Compare commits
	
		
			7 Commits
		
	
	
		
			2.39.90
			...
			gnome-2-26
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|  | 71f7237545 | ||
|  | c8714ddae9 | ||
|  | 45b8de5185 | ||
|  | a646d817b8 | ||
|  | a1801dcf9e | ||
|  | a607d50f76 | ||
|  | 8e9ab26890 | 
| @@ -1,3 +1,7 @@ | ||||
| 2009-06-10  Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com> | ||||
|  | ||||
| 	* hi.po: Committed Hindi Translation on behalf of Rajesh Ranjan. | ||||
|  | ||||
| 2009-03-18  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny. | ||||
|   | ||||
| @@ -10,6 +10,7 @@ bn | ||||
| bn_IN | ||||
| bs | ||||
| ca | ||||
| ca@valencia | ||||
| cs | ||||
| cy | ||||
| da | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										192
									
								
								po/ca@valencia.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										192
									
								
								po/ca@valencia.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,192 @@ | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-26.po to catalan | ||||
| # Catalan translation of libgtop. | ||||
| # Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # | ||||
| # Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002. | ||||
| # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. | ||||
| # Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2009. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:33+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-08-29 10:37+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "s'ha llegit %d byte" | ||||
| msgstr[1] "s'ha llegit %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "llig la mida de les dades" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "s'ha llegit %lu byte de dades" | ||||
| msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "s'ha escrit %d byte" | ||||
| msgstr[1] "s'ha escrit %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activa la depuració" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activa l'eixida detallada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "No bifurques al segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Ha estat cridat des d'inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Executeu «%s --help»  per a veure una llista completa de les opcions " | ||||
| "disponibles de la línia d'ordes.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Termina" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interromp" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Ix" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrucció il·legal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Captura traça" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Avorta" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Error EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepció de coma flotant" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Mata" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Error de bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violació de segment" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argument erroni a una crida al sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Conducte trencat" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminació" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condició urgent en socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Parada de teclat" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continua" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "L'estat del fill ha canviat" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lectura de tty en segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escriptura a tty en segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/S ara és possible" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Límit de CPU excedit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Límit de mida de fitxer excedit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge perfilada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Canvi de la mida de la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Petició d'informació" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari" | ||||
							
								
								
									
										133
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										133
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,211 +1,196 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.hi.po to Hindi | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-26.po to Hindi | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | ||||
| # | ||||
| # Ashutosh Sahu <ashutosh_sahu@rediffmail.com>, 2003. | ||||
| # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. | ||||
| # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005. | ||||
| # | ||||
| # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.hi\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:16+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:37+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "पढ़ें %d बाइट" | ||||
| msgstr[1] "पढ़ें %d बाइट्स" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट पढ़ें" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट पढ़ें" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "डेटा आकार पढ़ें" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu आंकड़ा का बाइट पढ़ें" | ||||
| msgstr[1] "%lu आंकड़ा का बाइट्स पढ़ें" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट लिखा" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट्स लिखा" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "डीबगिंग सक्षम करें" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "डीबग" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "वाचाल आउटपुट सक्षम करें" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "वाचाल" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "पृष्ठभूमि में फॉर्क न करें" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "डेमन-नहीं" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr " inetd द्वारा बुलाया गया " | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "विकल्प %s: %s.\n" | ||||
| "में त्रुटि.  चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n" | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| #| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "हैंगअप" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "इंटरप्ट" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "बाहर" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "अवैध निर्देश" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "ट्रेस ट्रैप" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "छोड़ें" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ईएमटी त्रुटि" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "फ़्लोटिंग-पाइंट अपवाद" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "किल" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "बस त्रुटि" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "सेगमेंटेशन अतिक्रमण" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "टूटा पाइप" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "अलार्म घड़ी" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "समाप्त" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "सॉकेट पर अत्यावश्यक अवस्था" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "रोकें" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "कुंजीपटल रोकें" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "जारी रखें" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "शिशु स्थिति बदल चुकी है" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "टीटीवाई से पढ़ने का कार्य पृष्ठभूमि में करें" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "टीटीवाई पर लिखने का कार्य पृष्ठभूमि में करें" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "आई/ओ अब संभव" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "सीपीयू सीमा से बाहर पहुँच चुकी" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "फ़ाइल आकार सीमा से बाहर पहुँच चुकी" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "आभासी अलार्म घड़ी" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "प्रोफ़ाइलिंग अलार्म घड़ी" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "विंडो आकार परिवर्तन" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "जानकारी निवेदन" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत १" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत २" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										109
									
								
								po/kn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										109
									
								
								po/kn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,21 +1,23 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.po to Kannada | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # | ||||
| #  | ||||
| # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=" | ||||
| "libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:08+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-03-14 20:01+0530\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-03-14 10:31-0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Language: kn\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Zanata 3.2.3\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -61,129 +63,160 @@ msgstr "inetd ಇಂದ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "ನೇತಾಡು" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "ತಡೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "ತ್ಯಜಿಸು" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "ಅನಧೀಕೃತ ಸೂಚನೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "ಜಾಡಿನ ಟ್ರಾಪ್" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT ದೋಷ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದುವಿನ ವಿನಾಯಿತಿ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "ಕೊಲ್ಲು" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "ಬಸ್ ದೋಷ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "ತುಂಡಾದ ಪೈಪ್" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಕೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "ಸಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಗಡೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "ಮುಂದುವರೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಗಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "tty ಇಂದ ಓದಲಾದ ಹಿನ್ನಲೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "tty ಗೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಬರೆಯುವಿಕೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O ಈಗ ಸಾಧ್ಯವಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಲಾಗಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಲಾಗಿದೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿಂಗ್ ಅಲಾರಮ್ ಗಡಿಯಾರ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "ವಿಂಡೋ ಗಾತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಮನವಿ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸಂಕೇತ ೧" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸಂಕೇತ ೨" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										24
									
								
								po/ky.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										24
									
								
								po/ky.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -20,10 +20,10 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d байт окулду" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| #msgid "read %d byte" | ||||
| #msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| #msgstr[0] "%d байт окулду" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "окулган берилиштердин көлөмү" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu байт берилиш окулду" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| #msgid "read %lu byte of data" | ||||
| #msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| #msgstr[0] "%lu байт берилиш окулду" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d байт жазылды" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| #msgid "wrote %d byte" | ||||
| #msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| #msgstr[0] "%d байт жазылды" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										4
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										4
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "lesestorleik på data" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "las %d byte data" | ||||
| msgstr[1] "las %d byte data" | ||||
| msgstr[0] "las %lu byte data" | ||||
| msgstr[1] "las %lu byte data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										130
									
								
								po/te.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										130
									
								
								po/te.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,207 +1,193 @@ | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-26.te.po to Telugu | ||||
| # Telugu translation of libgtop | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Copyright (C) Sree Ganesh <mrthottempudi@yahoo.com>, 2006. | ||||
| # | ||||
| # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-09-19 20:33+0530\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-09-14 15:44+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Sree Ganesh <mrthottempudi@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swecha <localisation@swecha.org>\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26.te\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-05-15 17:15+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d బైట్ చదువు" | ||||
| msgstr[1] "%d బైట్ చదువు" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "సమాచార సైజును చదువు" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు" | ||||
| msgstr[1] "సమాచారంయొక్క %lu బైట్ చదువు" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d బైట్ రాయి" | ||||
| msgstr[1] "%d బైట్ రాయి" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:455 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "డిబగ్గింగ్ కుదరదు" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "డిబగ్" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:457 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "వెర్బోస్ ఉద్గాతం కుదరదు" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "వెర్బోసు" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:459 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "నేపధ్యంలోకి తిరగకండి" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "డిఎఇఎమ్ఒఎన్ లేదు" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "ఇన్ఎటిదడ్ నుండీ లే" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "ఐఎన్ఇటిడి" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s: %s.ఐచ్ఛికంలో దోషం\n" | ||||
| "అందుబాటులోఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాల పూర్తిజాబితా చూడటానికి '%s --help' ఉపయోగించు.\n" | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| #| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికాల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' నడుపండి.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "పైకివేలాడతీయి" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "అడ్డుపడు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "వదులు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "చట్టవ్యతిరేక నిర్దేశాలు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ట్రాప్ జాడపట్టుము" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "నిలిపివేయి" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ఇఎంటి దోషం" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "చర-కేంద్ర మినహాయింపు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "చంపు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "బస్ దోషం" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "అంశీకరణ ఉల్లంఘన" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "కంప్యూటరు పిలుపుకు సరికాని వాదన" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "విరిగిన పైపు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "అలారం గడియారం" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "ముగింపు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "సాకెట్లో అత్యవసర స్థితి" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "ఆగు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "కీబోర్డు ఆపు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "కొనసాగించు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "బాల్య స్థితి మార్చబడింది" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "టిటివైనుండీ నేపధ్యాన్ని చదువు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "టిటివైకి నేపధ్యాన్ని రాయి" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "ఐ/ఒ ఇప్పుడు సాధ్యం" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "సిపియు అవధి మీరింది" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ఫైలు పరిమాణం ఎక్కువైంది" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "సరైన అలారం గడియాయారం" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "ఆకృతీకరించిన అలారం గడియారం" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "విందో పరిమాణం మార్పు" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "సమాచారం కావాలి" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "వినియోగదారుని నిర్ధారనా చిహ్నం 2" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user