Updated German translation

This commit is contained in:
Kai Lahmann
2000-08-16 11:54:37 +00:00
parent 984baf22f2
commit 29858d29d8
2 changed files with 50 additions and 44 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2000-08-16 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
* de.po: Updated German translation form chrisime <linux@chrisime.de>
2000-08-14 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de> 2000-08-14 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
* de.po: Updated German translation form chrisime <linux@chrisime.de> * de.po: Updated German translation form chrisime <linux@chrisime.de>

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# German translation of libgtop # German translation of libgtop
# Christian Meyer <linux@chrisime.de>, 2000. # Christian Meyer <linux@chrisime.de>, 2000.
# ???????????? <??????@????>, ???? # ????????? ????? <?????@????????.??>, ????.
# Wer war vorher Maintainer? Bitte bei mir melden! -cm- # Wer war vorher Maintainer? Bitte bei mir melden!
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen... # hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.9\n" "Project-Id-Version: libgtop 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-15 00:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-15 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-15 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-15 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <linux@chrisime.de>\n" "Last-Translator: Christian Meyer <linux@chrisime.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
msgid "Hangup (POSIX)" msgid "Hangup (POSIX)"
msgstr "Hangup (POSIX)" msgstr "Blockierung (POSIX)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
msgid "Interrupt (ANSI)" msgid "Interrupt (ANSI)"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Unzul
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
msgid "Trace trap (POSIX)" msgid "Trace trap (POSIX)"
msgstr "Trace trap (POSIX)" msgstr "Fehlerverfolgung (POSIX)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
msgid "Abort (ANSI)" msgid "Abort (ANSI)"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "BUS-Fehler (4.2 BSD)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
msgid "Segmentation violation (ANSI)" msgid "Segmentation violation (ANSI)"
msgstr "Segmentfehler (ANSI)" msgstr "Segmentverletzung (ANSI)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Falsches Argument f<>r `system call'" msgstr "Falsches Argument f<>r Systemaufruf"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
msgid "Broken pipe (POSIX)" msgid "Broken pipe (POSIX)"
msgstr "Unterbrochene `pipe' (POSIX)" msgstr "Unterbrochene Weiterleitung (POSIX)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
msgid "Alarm clock (POSIX)" msgid "Alarm clock (POSIX)"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Terminierung (ANSI)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)" msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
msgstr "Dringender Anweisung auf `socket' (4.2 BSD)" msgstr "Dringende Anweisung auf `Socket' (4.2 BSD)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
msgid "Stop, unblockable (POSIX)" msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
msgstr "Virtuelle Alarmuhr (4.2 BSD)" msgstr "Virtuelle Alarmuhr (4.2 BSD)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
#, fuzzy
msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)" msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
msgstr "Profiling alarm clock (4.2 BSD)" msgstr "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
@@ -130,19 +129,19 @@ msgstr "Ver
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "Informationsanfrage" msgstr "Informationsanforderung"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
msgid "User-defined signal 1 (POSIX)" msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
msgstr "Benutzerdefiniertes `signal 1' (POSIX)" msgstr "Benutzerdefiniertes `Signal 1' (POSIX)"
#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
msgid "User-defined signal 2 (POSIX)" msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
msgstr "Benutzerdefiniertes `signal 2' (POSIX)" msgstr "Benutzerdefiniertes `Signal 2' (POSIX)"
#: lib/sysdeps-init-linux.c:62 #: lib/sysdeps-init-linux.c:62
msgid "Power failure restart (System V)" msgid "Power failure restart (System V)"
msgstr "Stromunterbrechung Neustart (System V)" msgstr "Stromausfall Neustart (System V)"
#: support/popthelp.c:23 #: support/popthelp.c:23
msgid "Show this help message" msgid "Show this help message"
@@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"
#: sysdeps/names/cpu.c:50 #: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "Tick Frequency" msgid "Tick Frequency"
msgstr "Takt-Frequenz" msgstr "Impulsfrequenz"
#: sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP Total CPU Time" msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -202,29 +201,31 @@ msgstr "SMP-CPU-Flags"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot" msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks seit Systemstart" msgstr "Anzahl der `Clock'-Impulse seit Systemstart"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat" msgstr ""
"Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Modus mit erh<72>hter " "Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit erh<72>hter "
"Priorit<69>t verbracht hat" "Priorit<69>t verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Kernel-Modus verbracht hat" msgstr ""
"Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Kernel-Modus verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Leerlauf war" msgstr "Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Leerlauf war"
#: sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Tick frequency (default is 100)" msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tickfrequenz (Default ist 100)" msgstr "Impulsfrequenz (Default ist 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
@@ -426,11 +427,11 @@ msgstr ""
"Kernelflags des Prozesses.\n" "Kernelflags des Prozesses.\n"
"\n" "\n"
"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes `math bit', da crt0.s\n" "Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes `math bit', da crt0.s\n"
"auf Mathematik-Emulation pr<70>ft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n" "auf mathematische Emulation pr<70>ft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
"ausgegeben.\n" "ausgegeben.\n"
"\n" "\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
"compiliertes C-Programm ist.\n" "kompiliertes C-Programm ist.\n"
"\n" "\n"
"Das `math bit' sollte eine dezimale 4 sein, und das `traced bit' ist\n" "Das `math bit' sollte eine dezimale 4 sein, und das `traced bit' ist\n"
"dezimal 10. " "dezimal 10. "
@@ -451,7 +452,7 @@ msgid ""
"loading a memory page from disk." "loading a memory page from disk."
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die es " "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die es "
"erforderten eine Seite von der Platte zu laden." "erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
#. CMin_Flt #. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:67 #: sysdeps/names/prockernel.c:67
@@ -468,7 +469,8 @@ msgid ""
"The number of major faults that the process and its children have made." "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder, d.h. " "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder, d.h. "
"diejenigen, die es erforderten eine Seite von der Platte zu laden." "diejenigen, die es erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu "
"laden."
#. KStk_ESP #. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:73 #: sysdeps/names/prockernel.c:73
@@ -487,9 +489,9 @@ msgstr "Aktueller 32-Bit Befehlszeiger des Prozessors."
#. NWChan #. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:78 #: sysdeps/names/prockernel.c:78
msgid "" msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "This is the \"channel\" in which the process is waiting. <EFBFBD>This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "textual name. <EFBFBD>(If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)" "see the WCHAN field in action)"
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist der \"Kanal\" in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich " "Dies ist der \"Kanal\" in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich "
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anf
#: sysdeps/names/procsegment.c:65 #: sysdeps/names/procsegment.c:65
msgid "Address of end of code segment" msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Addresse, an der das Programmcode-Segment aufh<66>rt" msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufh<66>rt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:66 #: sysdeps/names/procsegment.c:66
msgid "Address of beginning of data segment" msgid "Address of beginning of data segment"
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Adresse, an der das Datensegment anf
#: sysdeps/names/procsegment.c:67 #: sysdeps/names/procsegment.c:67
msgid "Address of end of data segment" msgid "Address of end of data segment"
msgstr "Addresse, an der das Datensegment aufh<66>rt" msgstr "Adresse, an der das Datensegment aufh<66>rt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:68 #: sysdeps/names/procsegment.c:68
msgid "Brk_Start" msgid "Brk_Start"
@@ -873,11 +875,11 @@ msgid ""
"an interval timer." "an interval timer."
msgstr "" msgstr ""
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das n<>chste SIGALRM Signal aufgrund eines " "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das n<>chste SIGALRM Signal aufgrund eines "
"Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird" "Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
#: sysdeps/names/proctime.c:63 #: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "Tick frequency" msgid "Tick frequency"
msgstr "Taktfrequenz" msgstr "Impulsfrequenz"
#: sysdeps/names/proctime.c:64 #: sysdeps/names/proctime.c:64
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "Zus
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Anzahl Eintr<74>ge in der Semaphor-Tabelle" msgstr "Anzahl Eintr<74>ge in der Zeichentr<EFBFBD>ger-Tabelle"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of arrays" msgid "Max number of arrays"
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Felder"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores system wide" msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maximale Anzahl `Semaphore' im System" msgstr "Maximale Anzahl Zeichentr<EFBFBD>ger im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Number of undo structures system wide" msgid "Number of undo structures system wide"
@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Anzahl `Undo-Strukturen' im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max semaphores per array" msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maximale Anzahl `Semaphore' pro Feld" msgstr "Maximale Anzahl der Zeichentr<74>ger pro Feld"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max ops per semop call" msgid "Max ops per semop call"
@@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Semaphore max value" msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semaphor-Maximalwert" msgstr "Zeichentr<EFBFBD>ger Maximalwert"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
msgid "Adjust on exit max value" msgid "Adjust on exit max value"
@@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process" msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maximale Anzahl gemeinsame Segmente pro Prozess" msgstr "Maximale Anzahl gemeinsamer Segmente pro Prozess"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory" msgid "Max total shared memory"
@@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "Limits f
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Semaphore Set Limits" msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Semaphore Set Limits" msgstr "Festgelegtes Zeichentr<74>ger-Limit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "List of running Processes" msgid "List of running Processes"
@@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "Liste derzeitiger Prozesse"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Status information" msgid "Process Status information"
msgstr "Prozess Status-Information" msgstr "Prozess Statusinformation"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process UID and TTY information" msgid "Process UID and TTY information"
@@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr "Liste gegenw
#: sysdeps/names/uptime.c:40 #: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Uptime" msgstr "Laufzeit"
#: sysdeps/names/uptime.c:41 #: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "Idletime" msgid "Idletime"
@@ -1268,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:49 #: sysdeps/names/uptime.c:49
msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "Startzeit (Sekunden seit 1. Januar 1970)" msgstr "Startzeit (Sekunden seit Start)"
#: support/error.c:109 #: support/error.c:109
msgid "Unknown system error" msgid "Unknown system error"
@@ -1310,7 +1312,7 @@ msgstr "%s: unbekannte Option: `%c%s'\n"
#: support/getopt.c:774 #: support/getopt.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegale Option -- %c\n" msgstr "%s: unzul<EFBFBD>ssige Option -- %c\n"
#: support/getopt.c:777 #: support/getopt.c:777
#, c-format #, c-format