Compare commits
9 Commits
LIBGTOP_2_
...
LIBGTOP_2_
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
0b1d58f306 | ||
|
4bd4d417e1 | ||
|
e02b1be1e2 | ||
|
46f8800cc8 | ||
|
f6df4a3f07 | ||
|
e94e56fa5c | ||
|
d096dc3e63 | ||
|
528c4d6362 | ||
|
143c3dafe1 |
16
ChangeLog
16
ChangeLog
@@ -1,3 +1,19 @@
|
||||
2003-09-08 Kevin Vandersloot
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.5
|
||||
|
||||
2003-09-06 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "bn" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-08-24 Kevin Vandersloot
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.4
|
||||
|
||||
2003-08-13 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "hi" (Hindi) in ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2003-08-13 Andrew Sobala <aes@gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 2.0.3
|
||||
|
@@ -8,11 +8,11 @@ AC_CANONICAL_SYSTEM
|
||||
|
||||
LIBGTOP_MAJOR_VERSION=2
|
||||
LIBGTOP_MINOR_VERSION=0
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=3
|
||||
LIBGTOP_MICRO_VERSION=5
|
||||
LIBGTOP_VERSION=$LIBGTOP_MAJOR_VERSION.$LIBGTOP_MINOR_VERSION.$LIBGTOP_MICRO_VERSION
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(libgtop, $LIBGTOP_VERSION)
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=3
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=3
|
||||
LIBGTOP_INTERFACE_AGE=5
|
||||
LIBGTOP_BINARY_AGE=5
|
||||
|
||||
# you can set this to `-snap' for instance to create
|
||||
# a `libgtop-1.x.y-snap.tar.gz' tarball.
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ AC_FUNC_STRFTIME
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
|
||||
|
||||
dnl ## 'es_ES' is only needed for format numbers different of 'es'
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg ca cs cy da de el es es_ES et fa fi fr ga gl he hu id it ja ko lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el es es_ES et fa fi fr ga gl he hi hu id it ja ko lv mk ml mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
|
31
po/ChangeLog
31
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,34 @@
|
||||
2003-09-08 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation by
|
||||
Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
|
||||
|
||||
2003-09-06 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
|
||||
|
||||
* bn.po: Added Bangla translation by Vat
|
||||
of Ankur group <gnome-translation@bengalinux.org>.
|
||||
|
||||
2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Revision of Spanish translation by
|
||||
Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
|
||||
|
||||
2003-08-28 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation.
|
||||
|
||||
2003-08-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Fixed typos in Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
|
||||
|
||||
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
|
||||
|
||||
2003-08-13 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||
|
||||
* hi.po: Added Hindi translation.
|
||||
|
||||
2003-08-09 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
|
||||
|
||||
* cy.po: Added Welsh translation.
|
||||
|
446
po/az.po
446
po/az.po
@@ -5,7 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 05:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
@@ -22,13 +23,11 @@ msgstr "Tiklər (saniyə başına %ld):"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "İstifadəçi"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
@@ -42,9 +41,11 @@ msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
@@ -78,9 +79,11 @@ msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
@@ -145,9 +148,11 @@ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error on option %s: %s.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "%s şərhində xəta oldü %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s şərhində xəta oldü %s.\n"
|
||||
"'%s --help' əmrindən bütün əmr sətiri seçənəkləri üçün işə salın.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
@@ -169,8 +174,7 @@ msgstr "%s: '--%s' seçənəyi arqument almır\n"
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s; '%c%s' seçənəyi arqument almır\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715
|
||||
#: support/getopt.c:888
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' seçənəyi arqumentə ehtiyac hiss edər\n"
|
||||
@@ -199,8 +203,7 @@ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: %c -- seçənəyi keçərsizdir\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807
|
||||
#: support/getopt.c:937
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: seçənəyi arqumentə ehtiyac hiss edir --%c\n"
|
||||
@@ -267,28 +270,23 @@ msgstr "SMP Sistem Modunda işlədilən CPU vaxtı"
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr "SMP Idle oturumu CPU vaxtı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr "Sistem başladıldığından e'tibarən keçen saat tikləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr "Sistemin istifadəçi modunda keçirdiyi saat tikləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr "Sistemin istifadəçi modunda keçirdiyi saat tikləri (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr "Sistemin sistem modunda keçirdiyi saat tikləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr "Sistemin idle oturumunda keçirdiyi saat tikləri"
|
||||
|
||||
@@ -296,8 +294,7 @@ msgstr "Sistemin idle oturumunda keçirdiyi saat tikləri"
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Tick sıxlığı (əsas 100 dür)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
msgstr "Total blok sayısı"
|
||||
|
||||
@@ -309,13 +306,11 @@ msgstr "Boş blok sayısı"
|
||||
msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Mövcud blok sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Ümumi dosye düyümləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Boş dosye düyümləri"
|
||||
|
||||
@@ -339,8 +334,7 @@ msgstr "İşləyən Vəzifə"
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Vəzifə Sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
msgstr "Son PID"
|
||||
|
||||
@@ -416,70 +410,53 @@ msgstr "İstifadəçi gedişatlarında işlədilan yaddaş miqdarı (kb'larla)"
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Qıfıllı səhifalərdə qalan yaddaş miqdarı (kb'larla)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Seqment siyahısı sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Siyahının ümumi böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||
msgid "Size of a single list element"
|
||||
msgstr "Tək siyahı elementinin böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Xəbər hovuzunun böyüklüyü (kb'larla)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Xəbər xəritəsindəki giriş sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Maksimal xəbər böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Maksimal əsas istək böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
msgstr "Maksimal istak sistemi genişliyi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||||
msgid "Message segment size"
|
||||
msgstr "Xəbər parçası böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Sistem xəbərləri başlıqları sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Ara üz bayraqları"
|
||||
|
||||
@@ -487,63 +464,51 @@ msgstr "Ara üz bayraqları"
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Ünvan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Alınan Paketlər"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr "Atılan Paketlər"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
msgstr "Ümumi Paket sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Alınan Byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Gedən Bayt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "Ümumi Bayt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "Gələn xətalar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Çıxan Xətalat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "Ümumi Xəta Sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollision"
|
||||
|
||||
@@ -551,8 +516,7 @@ msgstr "Kollision"
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Maksimal Daşıma Vahidi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
msgstr "PPP Vəziyyəti"
|
||||
|
||||
@@ -572,8 +536,7 @@ msgstr "Giriş Bayt Sayısı"
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Çıxış Bayt Sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Böyüklük"
|
||||
|
||||
@@ -622,7 +585,8 @@ msgstr "WChan"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kernel flags of the process.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
|
||||
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
|
||||
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -630,21 +594,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişatın Kernel bayraqları.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Linuxda, hazırda hər bayrağın riyazı bayt seti vardır. crt0.s riyaziemulyasiyanı yoxladığına görə naticədə proqram çıxışında biz bunu görmürük. \n"
|
||||
"Linuxda, hazırda hər bayrağın riyazı bayt seti vardır. crt0.s "
|
||||
"riyaziemulyasiyanı yoxladığına görə naticədə proqram çıxışında biz bunu "
|
||||
"görmürük. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu bir bug ola bilər, çünkü hər əməliiyat C proqramı quruluşuna sahib deyil kimi görünür. \n"
|
||||
"Bu bir bug ola bilər, çünkü hər əməliiyat C proqramı quruluşuna sahib deyil "
|
||||
"kimi görünür. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Riyazi bayt onluq 4, trace edilmiş bit onluq 10 olmalıdır"
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
msgid "The number of minor faults the process has made, those which have not required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnkiçik sistem xətaları sayısı."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnkiçik sistem xətaları "
|
||||
"sayısı."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
msgid "The number of major faults the process has made, those which have required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr "Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnböyük sistem xətaları sayısı."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnböyük sistem xətaları "
|
||||
"sayısı."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
@@ -658,8 +633,12 @@ msgstr "Gedişat və törəmələrinin səbəb olduğu böyük sistem xətaları
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
msgid "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack page for the process."
|
||||
msgstr "Əmaliyyat üçün çəkirdəyin çıxartdığı stack səhifəsində tapılan esp'in hazırkı qiyməti (32-bit stack pointer)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Əmaliyyat üçün çəkirdəyin çıxartdığı stack səhifəsində tapılan esp'in "
|
||||
"hazırkı qiyməti (32-bit stack pointer)"
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
@@ -668,8 +647,16 @@ msgstr "Hazırkı EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
msgid "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr "Bu, əmaliyyatın gözlədiyi kanaldır. Bu ayrıca sistem çağırışı ünvanıdır və mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında görəbilərsiniz. ( əgər güncəl /etc/psdatabase mə'lumatınız varsa, ps -l'i sınayın və per harəkətlar qismindəki WCHAN qiymətinə baxın)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, əmaliyyatın gözlədiyi kanaldır. Bu ayrıca sistem çağırışı ünvanıdır və "
|
||||
"mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında görəbilərsiniz. ( əgər güncəl /"
|
||||
"etc/psdatabase mə'lumatınız varsa, ps -l'i sınayın və per harəkətlar "
|
||||
"qismindəki WCHAN qiymətinə baxın)"
|
||||
|
||||
#. WChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||
@@ -713,12 +700,23 @@ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
msgstr "Bölüşülmüş yaddaş səhifələri sayısı (mmap'd)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||
msgid "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped out."
|
||||
msgstr "Həqiqi yaddaşdakı səhifə sayısından idari məqsədlilərdəki 3 nün çıxardıldığından sonra qalan səhifə sayısı. Bu mətn, veri üçün ayrılmış səhifələrdir. Buraya deamonlar tərəfindən yüklənənlər və silinənlər daxil deyildir."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
|
||||
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
|
||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||
"which are swapped out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Həqiqi yaddaşdakı səhifə sayısından idari məqsədlilərdəki 3 nün "
|
||||
"çıxardıldığından sonra qalan səhifə sayısı. Bu mətn, veri üçün ayrılmış "
|
||||
"səhifələrdir. Buraya deamonlar tərəfindən yüklənənlər və silinənlər daxil "
|
||||
"deyildir."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr "Gedişatın rss'sinin baytlarla göstərilan hazırkı sərhədləri (çox vaxt 2.147.483.647)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişatın rss'sinin baytlarla göstərilan hazırkı sərhədləri (çox vaxt "
|
||||
"2.147.483.647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
@@ -894,7 +892,8 @@ msgstr "XUCP_STime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||
msgstr "Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən saniyəlarlə müddəti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən saniyəlarlə müddəti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:52
|
||||
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
|
||||
@@ -921,8 +920,12 @@ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
|
||||
msgstr "Gedişatın sonrakı vaxt dolması zamanı "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:58
|
||||
msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer."
|
||||
msgstr "İnterval timera bağlı olaraq gedişata göndərilən sonrakı SIGALRM əvvəlində keçən vaxt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İnterval timera bağlı olaraq gedişata göndərilən sonrakı SIGALRM əvvəlində "
|
||||
"keçən vaxt."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
@@ -1028,93 +1031,75 @@ msgstr "Kernel vaxtlaşdırma səlahiyyəti"
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
msgstr "Gedişatın standart unix səviyyəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Semaphore xəritəsindəki giriş sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "Maksimal ox sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
msgstr "Maksimal semaphore sistem genişliyi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
|
||||
msgid "Number of undo structures system wide"
|
||||
msgstr "Arxaya dönüş quruluşları sistemi genişliyi qiyməti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
|
||||
msgid "Max semaphores per array"
|
||||
msgstr "Array başına düşən semafor sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
|
||||
msgid "Max ops per semop call"
|
||||
msgstr "Maksimal hər semop çağırışı başına op gedişat sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "Gedişat başına ayrılan maksimal undo sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
msgstr "sem_undo quruluşunun böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
msgstr "Maksimal semafor qiyməti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "Adjust on exit max value"
|
||||
msgstr "Çıxışda maksimal qiyməti saxla"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr "Maksimal seqment böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr "Minimal seqment böyüklüyü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Maksimal seqment sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr "Gedişat başına düşən bölüşülmüş seqment sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr "Maksimal ümumi seqment sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr "Ümumi Dəyiş Toqquş Sahəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr "İstifadədə olan Dəyiş Toqquş Sahəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
msgstr "Boş Dəyiş Toqquş Sahəsi"
|
||||
|
||||
@@ -1134,88 +1119,71 @@ msgstr "Sistem başladığından bəri alınan Dəyiş Toqquş səhifələri say
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr "Sistem başladığından bəri atılan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr "Verici Xüsusiyyətləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "CPU İStifadəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Yaddaş İstifadəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Dəyiş Toqquş Sahəsi İstifadəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr "Sistem Uptime'ı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr "Ortalama Yük"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Limitləri"
|
||||
msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Hüdudları"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Message Queue Limits"
|
||||
msgstr "Xəbər İstəyi Limitləri"
|
||||
msgstr "Xəbər İstəyi Hüdudları"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Semaphore Set Limits"
|
||||
msgstr "Semafor Seçkisi Limitləri"
|
||||
msgstr "Semafor Seçkisi Hüdudları"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "Fəal gedişatlar siyahısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
msgstr "Gedişat Halı mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||
msgstr "Gedişat UID və TTY mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
msgid "Process Memory information"
|
||||
msgstr "Gedişat Yaddaşı mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
msgid "Process Time information"
|
||||
msgstr "Gedişat Vaxtı mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
msgid "Process Signal information"
|
||||
msgstr "Gedişat Signal mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
|
||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||
msgstr "Gedişat Kernel Data mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
|
||||
msgid "Process Segment information"
|
||||
msgstr "Gedişat Seqment Mə'lumatları"
|
||||
|
||||
@@ -1223,8 +1191,7 @@ msgstr "Gedişat Seqment Mə'lumatları"
|
||||
msgid "Process Arguments"
|
||||
msgstr "Gedişat Arqumentləri"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||||
msgid "Process Memory Map"
|
||||
msgstr "Gedişat Yaddaşı Xəritəsi"
|
||||
|
||||
@@ -1232,18 +1199,15 @@ msgstr "Gedişat Yaddaşı Xəritəsi"
|
||||
msgid "Mount List"
|
||||
msgstr "Bağlanmış Avadanlıq Siyahısı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr "Dosye Sistemi İstifadəsi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr "Network Yükü"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr "PPP Statistikaları"
|
||||
|
||||
@@ -1271,158 +1235,126 @@ msgstr "Sistem başladığından bəri keçən vaxt"
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Sistem başladığından bəri sistem idle taskda keçirdiyi müddət"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Hangup"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Interrupt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıx"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Hökmsüz tə'limat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "İzləmə trapı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Ləğv Et"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT Xətası"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Floating-point exception"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Öldür"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Bus Xətası"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Seqmentlərə Bölmə Qaydası Pozulması"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Sistem çağırışı üçün xətalı arqument"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Qırıq Boru"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Zəngli Saat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Qurtarma"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Qapıdakı tə'cili hal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Dayandır"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Klaviaturadan dayandır"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Davam Et"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Törəmə halı dəyişdi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "tty'dən arxa plan gedişatı mə'lumatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "tty'yə yazma əməliyyatı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O indi mümkündür"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU sərhədi aşıldı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Dosye böyüklüyü sərhədi aşıldı"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Virtual Zəngli Saat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Profil Zəngli Saati"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişikliyi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Mə'lumat sifarişi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "İstifadəçi siqnal 1 təsvir etdi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58
|
||||
#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "İstifadəçi siqnal 2 təsvir etdi"
|
||||
|
||||
|
106
po/es.po
106
po/es.po
@@ -1,50 +1,53 @@
|
||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
|
||||
# Translation into spanish of glibtop
|
||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000
|
||||
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
|
||||
# to translate them; if anyone has a suggestion...
|
||||
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002
|
||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
|
||||
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
|
||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
|
||||
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glibtop 1.1.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-02 13:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-02 18:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-28 04:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 11:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tics (%ld por segundo):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inact"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -53,36 +56,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Porcentaje:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Usuario (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sis (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Inact (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -91,12 +94,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
@@ -119,46 +122,47 @@ msgstr "leídos %d bytes de datos"
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "escritos %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activar depuración"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEPURACIÓN"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Activa salida detallada"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "DETALLADO"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Invocado desde inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error con la opción %s: %s.\n"
|
||||
"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n"
|
||||
"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones "
|
||||
"disponibles.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "Último PID"
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cantidad de procesos corriendo simultáneamente, media de los últimos 1, 5 y "
|
||||
"Cantidad de procesos ejecutándose simultáneamente, media de los últimos 1, 5 y "
|
||||
"15 minutos"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
@@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Memoria compartida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:45
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Búfers"
|
||||
msgstr "Búferes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
@@ -403,7 +407,7 @@ msgstr "Memoria compartida (en KB)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "Tamaño de los búfers (en KB)"
|
||||
msgstr "Tamaño de los búferes (en KB)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
@@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Páquetes de entrada"
|
||||
msgstr "Paquetes de entrada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
@@ -660,8 +664,8 @@ msgid ""
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este es el \"canal\" en el cual el proceso está esperando. Esta es la "
|
||||
"dirección de una llamada sistema, y puede ser buscada en una lista de "
|
||||
"Este es el «canal» en el cual el proceso está esperando. Esta es la "
|
||||
"dirección de una llamada de sistema, y puede ser buscada en una lista de "
|
||||
"nombres si necesita un nombre textual. (Si tiene un /etc/psdatabasa "
|
||||
"actualizado, entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acción)"
|
||||
|
||||
@@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en swap)"
|
||||
msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cantidad de páginas del proceso en memoria real, menos 3 par administración. "
|
||||
"Esto es solo las páginas que se cuentan entre texto, datos, o espacio de "
|
||||
"pila. Esto no incluye páginas que no han sido cargadas a la demanda, o que "
|
||||
"se encuentran en el dispositivo de swap."
|
||||
"se encuentran en el dispositivo de intercambio."
|
||||
|
||||
# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
|
||||
# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
|
||||
@@ -1104,15 +1108,15 @@ msgstr "Total máximo de memoria compartida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr "Espacio de swap total"
|
||||
msgstr "Espacio de intercambio total"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr "Espacio de swap usado"
|
||||
msgstr "Espacio de intercambio usado"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
msgstr "Espacio de swap libre"
|
||||
msgstr "Espacio de intercambio libre"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
@@ -1125,18 +1129,18 @@ msgstr "Páginas salidas"
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cantidad total de páginas que han sido entradas al swap, desde el inicio del "
|
||||
"Cantidad total de páginas que han sido entradas al intercambio, desde el inicio del "
|
||||
"sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cantidad total de páginas que han sido sacadas del swap, desde el inicio del "
|
||||
"Cantidad total de páginas que han sido sacadas del intercambio, desde el inicio del "
|
||||
"sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr "Particularidades del Servidor"
|
||||
msgstr "Características del servidor"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
@@ -1148,7 +1152,7 @@ msgstr "Uso de la memoria"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Uso del swap"
|
||||
msgstr "Uso del intercambio"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
@@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "Lista de los sistemas de archivos actualmente montados"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo activo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:39
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
@@ -1282,7 +1286,7 @@ msgstr "Error EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepción de punto flotante"
|
||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
|
119
po/it.po
119
po/it.po
@@ -5,8 +5,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-25 08:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-28 13:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tick (%ld per secondo):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -92,67 +93,68 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spin:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "letti %d byte"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dimensione dei dati letti"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "letti %d byte di dati"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "scrittura di %d byte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Abilita debug"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita output prolisso"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Non fare fork in background"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Invocato da inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'opzione %s: %s.\n"
|
||||
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la linea di comando.\n"
|
||||
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la "
|
||||
"linea di comando.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -247,51 +249,51 @@ msgstr "Tempo di CPU in idle"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:48
|
||||
msgid "Tick Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequenza dei tick"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:49
|
||||
msgid "SMP Total CPU Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di CPU totale SMP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? utente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? utente (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? di sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di CPU SMP in idle"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
|
||||
msgid "Number of clock ticks since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di tick dall'avvio del sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? utente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? utente (nice)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? di sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
|
||||
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di tick trascorsi in idle"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequenza dei tick (il valore predefinito è 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -306,12 +308,10 @@ msgid "Available blocks"
|
||||
msgstr "Blocchi disponibili"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total file nodes"
|
||||
msgstr "Nodi file totali"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nodi file liberi"
|
||||
|
||||
@@ -328,12 +328,10 @@ msgid "Load Average"
|
||||
msgstr "Media di carico"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "Processi in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Numero di processi"
|
||||
|
||||
@@ -346,7 +344,6 @@ msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Numero di job eseguiti simultaneamente (media su 1, 5 e 15 minuti)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Numero di processi attualmente in esecuzione"
|
||||
|
||||
@@ -376,11 +373,11 @@ msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In cache"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloccata"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
@@ -404,7 +401,7 @@ msgstr "Dimensione dei buffer in kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione della memoria in cache in kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -412,7 +409,7 @@ msgstr "Memoria usata nei processi utente in kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memoria in pagine bloccate in kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
@@ -458,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di intestazioni dei messaggi di sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flag delle interfacce"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
@@ -518,7 +515,7 @@ msgstr "Collisioni"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Massima unit? di trasferimento"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -546,7 +543,7 @@ msgstr "Dimensioni"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunghezza in byte della stringa restituita."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
@@ -623,11 +620,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
msgstr "Il valore di ESP (stack pointer a 32 bit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore di ESP (stack pointer a 32 bit) come fornito dalla pagina dello "
|
||||
"stack per il processo."
|
||||
|
||||
#. KStk_EIP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
|
||||
@@ -658,7 +656,7 @@ msgstr "Residente"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condivisa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
@@ -792,7 +790,7 @@ msgstr "Maschera dei segnali ignorati"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
|
||||
msgid "Mask of caught signals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maschera dei segnali catturati"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "CSTime"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "TimeOut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TimeOut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||
msgid "It_Real_Value"
|
||||
@@ -906,15 +904,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequenza dei tick"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:61
|
||||
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di CPU SMP modalit? utente accumulato dal processo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:62
|
||||
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di CPU SMP modalit? kernel accumulato dal processo "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||
msgid "Uid"
|
||||
@@ -1098,7 +1096,7 @@ msgstr "Totale di pagine di swap scaricate dall'avvio del sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funzionalit? del server"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
@@ -1210,7 +1208,8 @@ msgstr "Tempo in secondi dall'avvio del sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Tempo in secondi che il sistema ha passato in idle dall'avvio del sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo in secondi che il sistema ha passato in idle dall'avvio del sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -1290,27 +1289,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo stato del figlio è cambiato"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lettura in background dalla tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrittura in background sulla tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I/O adesso possibile"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superato il limite della CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
|
74
po/pt.po
74
po/pt.po
@@ -1,44 +1,46 @@
|
||||
# libgtop's Portuguese Translation
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002
|
||||
# Copyright (C) 2001 libgtop
|
||||
# Distributed under the same licence as the libgtop package
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-06 01:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 00:06+0000\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Batidas (%ld por segundo):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sis"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
#: examples/smp.c:74
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#: examples/smp.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
@@ -47,36 +49,36 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#: examples/smp.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
#: examples/smp.c:97
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Percentagem:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Utilizador (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sis (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
#: examples/smp.c:99
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Inactivo (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#: examples/smp.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
@@ -85,12 +87,12 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#: examples/smp.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
#: examples/smp.c:123
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Rotações:"
|
||||
|
||||
@@ -113,39 +115,39 @@ msgstr "dados lidos %d bytes"
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "escreveu %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activar depuração"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Activar resultados extensos"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Não fazer fork em background"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Invocado do inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "Número de batidas de relógio inactivas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:63
|
||||
msgid "Tick frequency (default is 100)"
|
||||
msgstr "Frequência batidas (defeito é 100)"
|
||||
msgstr "Frequência batidas (omissão é 100)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
|
||||
msgid "Total blocks"
|
||||
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "Tamanho em kB da fila de mensagens"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Número de entrasas no mapa de mensagens"
|
||||
msgstr "Número de entradas no mapa de mensagens"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "Tamanho máx das mensagens"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
msgid "Default max size of queue"
|
||||
msgstr "Tamanho máx defeito da fila"
|
||||
msgstr "Tamanho máx por omissão da fila"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
|
||||
msgid "Max queues system wide"
|
||||
@@ -601,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Isto poderá ser um bug, já que nem todos os processos são aplicações "
|
||||
"compiladas em C.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O bit math deverá ser um decimal 4, e o bit de trace é decimal 10."
|
||||
"O bit math deverá ser um décimal 4, e o bit de trace é décimal 10."
|
||||
|
||||
#. Min_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||
@@ -922,7 +924,7 @@ msgid ""
|
||||
"an interval timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tempo (em jiffies) antes do próximo SIGALRM ser enviado ao processo devido "
|
||||
"ao temporizador de intrevalo."
|
||||
"ao temporizador de intervalo."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/proctime.c:60
|
||||
msgid "Tick frequency"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user