tập tin"
msgstr "Vượt quá giới hạn kích c tập tin"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Đồng hồ báo động ảo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Lấy thông tin về đồng hồ bảo động"
msgstr "Đồng hồ bảo động đo hiệu suất"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ"
msgstr "Thay đổi kích c cửa sổ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Yêu cầu thông tin"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 1"
msgstr "Tín hiệu do người dùng xác định 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 2"
msgstr "Tín hiệu do người dùng xác định 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "GỠ LỖI"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "CHI TIẾT"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "KHÔNG TRÌNH NỀN"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 17:29+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,189 +16,182 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/read.c:65
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "读取 %d 字节"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "读取数据大小"
#: lib/read_data.c:72
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据"
#: lib/write.c:52
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "写入了 %d 字节"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "允许调试"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "调试"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr "允许详细输出"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "详细"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "不能在后台生成子进程"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "从 inetd 调用"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"错误选项 %s%s。\n"
"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "挂起"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "非法指令"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "跟踪陷阱"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT 错误"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "浮点意外"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "总线错误"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "进程段异常"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "系统调用参数错误"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "损坏的通道"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "警告时钟"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "终止"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "套接字紧急条件"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "键盘停止"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "子状态变更"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "后台从 tty 读取"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "后台写到 tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "现可以 I/O"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "达到 CPU 限制"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "达到文件大小限制"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "虚拟警报时钟"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "个性化警报时钟"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "窗口大小更改"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "信息请求"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "用户自定义信号 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用户自定义信号 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "调试"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "详细"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -57,17 +57,17 @@ G_BEGIN_DECLS
#define MSG_BUFSZ sizeof (struct _glibtop_ipc_message)
#define MSG_MSGSZ (MSG_BUFSZ - sizeof (long))
void handle_parent_connection (int s) G_GNUC_INTERNAL;
void handle_slave_connection (int input, int output) G_GNUC_INTERNAL;
void handle_parent_connection (int s);
void handle_slave_connection (int input, int output);
void handle_slave_command (glibtop_command *cmnd, glibtop_response *resp,
const void *parameter) G_GNUC_INTERNAL ;
const void *parameter);
void do_output (int s, glibtop_response *resp, off_t offset,
size_t data_size, const void *data) G_GNUC_INTERNAL;
int do_read (int s, void *ptr, size_t total_size) G_GNUC_INTERNAL;
size_t data_size, const void *data);
int do_read (int s, void *ptr, size_t total_size);
void syslog_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void syslog_io_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void syslog_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void syslog_io_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
extern gboolean enable_debug;
extern gboolean verbose_output;

View File

@@ -27,12 +27,11 @@
#include <stdlib.h>
void
G_GNUC_INTERNAL
_glibtop_bsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path);
void G_GNUC_INTERNAL
void
_glibtop_bsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path)

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* default.c:
Fixed returned type.
2007-03-16 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* mountlist.c: (ignore_mount_entry):

View File

@@ -211,7 +211,7 @@ glibtop_get_proc_argv(glibtop_proc_args *buf, pid_t pid, unsigned max_len)
}
unsigned *
pid_t*
glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg)
{
return glibtop_get_proclist_l(glibtop_global_server, buf, which, arg);

View File

@@ -129,7 +129,7 @@ static const unsigned long _glibtop_sysdeps_fsusage =
void
_glibtop_linux_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path) G_GNUC_INTERNAL;
const char *path);
static inline void
_glibtop_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
@@ -141,7 +141,7 @@ _glibtop_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
#elif defined(__FreeBSD__)
void G_GNUC_INTERNAL
void
_glibtop_freebsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path);

View File

@@ -1,3 +1,11 @@
2007-07-01 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
Fixe some problems as well as implements procwd and procopenfiles
for FreeBSD using a wrapper around lsof. This same backend should
also work on kFreeBSD.
Patch by Joe Marcus Clarke <marcus@freebsd.org>
2007-02-18 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* AUTHORS:

View File

@@ -5,7 +5,9 @@ noinst_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c sysinfo.c shm_limits.c \
cpu.c msg_limits.c sem_limits.c loadavg.c \
uptime.c netlist.c fsusage.c mem.c
uptime.c netlist.c fsusage.c mem.c \
procopenfiles.c procwd.c \
glibtop_private.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
@@ -14,11 +16,11 @@ libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c swap.c \
proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c \
prockernel.c procsegment.c procargs.c \
procmap.c netload.c ppp.c procopenfiles.c
procmap.c netload.c ppp.c
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h \
glibtop_suid.h
glibtop_suid.h glibtop_private.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0

View File

@@ -22,12 +22,11 @@
#include <stdlib.h>
void
G_GNUC_INTERNAL
_glibtop_freebsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path);
void G_GNUC_INTERNAL
void
_glibtop_freebsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path)

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
#include <config.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include "glibtop_private.h"
#include <sys/types.h>
#include <unistd.h>
#include <string.h>
#include <glib.h>
#include <errno.h>
char *
execute_lsof(pid_t pid) {
char *output = NULL;
char *lsof;
char *command;
int exit_status;
lsof = g_find_program_in_path("lsof");
if (lsof == NULL)
return NULL;
command = g_strdup_printf("%s -n -P -Fftn -p %d", lsof, pid);
g_free(lsof);
if (g_spawn_command_line_sync (command, &output, NULL, &exit_status, NULL)) {
if (exit_status != 0) {
g_warning("Could not execute \"%s\" (%i)", command,
exit_status);
output = NULL;
}
}
g_free(command);
return output;
}
/* Ported from linux/glibtop_private.c */
gboolean
safe_readlink(const char *path, char *buf, int bufsiz)
{
int ret;
ret = readlink(path, buf, bufsiz - 1);
if (ret == -1) {
g_warning("Could not read link %s : %s", path, strerror(errno));
return FALSE;
}
buf[ret] = '\0';
return TRUE;
}

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
/* Copyright (C) 2007 Joe Marcus Clarke
This file is part of LibGTop 2.0.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __FREEBSD__GLIBTOP_PRIVATE_H__
#define __FREEBSD__GLIBTOP_PRIVATE_H__
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glib.h>
#include <sys/types.h>
#include <unistd.h>
#include <string.h>
#include <errno.h>
G_BEGIN_DECLS
char *execute_lsof(pid_t pid);
gboolean safe_readlink(const char *path, char *buf, int bufsiz);
G_END_DECLS
#endif /* __FREEBSD__GLIBTOP_PRIVATE_H__ */

View File

@@ -45,6 +45,7 @@ G_BEGIN_DECLS
#define GLIBTOP_SUID_MSG_LIMITS 0
#define GLIBTOP_SUID_SEM_LIMITS 0
#define GLIBTOP_SUID_NETLIST 0
#define GLIBTOP_SUID_PROC_WD 0
G_END_DECLS

View File

@@ -63,9 +63,11 @@ glibtop_open_p (glibtop *server, const char *program_name,
server->machine.euid = geteuid ();
server->machine.gid = getgid ();
server->machine.egid = getegid ();
#if defined(__FreeBSD_kernel__)
server->os_version_code = __FreeBSD_kernel_version;
#else
server->os_version_code = __FreeBSD_version;
#endif
/* Setup machine-specific data */
server->machine.kd = kvm_open (NULL, NULL, NULL, O_RDONLY, "kvm_open");

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ static const unsigned long _glibtop_sysdeps_proclist =
* buf->flags is only set if the call succeeded, in this case pids_chain,
* a list of the pids of all currently running processes is returned,
* buf->number is the number of elements of this list and buf->size is
* the size of one single element (sizeof (unsigned)). The total size is
* the size of one single element (sizeof (pid_t)). The total size is
* stored in buf->total.
*
* The calling function has to free the memory to which a pointer is returned.
@@ -61,7 +61,7 @@ _glibtop_init_proclist_p (glibtop *server)
server->sysdeps.proclist = _glibtop_sysdeps_proclist;
}
unsigned *
pid_t *
glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg)
{
@@ -90,18 +90,18 @@ glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
len /= sizeof (struct kinfo_proc);
pids = g_array_sized_new (FALSE, FALSE, sizeof (unsigned), len);
pids = g_array_sized_new (FALSE, FALSE, sizeof (pid_t), len);
for (i = 0; i < len; i++) {
unsigned pid;
pid_t pid;
pid = (unsigned) pinfo[i].ki_pid;
pid = (pid_t) pinfo[i].ki_pid;
switch (which & GLIBTOP_KERN_PROC_MASK) {
case GLIBTOP_KERN_PROC_ALL:
break;
case GLIBTOP_KERN_PROC_PID:
if ((unsigned) arg != pid)
if ((pid_t) arg != pid)
continue;
break;
case GLIBTOP_KERN_PROC_UID:
@@ -144,9 +144,9 @@ glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
g_free (pinfo);
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proclist;
buf->size = sizeof (unsigned);
buf->size = sizeof (pid_t);
buf->number = pids->len;
buf->total = buf->number * buf->size;
return (unsigned *) g_array_free (pids, FALSE);
return (pid_t *) g_array_free (pids, FALSE);
}

View File

@@ -98,9 +98,9 @@ glibtop_get_proc_mem_p (glibtop *server, glibtop_proc_mem *buf,
buf->rss_rlim = pinfo [0].ki_rssize;
buf->vsize = buf->size = (guint64)
(pinfo [0].ki_size / 1024);
pinfo [0].ki_size;
buf->resident = buf->rss = (guint64)
ps_pgtok (pinfo [0].ki_rssize);
ps_pgtok (pinfo [0].ki_rssize) * 1024;
/* Now we get the shared memory. */

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
Copyright (C) 2004 Nicol<6F>s Lichtmaier
Copyright (C) 2007 Joe Marcus Clarke
This file is part of LibGTop 1.0.
Modified by Nicol<6F>s Lichtmaier to give a process open files.
@@ -26,8 +27,11 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop/procopenfiles.h>
#include <sys/types.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>
#include <glibtop_suid.h>
#include "glibtop_private.h"
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_proc_open_files =
(1L << GLIBTOP_PROC_OPEN_FILES_NUMBER)|
@@ -42,10 +46,139 @@ _glibtop_init_proc_open_files_s (glibtop *server)
server->sysdeps.proc_open_files = _glibtop_sysdeps_proc_open_files;
}
static GArray *
parse_output(const char *output) {
GArray *entries;
char **lines;
char *ftype = NULL;
char *fname = NULL;
guint i;
guint len;
int fd = -1;
entries = g_array_new(FALSE, FALSE, sizeof(glibtop_open_files_entry));
lines = g_strsplit(output, "\n", 0);
len = g_strv_length(lines);
for (i = 0; i < len && lines[i]; i++) {
glibtop_open_files_entry entry = {0};
if (strlen(lines[i]) < 2)
continue;
if (!g_str_has_prefix(lines[i], "f") &&
!g_str_has_prefix(lines[i], "t") &&
!g_str_has_prefix(lines[i], "n"))
continue;
if (g_str_has_prefix(lines[i], "f")) {
if (!g_ascii_isdigit(*(lines[i] + 1)))
i += 2;
else
fd = atoi(lines[i] + 1);
continue;
}
if (g_str_has_prefix(lines[i], "t")) {
ftype = lines[i];
ftype++;
continue;
} else {
fname = lines[i];
fname++;
}
if (ftype == NULL || fname == NULL)
continue;
if (!strcmp(ftype, "unix")) {
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_LOCALSOCKET;
g_strlcpy(entry.info.localsock.name, fname,
sizeof(entry.info.localsock.name));
} else if (!strcmp(ftype, "PIPE")) {
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_PIPE;
} else if (!strcmp(ftype, "VREG") ||
!strcmp(ftype, "GDIR") ||
!strcmp(ftype, "GREG") ||
!strcmp(ftype, "VCHR") ||
!strcmp(ftype, "VBLK") ||
!strcmp(ftype, "DIR") ||
!strcmp(ftype, "LINK") ||
!strcmp(ftype, "REG") ||
!strcmp(ftype, "VDIR")) {
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_FILE;
g_strlcpy(entry.info.file.name, fname,
sizeof(entry.info.file.name));
} else if (!strcmp(ftype, "IPv4")) {
char **hosts;
char **remote_host;
if (!strstr(fname, "->")) {
remote_host = g_strsplit(fname, ":", 0);
} else {
hosts = g_strsplit(fname, "->", 0);
if (g_strv_length(hosts) < 2) {
g_strfreev(hosts);
continue;
}
remote_host = g_strsplit(hosts[1], ":", 0);
g_strfreev(hosts);
}
if (g_strv_length(remote_host) < 2) {
g_strfreev(remote_host);
continue;
}
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_INETSOCKET;
if (!strcmp(remote_host[0], "*"))
g_strlcpy(entry.info.sock.dest_host, "0.0.0.0",
sizeof(entry.info.sock.dest_host));
else
g_strlcpy(entry.info.sock.dest_host,
remote_host[0],
sizeof(entry.info.sock.dest_host));
entry.info.sock.dest_port = atoi(remote_host[1]);
g_strfreev(remote_host);
} else
continue;
entry.fd = fd;
fd = -1;
ftype = NULL;
fname = NULL;
g_array_append_val(entries, entry);
}
g_strfreev(lines);
return entries;
}
/* XXX Unimplemented on FreeBSD */
glibtop_open_files_entry *
glibtop_get_proc_open_files_s (glibtop *server, glibtop_proc_open_files *buf, pid_t pid)
{
return NULL;
char *output;
GArray *entries;
memset(buf, 0, sizeof (glibtop_proc_open_files));
output = execute_lsof(pid);
if (output == NULL) return NULL;
entries = parse_output(output);
g_free(output);
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proc_open_files;
buf->number = entries->len;
buf->size = sizeof(glibtop_open_files_entry);
buf->total = buf->number * buf->size;
return (glibtop_open_files_entry*)g_array_free(entries, FALSE);
}

121
sysdeps/freebsd/procwd.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,121 @@
/* Copyright (C) 2007 Joe Marcus Clarke
This file is part of LibGTop 2.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include <glibtop/procwd.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop_private.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/param.h>
#include <string.h>
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_proc_wd =
(1 << GLIBTOP_PROC_WD_EXE) |
(1 << GLIBTOP_PROC_WD_ROOT) |
(1 << GLIBTOP_PROC_WD_NUMBER);
void
_glibtop_init_proc_wd_s(glibtop *server)
{
server->sysdeps.proc_wd = _glibtop_sysdeps_proc_wd;
}
static GPtrArray *
parse_output(const char *output, glibtop_proc_wd *buf)
{
GPtrArray *dirs;
char **lines;
gboolean nextwd = FALSE;
gboolean nextrtd = FALSE;
gboolean havertd = FALSE;
guint i;
guint len;
dirs = g_ptr_array_sized_new(1);
lines = g_strsplit(output, "\n", 0);
len = g_strv_length(lines);
for (i = 0; i < len && lines[i]; i++) {
if (strlen(lines[i]) < 2)
continue;
if (!strcmp(lines[i], "fcwd")) {
nextwd = TRUE;
continue;
}
if (!strcmp(lines[i], "frtd")) {
nextrtd = TRUE;
continue;
}
if (!g_str_has_prefix(lines[i], "n"))
continue;
if (nextwd) {
g_ptr_array_add(dirs, g_strdup(lines[i] + 1));
nextwd = FALSE;
}
if (nextrtd && !havertd) {
g_strlcpy(buf->root, lines[i] + 1,
sizeof(buf->root));
buf->flags |= (1 << GLIBTOP_PROC_WD_ROOT);
nextrtd = FALSE;
havertd = TRUE;
}
}
g_strfreev(lines);
return dirs;
}
char**
glibtop_get_proc_wd_s(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid)
{
char path[MAXPATHLEN];
char *output;
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_wd));
g_snprintf(path, sizeof(path), "/proc/%u/file", pid);
if (safe_readlink(path, buf->exe, sizeof(buf->exe)))
buf->flags |= (1 << GLIBTOP_PROC_WD_EXE);
output = execute_lsof(pid);
if (output != NULL) {
GPtrArray *dirs;
dirs = parse_output(output, buf);
g_free(output);
buf->number = dirs->len;
buf->flags |= (1 << GLIBTOP_PROC_WD_NUMBER);
g_ptr_array_add(dirs, NULL);
return (char **)g_ptr_array_free(dirs, FALSE);
}
return NULL;
}

View File

@@ -1,3 +1,24 @@
2007-05-20 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* *.c:
Got rid of glibtop_init_s calls.
If i'm right, these are only no-op and the legacy stub/ don't
have any calls to them, so it's should harmless.
So let's try it.
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* proclist.c: (glibtop_get_proclist_s):
Fixed warnings.
2007-05-17 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* procopenfiles.c: (glibtop_get_proc_open_files_s):
Added missing sizeof.
2007-05-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* procwd.c:

View File

@@ -73,11 +73,9 @@ glibtop_get_cpu_s (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
char buffer [BUFSIZ], *p;
int i;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_CPU, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_cpu));
file_to_buffer(server, buffer, FILENAME);
file_to_buffer(server, buffer, sizeof buffer, FILENAME);
/*
* GLOBAL

View File

@@ -18,7 +18,7 @@
void
_glibtop_linux_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path) G_GNUC_INTERNAL;
const char *path);
/*
* Linux 2.6.x
@@ -107,7 +107,7 @@ static void linux_2_6_0(glibtop *server, glibtop_fsusage *buf, const char *path)
get_sys_path(device, &filename, &format);
g_free(device);
ret = try_file_to_buffer(buffer, filename);
ret = try_file_to_buffer(buffer, sizeof buffer, filename);
if(ret < 0) return;
@@ -127,7 +127,7 @@ static void linux_2_4_0(glibtop *server, glibtop_fsusage *buf, const char *path)
}
void G_GNUC_INTERNAL
void
_glibtop_linux_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path)

View File

@@ -17,27 +17,31 @@
unsigned long long
get_scaled(const char *buffer, const char *key)
{
const char *ptr;
const char *ptr = buffer;;
char *next;
unsigned long long value = 0;
unsigned long long value;
if (G_LIKELY((ptr = strstr(buffer, key))))
{
ptr += strlen(key);
value = strtoull(ptr, &next, 0);
for ( ; *next; ++next) {
if (*next == 'k') {
value *= 1024;
break;
} else if (*next == 'M') {
value *= 1024 * 1024;
break;
}
if (key) {
if (G_LIKELY((ptr = strstr(buffer, key))))
ptr += strlen(key);
else {
g_warning("Could not read key '%s' in buffer '%s'",
key, buffer);
return 0;
}
} else
g_warning("Could not read key '%s' in buffer '%s'",
key, buffer);
}
value = strtoull(ptr, &next, 0);
for ( ; *next; ++next) {
if (*next == 'k') {
value *= 1024;
break;
} else if (*next == 'M') {
value *= 1024 * 1024;
break;
}
}
return value;
}
@@ -63,13 +67,16 @@ enum TRY_FILE_TO_BUFFER
TRY_FILE_TO_BUFFER_READ = -2
};
int try_file_to_buffer(char *buffer, const char *format, ...)
int try_file_to_buffer(char *buffer, size_t bufsiz, const char *format, ...)
{
char path[4096];
int fd;
ssize_t len;
va_list pa;
if (bufsiz <= sizeof(char*))
g_warning("Huhu, bufsiz of %lu looks bad", (gulong)bufsiz);
va_start(pa, format);
/* C99 also provides vsnprintf */
@@ -82,7 +89,7 @@ int try_file_to_buffer(char *buffer, const char *format, ...)
if((fd = open (path, O_RDONLY)) < 0)
return TRY_FILE_TO_BUFFER_OPEN;
len = read (fd, buffer, BUFSIZ-1);
len = read (fd, buffer, bufsiz - 1);
close (fd);
if (len < 0)
@@ -95,9 +102,9 @@ int try_file_to_buffer(char *buffer, const char *format, ...)
void
file_to_buffer(glibtop *server, char *buffer, const char *filename)
file_to_buffer(glibtop *server, char *buffer, size_t bufsiz, const char *filename)
{
switch(try_file_to_buffer(buffer, filename))
switch(try_file_to_buffer(buffer, bufsiz, filename))
{
case TRY_FILE_TO_BUFFER_OPEN:
glibtop_error_io_r (server, "open (%s)", filename);
@@ -115,7 +122,7 @@ read_boot_time(glibtop *server)
char buffer[BUFSIZ];
char *btime;
file_to_buffer(server, buffer, "/proc/stat");
file_to_buffer(server, buffer, sizeof buffer, "/proc/stat");
btime = strstr(buffer, "btime");

View File

@@ -42,7 +42,7 @@ next_token(const char *p)
}
char *
skip_token (const char *p) G_GNUC_INTERNAL;
skip_token (const char *p);
static inline char *
skip_multiple_token (const char *p, size_t count)
@@ -63,16 +63,16 @@ skip_line (const char *p)
unsigned long long
get_scaled(const char *buffer, const char *key) G_GNUC_INTERNAL;
get_scaled(const char *buffer, const char *key);
/* aborts on error */
void G_GNUC_INTERNAL
file_to_buffer(glibtop *server, char *buffer, const char *filename);
void
file_to_buffer(glibtop *server, char *buffer, size_t bufsiz, const char *filename);
/* return < 0 on error, otherwise 0 on success */
int G_GNUC_INTERNAL
try_file_to_buffer(char *buffer, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
int
try_file_to_buffer(char *buffer, size_t bufsiz, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3, 4);
/* some inline functions that wrap proc path
@@ -80,27 +80,27 @@ try_file_to_buffer(char *buffer, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
*/
static inline int
proc_file_to_buffer (char *buffer, const char *fmt, pid_t pid)
proc_file_to_buffer (char *buffer, size_t bufsiz, const char *fmt, pid_t pid)
{
return try_file_to_buffer(buffer, fmt, pid);
return try_file_to_buffer(buffer, bufsiz, fmt, pid);
}
static inline int
proc_stat_to_buffer (char *buffer, pid_t pid)
proc_stat_to_buffer (char *buffer, size_t bufsiz, pid_t pid)
{
return proc_file_to_buffer (buffer, "/proc/%d/stat", pid);
return proc_file_to_buffer(buffer, bufsiz, "/proc/%d/stat", pid);
}
static inline int
proc_status_to_buffer (char *buffer, pid_t pid)
proc_status_to_buffer (char *buffer, size_t bufsiz, pid_t pid)
{
return proc_file_to_buffer (buffer, "/proc/%d/status", pid);
return proc_file_to_buffer(buffer, bufsiz, "/proc/%d/status", pid);
}
static inline int
proc_statm_to_buffer (char *buffer, pid_t pid)
proc_statm_to_buffer (char *buffer, size_t bufsiz, pid_t pid)
{
return proc_file_to_buffer (buffer, "/proc/%d/statm", pid);
return proc_file_to_buffer(buffer, bufsiz, "/proc/%d/statm", pid);
}
@@ -115,15 +115,15 @@ proc_stat_after_cmd (char *p)
unsigned long
get_boot_time(glibtop *server) G_GNUC_INTERNAL;
get_boot_time(glibtop *server);
size_t
get_page_size(void) G_GNUC_INTERNAL;
get_page_size(void);
gboolean
check_cpu_line(glibtop *server, const char *line, unsigned n) G_GNUC_INTERNAL;
check_cpu_line(glibtop *server, const char *line, unsigned n);
static inline gboolean
@@ -143,7 +143,7 @@ check_cpu_line_warn(glibtop *server, const char *line, unsigned i)
gboolean
has_sysfs(void) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_CONST;
has_sysfs(void) G_GNUC_CONST;
gboolean safe_readlink(const char *path, char *buf, size_t bufsiz);

View File

@@ -50,11 +50,9 @@ glibtop_get_loadavg_s (glibtop *server, glibtop_loadavg *buf)
{
char buffer [BUFSIZ], *p, *old;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_LOADAVG, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_loadavg));
file_to_buffer(server, buffer, FILENAME);
file_to_buffer(server, buffer, sizeof buffer, FILENAME);
buf->loadavg [0] = g_ascii_strtod (buffer, &p);
buf->loadavg [1] = g_ascii_strtod (p, &p);

View File

@@ -48,11 +48,9 @@ glibtop_get_mem_s (glibtop *server, glibtop_mem *buf)
{
char buffer [BUFSIZ];
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_MEM, 0);
memset(buf, 0, sizeof *buf);
file_to_buffer(server, buffer, FILENAME);
file_to_buffer(server, buffer, sizeof buffer, FILENAME);
buf->total = get_scaled(buffer, "MemTotal:");
buf->free = get_scaled(buffer, "MemFree:");

View File

@@ -46,8 +46,6 @@ glibtop_get_msg_limits_s (glibtop *server, glibtop_msg_limits *buf)
{
struct msginfo msginfo;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_MSG_LIMITS, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_msg_limits));
msgctl (0, IPC_INFO, (void*) &msginfo);

View File

@@ -44,8 +44,6 @@ glibtop_get_netlist_s (glibtop *server, glibtop_netlist *buf)
FILE *f;
GPtrArray *devices;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_NETLIST, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_netlist));
f = fopen("/proc/net/dev", "r");

View File

@@ -193,6 +193,7 @@ read_value(glibtop *server,
char buffer[BUFSIZ];
if(try_file_to_buffer(buffer,
sizeof buffer,
"/sys/class/net/%s/statistics/%s",
device,
filename))

View File

@@ -73,7 +73,7 @@ glibtop_open_s (glibtop *server, const char *program_name,
set_linux_version(server);
file_to_buffer(server, buffer, FILENAME);
file_to_buffer(server, buffer, sizeof buffer, FILENAME);
p = skip_line(p); /* cpu */

View File

@@ -180,8 +180,6 @@ glibtop_get_ppp_s (glibtop *server, glibtop_ppp *buf, unsigned short device)
{
int in, out, online;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PPP, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_ppp));
if (is_ISDN_on (server, &online)) {

View File

View File

@@ -47,8 +47,6 @@ glibtop_get_proc_args_s (glibtop *server, glibtop_proc_args *buf,
gsize length;
GError *error = NULL;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_ARGS, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_args));
sprintf (filename, "/proc/%d/cmdline", pid);

View File

@@ -47,11 +47,9 @@ glibtop_get_proc_kernel_s (glibtop *server, glibtop_proc_kernel *buf, pid_t pid)
{
char buffer [BUFSIZ], *p;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_KERNEL, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_kernel));
if (proc_stat_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_stat_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = proc_stat_after_cmd (buffer);

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ _glibtop_init_proclist_s (glibtop *server)
*
* On error, NULL is returned and buf->flags is zero. */
unsigned *
pid_t*
glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg)
{
@@ -66,8 +66,6 @@ glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
glibtop_proc_state procstate;
struct stat statb;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROCLIST, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proclist));
proc = opendir ("/proc");
@@ -75,12 +73,12 @@ glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
if(stat("/proc", &statb)) return NULL;
pids = g_array_sized_new(FALSE, FALSE, sizeof(unsigned), statb.st_nlink);
pids = g_array_sized_new(FALSE, FALSE, sizeof(pid_t), statb.st_nlink);
/* read every every entry in /proc */
while((entry = readdir (proc))) {
unsigned pid;
pid_t pid;
if (entry->d_type != DT_DIR)
continue;
@@ -92,7 +90,7 @@ glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
case GLIBTOP_KERN_PROC_ALL:
break;
case GLIBTOP_KERN_PROC_PID:
if ((unsigned) arg != pid)
if ((pid_t) arg != pid)
continue;
break;
case GLIBTOP_KERN_PROC_UID:
@@ -100,7 +98,7 @@ glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
char path[32];
struct stat path_stat;
snprintf(path, sizeof path, "/proc/%u", pid);
snprintf(path, sizeof path, "/proc/%u", (unsigned)pid);
if (stat(path, &path_stat))
continue;
@@ -163,9 +161,9 @@ glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
closedir (proc);
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proclist;
buf->size = sizeof (unsigned);
buf->size = sizeof(pid_t);
buf->number = pids->len;
buf->total = buf->number * buf->size;
return (unsigned*) g_array_free(pids, FALSE);
return (pid_t*)g_array_free(pids, FALSE);
}

View File

@@ -66,49 +66,78 @@ _glibtop_init_proc_map_s (glibtop *server)
/* Provides detailed information about a process. */
static void
add_smaps(glibtop *server, FILE *smaps, glibtop_map_entry *entry)
struct smap_value {
char name[16];
size_t name_len;
ptrdiff_t offset;
};
static int
compare(const void* a_key, const void* a_smap)
{
const char* key = a_key;
const struct smap_value* smap = a_smap;
return strncmp(key, smap->name, smap->name_len);
}
static gboolean
is_smap_value(const char* s)
{
for ( ; *s; ++s) {
if (isspace(*s))
return FALSE;
if (*s == ':')
return TRUE;
}
return FALSE;
}
/*
Returns whether line is a 'value' line
and add if we know its meaning
*/
static gboolean
parse_smaps(glibtop_map_entry *entry, const char* line)
{
#define SMAP_OFFSET(MEMBER) offsetof(glibtop_map_entry, MEMBER)
#define STR_AND_LEN(X) (X), (sizeof X - 1)
struct smap_value {
char name[15];
ptrdiff_t offset;
};
/* keep sorted */
const struct smap_value values[] = {
{ "Size:", SMAP_OFFSET(size) },
{ "Rss:", SMAP_OFFSET(rss) },
{ "Shared_Clean:", SMAP_OFFSET(shared_clean) },
{ "Shared_Dirty:", SMAP_OFFSET(shared_dirty) },
{ "Private_Clean:", SMAP_OFFSET(private_clean) },
{ "Private_Dirty:", SMAP_OFFSET(private_dirty) }
{ STR_AND_LEN("Private_Clean:"), SMAP_OFFSET(private_clean) },
{ STR_AND_LEN("Private_Dirty:"), SMAP_OFFSET(private_dirty) },
{ STR_AND_LEN("Rss:"), SMAP_OFFSET(rss) },
{ STR_AND_LEN("Shared_Clean:"), SMAP_OFFSET(shared_clean) },
{ STR_AND_LEN("Shared_Dirty:"), SMAP_OFFSET(shared_dirty) },
{ STR_AND_LEN("Size:"), SMAP_OFFSET(size) }
};
size_t i;
#undef STR_AND_LEN
#undef SMAP_OFFSET
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(values); ++i) {
char line[80];
struct smap_value* smap;
smap = bsearch(line, values, G_N_ELEMENTS(values), sizeof values[0], compare);
if (smap) {
char *offset;
guint64 *value;
if (!fgets(line, sizeof line, smaps) || !g_str_has_prefix(line, values[i].name)) {
glibtop_warn_io_r(server,
"Could not read smaps value %s",
values[i].name);
return;
}
offset = (void*) entry;
offset += values[i].offset;
offset += smap->offset;
value = (void*) offset;
*value = get_scaled(line, values[i].name);
*value = get_scaled(line + smap->name_len, NULL);
return TRUE;
}
entry->flags |= _glibtop_sysdeps_map_entry_smaps;
#undef SMAP_OFFSET
return is_smap_value(line);
}
@@ -133,8 +162,6 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf, pid_t pid)
char *line = NULL;
size_t line_size = 0;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_MAP, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_map));
has_smaps = server->os_version_code >= LINUX_VERSION_CODE(2, 6, 14);
@@ -152,7 +179,7 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf, pid_t pid)
while(TRUE)
{
unsigned long perm = 0;
unsigned long perm;
guint len;
int line_end;
@@ -166,16 +193,18 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf, pid_t pid)
if (getline(&line, &line_size, maps) == -1)
break;
/* 8 arguments */
new_entry_line:
if (sscanf(line, PROC_MAPS_FORMAT,
&start, &end, flags, &offset,
&dev_major, &dev_minor, &inode, &line_end) != 7)
break;
continue;
filename = line + line_end;
g_strstrip(filename);
/* Compute access permissions. */
perm = 0;
if (flags [0] == 'r')
perm |= GLIBTOP_MAP_PERM_READ;
@@ -208,11 +237,22 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf, pid_t pid)
entry->inode = inode;
g_strlcpy(entry->filename, filename, sizeof entry->filename);
if (has_smaps)
add_smaps(server, maps, entry);
if (has_smaps) {
ssize_t ret;
entry->flags |= _glibtop_sysdeps_map_entry_smaps;
while ((ret = getline(&line, &line_size, maps)) != -1) {
if (!parse_smaps(entry, line))
goto new_entry_line;
}
if (ret == -1)
goto eof;
}
}
eof:
free(line);
fclose (maps);

View File

@@ -52,11 +52,9 @@ glibtop_get_proc_mem_s (glibtop *server, glibtop_proc_mem *buf, pid_t pid)
char buffer [BUFSIZ], *p;
const size_t pagesize = get_page_size();
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_MEM, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_mem));
if (proc_stat_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_stat_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = proc_stat_after_cmd (buffer);
@@ -70,7 +68,7 @@ glibtop_get_proc_mem_s (glibtop *server, glibtop_proc_mem *buf, pid_t pid)
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proc_mem;
if (proc_statm_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_statm_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
buf->size = strtoull (buffer, &p, 0);

View File

@@ -182,8 +182,6 @@ glibtop_get_proc_open_files_s (glibtop *server, glibtop_proc_open_files *buf, pi
struct dirent *direntry;
DIR *dir;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_OPEN_FILES, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_open_files));
sprintf (fn, "/proc/%d/fd", pid);
@@ -195,7 +193,6 @@ glibtop_get_proc_open_files_s (glibtop *server, glibtop_proc_open_files *buf, pi
while((direntry = readdir(dir))) {
char tgt [BUFSIZ];
int rv;
glibtop_open_files_entry entry = {0};
if(direntry->d_name[0] == '.')
@@ -204,7 +201,7 @@ glibtop_get_proc_open_files_s (glibtop *server, glibtop_proc_open_files *buf, pi
g_snprintf(fn, sizeof fn, "/proc/%d/fd/%s",
pid, direntry->d_name);
if (!safe_readlink(fn, tgt, tgt))
if (!safe_readlink(fn, tgt, sizeof tgt))
continue;
entry.fd = atoi(direntry->d_name);

View File

@@ -55,11 +55,9 @@ glibtop_get_proc_segment_s (glibtop *server, glibtop_proc_segment *buf,
char buffer [BUFSIZ], *p;
const size_t pagesize = get_page_size();
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_SEGMENT, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_segment));
if (proc_stat_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_stat_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = proc_stat_after_cmd (buffer);
@@ -73,7 +71,7 @@ glibtop_get_proc_segment_s (glibtop *server, glibtop_proc_segment *buf,
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proc_segment;
if (proc_statm_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_statm_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = skip_multiple_token (buffer, 3);

View File

@@ -45,11 +45,9 @@ glibtop_get_proc_signal_s (glibtop *server, glibtop_proc_signal *buf, pid_t pid)
{
char buffer [BUFSIZ], *p;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_SIGNAL, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_signal));
if (proc_stat_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_stat_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = proc_stat_after_cmd (buffer);

View File

@@ -51,8 +51,6 @@ glibtop_get_proc_state_s (glibtop *server, glibtop_proc_state *buf, pid_t pid)
char buffer [BUFSIZ], *p;
struct stat statb;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_STATE, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_state));
/* IMPORTANT NOTICE: For security reasons it is extremely important
@@ -75,7 +73,7 @@ glibtop_get_proc_state_s (glibtop *server, glibtop_proc_state *buf, pid_t pid)
/* Now we read the remaining fields. */
if (proc_stat_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_stat_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = proc_stat_after_cmd(buffer);

View File

@@ -56,11 +56,9 @@ glibtop_get_proc_time_s (glibtop *server, glibtop_proc_time *buf, pid_t pid)
char buffer [BUFSIZ], *p;
int i;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_TIME, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_time));
if (proc_stat_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_stat_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = proc_stat_after_cmd (buffer);
@@ -115,7 +113,7 @@ glibtop_get_proc_time_s (glibtop *server, glibtop_proc_time *buf, pid_t pid)
return;
/* FIXME: doesn't work with 2.6 */
if (proc_file_to_buffer (buffer, "/proc/%d/cpu", pid))
if (proc_file_to_buffer(buffer, sizeof buffer, "/proc/%d/cpu", pid))
return;
p = skip_multiple_token (p, 3);

View File

@@ -53,11 +53,9 @@ glibtop_get_proc_uid_s (glibtop *server, glibtop_proc_uid *buf, pid_t pid)
{
char buffer [BUFSIZ], *p;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_UID, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_uid));
if (proc_status_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_status_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
/* Search substring 'Pid:' */
@@ -91,7 +89,7 @@ glibtop_get_proc_uid_s (glibtop *server, glibtop_proc_uid *buf, pid_t pid)
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proc_uid;
if (proc_stat_to_buffer (buffer, pid))
if (proc_stat_to_buffer(buffer, sizeof buffer, pid))
return;
p = proc_stat_after_cmd (buffer);

View File

@@ -59,8 +59,6 @@ glibtop_get_proc_wd_s(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid)
char dir[256];
DIR *task;
glibtop_init_s(&server, GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_WD, 0);
memset(buf, 0, sizeof(glibtop_proc_wd));
g_snprintf(path, sizeof path, "/proc/%u/root", pid);

View File

@@ -63,8 +63,6 @@ glibtop_get_sem_limits_s (glibtop *server, glibtop_sem_limits *buf)
struct seminfo seminfo;
union semun arg;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_SEM_LIMITS, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_sem_limits));
buf->flags = _glibtop_sysdeps_sem_limits;

View File

@@ -45,8 +45,6 @@ glibtop_get_shm_limits_s (glibtop *server, glibtop_shm_limits *buf)
{
struct shminfo shminfo;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_SHM_LIMITS, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_shm_limits));
shmctl (0, IPC_INFO, (void *) &shminfo);

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More