Compare commits
17 Commits
debian/4.2
...
upstream/4
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
589f97ade4 | ||
|
|
365658d0f3 | ||
|
|
bfaa59229d | ||
|
|
a497c3663f | ||
|
|
07dea48511 | ||
|
|
0f4406b757 | ||
|
|
2141c2f804 | ||
|
|
c3503a0b5c | ||
|
|
63448ba21d | ||
|
|
a933847574 | ||
|
|
6e19e48f9b | ||
|
|
de99d9b9d6 | ||
|
|
03c52251fb | ||
|
|
aadd2f332c | ||
|
|
c634bfd35c | ||
|
|
ec09609355 | ||
|
|
ad21753e53 |
3
.gitignore
vendored
3
.gitignore
vendored
@@ -17,6 +17,8 @@ Makefile.in
|
||||
/ABOUT-NLS
|
||||
/aclocal.m4
|
||||
/autom4te.cache
|
||||
/compile
|
||||
/config.cache
|
||||
/config.guess
|
||||
/config.h
|
||||
/config.h.in
|
||||
@@ -44,4 +46,5 @@ Makefile.in
|
||||
/po/stamp-po
|
||||
|
||||
/shadow.spec
|
||||
/shadow-*.tar.*
|
||||
/libmisc/getdate.c
|
||||
|
||||
20
.travis.yml
Normal file
20
.travis.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
sudo: false
|
||||
|
||||
language: c
|
||||
|
||||
compiler:
|
||||
- gcc
|
||||
- clang
|
||||
|
||||
addons:
|
||||
apt:
|
||||
packages:
|
||||
- autopoint
|
||||
- xsltproc
|
||||
|
||||
script:
|
||||
- ./autogen.sh --without-selinux --disable-man
|
||||
- grep ENABLE_ config.status
|
||||
- make
|
||||
|
||||
# vim:et:ts=2:sw=2
|
||||
81
ChangeLog
81
ChangeLog
@@ -1,3 +1,84 @@
|
||||
2016-05-17 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Release 4.5
|
||||
|
||||
2016-05-17 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Patch from Tobias Stoeckmann fixing regression in previous CVE fix
|
||||
preventing SIGTERM to su from being propagated to the job.
|
||||
* Patch from Chris Lamb making sp_lstchg shadow field reproducible.
|
||||
* Merge Russian translation updates from Yuri Kozlov
|
||||
* Fix missing close of subuid file on error
|
||||
|
||||
2016-02-23 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Merge patch by Tobias Stoeckmann <tobias@stoeckmann.org> to fix
|
||||
the equivalent of util-linux CVE-2017-2616.
|
||||
|
||||
2016-02-08 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Update Kazakh translations
|
||||
* Consult configuration before calculating subuids
|
||||
* Remove misplaced semicolon
|
||||
|
||||
2016-01-29 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Patch from Fedora to improve performance with SSSD, Winbind,
|
||||
or nss_ldap. (Tomas Mraz)
|
||||
* Make sure knowndef_table is NULL-terminated. (Bernhard Rosenkränzer)
|
||||
|
||||
2016-12-21 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Drop leading underscore from _COMMONIO_H and _SHADOWIO_H
|
||||
* Fix readability in usermod error messages.
|
||||
* Reset user in tallylog
|
||||
* Add audit support to su
|
||||
|
||||
2016-12-02 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* changes since 4.4
|
||||
- Use sizeof rather than hardcoding snprintf args
|
||||
- Fix useradd improper default loading
|
||||
- Update Vietnamese translations
|
||||
- Update Polish translations
|
||||
- Remove non-POSIX chmod option in Makefile
|
||||
- Fix suidubins assignments
|
||||
- Fix --add-subuids etc spelling in manpages
|
||||
- Audit homedir ownership change.
|
||||
- Print error on selinux file context update failure
|
||||
- Keep original file perms when creating a backup
|
||||
|
||||
* (henceforth we'll update Changelog with each commit
|
||||
and proper credit)
|
||||
|
||||
2016-12-02 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Changes since 4.2.1:
|
||||
- Documentation, error report and translations updates
|
||||
- Replace path_max with 32
|
||||
- User namespace support fixes/updates including:
|
||||
- Correct sanity checks in newXidmap
|
||||
- Fix building without subuid support
|
||||
- Add /etc/subuid support for UID matching
|
||||
- Support subuid for nonlocal users
|
||||
- Default to 65536 subuid allocations
|
||||
- Respect -r
|
||||
- Check for range overflows
|
||||
- Add tests from svn tree
|
||||
- Use AC_CHECK_SIZEOF for uid_t size checks
|
||||
- Accomodate missing /etc and login.defs
|
||||
- Support FORCE_SHADOW
|
||||
- Be more robust in hostile environment
|
||||
- Allow removing a primary group
|
||||
- Clear passwords on __pw_dup errors
|
||||
- Memory leak fix in commonio_update and get_map_ranges
|
||||
- Fix resource leak in syslog_sg
|
||||
- Fix user busy error at userdel
|
||||
- Support set/clear lastlog record via lastlog command
|
||||
- Add --no-create-home as longopt for -M
|
||||
- Fix signal races
|
||||
- Reduce syslog priority of common usage events
|
||||
|
||||
2013-08-25 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
|
||||
|
||||
* src/vipw.c: After waitpid(), use errno only if waitpid returned
|
||||
|
||||
14622
ChangeLog.orig
14622
ChangeLog.orig
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
14677
ChangeLog~
14677
ChangeLog~
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,5 @@
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = NEWS README TODO shadow.spec.in
|
||||
|
||||
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.5 dist-bzip2 foreign
|
||||
|
||||
SUBDIRS = po man libmisc lib src \
|
||||
contrib doc etc
|
||||
|
||||
3
README
3
README
@@ -117,5 +117,6 @@ Maintainers
|
||||
===========
|
||||
|
||||
Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl> (2000-2007)
|
||||
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> (2007-now)
|
||||
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> (2007-2014)
|
||||
Serge E. Hallyn <serge@hallyn.com> (2014-now)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
AC_INIT
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.2)
|
||||
AC_PREREQ([2.64])
|
||||
AC_INIT([shadow], [4.5], [pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org], [],
|
||||
[https://github.com/shadow-maint/shadow])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 foreign dist-xz])
|
||||
AM_SILENT_RULES([yes])
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
|
||||
dnl Some hacks...
|
||||
@@ -335,16 +338,10 @@ if test "$enable_subids" != "no"; then
|
||||
dnl
|
||||
dnl FIXME: check if 32 bit UIDs/GIDs are supported by libc
|
||||
dnl
|
||||
AC_RUN_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
int main(void) {
|
||||
uid_t u;
|
||||
gid_t g;
|
||||
return (sizeof u < 4) || (sizeof g < 4);
|
||||
}
|
||||
])], [id32bit="yes"], [id32bit="no"])
|
||||
AC_CHECK_SIZEOF([uid_t],, [#include "sys/types.h"])
|
||||
AC_CHECK_SIZEOF([gid_t],, [#include "sys/types.h"])
|
||||
|
||||
if test "x$id32bit" = "xyes"; then
|
||||
if test "$ac_cv_sizeof_uid_t" -ge 4 && test "$ac_cv_sizeof_gid_t" -ge 4; then
|
||||
AC_DEFINE(ENABLE_SUBIDS, 1, [Define to support the subordinate IDs.])
|
||||
enable_subids="yes"
|
||||
else
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ SYS_UID_MAX 999
|
||||
# Extra per user uids
|
||||
SUB_UID_MIN 100000
|
||||
SUB_UID_MAX 600100000
|
||||
SUB_UID_COUNT 10000
|
||||
SUB_UID_COUNT 65536
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Min/max values for automatic gid selection in groupadd(8)
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ SYS_GID_MAX 999
|
||||
# Extra per user group ids
|
||||
SUB_GID_MIN 100000
|
||||
SUB_GID_MAX 600100000
|
||||
SUB_GID_COUNT 10000
|
||||
SUB_GID_COUNT 65536
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Max number of login(1) retries if password is bad
|
||||
@@ -393,3 +393,8 @@ USERGROUPS_ENAB yes
|
||||
#
|
||||
#CREATE_HOME yes
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Force use shadow, even if shadow passwd & shadow group files are
|
||||
# missing.
|
||||
#
|
||||
#FORCE_SHADOW yes
|
||||
|
||||
@@ -301,15 +301,12 @@ static int create_backup (const char *backup, FILE * fp)
|
||||
struct utimbuf ub;
|
||||
FILE *bkfp;
|
||||
int c;
|
||||
mode_t mask;
|
||||
|
||||
if (fstat (fileno (fp), &sb) != 0) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
mask = umask (077);
|
||||
bkfp = fopen (backup, "w");
|
||||
(void) umask (mask);
|
||||
bkfp = fopen_set_perms (backup, "w", &sb);
|
||||
if (NULL == bkfp) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
@@ -754,16 +751,16 @@ commonio_sort (struct commonio_db *db, int (*cmp) (const void *, const void *))
|
||||
for (ptr = db->head;
|
||||
(NULL != ptr)
|
||||
#if KEEP_NIS_AT_END
|
||||
&& (NULL != ptr->line)
|
||||
&& ( ('+' != ptr->line[0])
|
||||
&& ('-' != ptr->line[0]))
|
||||
&& ((NULL == ptr->line)
|
||||
|| (('+' != ptr->line[0])
|
||||
&& ('-' != ptr->line[0])))
|
||||
#endif
|
||||
;
|
||||
ptr = ptr->next) {
|
||||
n++;
|
||||
}
|
||||
#if KEEP_NIS_AT_END
|
||||
if ((NULL != ptr) && (NULL != ptr->line)) {
|
||||
if (NULL != ptr) {
|
||||
nis = ptr;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
@@ -968,11 +965,10 @@ int commonio_close (struct commonio_db *db)
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* Default permissions for new [g]shadow files.
|
||||
* (passwd and group always exist...)
|
||||
*/
|
||||
sb.st_mode = 0400;
|
||||
sb.st_uid = 0;
|
||||
sb.st_gid = 0;
|
||||
sb.st_mode = db->st_mode;
|
||||
sb.st_uid = db->st_uid;
|
||||
sb.st_gid = db->st_gid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
snprintf (buf, sizeof buf, "%s+", db->filename);
|
||||
@@ -1081,6 +1077,7 @@ int commonio_update (struct commonio_db *db, const void *eptr)
|
||||
if (NULL != p) {
|
||||
if (next_entry_by_name (db, p->next, db->ops->getname (eptr)) != NULL) {
|
||||
fprintf (stderr, _("Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"), db->ops->getname (eptr), db->filename);
|
||||
db->ops->free (nentry);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
db->ops->free (p->eptr);
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
#ifndef _COMMONIO_H
|
||||
#define _COMMONIO_H
|
||||
#ifndef COMMONIO_H
|
||||
#define COMMONIO_H
|
||||
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
#include <selinux/selinux.h>
|
||||
@@ -123,6 +123,12 @@ struct commonio_db {
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
/*@null@*/security_context_t scontext;
|
||||
#endif
|
||||
/*
|
||||
* Default permissions and owner for newly created data file.
|
||||
*/
|
||||
mode_t st_mode;
|
||||
uid_t st_uid;
|
||||
gid_t st_gid;
|
||||
/*
|
||||
* Head, tail, current position in linked list.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
81
lib/getdef.c
81
lib/getdef.c
@@ -49,6 +49,32 @@ struct itemdef {
|
||||
/*@null@*/char *value; /* value given, or NULL if no value */
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define PAMDEFS \
|
||||
{"CHFN_AUTH", NULL}, \
|
||||
{"CHSH_AUTH", NULL}, \
|
||||
{"CRACKLIB_DICTPATH", NULL}, \
|
||||
{"ENV_HZ", NULL}, \
|
||||
{"ENVIRON_FILE", NULL}, \
|
||||
{"ENV_TZ", NULL}, \
|
||||
{"FAILLOG_ENAB", NULL}, \
|
||||
{"FTMP_FILE", NULL}, \
|
||||
{"ISSUE_FILE", NULL}, \
|
||||
{"LASTLOG_ENAB", NULL}, \
|
||||
{"LOGIN_STRING", NULL}, \
|
||||
{"MAIL_CHECK_ENAB", NULL}, \
|
||||
{"MOTD_FILE", NULL}, \
|
||||
{"NOLOGINS_FILE", NULL}, \
|
||||
{"OBSCURE_CHECKS_ENAB", NULL}, \
|
||||
{"PASS_ALWAYS_WARN", NULL}, \
|
||||
{"PASS_CHANGE_TRIES", NULL}, \
|
||||
{"PASS_MAX_LEN", NULL}, \
|
||||
{"PASS_MIN_LEN", NULL}, \
|
||||
{"PORTTIME_CHECKS_ENAB", NULL}, \
|
||||
{"QUOTAS_ENAB", NULL}, \
|
||||
{"SU_WHEEL_ONLY", NULL}, \
|
||||
{"ULIMIT", NULL},
|
||||
|
||||
|
||||
#define NUMDEFS (sizeof(def_table)/sizeof(def_table[0]))
|
||||
static struct itemdef def_table[] = {
|
||||
{"CHFN_RESTRICT", NULL},
|
||||
@@ -102,29 +128,7 @@ static struct itemdef def_table[] = {
|
||||
{"USERDEL_CMD", NULL},
|
||||
{"USERGROUPS_ENAB", NULL},
|
||||
#ifndef USE_PAM
|
||||
{"CHFN_AUTH", NULL},
|
||||
{"CHSH_AUTH", NULL},
|
||||
{"CRACKLIB_DICTPATH", NULL},
|
||||
{"ENV_HZ", NULL},
|
||||
{"ENVIRON_FILE", NULL},
|
||||
{"ENV_TZ", NULL},
|
||||
{"FAILLOG_ENAB", NULL},
|
||||
{"FTMP_FILE", NULL},
|
||||
{"ISSUE_FILE", NULL},
|
||||
{"LASTLOG_ENAB", NULL},
|
||||
{"LOGIN_STRING", NULL},
|
||||
{"MAIL_CHECK_ENAB", NULL},
|
||||
{"MOTD_FILE", NULL},
|
||||
{"NOLOGINS_FILE", NULL},
|
||||
{"OBSCURE_CHECKS_ENAB", NULL},
|
||||
{"PASS_ALWAYS_WARN", NULL},
|
||||
{"PASS_CHANGE_TRIES", NULL},
|
||||
{"PASS_MAX_LEN", NULL},
|
||||
{"PASS_MIN_LEN", NULL},
|
||||
{"PORTTIME_CHECKS_ENAB", NULL},
|
||||
{"QUOTAS_ENAB", NULL},
|
||||
{"SU_WHEEL_ONLY", NULL},
|
||||
{"ULIMIT", NULL},
|
||||
PAMDEFS
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef USE_SYSLOG
|
||||
{"SYSLOG_SG_ENAB", NULL},
|
||||
@@ -134,6 +138,15 @@ static struct itemdef def_table[] = {
|
||||
{"TCB_AUTH_GROUP", NULL},
|
||||
{"TCB_SYMLINKS", NULL},
|
||||
{"USE_TCB", NULL},
|
||||
#endif
|
||||
{"FORCE_SHADOW", NULL},
|
||||
{NULL, NULL}
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define NUMKNOWNDEFS (sizeof(knowndef_table)/sizeof(knowndef_table[0]))
|
||||
static struct itemdef knowndef_table[] = {
|
||||
#ifdef USE_PAM
|
||||
PAMDEFS
|
||||
#endif
|
||||
{NULL, NULL}
|
||||
};
|
||||
@@ -397,10 +410,17 @@ static /*@observer@*/ /*@null@*/struct itemdef *def_find (const char *name)
|
||||
* Item was never found.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
for (ptr = knowndef_table; NULL != ptr->name; ptr++) {
|
||||
if (strcmp (ptr->name, name) == 0) {
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"),
|
||||
name);
|
||||
SYSLOG ((LOG_CRIT, "unknown configuration item `%s'", name));
|
||||
|
||||
out:
|
||||
return (struct itemdef *) NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -416,23 +436,26 @@ static void def_load (void)
|
||||
FILE *fp;
|
||||
char buf[1024], *name, *value, *s;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Set the initialized flag.
|
||||
* (do it early to prevent recursion in putdef_str())
|
||||
*/
|
||||
def_loaded = true;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Open the configuration definitions file.
|
||||
*/
|
||||
fp = fopen (def_fname, "r");
|
||||
if (NULL == fp) {
|
||||
if (errno == ENOENT)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
int err = errno;
|
||||
SYSLOG ((LOG_CRIT, "cannot open login definitions %s [%s]",
|
||||
def_fname, strerror (err)));
|
||||
exit (EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Set the initialized flag.
|
||||
* (do it early to prevent recursion in putdef_str())
|
||||
*/
|
||||
def_loaded = true;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Go through all of the lines in the file.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -44,22 +44,19 @@
|
||||
*/
|
||||
int getulong (const char *numstr, /*@out@*/unsigned long int *result)
|
||||
{
|
||||
long long int val;
|
||||
unsigned long int val;
|
||||
char *endptr;
|
||||
|
||||
errno = 0;
|
||||
val = strtoll (numstr, &endptr, 0);
|
||||
val = strtoul (numstr, &endptr, 0);
|
||||
if ( ('\0' == *numstr)
|
||||
|| ('\0' != *endptr)
|
||||
|| (ERANGE == errno)
|
||||
/*@+ignoresigns@*/
|
||||
|| (val != (unsigned long int)val)
|
||||
/*@=ignoresigns@*/
|
||||
) {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
*result = (unsigned long int)val;
|
||||
*result = val;
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -130,6 +130,9 @@ static /*@owned@*/struct commonio_db group_db = {
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
NULL, /* scontext */
|
||||
#endif
|
||||
0644, /* st_mode */
|
||||
0, /* st_uid */
|
||||
0, /* st_gid */
|
||||
NULL, /* head */
|
||||
NULL, /* tail */
|
||||
NULL, /* cursor */
|
||||
@@ -335,8 +338,7 @@ static /*@null@*/struct commonio_entry *merge_group_entries (
|
||||
errno = ENOMEM;
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
snprintf(new_line, new_line_len, "%s\n%s", gr1->line, gr2->line);
|
||||
new_line[new_line_len] = '\0';
|
||||
snprintf(new_line, new_line_len + 1, "%s\n%s", gr1->line, gr2->line);
|
||||
|
||||
/* Concatenate the 2 list of members */
|
||||
for (i=0; NULL != gptr1->gr_mem[i]; i++);
|
||||
|
||||
458
lib/groupio.c~
458
lib/groupio.c~
@@ -1,458 +0,0 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) 1990 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
* Copyright (c) 1996 - 2000, Marek Michałkiewicz
|
||||
* Copyright (c) 2001 , Michał Moskal
|
||||
* Copyright (c) 2005 , Tomasz Kłoczko
|
||||
* Copyright (c) 2007 - 2010, Nicolas François
|
||||
* All rights reserved.
|
||||
*
|
||||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
* are met:
|
||||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
* 3. The name of the copyright holders or contributors may not be used to
|
||||
* endorse or promote products derived from this software without
|
||||
* specific prior written permission.
|
||||
*
|
||||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
|
||||
* ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
|
||||
* LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
|
||||
* PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
|
||||
* HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
|
||||
* SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
|
||||
* LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
|
||||
* DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
|
||||
* THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
|
||||
* OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#ident "$Id$"
|
||||
|
||||
#include <assert.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
#include "commonio.h"
|
||||
#include "getdef.h"
|
||||
#include "groupio.h"
|
||||
|
||||
static /*@null@*/struct commonio_entry *merge_group_entries (
|
||||
/*@null@*/ /*@returned@*/struct commonio_entry *gr1,
|
||||
/*@null@*/struct commonio_entry *gr2);
|
||||
static int split_groups (unsigned int max_members);
|
||||
static int group_open_hook (void);
|
||||
|
||||
static /*@null@*/ /*@only@*/void *group_dup (const void *ent)
|
||||
{
|
||||
const struct group *gr = ent;
|
||||
|
||||
return __gr_dup (gr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void group_free (/*@out@*/ /*@only@*/void *ent)
|
||||
{
|
||||
struct group *gr = ent;
|
||||
|
||||
gr_free (gr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static const char *group_getname (const void *ent)
|
||||
{
|
||||
const struct group *gr = ent;
|
||||
|
||||
return gr->gr_name;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void *group_parse (const char *line)
|
||||
{
|
||||
return (void *) sgetgrent (line);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int group_put (const void *ent, FILE * file)
|
||||
{
|
||||
const struct group *gr = ent;
|
||||
|
||||
if ( (NULL == gr)
|
||||
|| (valid_field (gr->gr_name, ":\n") == -1)
|
||||
|| (valid_field (gr->gr_passwd, ":\n") == -1)
|
||||
|| (gr->gr_gid == (gid_t)-1)) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* FIXME: fail also if gr->gr_mem == NULL ?*/
|
||||
if (NULL != gr->gr_mem) {
|
||||
size_t i;
|
||||
for (i = 0; NULL != gr->gr_mem[i]; i++) {
|
||||
if (valid_field (gr->gr_mem[i], ",:\n") == -1) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return (putgrent (gr, file) == -1) ? -1 : 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int group_close_hook (void)
|
||||
{
|
||||
unsigned int max_members = getdef_unum("MAX_MEMBERS_PER_GROUP", 0);
|
||||
|
||||
if (0 == max_members) {
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return split_groups (max_members);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static struct commonio_ops group_ops = {
|
||||
group_dup,
|
||||
group_free,
|
||||
group_getname,
|
||||
group_parse,
|
||||
group_put,
|
||||
fgetsx,
|
||||
fputsx,
|
||||
group_open_hook,
|
||||
group_close_hook
|
||||
};
|
||||
|
||||
static /*@owned@*/struct commonio_db group_db = {
|
||||
GROUP_FILE, /* filename */
|
||||
&group_ops, /* ops */
|
||||
NULL, /* fp */
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
NULL, /* scontext */
|
||||
#endif
|
||||
NULL, /* head */
|
||||
NULL, /* tail */
|
||||
NULL, /* cursor */
|
||||
false, /* changed */
|
||||
false, /* isopen */
|
||||
false, /* locked */
|
||||
false /* readonly */
|
||||
};
|
||||
|
||||
int gr_setdbname (const char *filename)
|
||||
{
|
||||
return commonio_setname (&group_db, filename);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*@observer@*/const char *gr_dbname (void)
|
||||
{
|
||||
return group_db.filename;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int gr_lock (void)
|
||||
{
|
||||
return commonio_lock (&group_db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int gr_open (int mode)
|
||||
{
|
||||
return commonio_open (&group_db, mode);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*@observer@*/ /*@null@*/const struct group *gr_locate (const char *name)
|
||||
{
|
||||
return commonio_locate (&group_db, name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*@observer@*/ /*@null@*/const struct group *gr_locate_gid (gid_t gid)
|
||||
{
|
||||
const struct group *grp;
|
||||
|
||||
gr_rewind ();
|
||||
while ( ((grp = gr_next ()) != NULL)
|
||||
&& (grp->gr_gid != gid)) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
return grp;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int gr_update (const struct group *gr)
|
||||
{
|
||||
return commonio_update (&group_db, (const void *) gr);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int gr_remove (const char *name)
|
||||
{
|
||||
return commonio_remove (&group_db, name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int gr_rewind (void)
|
||||
{
|
||||
return commonio_rewind (&group_db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*@observer@*/ /*@null@*/const struct group *gr_next (void)
|
||||
{
|
||||
return commonio_next (&group_db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int gr_close (void)
|
||||
{
|
||||
return commonio_close (&group_db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int gr_unlock (void)
|
||||
{
|
||||
return commonio_unlock (&group_db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void __gr_set_changed (void)
|
||||
{
|
||||
group_db.changed = true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*@dependent@*/ /*@null@*/struct commonio_entry *__gr_get_head (void)
|
||||
{
|
||||
return group_db.head;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*@observer@*/const struct commonio_db *__gr_get_db (void)
|
||||
{
|
||||
return &group_db;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void __gr_del_entry (const struct commonio_entry *ent)
|
||||
{
|
||||
commonio_del_entry (&group_db, ent);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int gr_cmp (const void *p1, const void *p2)
|
||||
{
|
||||
gid_t u1, u2;
|
||||
|
||||
if ((*(struct commonio_entry **) p1)->eptr == NULL) {
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
if ((*(struct commonio_entry **) p2)->eptr == NULL) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
u1 = ((struct group *) (*(struct commonio_entry **) p1)->eptr)->gr_gid;
|
||||
u2 = ((struct group *) (*(struct commonio_entry **) p2)->eptr)->gr_gid;
|
||||
|
||||
if (u1 < u2) {
|
||||
return -1;
|
||||
} else if (u1 > u2) {
|
||||
return 1;
|
||||
} else {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Sort entries by GID */
|
||||
int gr_sort ()
|
||||
{
|
||||
return commonio_sort (&group_db, gr_cmp);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int group_open_hook (void)
|
||||
{
|
||||
unsigned int max_members = getdef_unum("MAX_MEMBERS_PER_GROUP", 0);
|
||||
struct commonio_entry *gr1, *gr2;
|
||||
|
||||
if (0 == max_members) {
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (gr1 = group_db.head; NULL != gr1; gr1 = gr1->next) {
|
||||
for (gr2 = gr1->next; NULL != gr2; gr2 = gr2->next) {
|
||||
struct group *g1 = (struct group *)gr1->eptr;
|
||||
struct group *g2 = (struct group *)gr2->eptr;
|
||||
if (NULL != g1 &&
|
||||
NULL != g2 &&
|
||||
0 == strcmp (g1->gr_name, g2->gr_name) &&
|
||||
0 == strcmp (g1->gr_passwd, g2->gr_passwd) &&
|
||||
g1->gr_gid == g2->gr_gid) {
|
||||
/* Both group entries refer to the same
|
||||
* group. It is a split group. Merge the
|
||||
* members. */
|
||||
gr1 = merge_group_entries (gr1, gr2);
|
||||
if (NULL == gr1)
|
||||
return 0;
|
||||
/* Unlink gr2 */
|
||||
if (NULL != gr2->next) {
|
||||
gr2->next->prev = gr2->prev;
|
||||
}
|
||||
/* gr2 does not start with head */
|
||||
assert (NULL != gr2->prev);
|
||||
gr2->prev->next = gr2->next;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
assert (NULL != gr1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Merge the list of members of the two group entries.
|
||||
*
|
||||
* The commonio_entry arguments shall be group entries.
|
||||
*
|
||||
* You should not merge the members of two groups if they don't have the
|
||||
* same name, password and gid.
|
||||
*
|
||||
* It merge the members of the second entry in the first one, and return
|
||||
* the modified first entry on success, or NULL on failure (with errno
|
||||
* set).
|
||||
*/
|
||||
static /*@null@*/struct commonio_entry *merge_group_entries (
|
||||
/*@null@*/ /*@returned@*/struct commonio_entry *gr1,
|
||||
/*@null@*/struct commonio_entry *gr2)
|
||||
{
|
||||
struct group *gptr1;
|
||||
struct group *gptr2;
|
||||
char **new_members;
|
||||
size_t members = 0;
|
||||
char *new_line;
|
||||
size_t new_line_len, i;
|
||||
if (NULL == gr2 || NULL == gr1) {
|
||||
errno = EINVAL;
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gptr1 = (struct group *)gr1->eptr;
|
||||
gptr2 = (struct group *)gr2->eptr;
|
||||
if (NULL == gptr2 || NULL == gptr1) {
|
||||
errno = EINVAL;
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Concatenate the 2 lines */
|
||||
new_line_len = strlen (gr1->line) + strlen (gr2->line) +2;
|
||||
new_line = (char *)malloc ((new_line_len + 1) * sizeof(char*));
|
||||
if (NULL == new_line) {
|
||||
errno = ENOMEM;
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
snprintf(new_line, new_line_len, "%s\n%s", gr1->line, gr2->line);
|
||||
new_line[new_line_len] = '\0';
|
||||
|
||||
/* Concatenate the 2 list of members */
|
||||
for (i=0; NULL != gptr1->gr_mem[i]; i++);
|
||||
members += i;
|
||||
for (i=0; NULL != gptr2->gr_mem[i]; i++) {
|
||||
char **pmember = gptr1->gr_mem;
|
||||
while (NULL != *pmember) {
|
||||
if (0 == strcmp(*pmember, gptr2->gr_mem[i])) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
pmember++;
|
||||
}
|
||||
if (NULL == *pmember) {
|
||||
members++;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
new_members = (char **)malloc ( (members+1) * sizeof(char*) );
|
||||
if (NULL == new_members) {
|
||||
free (new_line);
|
||||
errno = ENOMEM;
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
for (i=0; NULL != gptr1->gr_mem[i]; i++) {
|
||||
new_members[i] = gptr1->gr_mem[i];
|
||||
}
|
||||
members = i;
|
||||
for (i=0; NULL != gptr2->gr_mem[i]; i++) {
|
||||
char **pmember = new_members;
|
||||
while (NULL != *pmember) {
|
||||
if (0 == strcmp(*pmember, gptr2->gr_mem[i])) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
pmember++;
|
||||
}
|
||||
if (NULL == *pmember) {
|
||||
new_members[members] = gptr2->gr_mem[i];
|
||||
members++;
|
||||
new_members[members] = NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
gr1->line = new_line;
|
||||
gptr1->gr_mem = new_members;
|
||||
|
||||
return gr1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Scan the group database and split the groups which have more members
|
||||
* than specified, if this is the result from a current change.
|
||||
*
|
||||
* Return 0 on failure (errno set) and 1 on success.
|
||||
*/
|
||||
static int split_groups (unsigned int max_members)
|
||||
{
|
||||
struct commonio_entry *gr;
|
||||
|
||||
for (gr = group_db.head; NULL != gr; gr = gr->next) {
|
||||
struct group *gptr = (struct group *)gr->eptr;
|
||||
struct commonio_entry *new;
|
||||
struct group *new_gptr;
|
||||
unsigned int members = 0;
|
||||
unsigned int i;
|
||||
|
||||
/* Check if this group must be split */
|
||||
if (!gr->changed) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
if (NULL == gptr) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
for (members = 0; NULL != gptr->gr_mem[members]; members++);
|
||||
if (members <= max_members) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
new = (struct commonio_entry *) malloc (sizeof *new);
|
||||
if (NULL == new) {
|
||||
errno = ENOMEM;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
new->eptr = group_dup(gr->eptr);
|
||||
if (NULL == new->eptr) {
|
||||
free (new);
|
||||
errno = ENOMEM;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
new_gptr = (struct group *)new->eptr;
|
||||
new->line = NULL;
|
||||
new->changed = true;
|
||||
|
||||
/* Enforce the maximum number of members on gptr */
|
||||
for (i = max_members; NULL != gptr->gr_mem[i]; i++) {
|
||||
free (gptr->gr_mem[i]);
|
||||
gptr->gr_mem[i] = NULL;
|
||||
}
|
||||
/* Shift all the members */
|
||||
/* The number of members in new_gptr will be check later */
|
||||
for (i = 0; NULL != new_gptr->gr_mem[i + max_members]; i++) {
|
||||
if (NULL != new_gptr->gr_mem[i]) {
|
||||
free (new_gptr->gr_mem[i]);
|
||||
}
|
||||
new_gptr->gr_mem[i] = new_gptr->gr_mem[i + max_members];
|
||||
new_gptr->gr_mem[i + max_members] = NULL;
|
||||
}
|
||||
for (; NULL != new_gptr->gr_mem[i]; i++) {
|
||||
free (new_gptr->gr_mem[i]);
|
||||
new_gptr->gr_mem[i] = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* insert the new entry in the list */
|
||||
new->prev = gr;
|
||||
new->next = gr->next;
|
||||
gr->next = new;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -55,15 +55,14 @@
|
||||
gr->gr_name = strdup (grent->gr_name);
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == gr->gr_name) {
|
||||
free(gr);
|
||||
gr_free(gr);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
/*@-mustfreeonly@*/
|
||||
gr->gr_passwd = strdup (grent->gr_passwd);
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == gr->gr_passwd) {
|
||||
free(gr->gr_name);
|
||||
free(gr);
|
||||
gr_free(gr);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -73,21 +72,13 @@
|
||||
gr->gr_mem = (char **) malloc ((i + 1) * sizeof (char *));
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == gr->gr_mem) {
|
||||
free(gr->gr_passwd);
|
||||
free(gr->gr_name);
|
||||
free(gr);
|
||||
gr_free(gr);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
for (i = 0; grent->gr_mem[i]; i++) {
|
||||
gr->gr_mem[i] = strdup (grent->gr_mem[i]);
|
||||
if (NULL == gr->gr_mem[i]) {
|
||||
int j;
|
||||
for (j=0; j<i; j++)
|
||||
free(gr->gr_mem[j]);
|
||||
free(gr->gr_mem);
|
||||
free(gr->gr_passwd);
|
||||
free(gr->gr_name);
|
||||
free(gr);
|
||||
gr_free(gr);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -179,6 +179,9 @@ extern int getrange (char *range,
|
||||
unsigned long *min, bool *has_min,
|
||||
unsigned long *max, bool *has_max);
|
||||
|
||||
/* gettime.c */
|
||||
extern time_t gettime ();
|
||||
|
||||
/* get_uid.c */
|
||||
extern int get_uid (const char *uidstr, uid_t *uid);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -105,6 +105,9 @@ static struct commonio_db passwd_db = {
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
NULL, /* scontext */
|
||||
#endif
|
||||
0644, /* st_mode */
|
||||
0, /* st_uid */
|
||||
0, /* st_gid */
|
||||
NULL, /* head */
|
||||
NULL, /* tail */
|
||||
NULL, /* cursor */
|
||||
|
||||
20
lib/pwmem.c
20
lib/pwmem.c
@@ -56,45 +56,35 @@
|
||||
pw->pw_name = strdup (pwent->pw_name);
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == pw->pw_name) {
|
||||
free(pw);
|
||||
pw_free(pw);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
/*@-mustfreeonly@*/
|
||||
pw->pw_passwd = strdup (pwent->pw_passwd);
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == pw->pw_passwd) {
|
||||
free(pw->pw_name);
|
||||
free(pw);
|
||||
pw_free(pw);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
/*@-mustfreeonly@*/
|
||||
pw->pw_gecos = strdup (pwent->pw_gecos);
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == pw->pw_gecos) {
|
||||
free(pw->pw_passwd);
|
||||
free(pw->pw_name);
|
||||
free(pw);
|
||||
pw_free(pw);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
/*@-mustfreeonly@*/
|
||||
pw->pw_dir = strdup (pwent->pw_dir);
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == pw->pw_dir) {
|
||||
free(pw->pw_gecos);
|
||||
free(pw->pw_passwd);
|
||||
free(pw->pw_name);
|
||||
free(pw);
|
||||
pw_free(pw);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
/*@-mustfreeonly@*/
|
||||
pw->pw_shell = strdup (pwent->pw_shell);
|
||||
/*@=mustfreeonly@*/
|
||||
if (NULL == pw->pw_shell) {
|
||||
free(pw->pw_dir);
|
||||
free(pw->pw_gecos);
|
||||
free(pw->pw_passwd);
|
||||
free(pw->pw_name);
|
||||
free(pw);
|
||||
pw_free(pw);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +40,7 @@
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
#include "commonio.h"
|
||||
#include "getdef.h"
|
||||
#include "sgroupio.h"
|
||||
|
||||
/*@null@*/ /*@only@*/struct sgrp *__sgr_dup (const struct sgrp *sgent)
|
||||
@@ -228,6 +229,9 @@ static struct commonio_db gshadow_db = {
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
NULL, /* scontext */
|
||||
#endif
|
||||
0400, /* st_mode */
|
||||
0, /* st_uid */
|
||||
0, /* st_gid */
|
||||
NULL, /* head */
|
||||
NULL, /* tail */
|
||||
NULL, /* cursor */
|
||||
@@ -249,6 +253,8 @@ int sgr_setdbname (const char *filename)
|
||||
|
||||
bool sgr_file_present (void)
|
||||
{
|
||||
if (getdef_bool ("FORCE_SHADOW"))
|
||||
return true;
|
||||
return commonio_present (&gshadow_db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +40,7 @@
|
||||
#include <shadow.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include "commonio.h"
|
||||
#include "getdef.h"
|
||||
#include "shadowio.h"
|
||||
#ifdef WITH_TCB
|
||||
#include <tcb.h>
|
||||
@@ -104,6 +105,9 @@ static struct commonio_db shadow_db = {
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
NULL, /* scontext */
|
||||
#endif /* WITH_SELINUX */
|
||||
0400, /* st_mode */
|
||||
0, /* st_uid */
|
||||
0, /* st_gid */
|
||||
NULL, /* head */
|
||||
NULL, /* tail */
|
||||
NULL, /* cursor */
|
||||
@@ -125,6 +129,8 @@ int spw_setdbname (const char *filename)
|
||||
|
||||
bool spw_file_present (void)
|
||||
{
|
||||
if (getdef_bool ("FORCE_SHADOW"))
|
||||
return true;
|
||||
return commonio_present (&shadow_db);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,8 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* $Id$ */
|
||||
#ifndef _SHADOWIO_H
|
||||
#define _SHADOWIO_H
|
||||
#ifndef SHADOWIO_H
|
||||
#define SHADOWIO_H
|
||||
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,8 @@
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include "commonio.h"
|
||||
#include "subordinateio.h"
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
|
||||
struct subordinate_range {
|
||||
const char *owner;
|
||||
@@ -189,6 +191,15 @@ static const struct subordinate_range *find_range(struct commonio_db *db,
|
||||
const char *owner, unsigned long val)
|
||||
{
|
||||
const struct subordinate_range *range;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Search for exact username/group specification
|
||||
*
|
||||
* This is the original method - go fast through the db, doing only
|
||||
* exact username/group string comparison. Therefore we leave it as-is
|
||||
* for the time being, in order to keep it equally fast as it was
|
||||
* before.
|
||||
*/
|
||||
commonio_rewind(db);
|
||||
while ((range = commonio_next(db)) != NULL) {
|
||||
unsigned long first = range->start;
|
||||
@@ -200,6 +211,76 @@ static const struct subordinate_range *find_range(struct commonio_db *db,
|
||||
if ((val >= first) && (val <= last))
|
||||
return range;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* We only do special handling for these two files
|
||||
*/
|
||||
if ((0 != strcmp(db->filename, "/etc/subuid")) && (0 != strcmp(db->filename, "/etc/subgid")))
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Search loop above did not produce any result. Let's rerun it,
|
||||
* but this time try to matcha actual UIDs. The first entry that
|
||||
* matches is considered a success.
|
||||
* (It may be specified as literal UID or as another username which
|
||||
* has the same UID as the username we are looking for.)
|
||||
*/
|
||||
struct passwd *pwd;
|
||||
uid_t owner_uid;
|
||||
char owner_uid_string[33] = "";
|
||||
|
||||
|
||||
/* Get UID of the username we are looking for */
|
||||
pwd = getpwnam(owner);
|
||||
if (NULL == pwd) {
|
||||
/* Username not defined in /etc/passwd, or error occured during lookup */
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
owner_uid = pwd->pw_uid;
|
||||
sprintf(owner_uid_string, "%lu", (unsigned long int)owner_uid);
|
||||
|
||||
commonio_rewind(db);
|
||||
while ((range = commonio_next(db)) != NULL) {
|
||||
unsigned long first = range->start;
|
||||
unsigned long last = first + range->count - 1;
|
||||
|
||||
/* For performance reasons check range before using getpwnam() */
|
||||
if ((val < first) || (val > last)) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Range matches. Check if range owner is specified
|
||||
* as numeric UID and if it matches.
|
||||
*/
|
||||
if (0 == strcmp(range->owner, owner_uid_string)) {
|
||||
return range;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Ok, this range owner is not specified as numeric UID
|
||||
* we are looking for. It may be specified as another
|
||||
* UID or as a literal username.
|
||||
*
|
||||
* If specified as another UID, the call to getpwnam()
|
||||
* will return NULL.
|
||||
*
|
||||
* If specified as literal username, we will get its
|
||||
* UID and compare that to UID we are looking for.
|
||||
*/
|
||||
const struct passwd *range_owner_pwd;
|
||||
|
||||
range_owner_pwd = getpwnam(range->owner);
|
||||
if (NULL == range_owner_pwd) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (owner_uid == range_owner_pwd->pw_uid) {
|
||||
return range;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -460,6 +541,9 @@ static struct commonio_db subordinate_uid_db = {
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
NULL, /* scontext */
|
||||
#endif
|
||||
0644, /* st_mode */
|
||||
0, /* st_uid */
|
||||
0, /* st_gid */
|
||||
NULL, /* head */
|
||||
NULL, /* tail */
|
||||
NULL, /* cursor */
|
||||
@@ -538,6 +622,9 @@ static struct commonio_db subordinate_gid_db = {
|
||||
#ifdef WITH_SELINUX
|
||||
NULL, /* scontext */
|
||||
#endif
|
||||
0644, /* st_mode */
|
||||
0, /* st_uid */
|
||||
0, /* st_gid */
|
||||
NULL, /* head */
|
||||
NULL, /* tail */
|
||||
NULL, /* cursor */
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = .indent.pro xgetXXbyYY.c
|
||||
|
||||
INCLUDES = -I$(top_srcdir)/lib
|
||||
AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/lib
|
||||
|
||||
noinst_LIBRARIES = libmisc.a
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@ libmisc_a_SOURCES = \
|
||||
getdate.y \
|
||||
getgr_nam_gid.c \
|
||||
getrange.c \
|
||||
gettime.c \
|
||||
hushed.c \
|
||||
idmapping.h \
|
||||
idmapping.c \
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
* Copyright (c) 2008 - 2011, Nicolas François
|
||||
* Copyright (c) 2014, Red Hat, Inc.
|
||||
* All rights reserved.
|
||||
*
|
||||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -38,6 +39,117 @@
|
||||
#include "groupio.h"
|
||||
#include "getdef.h"
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* get_ranges - Get the minimum and maximum ID ranges for the search
|
||||
*
|
||||
* This function will return the minimum and maximum ranges for IDs
|
||||
*
|
||||
* 0: The function completed successfully
|
||||
* EINVAL: The provided ranges are impossible (such as maximum < minimum)
|
||||
*
|
||||
* preferred_min: The special-case minimum value for a specifically-
|
||||
* requested ID, which may be lower than the standard min_id
|
||||
*/
|
||||
static int get_ranges (bool sys_group, gid_t *min_id, gid_t *max_id,
|
||||
gid_t *preferred_min)
|
||||
{
|
||||
gid_t gid_def_max = 0;
|
||||
|
||||
if (sys_group) {
|
||||
/* System groups */
|
||||
|
||||
/* A requested ID is allowed to be below the autoselect range */
|
||||
*preferred_min = (gid_t) 1;
|
||||
|
||||
/* Get the minimum ID range from login.defs or default to 101 */
|
||||
*min_id = (gid_t) getdef_ulong ("SYS_GID_MIN", 101UL);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If SYS_GID_MAX is unspecified, we should assume it to be one
|
||||
* less than the GID_MIN (which is reserved for non-system accounts)
|
||||
*/
|
||||
gid_def_max = (gid_t) getdef_ulong ("GID_MIN", 1000UL) - 1;
|
||||
*max_id = (gid_t) getdef_ulong ("SYS_GID_MAX",
|
||||
(unsigned long) gid_def_max);
|
||||
|
||||
/* Check that the ranges make sense */
|
||||
if (*max_id < *min_id) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), "
|
||||
"GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) *min_id,
|
||||
getdef_ulong ("GID_MIN", 1000UL),
|
||||
(unsigned long) *max_id);
|
||||
return EINVAL;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
/* Non-system groups */
|
||||
|
||||
/* Get the values from login.defs or use reasonable defaults */
|
||||
*min_id = (gid_t) getdef_ulong ("GID_MIN", 1000UL);
|
||||
*max_id = (gid_t) getdef_ulong ("GID_MAX", 60000UL);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* The preferred minimum should match the standard ID minimum
|
||||
* for non-system groups.
|
||||
*/
|
||||
*preferred_min = *min_id;
|
||||
|
||||
/* Check that the ranges make sense */
|
||||
if (*max_id < *min_id) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), "
|
||||
"GID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) *min_id,
|
||||
(unsigned long) *max_id);
|
||||
return EINVAL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* check_gid - See if the requested GID is available
|
||||
*
|
||||
* On success, return 0
|
||||
* If the ID is in use, return EEXIST
|
||||
* If the ID is outside the range, return ERANGE
|
||||
* In other cases, return errno from getgrgid()
|
||||
*/
|
||||
static int check_gid (const gid_t gid,
|
||||
const gid_t gid_min,
|
||||
const gid_t gid_max,
|
||||
bool *used_gids)
|
||||
{
|
||||
/* First test that the preferred ID is in the range */
|
||||
if (gid < gid_min || gid > gid_max) {
|
||||
return ERANGE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Check whether we already detected this GID
|
||||
* using the gr_next() loop
|
||||
*/
|
||||
if (used_gids != NULL && used_gids[gid]) {
|
||||
return EEXIST;
|
||||
}
|
||||
/* Check if the GID exists according to NSS */
|
||||
errno = 0;
|
||||
if (getgrgid (gid) != NULL) {
|
||||
return EEXIST;
|
||||
} else {
|
||||
/* getgrgid() was NULL
|
||||
* we have to ignore errors as temporary
|
||||
* failures of remote user identity services
|
||||
* would completely block user/group creation
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* If we've made it here, the GID must be available */
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* find_new_gid - Find a new unused GID.
|
||||
*
|
||||
@@ -49,161 +161,338 @@
|
||||
* Return 0 on success, -1 if no unused GIDs are available.
|
||||
*/
|
||||
int find_new_gid (bool sys_group,
|
||||
gid_t *gid,
|
||||
/*@null@*/gid_t const *preferred_gid)
|
||||
gid_t *gid,
|
||||
/*@null@*/gid_t const *preferred_gid)
|
||||
{
|
||||
const struct group *grp;
|
||||
gid_t gid_min, gid_max, group_id;
|
||||
bool *used_gids;
|
||||
const struct group *grp;
|
||||
gid_t gid_min, gid_max, preferred_min;
|
||||
gid_t group_id, id;
|
||||
gid_t lowest_found, highest_found;
|
||||
int result;
|
||||
int nospam = 0;
|
||||
|
||||
assert (gid != NULL);
|
||||
assert(gid != NULL);
|
||||
|
||||
if (!sys_group) {
|
||||
gid_min = (gid_t) getdef_ulong ("GID_MIN", 1000UL);
|
||||
gid_max = (gid_t) getdef_ulong ("GID_MAX", 60000UL);
|
||||
if (gid_max < gid_min) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) gid_min, (unsigned long) gid_max);
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
gid_min = (gid_t) getdef_ulong ("SYS_GID_MIN", 101UL);
|
||||
gid_max = (gid_t) getdef_ulong ("GID_MIN", 1000UL) - 1;
|
||||
gid_max = (gid_t) getdef_ulong ("SYS_GID_MAX", (unsigned long) gid_max);
|
||||
if (gid_max < gid_min) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) gid_min, getdef_ulong ("GID_MIN", 1000UL), (unsigned long) gid_max);
|
||||
/*
|
||||
* First, figure out what ID range is appropriate for
|
||||
* automatic assignment
|
||||
*/
|
||||
result = get_ranges (sys_group, &gid_min, &gid_max, &preferred_min);
|
||||
if (result == EINVAL) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Check if the preferred GID is available */
|
||||
if (preferred_gid) {
|
||||
result = check_gid (*preferred_gid, preferred_min, gid_max, NULL);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/*
|
||||
* Make sure the GID isn't queued for use already
|
||||
*/
|
||||
if (gr_locate_gid (*preferred_gid) == NULL) {
|
||||
*gid = *preferred_gid;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* gr_locate_gid() found the GID in an as-yet uncommitted
|
||||
* entry. We'll proceed below and auto-set a GID.
|
||||
*/
|
||||
} else if (result == EEXIST || result == ERANGE) {
|
||||
/*
|
||||
* Continue on below. At this time, we won't
|
||||
* treat these two cases differently.
|
||||
*/
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred. We should report
|
||||
* this and fail the group creation.
|
||||
* This differs from the automatic creation
|
||||
* behavior below, since if a specific GID was
|
||||
* requested and generated an error, the user is
|
||||
* more likely to want to stop and address the
|
||||
* issue.
|
||||
*/
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Encountered error attempting to use "
|
||||
"preferred GID: %s\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Search the entire group file,
|
||||
* looking for the next unused value.
|
||||
*
|
||||
* We first check the local database with gr_rewind/gr_next to find
|
||||
* all local values that are in use.
|
||||
*
|
||||
* We then compare the next free value to all databases (local and
|
||||
* remote) and iterate until we find a free one. If there are free
|
||||
* values beyond the lowest (system groups) or highest (non-system
|
||||
* groups), we will prefer those and avoid potentially reclaiming a
|
||||
* deleted group (which can be a security issue, since it may grant
|
||||
* access to files belonging to that former group).
|
||||
*
|
||||
* If there are no GIDs available at the end of the search, we will
|
||||
* have no choice but to iterate through the range looking for gaps.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Create an array to hold all of the discovered GIDs */
|
||||
used_gids = malloc (sizeof (bool) * (gid_max +1));
|
||||
if (NULL == used_gids) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: failed to allocate memory: %s\n"),
|
||||
Prog, strerror (errno));
|
||||
_("%s: failed to allocate memory: %s\n"),
|
||||
Prog, strerror (errno));
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
memset (used_gids, false, sizeof (bool) * (gid_max + 1));
|
||||
|
||||
if ( (NULL != preferred_gid)
|
||||
&& (*preferred_gid >= gid_min)
|
||||
&& (*preferred_gid <= gid_max)
|
||||
/* Check if the user exists according to NSS */
|
||||
&& (getgrgid (*preferred_gid) == NULL)
|
||||
/* Check also the local database in case of uncommitted
|
||||
* changes */
|
||||
&& (gr_locate_gid (*preferred_gid) == NULL)) {
|
||||
*gid = *preferred_gid;
|
||||
free (used_gids);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Search the entire group file,
|
||||
* looking for the largest unused value.
|
||||
*
|
||||
* We check the list of groups according to NSS (setgrent/getgrent),
|
||||
* but we also check the local database (gr_rewind/gr_next) in case
|
||||
* some groups were created but the changes were not committed yet.
|
||||
*/
|
||||
if (sys_group) {
|
||||
gid_t id;
|
||||
/* setgrent / getgrent / endgrent can be very slow with
|
||||
* LDAP configurations (and many accounts).
|
||||
* Since there is a limited amount of IDs to be tested
|
||||
* for system accounts, we just check the existence
|
||||
* of IDs with getgrgid.
|
||||
/* First look for the lowest and highest value in the local database */
|
||||
(void) gr_rewind ();
|
||||
highest_found = gid_min;
|
||||
lowest_found = gid_max;
|
||||
while ((grp = gr_next ()) != NULL) {
|
||||
/*
|
||||
* Does this entry have a lower GID than the lowest we've found
|
||||
* so far?
|
||||
*/
|
||||
group_id = gid_max;
|
||||
for (id = gid_max; id >= gid_min; id--) {
|
||||
if (getgrgid (id) != NULL) {
|
||||
group_id = id - 1;
|
||||
used_gids[id] = true;
|
||||
}
|
||||
if ((grp->gr_gid <= lowest_found) && (grp->gr_gid >= gid_min)) {
|
||||
lowest_found = grp->gr_gid - 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
(void) gr_rewind ();
|
||||
while ((grp = gr_next ()) != NULL) {
|
||||
if ((grp->gr_gid <= group_id) && (grp->gr_gid >= gid_min)) {
|
||||
group_id = grp->gr_gid - 1;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used GIDs */
|
||||
if (grp->gr_gid <= gid_max) {
|
||||
used_gids[grp->gr_gid] = true;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* Does this entry have a higher GID than the highest we've found
|
||||
* so far?
|
||||
*/
|
||||
if ((grp->gr_gid >= highest_found) && (grp->gr_gid <= gid_max)) {
|
||||
highest_found = grp->gr_gid + 1;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
group_id = gid_min;
|
||||
setgrent ();
|
||||
while ((grp = getgrent ()) != NULL) {
|
||||
if ((grp->gr_gid >= group_id) && (grp->gr_gid <= gid_max)) {
|
||||
group_id = grp->gr_gid + 1;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used GIDs */
|
||||
if (grp->gr_gid <= gid_max) {
|
||||
used_gids[grp->gr_gid] = true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
endgrent ();
|
||||
|
||||
(void) gr_rewind ();
|
||||
while ((grp = gr_next ()) != NULL) {
|
||||
if ((grp->gr_gid >= group_id) && (grp->gr_gid <= gid_max)) {
|
||||
group_id = grp->gr_gid + 1;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used GIDs */
|
||||
if (grp->gr_gid <= gid_max) {
|
||||
used_gids[grp->gr_gid] = true;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used GIDs */
|
||||
if (grp->gr_gid >= gid_min
|
||||
&& grp->gr_gid <= gid_max) {
|
||||
|
||||
used_gids[grp->gr_gid] = true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If a group (resp. system group) with GID equal to GID_MAX (resp.
|
||||
* GID_MIN) exists, the above algorithm will give us GID_MAX+1
|
||||
* (resp. GID_MIN-1) even if not unique. Search for the first free
|
||||
* GID starting with GID_MIN (resp. GID_MAX).
|
||||
*/
|
||||
if (sys_group) {
|
||||
if (group_id < gid_min) {
|
||||
for (group_id = gid_max; group_id >= gid_min; group_id--) {
|
||||
if (false == used_gids[group_id]) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (group_id < gid_min) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"),
|
||||
Prog);
|
||||
SYSLOG ((LOG_WARN,
|
||||
"no more available GID on the system"));
|
||||
/*
|
||||
* For system groups, we want to start from the
|
||||
* top of the range and work downwards.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* At the conclusion of the gr_next() search, we will either
|
||||
* have a presumed-free GID or we will be at GID_MIN - 1.
|
||||
*/
|
||||
if (lowest_found < gid_min) {
|
||||
/*
|
||||
* In this case, a GID is in use at GID_MIN.
|
||||
*
|
||||
* We will reset the search to GID_MAX and proceed down
|
||||
* through all the GIDs (skipping those we detected with
|
||||
* used_gids) for a free one. It is a known issue that
|
||||
* this may result in reusing a previously-deleted GID,
|
||||
* so administrators should be instructed to use this
|
||||
* auto-detection with care (and prefer to assign GIDs
|
||||
* explicitly).
|
||||
*/
|
||||
lowest_found = gid_max;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Search through all of the IDs in the range */
|
||||
for (id = lowest_found; id >= gid_min; id--) {
|
||||
result = check_gid (id, gid_min, gid_max, used_gids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This GID is available. Return it. */
|
||||
*gid = id;
|
||||
free (used_gids);
|
||||
return -1;
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This GID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique system GID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG ((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available GIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later GID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
if (group_id > gid_max) {
|
||||
for (group_id = gid_min; group_id <= gid_max; group_id++) {
|
||||
if (false == used_gids[group_id]) {
|
||||
break;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If we get all the way through the loop, try again from GID_MAX,
|
||||
* unless that was where we previously started. (NOTE: the worst-case
|
||||
* scenario here is that we will run through (GID_MAX - GID_MIN - 1)
|
||||
* cycles *again* if we fall into this case with lowest_found as
|
||||
* GID_MAX - 1, all groups in the range in use and maintained by
|
||||
* network services such as LDAP.)
|
||||
*/
|
||||
if (lowest_found != gid_max) {
|
||||
for (id = gid_max; id >= gid_min; id--) {
|
||||
result = check_gid (id, gid_min, gid_max, used_gids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This GID is available. Return it. */
|
||||
*gid = id;
|
||||
free (used_gids);
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This GID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique system GID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG ((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available GIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later GID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (group_id > gid_max) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"),
|
||||
Prog);
|
||||
SYSLOG ((LOG_WARN, "no more available GID on the system"));
|
||||
}
|
||||
} else { /* !sys_group */
|
||||
/*
|
||||
* For non-system groups, we want to start from the
|
||||
* bottom of the range and work upwards.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* At the conclusion of the gr_next() search, we will either
|
||||
* have a presumed-free GID or we will be at GID_MAX + 1.
|
||||
*/
|
||||
if (highest_found > gid_max) {
|
||||
/*
|
||||
* In this case, a GID is in use at GID_MAX.
|
||||
*
|
||||
* We will reset the search to GID_MIN and proceed up
|
||||
* through all the GIDs (skipping those we detected with
|
||||
* used_gids) for a free one. It is a known issue that
|
||||
* this may result in reusing a previously-deleted GID,
|
||||
* so administrators should be instructed to use this
|
||||
* auto-detection with care (and prefer to assign GIDs
|
||||
* explicitly).
|
||||
*/
|
||||
highest_found = gid_min;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Search through all of the IDs in the range */
|
||||
for (id = highest_found; id <= gid_max; id++) {
|
||||
result = check_gid (id, gid_min, gid_max, used_gids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This GID is available. Return it. */
|
||||
*gid = id;
|
||||
free (used_gids);
|
||||
return -1;
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This GID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique GID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG ((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available GIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later GID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If we get all the way through the loop, try again from GID_MIN,
|
||||
* unless that was where we previously started. (NOTE: the worst-case
|
||||
* scenario here is that we will run through (GID_MAX - GID_MIN - 1)
|
||||
* cycles *again* if we fall into this case with highest_found as
|
||||
* GID_MIN + 1, all groups in the range in use and maintained by
|
||||
* network services such as LDAP.)
|
||||
*/
|
||||
if (highest_found != gid_min) {
|
||||
for (id = gid_min; id <= gid_max; id++) {
|
||||
result = check_gid (id, gid_min, gid_max, used_gids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This GID is available. Return it. */
|
||||
*gid = id;
|
||||
free (used_gids);
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This GID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique GID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG ((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available GIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later GID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* The code reached here and found no available IDs in the range */
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"),
|
||||
Prog);
|
||||
SYSLOG ((LOG_WARN, "no more available GIDs on the system"));
|
||||
free (used_gids);
|
||||
*gid = group_id;
|
||||
return 0;
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ int find_new_sub_gids (const char *owner,
|
||||
|
||||
min = getdef_ulong ("SUB_GID_MIN", 100000UL);
|
||||
max = getdef_ulong ("SUB_GID_MAX", 600100000UL);
|
||||
count = getdef_ulong ("SUB_GID_COUNT", 10000);
|
||||
count = getdef_ulong ("SUB_GID_COUNT", 65536);
|
||||
|
||||
if (min > max || count >= max || (min + count - 1) > max) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ int find_new_sub_uids (const char *owner,
|
||||
|
||||
min = getdef_ulong ("SUB_UID_MIN", 100000UL);
|
||||
max = getdef_ulong ("SUB_UID_MAX", 600100000UL);
|
||||
count = getdef_ulong ("SUB_UID_COUNT", 10000);
|
||||
count = getdef_ulong ("SUB_UID_COUNT", 65536);
|
||||
|
||||
if (min > max || count >= max || (min + count - 1) > max) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
* Copyright (c) 2008 - 2011, Nicolas François
|
||||
* Copyright (c) 2014, Red Hat, Inc.
|
||||
* All rights reserved.
|
||||
*
|
||||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -38,6 +39,117 @@
|
||||
#include "pwio.h"
|
||||
#include "getdef.h"
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* get_ranges - Get the minimum and maximum ID ranges for the search
|
||||
*
|
||||
* This function will return the minimum and maximum ranges for IDs
|
||||
*
|
||||
* 0: The function completed successfully
|
||||
* EINVAL: The provided ranges are impossible (such as maximum < minimum)
|
||||
*
|
||||
* preferred_min: The special-case minimum value for a specifically-
|
||||
* requested ID, which may be lower than the standard min_id
|
||||
*/
|
||||
static int get_ranges (bool sys_user, uid_t *min_id, uid_t *max_id,
|
||||
uid_t *preferred_min)
|
||||
{
|
||||
uid_t uid_def_max = 0;
|
||||
|
||||
if (sys_user) {
|
||||
/* System users */
|
||||
|
||||
/* A requested ID is allowed to be below the autoselect range */
|
||||
*preferred_min = (uid_t) 1;
|
||||
|
||||
/* Get the minimum ID range from login.defs or default to 101 */
|
||||
*min_id = (uid_t) getdef_ulong ("SYS_UID_MIN", 101UL);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If SYS_UID_MAX is unspecified, we should assume it to be one
|
||||
* less than the UID_MIN (which is reserved for non-system accounts)
|
||||
*/
|
||||
uid_def_max = (uid_t) getdef_ulong ("UID_MIN", 1000UL) - 1;
|
||||
*max_id = (uid_t) getdef_ulong ("SYS_UID_MAX",
|
||||
(unsigned long) uid_def_max);
|
||||
|
||||
/* Check that the ranges make sense */
|
||||
if (*max_id < *min_id) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), "
|
||||
"UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) *min_id,
|
||||
getdef_ulong ("UID_MIN", 1000UL),
|
||||
(unsigned long) *max_id);
|
||||
return EINVAL;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
/* Non-system users */
|
||||
|
||||
/* Get the values from login.defs or use reasonable defaults */
|
||||
*min_id = (uid_t) getdef_ulong ("UID_MIN", 1000UL);
|
||||
*max_id = (uid_t) getdef_ulong ("UID_MAX", 60000UL);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* The preferred minimum should match the standard ID minimum
|
||||
* for non-system users.
|
||||
*/
|
||||
*preferred_min = *min_id;
|
||||
|
||||
/* Check that the ranges make sense */
|
||||
if (*max_id < *min_id) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), "
|
||||
"UID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) *min_id,
|
||||
(unsigned long) *max_id);
|
||||
return EINVAL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* check_uid - See if the requested UID is available
|
||||
*
|
||||
* On success, return 0
|
||||
* If the ID is in use, return EEXIST
|
||||
* If the ID is outside the range, return ERANGE
|
||||
* In other cases, return errno from getpwuid()
|
||||
*/
|
||||
static int check_uid(const uid_t uid,
|
||||
const uid_t uid_min,
|
||||
const uid_t uid_max,
|
||||
bool *used_uids)
|
||||
{
|
||||
/* First test that the preferred ID is in the range */
|
||||
if (uid < uid_min || uid > uid_max) {
|
||||
return ERANGE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Check whether we already detected this UID
|
||||
* using the pw_next() loop
|
||||
*/
|
||||
if (used_uids != NULL && used_uids[uid]) {
|
||||
return EEXIST;
|
||||
}
|
||||
/* Check if the UID exists according to NSS */
|
||||
errno = 0;
|
||||
if (getpwuid(uid) != NULL) {
|
||||
return EEXIST;
|
||||
} else {
|
||||
/* getpwuid() was NULL
|
||||
* we have to ignore errors as temporary
|
||||
* failures of remote user identity services
|
||||
* would completely block user/group creation
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* If we've made it here, the UID must be available */
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* find_new_uid - Find a new unused UID.
|
||||
*
|
||||
@@ -48,162 +160,339 @@
|
||||
*
|
||||
* Return 0 on success, -1 if no unused UIDs are available.
|
||||
*/
|
||||
int find_new_uid (bool sys_user,
|
||||
uid_t *uid,
|
||||
/*@null@*/uid_t const *preferred_uid)
|
||||
int find_new_uid(bool sys_user,
|
||||
uid_t *uid,
|
||||
/*@null@*/uid_t const *preferred_uid)
|
||||
{
|
||||
const struct passwd *pwd;
|
||||
uid_t uid_min, uid_max, user_id;
|
||||
bool *used_uids;
|
||||
const struct passwd *pwd;
|
||||
uid_t uid_min, uid_max, preferred_min;
|
||||
uid_t user_id, id;
|
||||
uid_t lowest_found, highest_found;
|
||||
int result;
|
||||
int nospam = 0;
|
||||
|
||||
assert (uid != NULL);
|
||||
|
||||
if (!sys_user) {
|
||||
uid_min = (uid_t) getdef_ulong ("UID_MIN", 1000UL);
|
||||
uid_max = (uid_t) getdef_ulong ("UID_MAX", 60000UL);
|
||||
if (uid_max < uid_min) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) uid_min, (unsigned long) uid_max);
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
uid_min = (uid_t) getdef_ulong ("SYS_UID_MIN", 101UL);
|
||||
uid_max = (uid_t) getdef_ulong ("UID_MIN", 1000UL) - 1;
|
||||
uid_max = (uid_t) getdef_ulong ("SYS_UID_MAX", (unsigned long) uid_max);
|
||||
if (uid_max < uid_min) {
|
||||
(void) fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"),
|
||||
Prog, (unsigned long) uid_min, getdef_ulong ("UID_MIN", 1000UL), (unsigned long) uid_max);
|
||||
/*
|
||||
* First, figure out what ID range is appropriate for
|
||||
* automatic assignment
|
||||
*/
|
||||
result = get_ranges (sys_user, &uid_min, &uid_max, &preferred_min);
|
||||
if (result == EINVAL) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Check if the preferred UID is available */
|
||||
if (preferred_uid) {
|
||||
result = check_uid (*preferred_uid, preferred_min, uid_max, NULL);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/*
|
||||
* Make sure the UID isn't queued for use already
|
||||
*/
|
||||
if (pw_locate_uid (*preferred_uid) == NULL) {
|
||||
*uid = *preferred_uid;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* pw_locate_uid() found the UID in an as-yet uncommitted
|
||||
* entry. We'll proceed below and auto-set an UID.
|
||||
*/
|
||||
} else if (result == EEXIST || result == ERANGE) {
|
||||
/*
|
||||
* Continue on below. At this time, we won't
|
||||
* treat these two cases differently.
|
||||
*/
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred. We should report
|
||||
* this and fail the user creation.
|
||||
* This differs from the automatic creation
|
||||
* behavior below, since if a specific UID was
|
||||
* requested and generated an error, the user is
|
||||
* more likely to want to stop and address the
|
||||
* issue.
|
||||
*/
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Encountered error attempting to use "
|
||||
"preferred UID: %s\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Search the entire passwd file,
|
||||
* looking for the next unused value.
|
||||
*
|
||||
* We first check the local database with pw_rewind/pw_next to find
|
||||
* all local values that are in use.
|
||||
*
|
||||
* We then compare the next free value to all databases (local and
|
||||
* remote) and iterate until we find a free one. If there are free
|
||||
* values beyond the lowest (system users) or highest (non-system
|
||||
* users), we will prefer those and avoid potentially reclaiming a
|
||||
* deleted user (which can be a security issue, since it may grant
|
||||
* access to files belonging to that former user).
|
||||
*
|
||||
* If there are no UIDs available at the end of the search, we will
|
||||
* have no choice but to iterate through the range looking for gaps.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Create an array to hold all of the discovered UIDs */
|
||||
used_uids = malloc (sizeof (bool) * (uid_max +1));
|
||||
if (NULL == used_uids) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: failed to allocate memory: %s\n"),
|
||||
Prog, strerror (errno));
|
||||
_("%s: failed to allocate memory: %s\n"),
|
||||
Prog, strerror (errno));
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
memset (used_uids, false, sizeof (bool) * (uid_max + 1));
|
||||
|
||||
if ( (NULL != preferred_uid)
|
||||
&& (*preferred_uid >= uid_min)
|
||||
&& (*preferred_uid <= uid_max)
|
||||
/* Check if the user exists according to NSS */
|
||||
&& (getpwuid (*preferred_uid) == NULL)
|
||||
/* Check also the local database in case of uncommitted
|
||||
* changes */
|
||||
&& (pw_locate_uid (*preferred_uid) == NULL)) {
|
||||
*uid = *preferred_uid;
|
||||
free (used_uids);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Search the entire password file,
|
||||
* looking for the largest unused value.
|
||||
*
|
||||
* We check the list of users according to NSS (setpwent/getpwent),
|
||||
* but we also check the local database (pw_rewind/pw_next) in case
|
||||
* some users were created but the changes were not committed yet.
|
||||
*/
|
||||
if (sys_user) {
|
||||
uid_t id;
|
||||
/* setpwent / getpwent / endpwent can be very slow with
|
||||
* LDAP configurations (and many accounts).
|
||||
* Since there is a limited amount of IDs to be tested
|
||||
* for system accounts, we just check the existence
|
||||
* of IDs with getpwuid.
|
||||
/* First look for the lowest and highest value in the local database */
|
||||
(void) pw_rewind ();
|
||||
highest_found = uid_min;
|
||||
lowest_found = uid_max;
|
||||
while ((pwd = pw_next ()) != NULL) {
|
||||
/*
|
||||
* Does this entry have a lower UID than the lowest we've found
|
||||
* so far?
|
||||
*/
|
||||
user_id = uid_max;
|
||||
for (id = uid_max; id >= uid_min; id--) {
|
||||
if (getpwuid (id) != NULL) {
|
||||
user_id = id - 1;
|
||||
used_uids[id] = true;
|
||||
}
|
||||
if ((pwd->pw_uid <= lowest_found) && (pwd->pw_uid >= uid_min)) {
|
||||
lowest_found = pwd->pw_uid - 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
(void) pw_rewind ();
|
||||
while ((pwd = pw_next ()) != NULL) {
|
||||
if ((pwd->pw_uid <= user_id) && (pwd->pw_uid >= uid_min)) {
|
||||
user_id = pwd->pw_uid - 1;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used UIDs */
|
||||
if (pwd->pw_uid <= uid_max) {
|
||||
used_uids[pwd->pw_uid] = true;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* Does this entry have a higher UID than the highest we've found
|
||||
* so far?
|
||||
*/
|
||||
if ((pwd->pw_uid >= highest_found) && (pwd->pw_uid <= uid_max)) {
|
||||
highest_found = pwd->pw_uid + 1;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
user_id = uid_min;
|
||||
setpwent ();
|
||||
while ((pwd = getpwent ()) != NULL) {
|
||||
if ((pwd->pw_uid >= user_id) && (pwd->pw_uid <= uid_max)) {
|
||||
user_id = pwd->pw_uid + 1;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used UIDs */
|
||||
if (pwd->pw_uid <= uid_max) {
|
||||
used_uids[pwd->pw_uid] = true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
endpwent ();
|
||||
|
||||
(void) pw_rewind ();
|
||||
while ((pwd = pw_next ()) != NULL) {
|
||||
if ((pwd->pw_uid >= user_id) && (pwd->pw_uid <= uid_max)) {
|
||||
user_id = pwd->pw_uid + 1;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used UIDs */
|
||||
if (pwd->pw_uid <= uid_max) {
|
||||
used_uids[pwd->pw_uid] = true;
|
||||
}
|
||||
/* create index of used UIDs */
|
||||
if (pwd->pw_uid >= uid_min
|
||||
&& pwd->pw_uid <= uid_max) {
|
||||
|
||||
used_uids[pwd->pw_uid] = true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If a user (resp. system user) with UID equal to UID_MAX (resp.
|
||||
* UID_MIN) exists, the above algorithm will give us UID_MAX+1
|
||||
* (resp. UID_MIN-1) even if not unique. Search for the first free
|
||||
* UID starting with UID_MIN (resp. UID_MAX).
|
||||
*/
|
||||
if (sys_user) {
|
||||
if (user_id < uid_min) {
|
||||
for (user_id = uid_max; user_id >= uid_min; user_id--) {
|
||||
if (false == used_uids[user_id]) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (user_id < uid_min ) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"),
|
||||
Prog);
|
||||
SYSLOG ((LOG_WARN,
|
||||
"no more available UID on the system"));
|
||||
/*
|
||||
* For system users, we want to start from the
|
||||
* top of the range and work downwards.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* At the conclusion of the pw_next() search, we will either
|
||||
* have a presumed-free UID or we will be at UID_MIN - 1.
|
||||
*/
|
||||
if (lowest_found < uid_min) {
|
||||
/*
|
||||
* In this case, an UID is in use at UID_MIN.
|
||||
*
|
||||
* We will reset the search to UID_MAX and proceed down
|
||||
* through all the UIDs (skipping those we detected with
|
||||
* used_uids) for a free one. It is a known issue that
|
||||
* this may result in reusing a previously-deleted UID,
|
||||
* so administrators should be instructed to use this
|
||||
* auto-detection with care (and prefer to assign UIDs
|
||||
* explicitly).
|
||||
*/
|
||||
lowest_found = uid_max;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Search through all of the IDs in the range */
|
||||
for (id = lowest_found; id >= uid_min; id--) {
|
||||
result = check_uid (id, uid_min, uid_max, used_uids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This UID is available. Return it. */
|
||||
*uid = id;
|
||||
free (used_uids);
|
||||
return -1;
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This UID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique system UID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG ((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available UIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later UID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
if (user_id > uid_max) {
|
||||
for (user_id = uid_min; user_id <= uid_max; user_id++) {
|
||||
if (false == used_uids[user_id]) {
|
||||
break;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If we get all the way through the loop, try again from UID_MAX,
|
||||
* unless that was where we previously started. (NOTE: the worst-case
|
||||
* scenario here is that we will run through (UID_MAX - UID_MIN - 1)
|
||||
* cycles *again* if we fall into this case with lowest_found as
|
||||
* UID_MAX - 1, all users in the range in use and maintained by
|
||||
* network services such as LDAP.)
|
||||
*/
|
||||
if (lowest_found != uid_max) {
|
||||
for (id = uid_max; id >= uid_min; id--) {
|
||||
result = check_uid (id, uid_min, uid_max, used_uids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This UID is available. Return it. */
|
||||
*uid = id;
|
||||
free (used_uids);
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This UID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique system UID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available UIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later UID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (user_id > uid_max) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"),
|
||||
Prog);
|
||||
SYSLOG ((LOG_WARN, "no more available UID on the system"));
|
||||
}
|
||||
} else { /* !sys_user */
|
||||
/*
|
||||
* For non-system users, we want to start from the
|
||||
* bottom of the range and work upwards.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* At the conclusion of the pw_next() search, we will either
|
||||
* have a presumed-free UID or we will be at UID_MAX + 1.
|
||||
*/
|
||||
if (highest_found > uid_max) {
|
||||
/*
|
||||
* In this case, a UID is in use at UID_MAX.
|
||||
*
|
||||
* We will reset the search to UID_MIN and proceed up
|
||||
* through all the UIDs (skipping those we detected with
|
||||
* used_uids) for a free one. It is a known issue that
|
||||
* this may result in reusing a previously-deleted UID,
|
||||
* so administrators should be instructed to use this
|
||||
* auto-detection with care (and prefer to assign UIDs
|
||||
* explicitly).
|
||||
*/
|
||||
highest_found = uid_min;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Search through all of the IDs in the range */
|
||||
for (id = highest_found; id <= uid_max; id++) {
|
||||
result = check_uid (id, uid_min, uid_max, used_uids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This UID is available. Return it. */
|
||||
*uid = id;
|
||||
free (used_uids);
|
||||
return -1;
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This UID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique UID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG ((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available UIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later UID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* If we get all the way through the loop, try again from UID_MIN,
|
||||
* unless that was where we previously started. (NOTE: the worst-case
|
||||
* scenario here is that we will run through (UID_MAX - UID_MIN - 1)
|
||||
* cycles *again* if we fall into this case with highest_found as
|
||||
* UID_MIN + 1, all users in the range in use and maintained by
|
||||
* network services such as LDAP.)
|
||||
*/
|
||||
if (highest_found != uid_min) {
|
||||
for (id = uid_min; id <= uid_max; id++) {
|
||||
result = check_uid (id, uid_min, uid_max, used_uids);
|
||||
if (result == 0) {
|
||||
/* This UID is available. Return it. */
|
||||
*uid = id;
|
||||
free (used_uids);
|
||||
return 0;
|
||||
} else if (result == EEXIST) {
|
||||
/* This UID is in use, we'll continue to the next */
|
||||
} else {
|
||||
/*
|
||||
* An unexpected error occurred.
|
||||
*
|
||||
* Only report it the first time to avoid spamming
|
||||
* the logs
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
if (!nospam) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique UID (%s). "
|
||||
"Suppressing additional messages.\n"),
|
||||
Prog, strerror (result));
|
||||
SYSLOG ((LOG_ERR,
|
||||
"Error checking available UIDs: %s",
|
||||
strerror (result)));
|
||||
nospam = 1;
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
* We will continue anyway. Hopefully a later UID
|
||||
* will work properly.
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* The code reached here and found no available IDs in the range */
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"),
|
||||
Prog);
|
||||
SYSLOG ((LOG_WARN, "no more available UIDs on the system"));
|
||||
free (used_uids);
|
||||
*uid = user_id;
|
||||
return 0;
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
89
libmisc/gettime.c
Normal file
89
libmisc/gettime.c
Normal file
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) 2017, Chris Lamb
|
||||
* All rights reserved.
|
||||
*
|
||||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
* are met:
|
||||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
* 3. The name of the copyright holders or contributors may not be used to
|
||||
* endorse or promote products derived from this software without
|
||||
* specific prior written permission.
|
||||
*
|
||||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
|
||||
* ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
|
||||
* LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
|
||||
* PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
|
||||
* HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
|
||||
* SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
|
||||
* LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
|
||||
* DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
|
||||
* THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
|
||||
* OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#ident "$Id$"
|
||||
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
#include <limits.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* gettime() returns the time as the number of seconds since the Epoch
|
||||
*
|
||||
* Like time(), gettime() returns the time as the number of seconds since the
|
||||
* Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC), except that if the SOURCE_DATE_EPOCH
|
||||
* environment variable is exported it will use that instead.
|
||||
*/
|
||||
/*@observer@*/time_t gettime ()
|
||||
{
|
||||
char *endptr;
|
||||
char *source_date_epoch;
|
||||
time_t fallback;
|
||||
unsigned long long epoch;
|
||||
|
||||
fallback = time (NULL);
|
||||
source_date_epoch = getenv ("SOURCE_DATE_EPOCH");
|
||||
|
||||
if (!source_date_epoch)
|
||||
return fallback;
|
||||
|
||||
errno = 0;
|
||||
epoch = strtoull (source_date_epoch, &endptr, 10);
|
||||
if ((errno == ERANGE && (epoch == ULLONG_MAX || epoch == 0))
|
||||
|| (errno != 0 && epoch == 0)) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: strtoull: %s\n"),
|
||||
strerror(errno));
|
||||
} else if (endptr == source_date_epoch) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: No digits were found: %s\n"),
|
||||
endptr);
|
||||
} else if (*endptr != '\0') {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: Trailing garbage: %s\n"),
|
||||
endptr);
|
||||
} else if (epoch > ULONG_MAX) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: value must be smaller than or equal to %lu but was found to be: %llu\n"),
|
||||
ULONG_MAX, epoch);
|
||||
} else if (epoch > fallback) {
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: value must be smaller than or equal to the current time (%lu) but was found to be: %llu\n"),
|
||||
fallback, epoch);
|
||||
} else {
|
||||
/* Valid */
|
||||
return (time_t)epoch;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return fallback;
|
||||
}
|
||||
@@ -70,13 +70,40 @@ struct map_range *get_map_ranges(int ranges, int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
/* Gather up the ranges from the command line */
|
||||
mapping = mappings;
|
||||
for (idx = 0; idx < ranges; idx++, argidx += 3, mapping++) {
|
||||
if (!getulong(argv[argidx + 0], &mapping->upper))
|
||||
for (idx = 0, argidx = 0; idx < ranges; idx++, argidx += 3, mapping++) {
|
||||
if (!getulong(argv[argidx + 0], &mapping->upper)) {
|
||||
free(mappings);
|
||||
return NULL;
|
||||
if (!getulong(argv[argidx + 1], &mapping->lower))
|
||||
}
|
||||
if (!getulong(argv[argidx + 1], &mapping->lower)) {
|
||||
free(mappings);
|
||||
return NULL;
|
||||
if (!getulong(argv[argidx + 2], &mapping->count))
|
||||
}
|
||||
if (!getulong(argv[argidx + 2], &mapping->count)) {
|
||||
free(mappings);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
if (ULONG_MAX - mapping->upper <= mapping->count || ULONG_MAX - mapping->lower <= mapping->count) {
|
||||
fprintf(stderr, _( "%s: subuid overflow detected.\n"), Prog);
|
||||
exit(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
if (mapping->upper > UINT_MAX ||
|
||||
mapping->lower > UINT_MAX ||
|
||||
mapping->count > UINT_MAX) {
|
||||
fprintf(stderr, _( "%s: subuid overflow detected.\n"), Prog);
|
||||
exit(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
if (mapping->lower + mapping->count > UINT_MAX ||
|
||||
mapping->upper + mapping->count > UINT_MAX) {
|
||||
fprintf(stderr, _( "%s: subuid overflow detected.\n"), Prog);
|
||||
exit(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
if (mapping->lower + mapping->count < mapping->lower ||
|
||||
mapping->upper + mapping->count < mapping->upper) {
|
||||
/* this one really shouldn't be possible given previous checks */
|
||||
fprintf(stderr, _( "%s: subuid overflow detected.\n"), Prog);
|
||||
exit(EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return mappings;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -170,11 +170,17 @@ static int user_busy_processes (const char *name, uid_t uid)
|
||||
proc = opendir ("/proc");
|
||||
if (proc == NULL) {
|
||||
perror ("opendir /proc");
|
||||
#ifdef ENABLE_SUBIDS
|
||||
sub_uid_close();
|
||||
#endif
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
if (stat ("/", &sbroot) != 0) {
|
||||
perror ("stat (\"/\")");
|
||||
(void) closedir (proc);
|
||||
#ifdef ENABLE_SUBIDS
|
||||
sub_uid_close();
|
||||
#endif
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,9 @@ static int user_busy_processes (const char *name, uid_t uid)
|
||||
|
||||
if (check_status (name, tmp_d_name, uid) != 0) {
|
||||
(void) closedir (proc);
|
||||
#ifdef ENABLE_SUBIDS
|
||||
sub_uid_close();
|
||||
#endif
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: user %s is currently used by process %d\n"),
|
||||
Prog, name, pid);
|
||||
@@ -232,6 +241,9 @@ static int user_busy_processes (const char *name, uid_t uid)
|
||||
}
|
||||
if (check_status (name, task_path+6, uid) != 0) {
|
||||
(void) closedir (proc);
|
||||
#ifdef ENABLE_SUBIDS
|
||||
sub_uid_close();
|
||||
#endif
|
||||
fprintf (stderr,
|
||||
_("%s: user %s is currently used by process %d\n"),
|
||||
Prog, name, pid);
|
||||
|
||||
@@ -215,5 +215,4 @@ $(man_MANS):
|
||||
@echo "Error: you need to run configure with '--enable-man'"
|
||||
@echo " in order to regenerate man pages."
|
||||
@echo ""
|
||||
@false
|
||||
endif
|
||||
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@
|
||||
<para>
|
||||
The default encryption algorithm can be defined for the system with
|
||||
the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</filename>,
|
||||
and can be overwiten with the <option>-e</option>,
|
||||
and can be overwritten with the <option>-e</option>,
|
||||
<option>-m</option>, or <option>-c</option> options.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@
|
||||
The default encryption algorithm can be defined for the system with
|
||||
the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or
|
||||
<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables of
|
||||
<filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the
|
||||
<filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the
|
||||
<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option>
|
||||
options.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@
|
||||
<phrase condition="pam">Except when PAM is used to encrypt the
|
||||
passwords,</phrase> <command>chpasswd</command> first updates all the
|
||||
passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no
|
||||
errors occured for any user.
|
||||
errors occurred for any user.
|
||||
</para>
|
||||
<para condition="pam">
|
||||
When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in
|
||||
|
||||
@@ -42,12 +42,11 @@ man1/% man3/% man5/% man8/%: %.xml-config Makefile config.xml
|
||||
-nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/profile-docbook.xsl $<
|
||||
|
||||
clean-local:
|
||||
for d in man1 man3 man5 man8; do [ -d $$d ] && rmdir $$d; done
|
||||
rm -rf man1 man3 man5 man8
|
||||
|
||||
else
|
||||
$(man_MANS):
|
||||
@echo you need to run configure with --enable-man to generate man pages
|
||||
@false
|
||||
endif
|
||||
|
||||
man8/grpconv.8 man8/grpunconv.8 man8/pwunconv.8: man8/pwconv.8
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ include ../generate_mans.mak
|
||||
else
|
||||
$(man_MANS):
|
||||
@echo you need to run configure with --enable-man to generate man pages
|
||||
@false
|
||||
endif
|
||||
|
||||
CLEANFILES = .xml2po.mo $(EXTRA_DIST) $(addsuffix .xml,$(EXTRA_DIST)) config.xml
|
||||
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user_name</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Add an user to the group membership list.</para>
|
||||
<para>Add a user to the group membership list.</para>
|
||||
<para condition="gshadow">
|
||||
If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the
|
||||
group has no entry in the <filename>/etc/gshadow</filename>
|
||||
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@
|
||||
group (but group members do not need the password).
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
The password is used when an user who is not a member of the
|
||||
The password is used when a user who is not a member of the
|
||||
group wants to gain the permissions of this group (see
|
||||
<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>).
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@
|
||||
can gain the group permissions.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
A password field which starts with a exclamation mark means
|
||||
A password field which starts with an exclamation mark means
|
||||
that the password is locked. The remaining characters on the
|
||||
line represent the password field before the password was
|
||||
locked.
|
||||
|
||||
@@ -103,6 +103,17 @@
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-C</option>, <option>--clear</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Clear lastlog record of a user. This option can be used only together
|
||||
with <option>-u</option> (<option>--user</option>)).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-h</option>, <option>--help</option>
|
||||
@@ -123,6 +134,17 @@
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-S</option>, <option>--set</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Set lastlog record of a user to the current time. This option can be
|
||||
used only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>)).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</replaceable>
|
||||
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@
|
||||
<listitem><para>A: max address space (KB)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>C: max core file size (KB)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>D: max data size (KB)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>F: maximum filesize (KB)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>F: maximum file size (KB)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>K: file creation mask, set by
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>umask</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum>
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@
|
||||
<para>
|
||||
Be aware that after <emphasis remap='I'>username</emphasis> the rest
|
||||
of the line is considered a limit string, thus comments are not
|
||||
allowed. A invalid limits string will be rejected (not considered) by
|
||||
allowed. An invalid limits string will be rejected (not considered) by
|
||||
the <command>login</command> program.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@@ -163,12 +163,12 @@
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If more than one line with limits for an user exist, only the first line for
|
||||
If more than one line with limits for a user exist, only the first line for
|
||||
this user will be considered.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If no lines are specified for an user, the last
|
||||
If no lines are specified for a user, the last
|
||||
<replaceable>@group</replaceable> line matching a group whose the
|
||||
user is a member of will be considered, or the last line with
|
||||
default limits if no groups contain the user.
|
||||
|
||||
@@ -61,9 +61,6 @@
|
||||
<replaceable>count</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
<arg choice='opt'>
|
||||
<arg choice='plain'>
|
||||
<replaceable>pid</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
<arg choice='plain'>
|
||||
<replaceable>gid</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
@@ -83,8 +80,10 @@
|
||||
<refsect1 id='description'>
|
||||
<title>DESCRIPTION</title>
|
||||
<para>
|
||||
The <command>newgidmap</command> sets <filename>/proc/[pid]/gid_map</filename> based on it's
|
||||
The <command>newgidmap</command> sets <filename>/proc/[pid]/gid_map</filename> based on its
|
||||
command line arguments and the gids allowed in <filename>/etc/subgid</filename>.
|
||||
Note that the root user is not exempted from the requirement for a valid
|
||||
<filename>/etc/subgid</filename> entry.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@@ -94,7 +93,7 @@
|
||||
<term>gid</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Begining of the range of GIDs inside the user namespace.
|
||||
Beginning of the range of GIDs inside the user namespace.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -102,7 +101,7 @@
|
||||
<term>lowergid</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Begining of the range of GIDs outside the user namespace.
|
||||
Beginning of the range of GIDs outside the user namespace.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -146,7 +145,7 @@
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/subgid</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>List of users subordinate group IDs.</para>
|
||||
<para>List of user's subordinate group IDs.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -80,8 +80,10 @@
|
||||
<refsect1 id='description'>
|
||||
<title>DESCRIPTION</title>
|
||||
<para>
|
||||
The <command>newuidmap</command> sets <filename>/proc/[pid]/uid_map</filename> based on it's
|
||||
The <command>newuidmap</command> sets <filename>/proc/[pid]/uid_map</filename> based on its
|
||||
command line arguments and the uids allowed in <filename>/etc/subuid</filename>.
|
||||
Note that the root user is not exempted from the requirement for a valid
|
||||
<filename>/etc/subuid</filename> entry.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@@ -91,7 +93,7 @@
|
||||
<term>uid</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Begining of the range of UIDs inside the user namespace.
|
||||
Beginning of the range of UIDs inside the user namespace.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -99,7 +101,7 @@
|
||||
<term>loweruid</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Begining of the range of UIDs outside the user namespace.
|
||||
Beginning of the range of UIDs outside the user namespace.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -142,7 +144,7 @@
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/subuid</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>List of users subordinate user IDs.</para>
|
||||
<para>List of user's subordinate user IDs.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
It can be the name of a new user or the name of an existing
|
||||
user (or an user created before by
|
||||
user (or a user created before by
|
||||
<command>newusers</command>). In case of an existing user,
|
||||
the user's information will be changed, otherwise a new user
|
||||
will be created.
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@
|
||||
This field is used to define the UID of the user.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If the field is empty, an new (unused) UID will be defined
|
||||
If the field is empty, a new (unused) UID will be defined
|
||||
automatically by <command>newusers</command>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If this field contains the name of an existing user (or the
|
||||
name of an user created before by
|
||||
name of a user created before by
|
||||
<command>newusers</command>), the UID of the specified user
|
||||
will be used.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@
|
||||
<refsect1 id='history'>
|
||||
<title>HISTORY</title>
|
||||
<para>
|
||||
The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4.
|
||||
The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
You can find advices on how to choose a strong password on
|
||||
You can find advice on how to choose a strong password on
|
||||
http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength
|
||||
</para>
|
||||
</refsect2>
|
||||
|
||||
395
man/po/da.po
395
man/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow-man\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -68,16 +68,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
|
||||
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
|
||||
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
|
||||
#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
|
||||
#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
|
||||
#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
|
||||
#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
|
||||
#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
|
||||
#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
|
||||
#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
|
||||
#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
|
||||
#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
|
||||
msgid "Kłoczko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -102,17 +101,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
|
||||
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
|
||||
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
|
||||
#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
|
||||
#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
|
||||
#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
|
||||
#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
|
||||
#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
|
||||
#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
|
||||
#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
|
||||
#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
|
||||
#: chage.1.xml:48(contrib)
|
||||
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -146,14 +144,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
|
||||
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
|
||||
#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
|
||||
#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
|
||||
#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
|
||||
#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
|
||||
#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
|
||||
#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
|
||||
#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
|
||||
msgid "François"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -182,14 +179,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
|
||||
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
|
||||
#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
|
||||
#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
|
||||
#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
|
||||
#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
|
||||
#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
|
||||
#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
|
||||
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -261,14 +257,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
|
||||
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
|
||||
#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
|
||||
#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
|
||||
#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
|
||||
#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
|
||||
#: chage.1.xml:72(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
|
||||
#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
|
||||
#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
|
||||
#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "tilvalg"
|
||||
|
||||
@@ -317,11 +312,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
|
||||
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
|
||||
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
|
||||
#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
|
||||
#: chage.1.xml:91(title)
|
||||
#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
|
||||
#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
|
||||
#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "TILVALG"
|
||||
|
||||
@@ -343,7 +337,7 @@ msgstr "Rediger gruppedatabase."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
|
||||
#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
|
||||
#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
|
||||
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
|
||||
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
|
||||
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
|
||||
@@ -353,7 +347,7 @@ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
|
||||
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
|
||||
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
|
||||
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
|
||||
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
|
||||
@@ -379,7 +373,7 @@ msgstr "Stille tilstand."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
|
||||
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
|
||||
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
|
||||
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
|
||||
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
|
||||
@@ -393,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
|
||||
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
|
||||
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
|
||||
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
|
||||
@@ -422,18 +416,18 @@ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
|
||||
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
|
||||
msgstr "Indikerer hvilken brugers tcb-shadowfil at redigere."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
|
||||
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
|
||||
#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
|
||||
#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
msgid "CONFIGURATION"
|
||||
msgstr "KONFIGURATION"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
|
||||
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
|
||||
@@ -488,37 +482,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Redigeringsprogram der skal bruges hvis <option>VISUAL</option> ikke er "
|
||||
"angivet."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
|
||||
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
|
||||
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
|
||||
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
|
||||
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
|
||||
#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
|
||||
#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
|
||||
#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
|
||||
#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
|
||||
#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
|
||||
#: chage.1.xml:256(title)
|
||||
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
|
||||
#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
|
||||
#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
|
||||
#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
|
||||
#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
|
||||
msgid "FILES"
|
||||
msgstr "FILER"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
|
||||
#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
|
||||
#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
|
||||
#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
|
||||
#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
|
||||
#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
|
||||
#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
|
||||
#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
|
||||
#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
|
||||
#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
msgid "/etc/group"
|
||||
msgstr "/etc/group"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
|
||||
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
|
||||
@@ -527,7 +519,7 @@ msgstr "/etc/group"
|
||||
msgid "Group account information."
|
||||
msgstr "Information om gruppekonto."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
|
||||
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
|
||||
@@ -538,7 +530,7 @@ msgstr "Information om gruppekonto."
|
||||
msgid "/etc/gshadow"
|
||||
msgstr "/etc/gshadow"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
|
||||
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
|
||||
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
|
||||
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
|
||||
@@ -546,7 +538,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
||||
msgid "Secure group account information."
|
||||
msgstr "Information om sikret gruppekonto."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
|
||||
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
|
||||
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
|
||||
@@ -559,7 +551,7 @@ msgstr "Information om sikret gruppekonto."
|
||||
msgid "/etc/passwd"
|
||||
msgstr "/etc/passwd"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
|
||||
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
|
||||
@@ -569,7 +561,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
||||
msgid "User account information."
|
||||
msgstr "Information om brugerkonto."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
|
||||
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
|
||||
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
|
||||
@@ -580,7 +572,7 @@ msgstr "Information om brugerkonto."
|
||||
msgid "/etc/shadow"
|
||||
msgstr "/etc/shadow"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
|
||||
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
|
||||
@@ -589,7 +581,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
|
||||
msgid "Secure user account information."
|
||||
msgstr "Information om sikret brugerkonto."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
|
||||
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
|
||||
@@ -652,15 +644,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
|
||||
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
|
||||
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
|
||||
#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
|
||||
#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
|
||||
#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
|
||||
#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
|
||||
#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
|
||||
#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
|
||||
#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
|
||||
#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
|
||||
#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
|
||||
#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
|
||||
#: chage.1.xml:41(surname)
|
||||
msgid "Haugh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1031,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> "
|
||||
#| "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-v</option>, <option>--add-sub-uids</option> "
|
||||
"<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</"
|
||||
@@ -1060,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> "
|
||||
#| "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-V</option>, <option>--del-sub-uids</option> "
|
||||
"<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> "
|
||||
@@ -1073,8 +1065,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:409(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
|
||||
"users account. When both <option>--del-sub-uids</option> and <option>--add-"
|
||||
"sub-uids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges "
|
||||
"users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-"
|
||||
"subuids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges "
|
||||
"happens before any subordinate uid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1084,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> "
|
||||
#| "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-w</option>, <option>--add-sub-gids</option> "
|
||||
"<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</"
|
||||
@@ -1107,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> "
|
||||
#| "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-W</option>, <option>--del-sub-gids</option> "
|
||||
"<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> "
|
||||
@@ -1120,8 +1112,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:447(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
|
||||
"users account. When both <option>--del-sub-gids</option> and <option>--add-"
|
||||
"sub-gids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges "
|
||||
"users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-"
|
||||
"subgids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges "
|
||||
"happens before any subordinate gid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1143,9 +1135,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
|
||||
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
|
||||
msgid "CAVEATS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1155,17 +1147,17 @@ msgid ""
|
||||
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
|
||||
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
|
||||
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
|
||||
"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
|
||||
"is logged in according to utmp on other architectures."
|
||||
"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
|
||||
"uses utmp to check if the user is logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:487(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:486(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
|
||||
"<command>at</command> jobs manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:491(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:490(para)
|
||||
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1396,7 +1388,7 @@ msgid ""
|
||||
"algorithm: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
|
||||
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
|
||||
@@ -1407,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/etc/login.defs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
|
||||
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
|
||||
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
|
||||
@@ -1415,31 +1407,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shadow password suite configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "/etc/suauth"
|
||||
msgid "/etc/subgid"
|
||||
msgstr "/etc/suauth"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:438(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate group IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "/etc/suauth"
|
||||
msgid "/etc/subuid"
|
||||
msgstr "/etc/suauth"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:444(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate user IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:563(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:562(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
||||
@@ -1653,9 +1645,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
|
||||
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
|
||||
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
|
||||
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
|
||||
#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
|
||||
#: chage.1.xml:289(replaceable)
|
||||
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
|
||||
#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1976,7 +1967,7 @@ msgid ""
|
||||
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
|
||||
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
|
||||
"account to turn off password ageing, even though system account has no "
|
||||
"account to turn off password aging, even though system account has no "
|
||||
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
|
||||
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
|
||||
@@ -1994,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:327(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
|
||||
"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:335(term)
|
||||
@@ -2014,9 +2005,11 @@ msgid ""
|
||||
"is not enabled, no home directories are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:354(option)
|
||||
msgid "-M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:353(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
|
||||
msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
|
||||
msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:357(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2081,10 +2074,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:434(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
|
||||
"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
|
||||
"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
|
||||
"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
|
||||
"account to be created."
|
||||
"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
|
||||
"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
|
||||
"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:461(para)
|
||||
@@ -2602,7 +2595,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 1) the user su is targetting\n"
|
||||
" 1) the user su is targeting\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2636,12 +2629,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: suauth.5.xml:107(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
|
||||
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
|
||||
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
|
||||
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
|
||||
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
|
||||
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
|
||||
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
|
||||
"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
|
||||
"manvolnum></citerefentry> is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: suauth.5.xml:118(para)
|
||||
@@ -2744,9 +2737,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
|
||||
#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
|
||||
#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
|
||||
#: faillog.5.xml:41(contrib)
|
||||
#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
|
||||
msgid "Creation, 1989"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2845,7 +2837,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: su.1.xml:158(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
|
||||
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
|
||||
"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:168(term)
|
||||
@@ -3389,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
|
||||
"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
|
||||
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
|
||||
"password field before the password was locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3407,7 +3399,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: shadow.5.xml:134(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
|
||||
"pasword the next time she will log in the system."
|
||||
"password the next time she will log in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:139(para)
|
||||
@@ -3507,7 +3499,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: shadow.5.xml:229(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
|
||||
"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
|
||||
"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
|
||||
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3768,18 +3760,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pwconv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:438(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
|
||||
msgid "pwunconv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:340(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
|
||||
msgid "grpconv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:346(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
|
||||
msgid "grpunconv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3927,8 +3916,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
|
||||
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
|
||||
#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:409(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
|
||||
msgid "passwd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4071,7 +4059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
|
||||
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
|
||||
"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:312(para)
|
||||
@@ -4400,8 +4388,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passwd.1.xml:166(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
|
||||
#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
|
||||
"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan finde råd om hvordan du vælger en god adgangskode på http://en."
|
||||
@@ -4703,8 +4695,8 @@ msgstr "<option>PASS_MIN_LEN</option> (antal)"
|
||||
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
|
||||
"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
|
||||
"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
|
||||
"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
|
||||
"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
|
||||
"<replaceable>yes</replaceable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4842,7 +4834,9 @@ msgid "HISTORY"
|
||||
msgstr "HISTORIK"
|
||||
|
||||
#: nologin.8.xml:91(para)
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
|
||||
msgstr "Kommandoen <command>nologin</command> fremkom i BSD 4.4."
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
|
||||
@@ -4881,11 +4875,19 @@ msgid "This is the name of the user."
|
||||
msgstr "Dette er navnet på brugeren."
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:116(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
|
||||
#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
|
||||
#| "specified user will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
|
||||
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
|
||||
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
|
||||
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis dette felt indeholder navnet på en eksisterende bruger (eller navnet på "
|
||||
"en bruger oprettet før af <command>newusers</command>), så vil UID'en for "
|
||||
"den angivne bruger blive brugt."
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:127(emphasis)
|
||||
msgid "pw_passwd"
|
||||
@@ -4908,8 +4910,12 @@ msgid "This field is used to define the UID of the user."
|
||||
msgstr "Dette flet bruges til at definere UID for brugeren."
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:144(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
|
||||
#| "by <command>newusers</command>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
|
||||
"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
|
||||
"<command>newusers</command>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis feltet er tomt, vil en ny (ubrugt) UID blive defineret automatisk af "
|
||||
@@ -4921,8 +4927,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis dette felt indeholer et tal, så vil dette tal blive brugt som UID'en."
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:152(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
|
||||
#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
|
||||
#| "specified user will be used."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
|
||||
"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
|
||||
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
|
||||
"user will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6181,7 +6192,9 @@ msgid "D: max data size (KB)"
|
||||
msgstr "D: Maks. datastørrelse (KB)"
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:111(para)
|
||||
msgid "F: maximum filesize (KB)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
|
||||
msgid "F: maximum file size (KB)"
|
||||
msgstr "F: Maks filstørrelse (KB)"
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:112(para)
|
||||
@@ -6251,7 +6264,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: limits.5.xml:145(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
|
||||
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
|
||||
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
|
||||
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
|
||||
"<command>login</command> program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6271,8 +6284,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:165(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line "
|
||||
#| "for this user will be considered."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
|
||||
"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
|
||||
"this user will be considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis mere end en linje med begrænsninger for en bruger findes, så vil kun "
|
||||
@@ -6280,7 +6297,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:170(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
|
||||
"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
|
||||
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
|
||||
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
|
||||
"user."
|
||||
@@ -6351,29 +6368,53 @@ msgid ""
|
||||
"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
#: lastlog.8.xml:107(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
|
||||
msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
|
||||
msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:111(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
|
||||
"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
|
||||
msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
|
||||
msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:142(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
|
||||
"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
|
||||
"replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:131(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:153(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
|
||||
"emphasis>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
|
||||
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:142(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:164(para)
|
||||
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
|
||||
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
|
||||
@@ -6382,24 +6423,24 @@ msgid ""
|
||||
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:157(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:179(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
|
||||
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:162(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:184(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
|
||||
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
|
||||
#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
|
||||
#: chage.1.xml:231(title)
|
||||
msgid "NOTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:171(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:193(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
|
||||
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
|
||||
@@ -6409,15 +6450,15 @@ msgid ""
|
||||
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:185(filename)
|
||||
#: lastlog.8.xml:207(filename)
|
||||
msgid "/var/log/lastlog"
|
||||
msgstr "/var/log/lastlog"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:187(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:209(para)
|
||||
msgid "Database times of previous user logins."
|
||||
msgstr "Databasetider for tidligere brugerlogind."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:195(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:217(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
|
||||
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
|
||||
@@ -6464,11 +6505,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gshadow.5.xml:97(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
|
||||
#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
|
||||
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
|
||||
"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
|
||||
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
|
||||
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den nye værdi for brugerens kommentar kommentarfelt i adgangskodefilen. Den "
|
||||
"ændres normalt med redskabet <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
|
||||
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
|
||||
|
||||
#: gshadow.5.xml:103(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6867,7 +6916,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupmems.8.xml:109(para)
|
||||
msgid "Add an user to the group membership list."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add an user to the group membership list."
|
||||
msgid "Add a user to the group membership list."
|
||||
msgstr "Tilføj en bruger til listen over gruppemedlemmer."
|
||||
|
||||
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
|
||||
@@ -7633,7 +7684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
|
||||
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
|
||||
"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
|
||||
"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
|
||||
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7648,7 +7699,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
|
||||
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
|
||||
"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
|
||||
"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
|
||||
"any user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7778,7 +7829,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
|
||||
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
|
||||
"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
|
||||
"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
|
||||
"option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
517
man/po/de.po
517
man/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
501
man/po/fr.po
501
man/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
505
man/po/it.po
505
man/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
363
man/po/pl.po
363
man/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -51,16 +51,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
|
||||
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
|
||||
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
|
||||
#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
|
||||
#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
|
||||
#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
|
||||
#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
|
||||
#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
|
||||
#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
|
||||
#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
|
||||
#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
|
||||
#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
|
||||
msgid "Kłoczko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -85,17 +84,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
|
||||
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
|
||||
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
|
||||
#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
|
||||
#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
|
||||
#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
|
||||
#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
|
||||
#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
|
||||
#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
|
||||
#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
|
||||
#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
|
||||
#: chage.1.xml:48(contrib)
|
||||
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -129,14 +127,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
|
||||
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
|
||||
#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
|
||||
#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
|
||||
#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
|
||||
#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
|
||||
#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
|
||||
#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
|
||||
#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
|
||||
msgid "François"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -165,14 +162,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
|
||||
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
|
||||
#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
|
||||
#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
|
||||
#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
|
||||
#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
|
||||
#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
|
||||
#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
|
||||
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -245,14 +241,13 @@ msgstr "edytuj plik haseł, grup lub ich wersji chronionych"
|
||||
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
|
||||
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
|
||||
#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
|
||||
#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
|
||||
#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
|
||||
#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
|
||||
#: chage.1.xml:72(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
|
||||
#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
|
||||
#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
|
||||
#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opcje"
|
||||
|
||||
@@ -302,11 +297,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
|
||||
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
|
||||
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
|
||||
#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
|
||||
#: chage.1.xml:91(title)
|
||||
#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
|
||||
#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
|
||||
#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPCJE"
|
||||
|
||||
@@ -329,7 +323,7 @@ msgstr "Edycja bazy grup."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
|
||||
#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
|
||||
#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
|
||||
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
|
||||
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
|
||||
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
|
||||
@@ -339,7 +333,7 @@ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
|
||||
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
|
||||
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
|
||||
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
|
||||
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
|
||||
@@ -365,7 +359,7 @@ msgstr "Cichy tryb pracy."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
|
||||
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
|
||||
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
|
||||
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
|
||||
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
|
||||
@@ -383,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
|
||||
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
|
||||
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
|
||||
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
|
||||
@@ -415,18 +409,18 @@ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
|
||||
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
|
||||
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
|
||||
#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
|
||||
#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
msgid "CONFIGURATION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
|
||||
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
|
||||
@@ -479,37 +473,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
|
||||
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
|
||||
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
|
||||
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
|
||||
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
|
||||
#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
|
||||
#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
|
||||
#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
|
||||
#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
|
||||
#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
|
||||
#: chage.1.xml:256(title)
|
||||
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
|
||||
#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
|
||||
#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
|
||||
#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
|
||||
#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
|
||||
msgid "FILES"
|
||||
msgstr "PLIKI"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
|
||||
#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
|
||||
#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
|
||||
#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
|
||||
#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
|
||||
#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
|
||||
#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
|
||||
#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
|
||||
#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
|
||||
#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
msgid "/etc/group"
|
||||
msgstr "/etc/group"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
|
||||
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
|
||||
@@ -518,7 +510,7 @@ msgstr "/etc/group"
|
||||
msgid "Group account information."
|
||||
msgstr "Informacje o grupach użytkowników."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
|
||||
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
|
||||
@@ -529,7 +521,7 @@ msgstr "Informacje o grupach użytkowników."
|
||||
msgid "/etc/gshadow"
|
||||
msgstr "/etc/gshadow"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
|
||||
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
|
||||
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
|
||||
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
|
||||
@@ -537,7 +529,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
||||
msgid "Secure group account information."
|
||||
msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
|
||||
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
|
||||
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
|
||||
@@ -550,7 +542,7 @@ msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
|
||||
msgid "/etc/passwd"
|
||||
msgstr "/etc/passwd"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
|
||||
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
|
||||
@@ -560,7 +552,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
||||
msgid "User account information."
|
||||
msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
|
||||
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
|
||||
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
|
||||
@@ -571,7 +563,7 @@ msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
|
||||
msgid "/etc/shadow"
|
||||
msgstr "/etc/shadow"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
|
||||
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
|
||||
@@ -580,7 +572,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
|
||||
msgid "Secure user account information."
|
||||
msgstr "Informacje chronione o użytkownikach."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
|
||||
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
|
||||
@@ -655,15 +647,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
|
||||
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
|
||||
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
|
||||
#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
|
||||
#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
|
||||
#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
|
||||
#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
|
||||
#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
|
||||
#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
|
||||
#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
|
||||
#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
|
||||
#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
|
||||
#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
|
||||
#: chage.1.xml:41(surname)
|
||||
msgid "Haugh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1096,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-v</option>, <option>--add-sub-uids</option> "
|
||||
"<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KLUCZ</"
|
||||
@@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-V</option>, <option>--del-sub-uids</option> "
|
||||
"<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KLUCZ</"
|
||||
@@ -1138,8 +1130,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:409(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
|
||||
"users account. When both <option>--del-sub-uids</option> and <option>--add-"
|
||||
"sub-uids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges "
|
||||
"users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-"
|
||||
"subuids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges "
|
||||
"happens before any subordinate uid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1149,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-w</option>, <option>--add-sub-gids</option> "
|
||||
"<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KLUCZ</"
|
||||
@@ -1172,7 +1164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-W</option>, <option>--del-sub-gids</option> "
|
||||
"<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KLUCZ</"
|
||||
@@ -1185,8 +1177,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:447(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
|
||||
"users account. When both <option>--del-sub-gids</option> and <option>--add-"
|
||||
"sub-gids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges "
|
||||
"users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-"
|
||||
"subgids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges "
|
||||
"happens before any subordinate gid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1217,9 +1209,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
|
||||
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
|
||||
msgid "CAVEATS"
|
||||
msgstr "OSTRZEŻENIA"
|
||||
@@ -1229,17 +1221,17 @@ msgid ""
|
||||
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
|
||||
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
|
||||
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
|
||||
"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
|
||||
"is logged in according to utmp on other architectures."
|
||||
"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
|
||||
"uses utmp to check if the user is logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:487(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:486(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
|
||||
"<command>at</command> jobs manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:491(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:490(para)
|
||||
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1455,7 +1447,7 @@ msgid ""
|
||||
"algorithm: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
|
||||
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
|
||||
@@ -1466,7 +1458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/etc/login.defs"
|
||||
msgstr "/etc/login.defs"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
|
||||
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
|
||||
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
|
||||
@@ -1474,31 +1466,31 @@ msgstr "/etc/login.defs"
|
||||
msgid "Shadow password suite configuration."
|
||||
msgstr "Konfiguracja pakietu shadow."
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "/etc/suauth"
|
||||
msgid "/etc/subgid"
|
||||
msgstr "/etc/suauth"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:438(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate group IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "/etc/suauth"
|
||||
msgid "/etc/subuid"
|
||||
msgstr "/etc/suauth"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:444(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate user IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:563(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:562(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
|
||||
@@ -1731,9 +1723,8 @@ msgstr "poprawne zakończenie działania programu"
|
||||
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
|
||||
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
|
||||
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
|
||||
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
|
||||
#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
|
||||
#: chage.1.xml:289(replaceable)
|
||||
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
|
||||
#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
@@ -2099,7 +2090,7 @@ msgid ""
|
||||
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
|
||||
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
|
||||
"account to turn off password ageing, even though system account has no "
|
||||
"account to turn off password aging, even though system account has no "
|
||||
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
|
||||
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
|
||||
@@ -2119,7 +2110,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:327(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
|
||||
"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:335(term)
|
||||
@@ -2139,11 +2130,11 @@ msgid ""
|
||||
"is not enabled, no home directories are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:354(option)
|
||||
#: useradd.8.xml:353(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "-"
|
||||
msgid "-M"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
|
||||
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:357(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2218,10 +2209,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:434(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
|
||||
"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
|
||||
"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
|
||||
"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
|
||||
"account to be created."
|
||||
"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
|
||||
"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
|
||||
"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:461(para)
|
||||
@@ -2766,7 +2757,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 1) the user su is targetting\n"
|
||||
" 1) the user su is targeting\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2800,12 +2791,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: suauth.5.xml:107(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
|
||||
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
|
||||
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
|
||||
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
|
||||
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
|
||||
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
|
||||
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
|
||||
"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
|
||||
"manvolnum></citerefentry> is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: suauth.5.xml:118(para)
|
||||
@@ -2910,9 +2901,8 @@ msgstr ""
|
||||
"citerefentry>."
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
|
||||
#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
|
||||
#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
|
||||
#: faillog.5.xml:41(contrib)
|
||||
#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
|
||||
msgid "Creation, 1989"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3008,7 +2998,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: su.1.xml:158(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
|
||||
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
|
||||
"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:168(term)
|
||||
@@ -3612,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
|
||||
"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
|
||||
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
|
||||
"password field before the password was locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3630,7 +3620,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: shadow.5.xml:134(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
|
||||
"pasword the next time she will log in the system."
|
||||
"password the next time she will log in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:139(para)
|
||||
@@ -3732,7 +3722,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: shadow.5.xml:229(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
|
||||
"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
|
||||
"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
|
||||
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4026,18 +4016,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pwconv"
|
||||
msgstr "pwconv"
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:438(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
|
||||
msgid "pwunconv"
|
||||
msgstr "pwunconv"
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:340(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
|
||||
msgid "grpconv"
|
||||
msgstr "grpconv"
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:346(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
|
||||
msgid "grpunconv"
|
||||
msgstr "grpunconv"
|
||||
|
||||
@@ -4210,8 +4197,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
|
||||
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
|
||||
#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:409(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
|
||||
msgid "passwd"
|
||||
msgstr "passwd"
|
||||
|
||||
@@ -4361,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
|
||||
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
|
||||
"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:312(para)
|
||||
@@ -4755,7 +4741,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passwd.1.xml:166(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
|
||||
"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5067,8 +5053,8 @@ msgstr "PASS_MIN_DAYS (numer)"
|
||||
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
|
||||
"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
|
||||
"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
|
||||
"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
|
||||
"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
|
||||
"<replaceable>yes</replaceable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5226,7 +5212,7 @@ msgid "HISTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nologin.8.xml:91(para)
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
|
||||
@@ -5282,7 +5268,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:116(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
|
||||
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
|
||||
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
|
||||
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5310,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:144(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
|
||||
"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
|
||||
"<command>newusers</command>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5320,7 +5306,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:152(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
|
||||
"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
|
||||
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
|
||||
"user will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6618,7 +6604,7 @@ msgid "D: max data size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:111(para)
|
||||
msgid "F: maximum filesize (KB)"
|
||||
msgid "F: maximum file size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:112(para)
|
||||
@@ -6692,7 +6678,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: limits.5.xml:145(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
|
||||
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
|
||||
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
|
||||
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
|
||||
"<command>login</command> program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6716,13 +6702,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:165(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
|
||||
"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
|
||||
"this user will be considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:170(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
|
||||
"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
|
||||
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
|
||||
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
|
||||
"user."
|
||||
@@ -6810,7 +6796,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyświetlenie rekordów lastlog starszych niż zadana <emphasis remap=\"I"
|
||||
"\">DNI</emphasis>."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
#: lastlog.8.xml:107(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
|
||||
msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
|
||||
msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:111(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
|
||||
"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
|
||||
msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
|
||||
msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:142(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
|
||||
"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
|
||||
"replaceable>"
|
||||
@@ -6818,7 +6830,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DNI</"
|
||||
"replaceable>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:131(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:153(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
|
||||
"emphasis>."
|
||||
@@ -6826,7 +6838,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyświetlenie rekordów lastlog nie starszych niż zadana ilość <emphasis remap="
|
||||
"\"I\">DNI</emphasis>."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
@@ -6838,7 +6850,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KLUCZ</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>WARTOŚĆ</replaceable>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:142(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:164(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
|
||||
@@ -6848,7 +6860,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyświetlenie informacji o ostanim logowaniu dla użytkownika "
|
||||
"<replaceable>LOGIN</replaceable>."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
|
||||
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
|
||||
@@ -6857,7 +6869,7 @@ msgid ""
|
||||
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:157(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:179(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
|
||||
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
|
||||
@@ -6866,18 +6878,18 @@ msgstr ""
|
||||
"logowania wyświetlany jest komunikat <emphasis>**Nigdy nie zalogowany**</"
|
||||
"emphasis> (użytkownik nigdy się nie logował)."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:162(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:184(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
|
||||
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
|
||||
#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
|
||||
#: chage.1.xml:231(title)
|
||||
msgid "NOTE"
|
||||
msgstr "UWAGI"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:171(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:193(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
|
||||
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
|
||||
@@ -6895,15 +6907,15 @@ msgstr ""
|
||||
"wartościami UID). Mozesz wyświetlić rzeczywisty rozmiar tego pliku używając "
|
||||
"polecenia \"<command>ls -s</command>\"."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:185(filename)
|
||||
#: lastlog.8.xml:207(filename)
|
||||
msgid "/var/log/lastlog"
|
||||
msgstr "/var/log/lastlog"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:187(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:209(para)
|
||||
msgid "Database times of previous user logins."
|
||||
msgstr "Baza danych ostatnich logowań użytkowników."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:195(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:217(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
|
||||
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
|
||||
@@ -6964,7 +6976,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
|
||||
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
|
||||
"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
|
||||
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
|
||||
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7473,7 +7485,7 @@ msgstr ""
|
||||
"replaceable>"
|
||||
|
||||
#: groupmems.8.xml:109(para)
|
||||
msgid "Add an user to the group membership list."
|
||||
msgid "Add a user to the group membership list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
|
||||
@@ -8461,7 +8473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
|
||||
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
|
||||
"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
|
||||
"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
|
||||
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8476,7 +8488,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
|
||||
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
|
||||
"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
|
||||
"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
|
||||
"any user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8643,7 +8655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
|
||||
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
|
||||
"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
|
||||
"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
|
||||
"option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9028,6 +9040,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>, 2006"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "-"
|
||||
#~ msgid "-M"
|
||||
#~ msgstr "-"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
|
||||
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||
|
||||
503
man/po/ru.po
503
man/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit group database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term) pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term) newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term) groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
|
||||
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term) pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term) newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term) groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
|
||||
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para) pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para) newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para) pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para) newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para)
|
||||
msgid "Display help message and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quiet mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term) useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term) grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
|
||||
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term) useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term) grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
|
||||
msgid "<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para) useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para) grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para) useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para) grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para)
|
||||
msgid "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title) useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title) pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title) useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title) pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
msgid "CONFIGURATION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para) useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para) pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:194(para) groupmems.8.xml:200(para) groupdel.8.xml:129(para) groupadd.8.xml:220(para) gpasswd.1.xml:265(para) chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:245(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para) useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para) pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:194(para) groupmems.8.xml:200(para) groupdel.8.xml:129(para) groupadd.8.xml:220(para) gpasswd.1.xml:265(para) chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:245(para)
|
||||
msgid "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this tool:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -189,43 +189,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title) useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title) sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title) passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title) newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title) useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title) sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title) passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title) newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
|
||||
msgid "FILES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename) userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename) sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename) userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename) sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
msgid "/etc/group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para) useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para) newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para) groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:145(para) groupadd.8.xml:238(para) gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para) useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para) newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para) groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:145(para) groupadd.8.xml:238(para) gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para)
|
||||
msgid "Group account information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename) useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename) newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename) gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) groupmod.8.xml:214(filename) groupmems.8.xml:220(filename) groupdel.8.xml:149(filename) groupadd.8.xml:242(filename) gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) chgpasswd.8.xml:222(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename) useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename) newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename) gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) groupmod.8.xml:214(filename) groupmems.8.xml:220(filename) groupdel.8.xml:149(filename) groupadd.8.xml:242(filename) gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) chgpasswd.8.xml:222(filename)
|
||||
msgid "/etc/gshadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para) sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para) gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para) chgpasswd.8.xml:224(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para) sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para) gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para) chgpasswd.8.xml:224(para)
|
||||
msgid "Secure group account information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename) userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename) su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename) passwd.1.xml:411(filename) newusers.8.xml:400(filename) newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:226(filename) expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) chage.1.xml:260(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename) userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename) su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename) passwd.1.xml:411(filename) newusers.8.xml:400(filename) newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:226(filename) expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) chage.1.xml:260(filename)
|
||||
msgid "/etc/passwd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para) useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para) shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para) passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para) login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:228(para) expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para) useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para) shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para) passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para) login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:228(para) expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para)
|
||||
msgid "User account information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename) userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename) su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename) passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:417(filename) newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename) login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename) userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename) su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename) passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:417(filename) newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename) login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename)
|
||||
msgid "/etc/shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para) useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para) shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para) passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para) login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) chage.1.xml:271(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para) useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para) shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para) passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para) login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) chage.1.xml:271(para)
|
||||
msgid "Secure user account information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title) useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title) sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title) passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:489(title) nologin.8.xml:78(title) newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title) login.defs.5.xml:534(title) login.access.5.xml:133(title) login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:286(title) groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:197(title) groupadd.8.xml:324(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) chage.1.xml:311(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title) useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title) sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title) passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:489(title) nologin.8.xml:78(title) newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title) login.defs.5.xml:534(title) login.access.5.xml:133(title) login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:286(title) groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:197(title) groupadd.8.xml:324(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) chage.1.xml:311(title)
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:384(term)
|
||||
msgid "<option>-v</option>, <option>--add-sub-uids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgid "<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:388(para)
|
||||
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "No checks will be performed with regard to <option>SUB_UID_MIN</option>,
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:402(term)
|
||||
msgid "<option>-V</option>, <option>--del-sub-uids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgid "<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:406(para)
|
||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:409(para)
|
||||
msgid "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account. When both <option>--del-sub-uids</option> and <option>--add-sub-uids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid range is added."
|
||||
msgid "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-subuids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:422(term)
|
||||
msgid "<option>-w</option>, <option>--add-sub-gids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgid "<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:426(para)
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "No checks will be performed with regard to <option>SUB_GID_MIN</option>,
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:440(term)
|
||||
msgid "<option>-W</option>, <option>--del-sub-gids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgid "<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:444(para)
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:447(para)
|
||||
msgid "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account. When both <option>--del-sub-gids</option> and <option>--add-sub-gids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid range is added."
|
||||
msgid "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-subgids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:460(term) useradd.8.xml:506(term)
|
||||
@@ -521,19 +521,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title) su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title) newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title) groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) chgpasswd.8.xml:186(title)
|
||||
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title) su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title) newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title) groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) chgpasswd.8.xml:186(title)
|
||||
msgid "CAVEATS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:479(para)
|
||||
msgid "You must make certain that the named user is not executing any processes when this command is being executed if the user's numerical user ID, the user's name, or the user's home directory is being changed. <command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user is logged in according to utmp on other architectures."
|
||||
msgid "You must make certain that the named user is not executing any processes when this command is being executed if the user's numerical user ID, the user's name, or the user's home directory is being changed. <command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only uses utmp to check if the user is logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:487(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:486(para)
|
||||
msgid "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or <command>at</command> jobs manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:491(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:490(para)
|
||||
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -641,31 +641,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory to be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be computed depending on the UID of the user, according to the following algorithm: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename) useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename) pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename) newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename) login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:220(filename) groupadd.8.xml:248(filename) chsh.1.xml:182(filename) chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) chfn.1.xml:210(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename) useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename) pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename) newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename) login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:220(filename) groupadd.8.xml:248(filename) chsh.1.xml:182(filename) chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) chfn.1.xml:210(filename)
|
||||
msgid "/etc/login.defs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para) su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para) newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para) chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para) su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para) newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para) chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para)
|
||||
msgid "Shadow password suite configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename) useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename) useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
|
||||
msgid "/etc/subgid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para) newusers.8.xml:438(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para) newusers.8.xml:438(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate group IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename) useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename) useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
|
||||
msgid "/etc/subuid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para) newusers.8.xml:444(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para) newusers.8.xml:444(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate user IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:563(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:562(para)
|
||||
msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</replac
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:301(para)
|
||||
msgid "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, <option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system account to turn off password ageing, even though system account has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> <replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
|
||||
msgid "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, <option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system account to turn off password aging, even though system account has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> <replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:322(term)
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:327(para)
|
||||
msgid "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
msgid "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:335(term)
|
||||
@@ -962,8 +962,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> is not enabled, no home directories are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:354(option)
|
||||
msgid "-M"
|
||||
#: useradd.8.xml:353(term)
|
||||
msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:357(para)
|
||||
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:434(para)
|
||||
msgid "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-m</option> options if you want a home directory for a system account to be created."
|
||||
msgid "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-m</option> options if you want a home directory for a system account to be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:461(para)
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. .RS
|
||||
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "\n 1) the user su is targetting\n "
|
||||
msgid "\n 1) the user su is targeting\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. .fi
|
||||
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of userna
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: suauth.5.xml:107(para)
|
||||
msgid "from-id is formatted the same as to-id except the extra word <emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> is neccessary."
|
||||
msgid "from-id is formatted the same as to-id except the extra word <emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: suauth.5.xml:118(para)
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c<
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:158(para)
|
||||
msgid "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
|
||||
msgid "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:168(term)
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "This field may be empty, in which case no passwords are required to authe
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
|
||||
msgid "A password field which starts with a exclamation mark means that the password is locked. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked."
|
||||
msgid "A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:127(emphasis)
|
||||
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "The date of the last password change, expressed as the number of days sin
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:134(para)
|
||||
msgid "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her pasword the next time she will log in the system."
|
||||
msgid "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:139(para)
|
||||
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "The date of expiration of the account, expressed as the number of days si
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:229(para)
|
||||
msgid "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
|
||||
msgid "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:235(para)
|
||||
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgid "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:243(para)
|
||||
msgid "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
msgid "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:312(para)
|
||||
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Compromises in password security normally result from careless password s
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passwd.1.xml:166(para)
|
||||
msgid "You can find advices on how to choose a strong password on http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
|
||||
msgid "You can find advice on how to choose a strong password on http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passwd.1.xml:175(para)
|
||||
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "HISTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nologin.8.xml:91(para)
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname) newusers.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:391(term)
|
||||
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgid "This is the name of the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:116(para)
|
||||
msgid "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
|
||||
msgid "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:127(emphasis)
|
||||
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "This field is used to define the UID of the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:144(para)
|
||||
msgid "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by <command>newusers</command>."
|
||||
msgid "If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by <command>newusers</command>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:148(para)
|
||||
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:152(para)
|
||||
msgid "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified user will be used."
|
||||
msgid "If this field contains the name of an existing user (or the name of a user created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified user will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:158(para)
|
||||
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "D: max data size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:111(para)
|
||||
msgid "F: maximum filesize (KB)"
|
||||
msgid "F: maximum file size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:112(para)
|
||||
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "\n username L2D2048N5\n username L2 D2048 N5\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:145(para)
|
||||
msgid "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A invalid limits string will be rejected (not considered) by the <command>login</command> program."
|
||||
msgid "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An invalid limits string will be rejected (not considered) by the <command>login</command> program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:152(para)
|
||||
@@ -3773,11 +3773,11 @@ msgid "The limits specified in the form \"<replaceable>@group</replaceable>\" ap
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:165(para)
|
||||
msgid "If more than one line with limits for an user exist, only the first line for this user will be considered."
|
||||
msgid "If more than one line with limits for a user exist, only the first line for this user will be considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:170(para)
|
||||
msgid "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user."
|
||||
msgid "If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:177(para)
|
||||
@@ -3824,51 +3824,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
msgid "<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</replaceable>"
|
||||
#: lastlog.8.xml:107(term)
|
||||
msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:131(para)
|
||||
msgid "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
|
||||
#: lastlog.8.xml:111(para)
|
||||
msgid "Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term)
|
||||
msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:142(para)
|
||||
msgid "Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
msgid "<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:153(para)
|
||||
msgid "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:164(para)
|
||||
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
msgid "The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a <replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</replaceable> of users can be specified with a min and max values (<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:157(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:179(para)
|
||||
msgid "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</emphasis> will be displayed instead of the port and time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:162(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:184(para)
|
||||
msgid "Only the entries for the current users of the system will be displayed. Other entries may exist for users that were deleted previously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) chage.1.xml:231(title)
|
||||
#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) chage.1.xml:231(title)
|
||||
msgid "NOTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:171(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:193(para)
|
||||
msgid "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by \"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:185(filename)
|
||||
#: lastlog.8.xml:207(filename)
|
||||
msgid "/var/log/lastlog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:187(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:209(para)
|
||||
msgid "Database times of previous user logins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:195(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:217(para)
|
||||
msgid "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it processes entries with UIDs 171-799)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3905,7 +3921,7 @@ msgid "If the password field contains some string that is not a valid result of
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gshadow.5.xml:97(para)
|
||||
msgid "The password is used when an user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
|
||||
msgid "The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gshadow.5.xml:103(para)
|
||||
@@ -4169,7 +4185,7 @@ msgid "<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user_name</
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupmems.8.xml:109(para)
|
||||
msgid "Add an user to the group membership list."
|
||||
msgid "Add a user to the group membership list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para) groupmems.8.xml:157(para)
|
||||
@@ -4663,7 +4679,7 @@ msgid "By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypte
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chpasswd.8.xml:97(para)
|
||||
msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chpasswd.8.xml:105(para)
|
||||
@@ -4671,7 +4687,7 @@ msgid "By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended)
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chpasswd.8.xml:111(para)
|
||||
msgid "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for any user."
|
||||
msgid "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for any user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chpasswd.8.xml:117(para)
|
||||
@@ -4763,7 +4779,7 @@ msgid "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:92(para)
|
||||
msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:106(para)
|
||||
|
||||
374
man/po/sv.po
374
man/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -49,16 +49,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
|
||||
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
|
||||
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
|
||||
#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
|
||||
#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
|
||||
#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
|
||||
#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
|
||||
#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
|
||||
#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
|
||||
#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
|
||||
#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
|
||||
#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
|
||||
msgid "Kłoczko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -83,17 +82,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
|
||||
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
|
||||
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
|
||||
#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
|
||||
#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
|
||||
#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
|
||||
#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
|
||||
#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
|
||||
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
|
||||
#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
|
||||
#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
|
||||
#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
|
||||
#: chage.1.xml:48(contrib)
|
||||
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -127,14 +125,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
|
||||
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
|
||||
#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
|
||||
#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
|
||||
#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
|
||||
#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
|
||||
#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
|
||||
#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
|
||||
#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
|
||||
#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
|
||||
msgid "François"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -163,14 +160,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
|
||||
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
|
||||
#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
|
||||
#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
|
||||
#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
|
||||
#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
|
||||
#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
|
||||
#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
|
||||
#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
|
||||
#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
|
||||
#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
|
||||
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -248,14 +244,13 @@ msgstr "redigera lösenordet, grupp, skugglösenord eller skuggruppfil"
|
||||
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
|
||||
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
|
||||
#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
|
||||
#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
|
||||
#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
|
||||
#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
|
||||
#: chage.1.xml:72(replaceable)
|
||||
#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
|
||||
#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
|
||||
#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
|
||||
#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
|
||||
#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "flaggor"
|
||||
|
||||
@@ -305,11 +300,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
|
||||
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
|
||||
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
|
||||
#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
|
||||
#: chage.1.xml:91(title)
|
||||
#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
|
||||
#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
|
||||
#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "FLAGGOR"
|
||||
|
||||
@@ -331,7 +325,7 @@ msgstr "Redigera gruppdatabasen."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
|
||||
#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
|
||||
#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
|
||||
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
|
||||
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
|
||||
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
|
||||
@@ -341,7 +335,7 @@ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
|
||||
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
|
||||
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
|
||||
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
|
||||
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
|
||||
@@ -367,7 +361,7 @@ msgstr "Tyst läge."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
|
||||
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
|
||||
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
|
||||
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
|
||||
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
|
||||
@@ -385,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
|
||||
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
|
||||
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
|
||||
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
|
||||
@@ -414,18 +408,18 @@ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
|
||||
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
|
||||
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
|
||||
#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
|
||||
#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
|
||||
msgid "CONFIGURATION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
|
||||
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
|
||||
@@ -483,37 +477,35 @@ msgstr "HISTORIK"
|
||||
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
|
||||
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
|
||||
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
|
||||
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
|
||||
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
|
||||
#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
|
||||
#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
|
||||
#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
|
||||
#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
|
||||
#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
|
||||
#: chage.1.xml:256(title)
|
||||
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
|
||||
#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
|
||||
#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
|
||||
#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
|
||||
#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
|
||||
msgid "FILES"
|
||||
msgstr "FILER"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
|
||||
#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
|
||||
#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
|
||||
#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
|
||||
#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
|
||||
#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
|
||||
#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
|
||||
#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
|
||||
#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
|
||||
#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
|
||||
msgid "/etc/group"
|
||||
msgstr "/etc/group"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
|
||||
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
|
||||
@@ -522,7 +514,7 @@ msgstr "/etc/group"
|
||||
msgid "Group account information."
|
||||
msgstr "Gruppkontoinformation."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
|
||||
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
|
||||
@@ -533,7 +525,7 @@ msgstr "Gruppkontoinformation."
|
||||
msgid "/etc/gshadow"
|
||||
msgstr "/etc/gshadow"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
|
||||
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
|
||||
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
|
||||
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
|
||||
@@ -541,7 +533,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
||||
msgid "Secure group account information."
|
||||
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
|
||||
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
|
||||
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
|
||||
@@ -554,7 +546,7 @@ msgstr "Säker gruppkontoinformation."
|
||||
msgid "/etc/passwd"
|
||||
msgstr "/etc/passwd"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
|
||||
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
|
||||
@@ -564,7 +556,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
||||
msgid "User account information."
|
||||
msgstr "Användarkontoinformation."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
|
||||
#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
|
||||
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
|
||||
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
|
||||
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
|
||||
@@ -575,7 +567,7 @@ msgstr "Användarkontoinformation."
|
||||
msgid "/etc/shadow"
|
||||
msgstr "/etc/shadow"
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
|
||||
#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
|
||||
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
|
||||
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
|
||||
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
|
||||
@@ -584,7 +576,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
|
||||
msgid "Secure user account information."
|
||||
msgstr "Säker användarkontoinformation."
|
||||
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
|
||||
#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
|
||||
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
|
||||
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
|
||||
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
|
||||
@@ -659,15 +651,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
|
||||
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
|
||||
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
|
||||
#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
|
||||
#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
|
||||
#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
|
||||
#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
|
||||
#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
|
||||
#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
|
||||
#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
|
||||
#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
|
||||
#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
|
||||
#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
|
||||
#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
|
||||
#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
|
||||
#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
|
||||
#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
|
||||
#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
|
||||
#: chage.1.xml:41(surname)
|
||||
msgid "Haugh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1070,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-v</option>, <option>--add-sub-uids</option> "
|
||||
"<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>NYCKEL</"
|
||||
@@ -1099,7 +1091,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-V</option>, <option>--del-sub-uids</option> "
|
||||
"<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>NYCKEL</"
|
||||
@@ -1112,8 +1104,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:409(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
|
||||
"users account. When both <option>--del-sub-uids</option> and <option>--add-"
|
||||
"sub-uids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges "
|
||||
"users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-"
|
||||
"subuids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges "
|
||||
"happens before any subordinate uid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1123,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-w</option>, <option>--add-sub-gids</option> "
|
||||
"<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>NYCKEL</"
|
||||
@@ -1146,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-W</option>, <option>--del-sub-gids</option> "
|
||||
"<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> "
|
||||
"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>NYCKEL</"
|
||||
@@ -1159,8 +1151,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: usermod.8.xml:447(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
|
||||
"users account. When both <option>--del-sub-gids</option> and <option>--add-"
|
||||
"sub-gids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges "
|
||||
"users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-"
|
||||
"subgids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges "
|
||||
"happens before any subordinate gid range is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1188,9 +1180,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
|
||||
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
|
||||
#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
|
||||
#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
|
||||
#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
|
||||
#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
|
||||
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
|
||||
msgid "CAVEATS"
|
||||
msgstr "TÄNK PÅ"
|
||||
@@ -1200,17 +1192,17 @@ msgid ""
|
||||
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
|
||||
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
|
||||
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
|
||||
"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
|
||||
"is logged in according to utmp on other architectures."
|
||||
"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
|
||||
"uses utmp to check if the user is logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:487(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:486(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
|
||||
"<command>at</command> jobs manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:491(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:490(para)
|
||||
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1429,7 +1421,7 @@ msgid ""
|
||||
"algorithm: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
|
||||
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
|
||||
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
|
||||
@@ -1440,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/etc/login.defs"
|
||||
msgstr "/etc/login.defs"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
|
||||
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
|
||||
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
|
||||
@@ -1448,31 +1440,31 @@ msgstr "/etc/login.defs"
|
||||
msgid "Shadow password suite configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "/etc/suauth"
|
||||
msgid "/etc/subgid"
|
||||
msgstr "/etc/suauth"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:438(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate group IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
|
||||
#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
|
||||
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "/etc/suauth"
|
||||
msgid "/etc/subuid"
|
||||
msgstr "/etc/suauth"
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
|
||||
#: newusers.8.xml:444(para)
|
||||
msgid "Per user subordinate user IDs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usermod.8.xml:563(para)
|
||||
#: usermod.8.xml:562(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
|
||||
@@ -1708,9 +1700,8 @@ msgstr "lyckad"
|
||||
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
|
||||
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
|
||||
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
|
||||
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
|
||||
#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
|
||||
#: chage.1.xml:289(replaceable)
|
||||
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
|
||||
#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
@@ -2072,7 +2063,7 @@ msgid ""
|
||||
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
|
||||
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
|
||||
"account to turn off password ageing, even though system account has no "
|
||||
"account to turn off password aging, even though system account has no "
|
||||
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
|
||||
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
|
||||
@@ -2101,7 +2092,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:327(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
|
||||
"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:335(term)
|
||||
@@ -2121,11 +2112,11 @@ msgid ""
|
||||
"is not enabled, no home directories are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:354(option)
|
||||
#: useradd.8.xml:353(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "-"
|
||||
msgid "-M"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
|
||||
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:357(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2204,10 +2195,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: useradd.8.xml:434(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
|
||||
"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
|
||||
"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
|
||||
"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
|
||||
"account to be created."
|
||||
"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
|
||||
"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
|
||||
"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:461(para)
|
||||
@@ -2764,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 1) the user su is targetting\n"
|
||||
" 1) the user su is targeting\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2809,14 +2800,23 @@ msgstr ""
|
||||
"emphasis> följt av en lista med användarnamn separerade med \",\""
|
||||
|
||||
#: suauth.5.xml:107(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
|
||||
#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
|
||||
#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
|
||||
#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
|
||||
#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
|
||||
#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
|
||||
#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
|
||||
msgid ""
|
||||
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
|
||||
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
|
||||
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
|
||||
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
|
||||
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
|
||||
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
|
||||
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
|
||||
"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
|
||||
"manvolnum></citerefentry> is necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"från-id är formaterad på samma sätt som till-id förutom att det extra ordet "
|
||||
"<emphasis>GROUP</emphasis> känns igen. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> "
|
||||
@@ -2954,9 +2954,8 @@ msgstr ""
|
||||
"citerefentry>."
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
|
||||
#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
|
||||
#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
|
||||
#: faillog.5.xml:41(contrib)
|
||||
#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
|
||||
#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
|
||||
msgid "Creation, 1989"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3065,7 +3064,7 @@ msgstr "Ange ett kommando som ska startas av skalet med <option>-c</option>."
|
||||
#: su.1.xml:158(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
|
||||
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
|
||||
"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: su.1.xml:168(term)
|
||||
@@ -3709,7 +3708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
|
||||
"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
|
||||
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
|
||||
"password field before the password was locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3729,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: shadow.5.xml:134(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
|
||||
"pasword the next time she will log in the system."
|
||||
"password the next time she will log in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shadow.5.xml:139(para)
|
||||
@@ -3843,7 +3842,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: shadow.5.xml:229(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
|
||||
"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
|
||||
"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
|
||||
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4141,18 +4140,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pwconv"
|
||||
msgstr "pwconv"
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:438(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
|
||||
msgid "pwunconv"
|
||||
msgstr "pwunconv"
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:340(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
|
||||
msgid "grpconv"
|
||||
msgstr "grpconv"
|
||||
|
||||
#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:346(term)
|
||||
#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
|
||||
msgid "grpunconv"
|
||||
msgstr "grpunconv"
|
||||
|
||||
@@ -4324,8 +4320,7 @@ msgstr "validera integriteten för lösenordsfiler"
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
|
||||
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
|
||||
#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
|
||||
#: login.defs.5.xml:409(term)
|
||||
#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
|
||||
msgid "passwd"
|
||||
msgstr "passwd"
|
||||
|
||||
@@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
|
||||
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
|
||||
"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pwck.8.xml:312(para)
|
||||
@@ -4934,7 +4929,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: passwd.1.xml:166(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
|
||||
"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5305,8 +5300,8 @@ msgstr "PASS_MIN_DAYS (nummer)"
|
||||
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
|
||||
"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
|
||||
"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
|
||||
"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
|
||||
"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
|
||||
"<replaceable>yes</replaceable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5478,7 +5473,7 @@ msgstr "HISTORIK"
|
||||
#: nologin.8.xml:91(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
|
||||
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
|
||||
msgstr "Kommandot <command>nologin</command> dök upp i BSD 4.4."
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
|
||||
@@ -5520,7 +5515,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:116(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
|
||||
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
|
||||
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
|
||||
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5549,7 +5544,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:144(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
|
||||
"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
|
||||
"<command>newusers</command>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5559,7 +5554,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newusers.8.xml:152(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
|
||||
"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
|
||||
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
|
||||
"user will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6860,7 +6855,9 @@ msgid "D: max data size (KB)"
|
||||
msgstr "D: maximal datastorlek (KB)"
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:111(para)
|
||||
msgid "F: maximum filesize (KB)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
|
||||
msgid "F: maximum file size (KB)"
|
||||
msgstr "F: maximal filstorlek (KB)"
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:112(para)
|
||||
@@ -6936,7 +6933,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: limits.5.xml:145(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
|
||||
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
|
||||
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
|
||||
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
|
||||
"<command>login</command> program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6957,13 +6954,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:165(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
|
||||
"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
|
||||
"this user will be considered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: limits.5.xml:170(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
|
||||
"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
|
||||
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
|
||||
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
|
||||
"user."
|
||||
@@ -7041,7 +7038,33 @@ msgid ""
|
||||
"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
#: lastlog.8.xml:107(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
|
||||
msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
|
||||
msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:111(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
|
||||
"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
|
||||
msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
|
||||
msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:142(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
|
||||
"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
|
||||
"replaceable>"
|
||||
@@ -7049,13 +7072,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAGAR</"
|
||||
"replaceable>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:131(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:153(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
|
||||
"emphasis>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
|
||||
@@ -7067,11 +7090,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>NYCKEL</"
|
||||
"replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:142(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:164(para)
|
||||
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
|
||||
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
|
||||
@@ -7080,24 +7103,24 @@ msgid ""
|
||||
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:157(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:179(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
|
||||
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:162(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:184(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
|
||||
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
|
||||
#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
|
||||
#: chage.1.xml:231(title)
|
||||
msgid "NOTE"
|
||||
msgstr "NOTERA"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:171(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:193(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
|
||||
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
|
||||
@@ -7107,15 +7130,15 @@ msgid ""
|
||||
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:185(filename)
|
||||
#: lastlog.8.xml:207(filename)
|
||||
msgid "/var/log/lastlog"
|
||||
msgstr "/var/log/lastlog"
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:187(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:209(para)
|
||||
msgid "Database times of previous user logins."
|
||||
msgstr "Databastider för tidigare användarinloggningar."
|
||||
|
||||
#: lastlog.8.xml:195(para)
|
||||
#: lastlog.8.xml:217(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
|
||||
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
|
||||
@@ -7179,7 +7202,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
|
||||
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
|
||||
"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
|
||||
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
|
||||
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7683,7 +7706,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: groupmems.8.xml:109(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new user to the group membership list."
|
||||
msgid "Add an user to the group membership list."
|
||||
msgid "Add a user to the group membership list."
|
||||
msgstr "Lägg till en ny användare till gruppens medlemslista."
|
||||
|
||||
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
|
||||
@@ -8682,7 +8705,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
|
||||
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
|
||||
"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
|
||||
"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
|
||||
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8697,7 +8720,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
|
||||
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
|
||||
"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
|
||||
"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
|
||||
"any user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8861,7 +8884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
|
||||
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
|
||||
"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
|
||||
"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
|
||||
"option>, or <option>-c</option> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9207,6 +9230,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "-"
|
||||
#~ msgid "-M"
|
||||
#~ msgstr "-"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
|
||||
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||
|
||||
475
man/po/zh_CN.po
475
man/po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -243,7 +243,7 @@
|
||||
<para condition="tcb">
|
||||
Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot
|
||||
specify an alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In
|
||||
future releases, this paramater could be replaced by an alternate
|
||||
future releases, this parameter could be replaced by an alternate
|
||||
TCB directory.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@
|
||||
any access at all if the password field is empty.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
A password field which starts with a exclamation mark means
|
||||
A password field which starts with an exclamation mark means
|
||||
that the password is locked. The remaining characters on the
|
||||
line represent the password field before the password was
|
||||
locked.
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
The value 0 has a special meaning, which is that the user
|
||||
should change her pasword the next time she will log in the
|
||||
should change her password the next time she will log in the
|
||||
system.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Note that an account expiration differs from a password
|
||||
expiration. In case of an acount expiration, the user shall
|
||||
expiration. In case of an account expiration, the user shall
|
||||
not be allowed to login. In case of a password expiration,
|
||||
the user is not allowed to login using her password.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
The executed command will have no controlling terminal. This
|
||||
option cannot be used to execute interractive programs which
|
||||
option cannot be used to execute interactive programs which
|
||||
need a controlling TTY.
|
||||
<!-- This avoids TTY hijacking when su is used to lower
|
||||
privileges -->
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@
|
||||
<para>The shell that will be invoked.</para>
|
||||
<para>
|
||||
The invoked shell is chosen from (highest priority first):
|
||||
<!--This should be an orderedlist, but lists inside another
|
||||
<!--This should be an ordered list, but lists inside another
|
||||
list does not work well with current docbook.
|
||||
- nekral - 2009.06.03 -->
|
||||
<variablelist>
|
||||
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- .RS -->
|
||||
<literallayout remap='.nf'>
|
||||
1) the user su is targetting
|
||||
1) the user su is targeting
|
||||
</literallayout>
|
||||
<!-- .fi -->
|
||||
<para>
|
||||
@@ -106,13 +106,13 @@
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
from-id is formatted the same as to-id except the extra word
|
||||
<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT
|
||||
<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT
|
||||
GROUP</emphasis> is perfectly valid too. Following
|
||||
<emphasis>GROUP</emphasis> appears one or more group names, delimited
|
||||
by ",". It is not sufficient to have primary group id of the relevant
|
||||
group, an entry in
|
||||
<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> is neccessary.
|
||||
<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> is necessary.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist mark='bullet'>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>login name</para>
|
||||
<para>login name or UID</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>numerical subordinate group ID</para>
|
||||
@@ -77,6 +77,13 @@
|
||||
Multiple ranges may be specified per user.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When large number of entries (10000-100000 or more) are defined in
|
||||
<filename>/etc/subgid</filename>, parsing performance penalty will
|
||||
become noticeable. In this case it is recommended to use UIDs
|
||||
instead of login names. Benchmarks have shown speed-ups up to 20x.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='files'>
|
||||
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist mark='bullet'>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>login name</para>
|
||||
<para>login name or UID</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>numerical subordinate user ID</para>
|
||||
@@ -77,6 +77,13 @@
|
||||
Multiple ranges may be specified per user.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When large number of entries (10000-100000 or more) are defined in
|
||||
<filename>/etc/subuid</filename>, parsing performance penalty will
|
||||
become noticeable. In this case it is recommended to use UIDs
|
||||
instead of login names. Benchmarks have shown speed-ups up to 20x.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='files'>
|
||||
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
Example: <option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable>
|
||||
can be used when creating system account to turn off password
|
||||
ageing, even though system account has no password at all.
|
||||
aging, even though system account has no password at all.
|
||||
Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.:
|
||||
<option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable>
|
||||
<option>-K</option> <replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
By default, the user's entries in the lastlog and faillog
|
||||
databases are resetted to avoid reusing the entry from a previously
|
||||
databases are reset to avoid reusing the entry from a previously
|
||||
deleted user.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-M</option>
|
||||
<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Note that <command>useradd</command> will not create a home
|
||||
directory for such an user, regardless of the default setting
|
||||
directory for such a user, regardless of the default setting
|
||||
in <filename>/etc/login.defs</filename>
|
||||
(<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the
|
||||
<option>-m</option> options if you want a home directory for a
|
||||
|
||||
@@ -1,848 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!--
|
||||
Copyright (c) 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
Copyright (c) 2007 - 2011, Nicolas François
|
||||
All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
are met:
|
||||
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
3. The name of the copyright holders or contributors may not be used to
|
||||
endorse or promote products derived from this software without
|
||||
specific prior written permission.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
|
||||
``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
|
||||
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
|
||||
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
|
||||
HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
|
||||
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
|
||||
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
|
||||
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
|
||||
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
|
||||
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
-->
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.5//EN"
|
||||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
|
||||
<!ENTITY CREATE_HOME SYSTEM "login.defs.d/CREATE_HOME.xml">
|
||||
<!ENTITY GID_MAX SYSTEM "login.defs.d/GID_MAX.xml">
|
||||
<!ENTITY MAIL_DIR SYSTEM "login.defs.d/MAIL_DIR.xml">
|
||||
<!ENTITY MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYSTEM "login.defs.d/MAX_MEMBERS_PER_GROUP.xml">
|
||||
<!ENTITY PASS_MAX_DAYS SYSTEM "login.defs.d/PASS_MAX_DAYS.xml">
|
||||
<!ENTITY PASS_MIN_DAYS SYSTEM "login.defs.d/PASS_MIN_DAYS.xml">
|
||||
<!ENTITY PASS_WARN_AGE SYSTEM "login.defs.d/PASS_WARN_AGE.xml">
|
||||
<!ENTITY SYS_GID_MAX SYSTEM "login.defs.d/SYS_GID_MAX.xml">
|
||||
<!ENTITY SYS_UID_MAX SYSTEM "login.defs.d/SYS_UID_MAX.xml">
|
||||
<!ENTITY UID_MAX SYSTEM "login.defs.d/UID_MAX.xml">
|
||||
<!ENTITY UMASK SYSTEM "login.defs.d/UMASK.xml">
|
||||
<!ENTITY TCB_AUTH_GROUP SYSTEM "login.defs.d/TCB_AUTH_GROUP.xml">
|
||||
<!ENTITY TCB_SYMLINKS SYSTEM "login.defs.d/TCB_SYMLINKS.xml">
|
||||
<!ENTITY USE_TCB SYSTEM "login.defs.d/USE_TCB.xml">
|
||||
<!ENTITY USERGROUPS_ENAB SYSTEM "login.defs.d/USERGROUPS_ENAB.xml">
|
||||
<!-- SHADOW-CONFIG-HERE -->
|
||||
]>
|
||||
<refentry id='useradd.8'>
|
||||
<!-- $Id$ -->
|
||||
<refentryinfo>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Julianne Frances</firstname>
|
||||
<surname>Haugh</surname>
|
||||
<contrib>Creation, 1991</contrib>
|
||||
</author>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Thomas</firstname>
|
||||
<surname>Kłoczko</surname>
|
||||
<email>kloczek@pld.org.pl</email>
|
||||
<contrib>shadow-utils maintainer, 2000 - 2007</contrib>
|
||||
</author>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Nicolas</firstname>
|
||||
<surname>François</surname>
|
||||
<email>nicolas.francois@centraliens.net</email>
|
||||
<contrib>shadow-utils maintainer, 2007 - now</contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</refentryinfo>
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>useradd</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
<refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
|
||||
<refmiscinfo class="source">shadow-utils</refmiscinfo>
|
||||
<refmiscinfo class="version">&SHADOW_UTILS_VERSION;</refmiscinfo>
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>useradd</refname>
|
||||
<refpurpose>create a new user or update default new user information</refpurpose>
|
||||
</refnamediv>
|
||||
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
|
||||
<cmdsynopsis>
|
||||
<command>useradd</command>
|
||||
<arg choice='opt'>
|
||||
<replaceable>options</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
<arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></arg>
|
||||
</cmdsynopsis>
|
||||
<cmdsynopsis>
|
||||
<command>useradd</command>
|
||||
<arg choice='plain'>-D </arg>
|
||||
</cmdsynopsis>
|
||||
<cmdsynopsis>
|
||||
<command>useradd</command>
|
||||
<arg choice='plain'>-D </arg>
|
||||
<arg choice='opt'>
|
||||
<replaceable>options</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
</cmdsynopsis>
|
||||
</refsynopsisdiv>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='description'>
|
||||
<title>DESCRIPTION</title>
|
||||
<para>
|
||||
When invoked without the <option>-D</option> option, the
|
||||
<command>useradd</command> command creates a new user account using
|
||||
the values specified on the command line plus the default values from
|
||||
the system. Depending on command line options, the
|
||||
<command>useradd</command> command
|
||||
will update system files and may also create the new user's home
|
||||
directory and copy initial files.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
By default, a group will also be created for the new user (see
|
||||
<option>-g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and
|
||||
<option>USERGROUPS_ENAB</option>).
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='options'>
|
||||
<title>OPTIONS</title>
|
||||
<para>The options which apply to the <command>useradd</command> command are:
|
||||
</para>
|
||||
<variablelist remap='IP'>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The default base directory for the system if <option>-d</option>
|
||||
<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified.
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> is
|
||||
concatenated with the account name to define the home directory.
|
||||
If the <option>-m</option> option is not used,
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If this option is not specified, <command>useradd</command>
|
||||
will use the base directory specified by the
|
||||
<option>HOME</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>, or
|
||||
<filename>/home</filename> by default.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-c</option>, <option>--comment</option>
|
||||
<replaceable>COMMENT</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Any text string. It is generally a short description of the
|
||||
login, and is currently used as the field for the user's full
|
||||
name.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-d</option>, <option>--home</option>
|
||||
<replaceable>HOME_DIR</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The new user will be created using
|
||||
<replaceable>HOME_DIR</replaceable> as the value for the user's
|
||||
login directory. The default is to append the
|
||||
<replaceable>LOGIN</replaceable> name to
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> and use that as the login
|
||||
directory name. The directory <replaceable>HOME_DIR</replaceable>
|
||||
does not have to exist but will not be created if it is missing.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-D</option>, <option>--defaults</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
See below, the subsection "Changing the default values".
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>
|
||||
<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The date on which the user account will be disabled. The date is
|
||||
specified in the format <emphasis remap='I'>YYYY-MM-DD</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If not specified, <command>useradd</command> will use the
|
||||
default expiry date specified by the <option>EXPIRE</option>
|
||||
variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or
|
||||
an empty string (no expiry) by default.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-f</option>, <option>--inactive</option>
|
||||
<replaceable>INACTIVE</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The number of days after a password expires until the account is
|
||||
permanently disabled. A value of 0 disables the account as soon
|
||||
as the password has expired, and a value of -1 disables the
|
||||
feature.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If not specified, <command>useradd</command> will use the
|
||||
default inactivity period specified by the
|
||||
<option>INACTIVE</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>, or -1 by default.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-g</option>, <option>--gid</option>
|
||||
<replaceable>GROUP</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The group name or number of the user's initial login group. The
|
||||
group name must exist. A group number must refer to an already
|
||||
existing group.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If not specified, the behavior of <command>useradd</command>
|
||||
will depend on the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable
|
||||
in <filename>/etc/login.defs</filename>. If this variable is
|
||||
set to <replaceable>yes</replaceable> (or
|
||||
<option>-U/--user-group</option> is specified on the command
|
||||
line), a group will be created for the user, with the same
|
||||
name as her loginname. If the variable is set to
|
||||
<replaceable>no</replaceable> (or
|
||||
<option>-N/--no-user-group</option> is specified on the
|
||||
command line), useradd will set the primary group of the new
|
||||
user to the value specified by the <option>GROUP</option>
|
||||
variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or
|
||||
100 by default.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-G</option>, <option>--groups</option>
|
||||
<replaceable>GROUP1</replaceable>[<emphasis remap='I'>,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap='I'>,GROUPN</emphasis>]]]
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
A list of supplementary groups which the user is also a member
|
||||
of. Each group is separated from the next by a comma, with no
|
||||
intervening whitespace. The groups are subject to the same
|
||||
restrictions as the group given with the <option>-g</option>
|
||||
option. The default is for the user to belong only to the
|
||||
initial group.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-h</option>, <option>--help</option></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Display help message and exit.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-k</option>, <option>--skel</option>
|
||||
<replaceable>SKEL_DIR</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The skeleton directory, which contains files and directories
|
||||
to be copied in the user's home directory, when the home
|
||||
directory is created by <command>useradd</command>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option is only valid if the <option>-m</option> (or
|
||||
<option>--create-home</option>) option is specified.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If this option is not set, the skeleton directory is defined
|
||||
by the <option>SKEL</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename> or, by default,
|
||||
<filename>/etc/skel</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If possible, the ACLs and extended attributes are copied.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-K</option>, <option>--key</option>
|
||||
<replaceable>KEY</replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults
|
||||
(<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>,
|
||||
<option>UMASK</option>, <option>PASS_MAX_DAYS</option>
|
||||
and others).
|
||||
<para>
|
||||
</para>
|
||||
Example: <option>-K </option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable>
|
||||
can be used when creating system account to turn off password
|
||||
ageing, even though system account has no password at all.
|
||||
Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.:
|
||||
<option>-K </option>
|
||||
<replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable>
|
||||
<option>-K </option>
|
||||
<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
<!--para>
|
||||
Note: <option>-K </option>
|
||||
<replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>
|
||||
doesn't work yet.
|
||||
</para-->
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-l</option>, <option>--no-log-init</option></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Do not add the user to the lastlog and faillog databases.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
By default, the user's entries in the lastlog and faillog
|
||||
databases are resetted to avoid reusing the entry from a previously
|
||||
deleted user.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-m</option>, <option>--create-home</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Create the user's home directory if it does not exist.
|
||||
The files and directories contained in the skeleton directory
|
||||
(which can be defined with the <option>-k</option> option)
|
||||
will be copied to the home directory.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
By default, if this option is not specified and
|
||||
<option>CREATE_HOME</option> is not enabled, no home
|
||||
directories are created.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-M</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Do no create the user's home directory, even if the system
|
||||
wide setting from <filename>/etc/login.defs</filename>
|
||||
(<option>CREATE_HOME</option>) is set to
|
||||
<replaceable>yes</replaceable>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Do not create a group with the same name as the user, but
|
||||
add the user to the group specified by the <option>-g</option>
|
||||
option or by the <option>GROUP</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
The default behavior (if the <option>-g</option>,
|
||||
<option>-N</option>, and <option>-U</option> options are not
|
||||
specified) is defined by the <option>USERGROUPS_ENAB</option>
|
||||
variable in <filename>/etc/login.defs</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID.</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option is only valid in combination with the
|
||||
<option>-u</option> option.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-p</option>, <option>--password</option>
|
||||
<replaceable>PASSWORD</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The encrypted password, as returned by <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>. The default is to disable the password.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">Note:</emphasis> This option is not
|
||||
recommended because the password (or encrypted password) will
|
||||
be visible by users listing the processes.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
You should make sure the password respects the system's
|
||||
password policy.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-r</option>, <option>--system</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Create a system account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
System users will be created with no aging information in
|
||||
<filename>/etc/shadow</filename>, and their numeric
|
||||
identifiers are chosen in the
|
||||
<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option>
|
||||
range, defined in <filename>/etc/login.defs</filename>, instead of
|
||||
<option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (and their
|
||||
<option>GID</option> counterparts for the creation of groups).
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Note that <command>useradd</command> will not create a home
|
||||
directory for such an user, regardless of the default setting
|
||||
in <filename>/etc/login.defs</filename>
|
||||
(<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the
|
||||
<option>-m</option> options if you want a home directory for a
|
||||
system account to be created.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-R</option>, <option>--root</option>
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-s</option>, <option>--shell</option>
|
||||
<replaceable>SHELL</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The name of the user's login shell. The default is to leave this
|
||||
field blank, which causes the system to select the default login
|
||||
shell specified by the <option>SHELL</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>, or an empty string
|
||||
by default.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-u</option>, <option>--uid</option>
|
||||
<replaceable>UID</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The numerical value of the user's ID. This value must be unique,
|
||||
unless the <option>-o</option> option is used. The value must be
|
||||
non-negative. The default is to use the smallest ID value
|
||||
greater than or equal to <option>UID_MIN</option> and greater
|
||||
than every other user.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
See also the <option>-r</option> option and the
|
||||
<option>UID_MAX</option> description.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-U</option>, <option>--user-group</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Create a group with the same name as the user, and
|
||||
add the user to this group.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
The default behavior (if the <option>-g</option>,
|
||||
<option>-N</option>, and <option>-U</option> options are not
|
||||
specified) is defined by the <option>USERGROUPS_ENAB</option>
|
||||
variable in <filename>/etc/login.defs</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>
|
||||
<replaceable>SEUSER</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The SELinux user for the user's login. The default is to leave this
|
||||
field blank, which causes the system to select the default SELinux
|
||||
user.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<refsect2 id='changing_the_default_values'>
|
||||
<title>Changing the default values</title>
|
||||
<para>
|
||||
When invoked with only the <option>-D</option> option,
|
||||
<command>useradd</command> will display the current default values.
|
||||
When invoked with <option>-D</option> plus other options,
|
||||
<command>useradd</command> will update the default values for the
|
||||
specified options. Valid default-changing options are:
|
||||
</para>
|
||||
<variablelist remap='IP'>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The path prefix for a new user's home directory. The
|
||||
user's name will be affixed to the end of
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new user's
|
||||
home directory name, if the <option>-d</option> option is not used
|
||||
when creating a new account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>HOME</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>
|
||||
<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>The date on which the user account is disabled.</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-f</option>, <option>--inactive</option>
|
||||
<replaceable>INACTIVE</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The number of days after a password has expired before the
|
||||
account will be disabled.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-g</option>, <option>--gid</option>
|
||||
<replaceable>GROUP</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The group name or ID for a new user's initial group (when
|
||||
the <option>-N/--no-user-group</option> is used or when the
|
||||
<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable is set to
|
||||
<replaceable>no</replaceable> in
|
||||
<filename>/etc/login.defs</filename>). The named
|
||||
group must exist, and a numerical group ID must have an
|
||||
existing entry.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>GROUP</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-s</option>, <option>--shell</option>
|
||||
<replaceable>SHELL</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The name of a new user's login shell.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>SHELL</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
</refsect2>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='notes'>
|
||||
<title>NOTES</title>
|
||||
<para>The system administrator is responsible for placing the default
|
||||
user files in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any
|
||||
other skeleton directory specified in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename> or on the command line).
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='caveats'>
|
||||
<title>CAVEATS</title>
|
||||
<para>
|
||||
You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be
|
||||
performed on the corresponding server.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Similarly, if the username already exists in an external user
|
||||
database such as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny
|
||||
the user account creation request.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Usernames must start with a lower case letter or an underscore,
|
||||
followed by lower case letters, digits, underscores, or dashes.
|
||||
They can end with a dollar sign.
|
||||
In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Usernames may only be up to 32 characters long.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='configuration'>
|
||||
<title>CONFIGURATION</title>
|
||||
<para>
|
||||
The following configuration variables in
|
||||
<filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this
|
||||
tool:
|
||||
</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
&CREATE_HOME;
|
||||
&GID_MAX; <!-- documents also GID_MIN -->
|
||||
&MAIL_DIR;
|
||||
&MAX_MEMBERS_PER_GROUP;
|
||||
&PASS_MAX_DAYS;
|
||||
&PASS_MIN_DAYS;
|
||||
&PASS_WARN_AGE;
|
||||
&SYS_GID_MAX; <!-- documents also SYS_GID_MIN -->
|
||||
&SYS_UID_MAX; <!-- documents also SYS_UID_MIN -->
|
||||
&TCB_AUTH_GROUP;
|
||||
&TCB_SYMLINKS;
|
||||
&UID_MAX; <!-- documents also UID_MIN -->
|
||||
&UMASK;
|
||||
&USE_TCB;
|
||||
&USERGROUPS_ENAB;
|
||||
</variablelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='files'>
|
||||
<title>FILES</title>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/passwd</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>User account information.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/shadow</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Secure user account information.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/group</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Group account information.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="gshadow">
|
||||
<term><filename>/etc/gshadow</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Secure group account information.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/default/useradd</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Default values for account creation.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/skel/</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Directory containing default files.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/login.defs</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Shadow password suite configuration.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='exit_values'>
|
||||
<title>EXIT VALUES</title>
|
||||
<para>
|
||||
The <command>useradd</command> command exits with the following values:
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>0</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>success</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>1</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>can't update password file</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>2</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>invalid command syntax</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>3</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>invalid argument to option</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>4</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>UID already in use (and no <option>-o</option>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>6</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>specified group doesn't exist</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>9</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>username already in use</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>10</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>can't update group file</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>12</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>can't create home directory</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>14</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>can't update SELinux user mapping</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='see_also'>
|
||||
<title>SEE ALSO</title>
|
||||
<para>
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="subids">
|
||||
<term>
|
||||
<option>-v</option>, <option>--add-sub-uids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -400,7 +400,7 @@
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="subids">
|
||||
<term>
|
||||
<option>-V</option>, <option>--del-sub-uids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -408,7 +408,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account.
|
||||
When both <option>--del-sub-uids</option> and <option>--add-sub-uids</option> are specified,
|
||||
When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-subuids</option> are specified,
|
||||
the removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid range is added.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="subids">
|
||||
<term>
|
||||
<option>-w</option>, <option>--add-sub-gids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="subids">
|
||||
<term>
|
||||
<option>-W</option>, <option>--del-sub-gids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option> <replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account.
|
||||
When both <option>--del-sub-gids</option> and <option>--add-sub-gids</option> are specified,
|
||||
When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-subgids</option> are specified,
|
||||
the removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid range is added.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -481,8 +481,7 @@
|
||||
not executing any processes when this command is being executed if the
|
||||
user's numerical user ID, the user's name, or the user's home
|
||||
directory is being changed. <command>usermod</command> checks this
|
||||
on Linux, but only check if the user is logged in according to utmp
|
||||
on other architectures.
|
||||
on Linux. On other platforms it only uses utmp to check if the user is logged in.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
You must change the owner of any <command>crontab</command> files or
|
||||
|
||||
153
po/bs.po
153
po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@@ -413,6 +413,10 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
@@ -747,6 +751,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
@@ -1019,6 +1027,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1226,6 +1239,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1244,6 +1267,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1273,12 +1312,6 @@ msgid ""
|
||||
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1286,6 +1319,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1355,6 +1394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Stara šifra:"
|
||||
@@ -1421,6 +1464,18 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1660,12 +1715,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1682,13 +1731,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1930,6 +1985,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1969,6 +2028,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2005,6 +2072,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2107,6 +2178,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2122,6 +2205,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2139,6 +2230,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2179,6 +2274,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2227,6 +2338,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
201
po/ca.po
201
po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -429,6 +429,11 @@ msgstr "%s: camí «chroot» incorrecta «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot executar «chroot» en el directori %s: %s\n"
|
||||
@@ -802,6 +807,11 @@ msgstr "%s: línia %d: la línia és massa llarga\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: línia %d: manca la nova contrasenya\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: línia %d: el grup «%s» no existeix\n"
|
||||
@@ -1120,6 +1130,16 @@ msgstr "%s: el GID '%lu ja existeix\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot configurar el servei de neteja.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset restableix els comptadors d'errors "
|
||||
"d'identificació\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n"
|
||||
@@ -1350,6 +1370,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before DIES mostra només els registres de lastlog més\n"
|
||||
" antics que DIES\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all mostra els registres «faillog» per a tots "
|
||||
"els usuaris\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all mostra els registres «faillog» per a tots "
|
||||
"els usuaris\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1371,6 +1411,24 @@ msgstr "Usuari Port Últim"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**No ha entrat mai**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir l'entrada de la UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Forma d'ús: %s [-p] [nom]\n"
|
||||
@@ -1404,14 +1462,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[S'ha evitat la desconnexió -- l'accés de «root» està permès]."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"L'accés ha caducat després de %u segons.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot treballar sense ésser administrador\n"
|
||||
@@ -1420,6 +1470,14 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha entrada utmp. Heu d'executar «login» des del «sh» de nivell més baix"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"L'accés ha caducat després de %u segons.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: fallada de PAM, s'està cancel·lant: %s\n"
|
||||
@@ -1492,6 +1550,11 @@ msgstr "Forma d'ús: newgrp [-] [grup]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Forma d'ús: sg grup [[-c] ordre]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Contrasenya no vàlida.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1561,6 +1624,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: línia %d: no es pot actualitzar l'entrada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1833,12 +1911,6 @@ msgstr "S'ha evitat l'autenticació de contrasenya.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr "...mort.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr "...esperant al fill per acabar.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot blocar el «shell» de l'usuari\n"
|
||||
@@ -1854,13 +1926,19 @@ msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr "...mort.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr "...esperant al fill per acabar.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr "...acabat.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2147,6 +2225,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n"
|
||||
@@ -2190,6 +2273,16 @@ msgstr "%s: no es pot generar el directori «tcb» per a %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2239,6 +2332,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: no es pot eliminar el grup %s, que és el grup primari per un altre "
|
||||
"usuari.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no s'ha trobat la cua de correu (%s)\n"
|
||||
@@ -2360,6 +2458,18 @@ msgstr " -u, --uid UID nou UID per al compte d'usuari\n"
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock desbloca el compte d'usuari\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2381,6 +2491,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: l'usuari «%s» ja existeix a %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: sense opcions\n"
|
||||
@@ -2397,6 +2517,11 @@ msgstr "%s: les contrasenyes ombra són obligatòries per a «-e» i «-f»\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID '%lu' ja existeix\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: el directori %s ja existeix\n"
|
||||
@@ -2444,6 +2569,26 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de la bústia de correu"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut reanomenar la bústia de correu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2499,6 +2644,20 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de treball («scratch file»)"
|
||||
|
||||
@@ -3132,9 +3291,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
|
||||
|
||||
@@ -3371,9 +3527,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups ombra\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no es pot eliminar el fitxer de grups ombra\n"
|
||||
|
||||
|
||||
188
po/da.po
188
po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -435,6 +435,11 @@ msgstr "%s: Ugyldig chroot-sti »%s«\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke chroot til mappe %s: %s\n"
|
||||
@@ -792,6 +797,11 @@ msgstr "%s: Linje %d: Linjen er for lang\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: Linje %d: Mangler ny adgangskode\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: Linje %d: Gruppe »%s« findes ikke\n"
|
||||
@@ -1093,6 +1103,15 @@ msgstr "%s: GID »%lu« findes allerede\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke opsætte tjenesten cleanup.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset nulstil tælleren for mislykkede logind\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke fjerne punkt »%s« fra %s\n"
|
||||
@@ -1323,6 +1342,22 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before DAGE vis kun lastlog-poster, der er ældre\n"
|
||||
" end DAGE\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr " -a, --all vis faillog-poster for alle brugere\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr " -a, --all vis faillog-poster for alle brugere\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1345,6 +1380,24 @@ msgstr "Brugernavn Port Seneste"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Har aldrig logget på**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke indhente punktet for UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Brug: %s [-p] [navn]\n"
|
||||
@@ -1378,6 +1431,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Afbrød ikke forbindelsen - root-logind er tilladt.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan umuligt arbejde uden effektiv root\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Intet utmp-punkt. Du skal køre »login« fra det laveste »sh-niveau«"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1386,13 +1446,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Logind udløb efter %u sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan umuligt arbejde uden effektiv root\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Intet utmp-punkt. Du skal køre »login« fra det laveste »sh-niveau«"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
|
||||
@@ -1465,6 +1518,11 @@ msgstr "Brug: newgrp [-] [gruppe]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Brug: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig adgangskode.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1531,6 +1589,21 @@ msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Linje %d: Kan ikke opdatere punktet\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1795,12 +1868,6 @@ msgstr "Gik uden om adgangskodegodkendelse.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Angiv din EGEN adgangskode som godkendelse.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...dræbt.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...venter på at underproces termineres.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke forgrene brugerskal\n"
|
||||
@@ -1816,13 +1883,19 @@ msgstr "%s: Forkert signalmasking\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Session termineret, terminerer skal..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...dræbt.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...venter på at underproces termineres.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ...termineret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2106,6 +2179,11 @@ msgstr "%s: Kunne ikke nulstille faillog-punktet for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette mappen %s\n"
|
||||
@@ -2149,6 +2227,16 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette tcv-mappe for %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2195,6 +2283,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Gruppe %s er den primære gruppe for en anden bruger og fjernes ikke.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke fjerne punkt »%s« fra %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: %s postkø (%s) er ikke fundet\n"
|
||||
@@ -2316,6 +2409,18 @@ msgstr " -u, --uid UID ny UID til brugerkontoen\n"
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock åbn brugerkontoen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2337,6 +2442,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Brugeren »%s« findes allerede i %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: Ingen tilvalg\n"
|
||||
@@ -2353,6 +2468,11 @@ msgstr "%s: Skyggeadgangskoder kræves for -e og -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID »%lu« findes allerede\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s er ikke godkendt til at ændre adgangskoden på %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: Mappen %s findes\n"
|
||||
@@ -2397,6 +2517,26 @@ msgstr "kunne ikke ændre postkassens ejer"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøbe postkasse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2450,6 +2590,20 @@ msgstr "Kunne ikke låse filen"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lave sikkerhedskopi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd afsluttede med status %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne scratch-fil"
|
||||
|
||||
|
||||
663
po/de.po
663
po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# shadow de.po
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Frank Schmid <frank@cs-schmid.de>, 2002
|
||||
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012.
|
||||
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014.
|
||||
# Patches, suggestions, etc welcome.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 21:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -47,10 +47,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd wurde nicht normal beendet (Signal %d)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet"
|
||||
msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet\n"
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort: "
|
||||
@@ -1966,10 +1965,9 @@ msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
|
||||
msgstr "%s: Zeile zu lang in %s: %s..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Symbolische Verknüpfung %s kann nicht erstellt werden: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
|
||||
@@ -2521,7 +2519,7 @@ msgid "failed to allocate memory"
|
||||
msgstr "Speicherreservierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "failed to create backup file"
|
||||
msgstr "Erzeugen der Backup-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "Erzeugen der Sicherungsdatei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
@@ -2533,646 +2531,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -c, --crypt-method Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
|
||||
#~ " folgenden: %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: vipw [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: vipw [Optionen]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
#~ msgstr "malloc(%d) fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
|
||||
#~ "LAST_DAY\n"
|
||||
#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
|
||||
#~ "EXPIRE_DATE\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
#~ " to INACTIVE\n"
|
||||
#~ " -l, --list show account aging information\n"
|
||||
#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
|
||||
#~ "password\n"
|
||||
#~ " change to MIN_DAYS\n"
|
||||
#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
|
||||
#~ "password\n"
|
||||
#~ " change to MAX_DAYS\n"
|
||||
#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: chage [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -d, --lastday LETZTER_TAG Tag der letzten Passwortänderung auf\n"
|
||||
#~ " LETZTER_TAG setzen\n"
|
||||
#~ " -E, --expiredate ABL_DATUM Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n"
|
||||
#~ " ABL_DATUM setzen\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -I, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n"
|
||||
#~ " deaktivieren\n"
|
||||
#~ " -l, --list Informationen zu Ablaufdaten usw. "
|
||||
#~ "anzeigen\n"
|
||||
#~ " -m, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n"
|
||||
#~ " Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n"
|
||||
#~ " -M, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n"
|
||||
#~ " Passwortänderung auf MAX_TAGE setzen\n"
|
||||
#~ " -W, --warndays WARN_TAGE Anzahl der Tage für Ablaufwarnung auf\n"
|
||||
#~ " WARN_TAGE setzen\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: PAM-Authentifizierung fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Zimmernummer] [-w Tel_gesch]\n"
|
||||
#~ "\t[-h Tel_privat] [-o sonstiges] [Benutzer]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Zimmernummer] [-w Tel_gesch] [-h "
|
||||
#~ "Tel_privat]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: %s [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
#~ " the MD5 algorithm\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: %s [Optionen]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -c, --crypt-method Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
|
||||
#~ " folgenden: %s)\n"
|
||||
#~ " -e, --encrypted Angegebene Passwörter sind verschlüsselt\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-\n"
|
||||
#~ " Algorithmus verschlüsseln\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: chsh [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -s, --shell SHELL Neue Login-Shell für den Benutzerzugang\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
#~ msgstr "faillog: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "faillog: %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "faillog: Auslesen der Größe von %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: groupdel Gruppe\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: %s [-r] [-s] [Gruppe [gshadow]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: %s [-r] [-s] [Gruppe]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: -s und -r sind nicht kompatibel.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: grpconv\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: grpunconv\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than "
|
||||
#~ "DAYS\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent "
|
||||
#~ "than DAYS\n"
|
||||
#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified "
|
||||
#~ "LOGIN\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: lastlog [Optionen]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -b, --before TAGE Nur lastlog-Aufzeichnungen zeigen, die "
|
||||
#~ "älter\n"
|
||||
#~ " als TAGE sind\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -t, --time TAGE Nur lastlog-Aufzeichnungen zeigen, die "
|
||||
#~ "jünger\n"
|
||||
#~ " als TAGE sind\n"
|
||||
#~ " -u, --user BENUTZERZUGANG lastlog-Eintrag für BENUTZERZUGANG "
|
||||
#~ "anzeigen\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
#~ " -d, --delete delete the password for the named "
|
||||
#~ "account\n"
|
||||
#~ " -e, --expire force expire the password for the named "
|
||||
#~ "account\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
#~ " to INACTIVE\n"
|
||||
#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
|
||||
#~ "password\n"
|
||||
#~ " change to MIN_DAYS\n"
|
||||
#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
#~ " -S, --status report password status on the named "
|
||||
#~ "account\n"
|
||||
#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
|
||||
#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before "
|
||||
#~ "password\n"
|
||||
#~ " change to MAX_DAYS\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: passwd [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -a, --all Passwort-Status für alle Benutzerzugänge\n"
|
||||
#~ " anzeigen\n"
|
||||
#~ " -d, --delete Passwort für den Benutzerzugang löschen\n"
|
||||
#~ " -e, --expire Ablauf des Passworts für den "
|
||||
#~ "Benutzerzugang\n"
|
||||
#~ " erzwingen\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -k, --keep-tokens Passwort nur ändern falls abgelaufen\n"
|
||||
#~ " -i, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n"
|
||||
#~ " deaktivieren\n"
|
||||
#~ " -l, --lock Benutzerzugang sperren\n"
|
||||
#~ " -n, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n"
|
||||
#~ " Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n"
|
||||
#~ " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n"
|
||||
#~ " -r, --repository REPOSITORY Passwort ändern in REPOSITORY\n"
|
||||
#~ " -S, --status Passwort-Status des Benutzerzugangs "
|
||||
#~ "anzeigen\n"
|
||||
#~ " -u, --unlock Benutzerzugang entsperren\n"
|
||||
#~ " -w, --warndays WARN_TAGE Anzahl der Tage für Ablaufwarnung auf\n"
|
||||
#~ " WARN_TAGE setzen\n"
|
||||
#~ " -x, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n"
|
||||
#~ " Passwortänderung auf MAX_TAGE setzen\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: %s [-q] [-r] [passwort [shadow]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: %s [-q] [-r] [-s] [passwort [shadow]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: pwconv\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: pwunconv\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannte ID: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No shell\n"
|
||||
#~ msgstr "Keine Shell\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
#~ " even if not owned by user\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: userdel [Optionen] BENUTZERZUGANG\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -f, --force Entfernen von Dateien erzwingen, auch "
|
||||
#~ "wenn\n"
|
||||
#~ " sie nicht Eigentum des zu löschenden\n"
|
||||
#~ " Benutzers sind\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -r, --remove Entferne Home-Verzeichnis und Mail-Spool\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Benutzer %s ist derzeit angemeldet.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
|
||||
#~ "EXPIRE_DATE\n"
|
||||
#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
#~ " to INACTIVE\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
#~ " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#~ "GROUPS\n"
|
||||
#~ " mentioned by the -G option without "
|
||||
#~ "removing\n"
|
||||
#~ " him/her from other groups\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
#~ " -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to "
|
||||
#~ "the\n"
|
||||
#~ " new location (use only with -d)\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
|
||||
#~ "password\n"
|
||||
#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
#~ " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: usermod [Optionen] BENUTZERZUGANG\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -c, --comment KOMMENTAR Neuer KOMMENTAR im GECOS-Feld\n"
|
||||
#~ " -d, --home HOME_DIR Neues Home-Verzeichnis für den Benutzer-\n"
|
||||
#~ " zugang\n"
|
||||
#~ " -e, --expiredate ABL_DATUM Ablaufdatum auf ABL_DATUM setzen\n"
|
||||
#~ " -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n"
|
||||
#~ " deaktivieren\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GRUPPE Erzwinge GRUPPE als neue primäre Gruppe\n"
|
||||
#~ " -G, --groups GRUPPEN Neue Liste zusätzlicher GRUPPEN\n"
|
||||
#~ " -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen "
|
||||
#~ "hinzufügen,\n"
|
||||
#~ " die mit der Option -G angegeben werden, "
|
||||
#~ "ohne\n"
|
||||
#~ " ihn dabei aus anderen Gruppen zu "
|
||||
#~ "entfernen\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -l, --login NEUER_NAME Neuer Wert für den Namen des "
|
||||
#~ "Benutzerzugangs\n"
|
||||
#~ " -L, --lock Den Benutzerzugang sperren\n"
|
||||
#~ " -m, --move-home Den Inhalt des Home-Verzeichnisses an "
|
||||
#~ "den\n"
|
||||
#~ " neuen Ort verschieben (nur mit -d "
|
||||
#~ "benutzen)\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique Benutzung von doppelter (nicht "
|
||||
#~ "einmaliger)\n"
|
||||
#~ " UID erlauben\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORD Ein verschlüsseltes Passwort als neues\n"
|
||||
#~ " Passwort verwenden\n"
|
||||
#~ " -s, --shell SHELL Neue Login-Shell des Benutzerzugangs\n"
|
||||
#~ " -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n"
|
||||
#~ " -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Keine Optionen angegeben\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Usage: vipw [options]\n"
|
||||
#~| "\n"
|
||||
#~| "Options:\n"
|
||||
#~| " -g, --group edit group database\n"
|
||||
#~| " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~| " -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
#~| " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
#~| "\n"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: vipw [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -g, --group edit group database\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: vipw [Optionen]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -g, --group Gruppen-Datenbank editieren\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -p, --passwd passwd-Datenbank editieren\n"
|
||||
#~ " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n"
|
||||
#~ " -s, --shadow shadow- oder gshadow-Datenbank editieren\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: %s [option] GROUP\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a, --add USER add USER to GROUP\n"
|
||||
#~ " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
|
||||
#~ " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
|
||||
#~ " -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
|
||||
#~ " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: %s [Option] GRUPPE\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -a, --add NUTZER NUTZER zu GRUPPE hinzufügen\n"
|
||||
#~ " -d, --delete NUTZER NUTZER aus GRUPPE entfernen\n"
|
||||
#~ " -r, --remove-password Passwort der GRUPPE entfernen\n"
|
||||
#~ " -R, --restrict Zugriff zu GRUPPE auf ihre Mitglieder\n"
|
||||
#~ " beschränken\n"
|
||||
#~ " -M, --members NUTZER,... Liste der Mitglieder von GRUPPE setzen\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: groupmems [options] [action]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
|
||||
#~ "group\n"
|
||||
#~ " (root only)\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Actions:\n"
|
||||
#~ " -a, --add username add username to the members of the group\n"
|
||||
#~ " -d, --delete username remove username from the members of the "
|
||||
#~ "group\n"
|
||||
#~ " -p, --purge purge all members from the group\n"
|
||||
#~ " -l, --list list the members of the group\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: groupmems [Optionen] [Aktion]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -g, --group Gruppenname Ändere Gruppenname statt der Gruppe des\n"
|
||||
#~ " Benutzers (nur root)\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Aktionen:\n"
|
||||
#~ " -a, --add Benutzername Benutzername zu den Mitgliedern der "
|
||||
#~ "Gruppe\n"
|
||||
#~ " hinzufügen\n"
|
||||
#~ " -d, --delete Benutzername Benutzername von den Mitgliedern der "
|
||||
#~ "Gruppe\n"
|
||||
#~ " entfernen\n"
|
||||
#~ " -p, --purge Alle Mitglieder aus der Gruppe entfernen\n"
|
||||
#~ " -l, --list Die Mitglieder der Gruppe auflisten\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't create %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s kann nicht erstellt werden\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't chown %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Besitzer von %s kann nicht geändert werden\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: faillog [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC "
|
||||
#~ "seconds\n"
|
||||
#~ " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
|
||||
#~ " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
#~ " -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
|
||||
#~ "DAYS\n"
|
||||
#~ " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains "
|
||||
#~ "failure\n"
|
||||
#~ " counters and limits (if used with -r, -m "
|
||||
#~ "or -l\n"
|
||||
#~ " options) only for user with LOGIN\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: faillog [Optionen]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener "
|
||||
#~ "Anmeldungen\n"
|
||||
#~ " für alle Benutzer anzeigen\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -l, --lock-time SEK Den Benutzerzugang nach fehlgeschlagener\n"
|
||||
#~ " Anmeldung für SEK Sekunden sperren\n"
|
||||
#~ " -m, --maximum MAX Maximal mögliche Anzahl fehlgeschlagener\n"
|
||||
#~ " Anmeldungen auf MAX setzen\n"
|
||||
#~ " -r, --reset Zähler fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
|
||||
#~ " zurücksetzen\n"
|
||||
#~ " -t, --time TAGE Aufzeichnungen fehlgeschlagener "
|
||||
#~ "Anmeldungen\n"
|
||||
#~ " anzeigen, die jünger sind als TAGE Tage\n"
|
||||
#~ " -u, --user BENUTZERZUGANG Aufzeichnungen fehlgeschlagener "
|
||||
#~ "Anmeldungen\n"
|
||||
#~ " anzeigen bzw. Verwalten von Zählern und "
|
||||
#~ "Be-\n"
|
||||
#~ " schränkungen (falls mit Optionen -r, -m "
|
||||
#~ "oder -l\n"
|
||||
#~ " aufgerufen) für den BENUTZERZUGANG\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -f, --force force exit with success status if the\n"
|
||||
#~ " specified group already exists\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GID use GID for the new group\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
|
||||
#~ " (non-unique) GID\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
|
||||
#~ " -r, --system create a system account\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: groupadd [Optionen] GRUPPE\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -f, --force Ohne Fehler beenden, falls die GRUPPE\n"
|
||||
#~ " bereits existiert\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GID Benutze GID für die neue GRUPPE\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgabewerte in /etc/login.defs\n"
|
||||
#~ " überschreiben\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique Das Erstellen einer GRUPPE mit einer "
|
||||
#~ "nicht\n"
|
||||
#~ " einmaligen (doppelten) GID erlauben\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort für "
|
||||
#~ "die\n"
|
||||
#~ " neue GRUPPE\n"
|
||||
#~ " -r, --system Erstelle eine Systemgruppe\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
|
||||
#~ "GROUP\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
|
||||
#~ "password\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: groupmod [Optionen] GRUPPE\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GID Neue GID für die GRUPPE erzwingen\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -n, --new-name NEUE_GRUPPE Neuen Namen NEUE_GRUPPE für die GRUPPE "
|
||||
#~ "erzwingen\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique Verwendung einer doppelten (nicht "
|
||||
#~ "einmaligen)\n"
|
||||
#~ " GID für die GRUPPE erlauben\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort als \n"
|
||||
#~ " neues Passwort\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
|
||||
#~ " home directory\n"
|
||||
#~ " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
|
||||
#~ "account\n"
|
||||
#~ " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
|
||||
#~ " -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
|
||||
#~ " configuration\n"
|
||||
#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
|
||||
#~ "EXPIRE_DATE\n"
|
||||
#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
#~ " to INACTIVE\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n"
|
||||
#~ " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n"
|
||||
#~ " user account\n"
|
||||
#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#~ " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
|
||||
#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
#~ " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
|
||||
#~ " faillog databases\n"
|
||||
#~ " -m, --create-home create home directory for the new user\n"
|
||||
#~ " account\n"
|
||||
#~ " -M, --no-create-home do not create user's home directory\n"
|
||||
#~ " (overrides /etc/login.defs)\n"
|
||||
#~ " -N, --no-user-group do not create a group with the same name "
|
||||
#~ "as\n"
|
||||
#~ " the user\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
|
||||
#~ " (non-unique) UID\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
|
||||
#~ " account\n"
|
||||
#~ " -r, --system create a system account\n"
|
||||
#~ " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
|
||||
#~ " -u, --uid UID force use the UID for the new user "
|
||||
#~ "account\n"
|
||||
#~ " -U, --user-group create a group with the same name as the "
|
||||
#~ "user\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: useradd [Optionen] BENUTZERZUGANG\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Optionen:\n"
|
||||
#~ " -b, --base-dir BASIS_VERZ Basisverzeichnis für das\n"
|
||||
#~ " Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n"
|
||||
#~ " -c, --comment KOMMENTAR Kommentar für das GECOS-Feld des neuen\n"
|
||||
#~ " Benutzers\n"
|
||||
#~ " -d, --home-dir HOME_VERZ Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n"
|
||||
#~ " -D, --defaults Anzeigen oder Speichern der "
|
||||
#~ "modifizierten\n"
|
||||
#~ " Standardkonfiguration für useradd\n"
|
||||
#~ " -e, --expiredate ABL_DATUM Das Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n"
|
||||
#~ " ABL_DATUM setzen\n"
|
||||
#~ " -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV "
|
||||
#~ "deaktivieren\n"
|
||||
#~ " -g, --gid GRUPPE Gruppenname GRUPPE für neuen Benutzer "
|
||||
#~ "erzwingen\n"
|
||||
#~ " -G, --groups GRUPPEN Liste der zusätzlichen Gruppen für den\n"
|
||||
#~ " neuen Benutzer\n"
|
||||
#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||
#~ " -k, --skel SKEL_VERZ Ein alternatives skel-Verzeichnis\n"
|
||||
#~ " (Vorlagenverzeichnis) angeben\n"
|
||||
#~ " -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgaben in /etc/login.defs "
|
||||
#~ "überschreiben\n"
|
||||
#~ " -l, --no-log-init Den Benutzer nicht zu den lastlog- und "
|
||||
#~ "faillog-\n"
|
||||
#~ " Datenbanken hinzufügen\n"
|
||||
#~ " -m, --create-home Home-Verzeichnis des neuen Benutzers "
|
||||
#~ "erstellen\n"
|
||||
#~ " -M, --no-create-home Kein Home-Verzeichnis für den Benutzer "
|
||||
#~ "erstellen\n"
|
||||
#~ " (überschreibt /etc/login.defs)\n"
|
||||
#~ " -N, --no-user-group Keine Gruppe mit dem gleichen Namen wie "
|
||||
#~ "dem des\n"
|
||||
#~ " Benutzers erstellen\n"
|
||||
#~ " -o, --non-unique Benutzer mit doppelter (nicht "
|
||||
#~ "einmaliger)\n"
|
||||
#~ " UID erlauben\n"
|
||||
#~ " -p, --password PASSWORT Benutze ein verschlüsseltes Passwort für\n"
|
||||
#~ " den neuen Benutzerzugang\n"
|
||||
#~ " -r, --system Erstelle einen Systemzugang\n"
|
||||
#~ " -s, --shell SHELL Die Login-Shell des neuen "
|
||||
#~ "Benutzerzugangs\n"
|
||||
#~ " -u, --uid UID Benutzung dieser UID erzwingen\n"
|
||||
#~ " -U, --user-group Erstelle eine Gruppe mit dem gleichen "
|
||||
#~ "Namen wie\n"
|
||||
#~ " dem des Benutzers\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
#~ " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufruf: %s [Optionen] [Eingabe]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -c, --crypt-method Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n"
|
||||
#~ " folgenden: %s)\n"
|
||||
#~ " -r, --system Erzeuge Systemzugänge\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password set to expire."
|
||||
#~ msgstr "Passwort wird ablaufen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||
#~ msgstr "setfscreatecon() fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
185
po/dz.po
185
po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@@ -444,6 +444,11 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བ
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -785,6 +790,11 @@ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: གྲལ་ཐིག་རིང་ད
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1079,6 +1089,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1295,6 +1310,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1313,6 +1338,24 @@ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲ
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན་: %s [-p] [མིང་]\n"
|
||||
@@ -1346,6 +1389,14 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[མཐུད་བཏོག་ཟུར་ཏེ་འགྱོ་ཡོདཔ་ --རྩ་བའི་ནང་བསྐྱོད་མི་ཆོག]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1357,14 +1408,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n"
|
||||
@@ -1441,6 +1484,11 @@ msgstr "ལག་ལེན་: newgrp [-][ སྡེ་ཚན་]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
|
||||
@@ -1510,6 +1558,20 @@ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱ
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1760,12 +1822,6 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1782,13 +1838,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
@@ -2053,6 +2115,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
@@ -2098,6 +2165,14 @@ msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབ
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2139,6 +2214,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2246,6 +2326,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2262,6 +2354,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2279,6 +2381,10 @@ msgstr "%s: -e aདང་ -f གཉིས་ལུ་དངོས་མཁོ་
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ཡོདཔཨིན།\n"
|
||||
@@ -2321,6 +2427,26 @@ msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2383,6 +2509,20 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
|
||||
@@ -2959,9 +3099,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
@@ -2983,9 +3120,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་འབདཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
|
||||
|
||||
@@ -3178,9 +3312,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
|
||||
202
po/el.po
202
po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Vasileiou <thomas-v@wildmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -432,6 +432,11 @@ msgstr "%s: διαδρομή chroot μη έγκυρη '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -806,6 +811,11 @@ msgstr "%s: γραμμή %d: πολύ μεγάλη γραμμή\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: γραμμή %d: έλλειψη νέου συνθηματικού\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: γραμμή %d: η ομάδα '%s' δεν υπάρχει\n"
|
||||
@@ -1119,6 +1129,15 @@ msgstr "%s: το GID '%lu' υπάρχει\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υπηρεσίας εκκαθάρισης.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset επαναφορά μετρητή αποτυχημένων εισόδων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία απομάκρυνσης της εγγραφής '%s' από το %s\n"
|
||||
@@ -1349,6 +1368,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before ΗΜΕΡΕΣ προβολή των εγγραφών του lastlog που είναι "
|
||||
"παλαιότερες από ΗΜΕΡΕΣ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all προβολή των εγγραφών του faillog για όλους "
|
||||
"τους χρήστες\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all προβολή των εγγραφών του faillog για όλους "
|
||||
"τους χρήστες\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1371,6 +1410,24 @@ msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Τελευταία"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Καμιά είσοδος στο σύστημα**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Aδυναμία ανάκτησης της εγγραφής UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: %s [-p] [όνομα]\n"
|
||||
@@ -1404,14 +1461,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Παράκαμψη αποσύνδεσης -- Η είσοδος του root επετράπη.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %u δευτερόλεπτα.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Μάλλον δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ενεργό χρήστη root\n"
|
||||
@@ -1421,6 +1470,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Δεν υπάρχει καταχώριση utmp. Πρέπει να εκτελέσετε \"login\" από το \"sh\" "
|
||||
"του πιο χαμηλού επιπέδου"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %u δευτερόλεπτα.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: αποτυχία PAM, εγκατάλειψη: %s\n"
|
||||
@@ -1494,6 +1551,11 @@ msgstr "Χρήση: newgrp [-] [ομάδα]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: sg ομάδα [[-c] εντολή]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Λάθος συνθηματικό.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1562,6 +1624,21 @@ msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης για το αρχείο ομάδων\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1850,12 +1927,6 @@ msgstr "Παράκαμψη εξακρίβωσης με συνθηματικό.\n
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ΔΙΚΟ σας συνθηματικό για εξακρίβωση.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...σκοτώθηκε.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία διχάλωσης του φλοιού του χρήστη\n"
|
||||
@@ -1871,13 +1942,19 @@ msgstr "%s: δυσλειτουργία μασκαρίσμος του σήματ
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Συνεδρία τερματίστηκε, τερματισμός φλοιού..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...σκοτώθηκε.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ...τερματίστηκε.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2167,6 +2244,11 @@ msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο lastlog του UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s\n"
|
||||
@@ -2209,6 +2291,16 @@ msgstr "%s: Αδυναμία δημιουργίας tcb καταλόγου γι
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2259,6 +2351,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: η ομάδα %s είναι πρωταρχική ομάδα για άλλο χρήστη και δεν διαγράφηκε.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία απομάκρυνσης της εγγραφής '%s' από το %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: %s η ουρά του ταχυδρομείου (%s) δεν βρέθηκε\n"
|
||||
@@ -2386,6 +2483,18 @@ msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --unlock ξεκλείδωμα του λογαριασμού του χρήστη\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2407,6 +2516,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη στο %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: χωρίς επιλογές\n"
|
||||
@@ -2423,6 +2542,13 @@ msgstr "%s: σκιώδη συνθηματικά απαιτούνται για τ
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: το UID '%lu' υπάρχει ήδη\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ο χρήστης %s δεν είναι εξουσιοδοτημένος να αλλάξει το συνθηματικό του "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: ο κατάλογος %s υπάρχει\n"
|
||||
@@ -2471,6 +2597,26 @@ msgstr "αποτυχία αλλαγής του ιδιοκτήτη του γρα
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "αποτυχία μετονομασίας γραμματοκιβωτίου"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2526,6 +2672,20 @@ msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος αρχείου"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: το ncsd τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
|
||||
|
||||
@@ -3151,9 +3311,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής αρχείου συνθηματικών\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
|
||||
|
||||
@@ -3386,9 +3543,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης του αρχείου σκιωδών συνθηματικών ομάδων\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης για το αρχείο ομάδων\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s: Δεν είναι δυνατόν να διαγραφεί το αρχείο σκιωδών συνθηματικών ομάδων\n"
|
||||
|
||||
201
po/es.po
201
po/es.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 23:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr "%s: teléfono de casa incorrecto: «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -823,6 +828,11 @@ msgstr "%s: línea %d: línea demasiado larga\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: línea %d: falta la nueva contraseña\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: línea %d: el grupo «%s» no existe\n"
|
||||
@@ -1136,6 +1146,15 @@ msgstr "%s: el GID «%lu» ya existe\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset reinicia el contador de accesos fallidos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo eliminar la entrada «%s» de %s\n"
|
||||
@@ -1366,6 +1385,26 @@ msgstr ""
|
||||
"anteriores\n"
|
||||
" a DÍAS\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all muestra los registros de faillog para\n"
|
||||
" todos los usuarios\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all muestra los registros de faillog para\n"
|
||||
" todos los usuarios\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1388,6 +1427,24 @@ msgstr "Nombre Puerto Último"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nunca ha accedido**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Se produjo un fallo al conseguir la entrada para el UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Modo de uso: %s [-p] [nombre]\n"
|
||||
@@ -1421,6 +1478,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Desconexión evitada -- acceso del administrador («root») permitido.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: posiblemente no se puede trabajar sin el administrador\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1429,13 +1493,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"El acceso caducó después de %u segundos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: posiblemente no se puede trabajar sin el administrador\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: fallo de PAM, abortando: %s\n"
|
||||
@@ -1509,6 +1566,11 @@ msgstr "Modo de uso: newgrp [-] [grupo]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Modo de uso: sg grupo [[-c] orden]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1576,6 +1638,21 @@ msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: línea %d: no se puede actualizar la entrada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupo\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1857,12 +1934,6 @@ msgstr "Autenticación de contraseña evitada.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca su PROPIA contraseña como autenticación.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ... finalizado.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ... esperando a que el hijo finalice.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo realizar el «fork» de la consola del usuario\n"
|
||||
@@ -1878,13 +1949,19 @@ msgstr "%s: funcionamiento incorrecto del enmascaramiento de la señal\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sesión finalizada, parando la consola ..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ... finalizado.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ... esperando a que el hijo finalice.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ... parada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2185,6 +2262,11 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de lastlog del UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear el directorio %s\n"
|
||||
@@ -2227,6 +2309,16 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al crear el directorio tcb para %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2279,6 +2371,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s: grupo %s es el grupo primario de otro usuario y no se eliminará.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo eliminar la entrada «%s» de %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2401,6 +2498,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock desbloquea la cuenta de usuario\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
|
||||
@@ -2425,6 +2534,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: el usuario «%s» ya existe en %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2442,6 +2561,11 @@ msgstr "%s: se necesitan contraseñas de shadow para -e y -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: el UID «%lu» ya existe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la contraseña de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: el directorio %s existe\n"
|
||||
@@ -2489,6 +2613,26 @@ msgstr "se produjo un fallo al cambiar el propietario del buzón de correo"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "se produjo un fallo al cambiar el nombre del buzón de correo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2544,6 +2688,20 @@ msgstr "No se puede bloquear el fichero"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: no se encontró %s en /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "se produjo un fallo al abrir el fichero temporal"
|
||||
|
||||
@@ -3184,9 +3342,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas ocultas\n"
|
||||
|
||||
@@ -3209,9 +3364,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de contraseñas.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no se encontró %s en /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Error actualizando la entrada de la contraseña.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3405,9 +3557,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupos oculto (shadow)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: no se puede eliminar el fichero de grupos oculto\n"
|
||||
|
||||
|
||||
194
po/eu.po
194
po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -442,6 +442,11 @@ msgstr "%s: etxeko tlf baliogabea: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -800,6 +805,11 @@ msgstr "%s: %d. lerroa: lerro luzegia\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: %d. lerroa: pasahitz berria falta da\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: %d lerroa: '%s' taldea ez da existitzen\n"
|
||||
@@ -1110,6 +1120,16 @@ msgstr "%s: '%lu' GIDa badago dagoeneko\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset saio-hasierako hutsegiteen kontatzailea\n"
|
||||
" berrezartzeko\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
|
||||
@@ -1337,6 +1357,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before EGUN EGUN kopurua baino zaharragoak diren\n"
|
||||
" erregistroak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all erabiltzaile guztien faillog-en\n"
|
||||
" erregistroak bistaratzen ditu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all erabiltzaile guztien faillog-en\n"
|
||||
" erregistroak bistaratzen ditu\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1359,6 +1399,24 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Azkena"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Huts %lu UIDaren sarrera eskuratzean\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Erabilera: %s [-p] [izena]\n"
|
||||
@@ -1392,14 +1450,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Deskonexioa saltatuta -- root-ek saio-hastea baimenduta.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Saio-hasiera denboraz kanpo %u segundo igarotakoan.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Ezingo du ziurrenik funtzionatu erro efektibo bat gabe\n"
|
||||
@@ -1409,6 +1459,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez dago utmp sarrerarik. \"login\" \"sh\" maila baxuenetik exekutatu beharko "
|
||||
"zenuke"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Saio-hasiera denboraz kanpo %u segundo igarotakoan.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "saio hasiera: PAM hutsa, uzten: %s\n"
|
||||
@@ -1483,6 +1541,11 @@ msgstr "Erabilera: newgrp [-] [taldea]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Pasahitz baliogabea.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1550,6 +1613,21 @@ msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: %d lerroa: ezin da sarrera eguneratu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1827,12 +1905,6 @@ msgstr "Pasahitz autentifikazioa saltatuta.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1849,13 +1921,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2127,6 +2205,11 @@ msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
|
||||
@@ -2170,6 +2253,16 @@ msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2222,6 +2315,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: ezin da %s taldea ezabatu beste erabiltzaile baten talde nagusia bait "
|
||||
"da.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2347,6 +2445,18 @@ msgstr " -u, --uid UID erabiltzaile kontuaren UID berria\n"
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock erabiltzaile kontua desblokeatu\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
|
||||
@@ -2372,6 +2482,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko %s-n\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2389,6 +2509,11 @@ msgstr "%s: -e eta -f aukerek itzalpeko pasahitzak eskatzen dute\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: '%lu' UIDa badago dagoeneko\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ez dago %s-ren pasahitza aldatzeko baimendurik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: %s direktorioa badago\n"
|
||||
@@ -2434,6 +2559,26 @@ msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2489,6 +2634,19 @@ msgstr "Ezin da fitxategia blokeatu"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
|
||||
183
po/fi.po
183
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -440,6 +440,11 @@ msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -781,6 +786,11 @@ msgstr "%s: rivi %d: rivi on liian pitkä\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: rivi %d: uusi salasana puuttuu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1076,6 +1086,11 @@ msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1292,6 +1307,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1310,6 +1335,24 @@ msgstr "Käyttäjä Portti Viimeksi"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Ei koskaan kirjautunut sisään**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Käyttö: %s [-p] [nimi]\n"
|
||||
@@ -1343,6 +1386,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Yhteydenkatkaisu ohitettu -- pääkäyttäjän kirjautuminen sallittu.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1354,13 +1404,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sisäänkirjautuminen keskeytetty %d sekunnin jälkeen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
|
||||
@@ -1438,6 +1481,11 @@ msgstr "Käyttö: newgrp [-] [ryhmä]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Käyttö: sg ryhmä [[-c] komento]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Vanha salasana: "
|
||||
@@ -1507,6 +1555,20 @@ msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1760,12 +1822,6 @@ msgstr "Salasanatodennus ohitettu.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1782,13 +1838,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2054,6 +2116,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
@@ -2100,6 +2167,14 @@ msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2142,6 +2217,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Ryhmää %s ei voi poistaa, koska se on toisen käyttäjän ensisijainen "
|
||||
"ryhmä.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2250,6 +2330,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2266,6 +2358,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2284,6 +2386,10 @@ msgstr "%s: varjosalasanat vaaditaan valitsimille -e ja -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemisto %s on olemassa\n"
|
||||
@@ -2326,6 +2432,26 @@ msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2388,6 +2514,20 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi lukita"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: Käyttäjää %s ei löydy tiedostosta /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3054,9 +3194,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
|
||||
|
||||
@@ -3078,9 +3215,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Salasanatiedostoa ei voi avata.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Käyttäjää %s ei löydy tiedostosta /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Virhe päivitettäessä salasanatietuetta.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3286,9 +3420,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: varjoryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: varjoryhmätiedostoa ei voi poistaa\n"
|
||||
|
||||
|
||||
187
po/gl.po
187
po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@@ -440,6 +440,11 @@ msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -781,6 +786,11 @@ msgstr "%s: liña %d: liña longa de máis\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: liña %d: falla o novo contrasinal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1076,6 +1086,11 @@ msgstr "O membro xa existe\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1292,6 +1307,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1310,6 +1335,24 @@ msgstr "Usuario Porto Última"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nunca entrou**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Emprego: %s [-p] [nome]\n"
|
||||
@@ -1343,6 +1386,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Omitida a desconexión -- permítese a entrada coma root.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai unha entrada en utmp. Debe executar \"login\" dende o \"sh\" de "
|
||||
"nivel máis baixo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1354,15 +1406,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"A entrada caducou despois de %d segundos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai unha entrada en utmp. Debe executar \"login\" dende o \"sh\" de "
|
||||
"nivel máis baixo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: Fallo en PAM, a abortar: %s\n"
|
||||
@@ -1439,6 +1482,11 @@ msgstr "Emprego: newgrp [-] [grupo]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Emprego: sg grupo [[-c] orde]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Contrasinal antigo: "
|
||||
@@ -1508,6 +1556,20 @@ msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1761,12 +1823,6 @@ msgstr "Omitiuse a autenticación por contrasinal.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1783,13 +1839,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
@@ -2054,6 +2116,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
|
||||
@@ -2100,6 +2167,14 @@ msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2142,6 +2217,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Non se pode eliminar o grupo %s, que é o grupo primario de outro "
|
||||
"usuario.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2251,6 +2331,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2267,6 +2359,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: o usuario %s existe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2285,6 +2387,10 @@ msgstr "%s: precísase de contrasinais de shadow para -e e -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "O membro xa existe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: o directorio %s existe\n"
|
||||
@@ -2327,6 +2433,26 @@ msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2389,6 +2515,20 @@ msgstr "Non se puido bloquear o ficheiro"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -2960,9 +3100,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais shadow\n"
|
||||
|
||||
@@ -2985,9 +3122,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de contrasinais.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao actualizar a entrada de contrasinal.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3193,9 +3327,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos shadow\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: non se pode borrar o ficheiro de grupos shadow\n"
|
||||
|
||||
|
||||
160
po/he.po
160
po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -418,6 +418,10 @@ msgstr "%s: מספר טלפון בבית לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
@@ -755,6 +759,10 @@ msgstr "%s: שורה %d: שורה ארוכה מידי\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
|
||||
@@ -1031,6 +1039,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
@@ -1240,6 +1253,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1258,6 +1281,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "שימוש: %s [-p] [name]\n"
|
||||
@@ -1287,12 +1327,6 @@ msgid ""
|
||||
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1300,6 +1334,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1371,6 +1411,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "סיסמה לא טובה: %s. "
|
||||
@@ -1439,6 +1483,18 @@ msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1679,12 +1735,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1701,13 +1751,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1949,6 +2005,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1988,6 +2048,14 @@ msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2024,6 +2092,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
@@ -2125,6 +2197,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2140,6 +2224,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2157,6 +2249,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2197,6 +2293,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2246,6 +2359,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2317,9 +2442,6 @@ msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות צל\n"
|
||||
|
||||
|
||||
187
po/hu.po
187
po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
@@ -435,6 +435,11 @@ msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -776,6 +781,11 @@ msgstr "%s: %d. sor: túl hosszú\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: %d. sor: hiányzó új jelszó\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1071,6 +1081,11 @@ msgstr "A tag már létezik\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1287,6 +1302,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1305,6 +1330,24 @@ msgstr "Felhasználónév Port Legutóbb"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Sosem lépett be**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Használat: %s [-p] [név]\n"
|
||||
@@ -1338,6 +1381,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Leválasztás átlépve -- root bejelentkezés engedélyezett]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs utmp bejegyzés. Futtasd a \"login\"-t a legalacsonyabb szintű \"sh\"-"
|
||||
"ból."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1349,15 +1401,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"A bejelentkezés %d mp. után elkésett\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs utmp bejegyzés. Futtasd a \"login\"-t a legalacsonyabb szintű \"sh\"-"
|
||||
"ból."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM hiba, törölve: %s\n"
|
||||
@@ -1434,6 +1477,11 @@ msgstr "Használat: newgrp [-] [csoport]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Használat: sg csoport [[-c] parancs]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Régi jelszó: "
|
||||
@@ -1503,6 +1551,20 @@ msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: nem tudom frissíteni a csoport fájlt\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1756,12 +1818,6 @@ msgstr "Jelszó hitelesítés átlépve.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1778,13 +1834,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
# CHECK!
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
@@ -2050,6 +2112,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
|
||||
@@ -2096,6 +2163,14 @@ msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2138,6 +2213,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Nem tudom %s csoportot törölni, ami egy másik felhasználó elsődleges "
|
||||
"csoportja.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2245,6 +2325,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2261,6 +2353,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2279,6 +2381,10 @@ msgstr "%s: -e és -f árnyék jelszavakat vár\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "A tag már létezik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: %s könyvtár létezik\n"
|
||||
@@ -2320,6 +2426,26 @@ msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2382,6 +2508,20 @@ msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s nem található a /etc/passwd-ben\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3083,9 +3223,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: a jelszófájl újraírása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: az árnyék jelszófájl frissítése sikertelen\n"
|
||||
|
||||
@@ -3107,9 +3244,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "A jelszófájl nem nyitható meg.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s nem található a /etc/passwd-ben\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Hiba a jelszó bejegyzés frissítésekor\n"
|
||||
|
||||
@@ -3317,9 +3451,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni az árnyék csoport fájlt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni a csoport fájlt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nem tudom törölni az árnyék csoport fájlt\n"
|
||||
|
||||
|
||||
183
po/id.po
183
po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -433,6 +433,11 @@ msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -773,6 +778,11 @@ msgstr "%s: baris %d: baris terlalu panjang\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1067,6 +1077,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1280,6 +1295,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1298,6 +1323,24 @@ msgstr "Nama pengguna Port Terakhir"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Tak pernah log in**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: %s [-p] [nama]\n"
|
||||
@@ -1331,6 +1374,14 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1342,14 +1393,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login time out setelah %d detik.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n"
|
||||
@@ -1426,6 +1469,11 @@ msgstr "Penggunaan: newgrp [-] [grup]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi lama: "
|
||||
@@ -1495,6 +1543,20 @@ msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1748,12 +1810,6 @@ msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1770,13 +1826,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
@@ -2043,6 +2105,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
|
||||
@@ -2086,6 +2153,14 @@ msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2128,6 +2203,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
|
||||
"lain.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
|
||||
@@ -2233,6 +2313,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2249,6 +2341,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2266,6 +2366,10 @@ msgstr "%s: diperlukan kata sandi bayangan untuk -e dan -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: direktori %s telah ada\n"
|
||||
@@ -2307,6 +2411,26 @@ msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2369,6 +2493,20 @@ msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
|
||||
@@ -2968,9 +3106,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
@@ -2992,9 +3127,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3187,9 +3319,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup bayangan\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas grup bayangan\n"
|
||||
|
||||
|
||||
186
po/it.po
186
po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -835,6 +840,11 @@ msgstr "%s: riga %d: riga troppo lunga\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1156,6 +1166,11 @@ msgstr "Membro già esistente\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1388,6 +1403,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1406,6 +1431,24 @@ msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nessun accesso effettuato**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s [-p] [NOME]\n"
|
||||
@@ -1440,6 +1483,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Disconnessione obbligatoria evitata: root può accedere.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1451,13 +1501,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login scaduto dopo %d secondi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM ha restituito un errore: %s\n"
|
||||
@@ -1535,6 +1578,11 @@ msgstr "Uso: newgrp [-] [GRUPPO]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Uso: sg GRUPPO [[-c] COMANDO]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Password non valida.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1608,6 +1656,21 @@ msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1886,12 +1949,6 @@ msgstr "Evitata l'autenticazione tramite password.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1908,13 +1965,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2214,6 +2277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
|
||||
@@ -2260,6 +2328,16 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2311,6 +2389,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: impossibile rimuovere il gruppo «%s» in quanto gruppo principale di un "
|
||||
"altro utente.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2444,6 +2527,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2466,6 +2561,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2484,6 +2589,10 @@ msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per le opzioni -e e -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "Membro già esistente\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: la directory %s esiste già\n"
|
||||
@@ -2527,6 +2636,26 @@ msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "impossibile rinominare la casella di posta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2596,6 +2725,20 @@ msgstr "Impossibile fare il lock del file"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Impossibile effettuare il backup"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile trovare «%s» in /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3345,9 +3488,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle shadow password\n"
|
||||
|
||||
@@ -3366,9 +3506,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire il file delle password.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile trovare «%s» in /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Errore nell'aggiornare la voce nel file delle password.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3578,9 +3715,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi shadow\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: impossibile eliminare il file dei gruppi shadow\n"
|
||||
|
||||
|
||||
191
po/ja.po
191
po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 02:52+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -420,6 +420,11 @@ msgstr "%s: chroot のパス'%s' が不正です\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ディレクトリ %s に chroot できませんでした: %s\n"
|
||||
@@ -773,6 +778,11 @@ msgstr "%s: %d 行: 行が長過ぎます\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: %d 行: 新規パスワードがありません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: %d 行: グループ '%s' は存在しません\n"
|
||||
@@ -1074,6 +1084,14 @@ msgstr "%s: GID '%lu' は既に存在します\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: クリーンアップサービスを設定できません。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr " -r, --reset ログイン失敗のカウンタをリセットする\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' のエントリを %s から削除できません\n"
|
||||
@@ -1301,6 +1319,22 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before DAYS DAYS 日より以前の lastlog 記録だけを表示す"
|
||||
"る\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr " -a, --all 全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr " -a, --all 全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1321,6 +1355,24 @@ msgstr "ユーザ名 ポート 最近のログイン"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**一度もログインしていません**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %lu のエントリを取得できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "使い方: %s [-p] [ユーザ名]\n"
|
||||
@@ -1354,14 +1406,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[切断を迂回 -- root ログインが可能です。]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"あと %u 秒でログインはタイムアウトします。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: おそらく実効 root がないと動作できません\n"
|
||||
@@ -1371,6 +1415,14 @@ msgstr ""
|
||||
"utmp にエントリがありません。\"login\" を \"sh\" の最低レベルから行う必要があ"
|
||||
"ります"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"あと %u 秒でログインはタイムアウトします。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
|
||||
@@ -1444,6 +1496,11 @@ msgstr "使い方: newgrp [-] [グループ]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "使い方: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "そのパスワードは使えません。\n"
|
||||
|
||||
@@ -1512,6 +1569,21 @@ msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: %d 行: エントリを更新できません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1775,12 +1847,6 @@ msgstr "パスワード認証を迂回します。\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...kill されました。\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...子プロセスの終了を待ちます。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: ユーザシェルを起動できません。\n"
|
||||
@@ -1796,13 +1862,19 @@ msgstr "%s: シグナルのマスキングが異常です\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "セッションが終了しました。シェルを終了しています..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...kill されました。\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...子プロセスの終了を待ちます。\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ...終了しました。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2017,7 +2089,7 @@ msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n"
|
||||
msgstr " -s, --shell SHELL 新アカウントのログインシェル\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
|
||||
msgstr " -u, --iud UID 新アカウントのユーザ ID\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID 新アカウントのユーザ ID\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
|
||||
@@ -2071,6 +2143,11 @@ msgstr "%s: UID %lu の faillog エントリをリセットできませんでし
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n"
|
||||
@@ -2114,6 +2191,16 @@ msgstr "%s: %s の tcb ディレクトリの作成に失敗しました\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2159,6 +2246,11 @@ msgstr "%s: グループ %s には他のメンバーがいるので削除しま
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除しません。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' のエントリを %s から削除できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: %s のメールスプール (%s) がありません\n"
|
||||
@@ -2276,6 +2368,18 @@ msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --unlock このユーザアカウントのロックを解除する\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2297,6 +2401,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ユーザ '%s' は既に %s に存在します\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: オプションがありません\n"
|
||||
@@ -2313,6 +2427,11 @@ msgstr "%s: -e および -f にはシャドウパスワードが必要です\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID '%lu' は既に存在します\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s は %s のパスワードを変更する権限がありません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: ディレクトリ %s は存在します\n"
|
||||
@@ -2357,6 +2476,26 @@ msgstr "mailbox 所有者の変更に失敗しました"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "mailbox の名前変更に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2408,6 +2547,20 @@ msgstr "ファイルをロックできません"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "バックアップを作成できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd はステータス %d で終了しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "スクラッチファイルをオープンできませんでした"
|
||||
|
||||
|
||||
196
po/kk.po
196
po/kk.po
@@ -1,21 +1,22 @@
|
||||
# shadowutils to kazakh.
|
||||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2012.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 21:16+0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -43,10 +44,9 @@ msgstr "баптау қатесі - белгісіз элемент '%s' (адм
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd өз жұмысын дұрыс аяқтаған жоқ (%d сигналымен)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd %d статуспен жұмысын өз аяқтады"
|
||||
msgstr "%s: nscd %d қалып-күймен өз жұмысын аяқтады\n"
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль: "
|
||||
@@ -417,6 +417,10 @@ msgstr "%s: '%s' chroot жолы қате\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s chroot бумасына қатынау мүмкін емес: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s chroot бумасына өту (chdir) мүмкін емес: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s бумасына chroot жасау мүмкін емес: %s\n"
|
||||
@@ -780,6 +784,11 @@ msgstr "%s: жол %d: жол өте ұзын\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: жол %d: жаңа пароль жоқ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: парольді '%s' тұзымен шифрлеу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: жол %d: '%s' тобы жоқ болып тұр\n"
|
||||
@@ -1086,6 +1095,15 @@ msgstr "%s: GID '%lu' бар болып тұр\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Тазарту қызметін орнату мүмкін емес.\n"
|
||||
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force топты өшіру, егер ол пайдаланушының "
|
||||
"біріншілік тобы болса да\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' жазбасын %s ішінен өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -1312,6 +1330,24 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before КҮН мерзімі КҮНнен үлкен ғана lastlog жазбаларын "
|
||||
"көрсету\n"
|
||||
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -C, --clear пайдаланушының lastlog жазбасын тазарту (тек "
|
||||
"-u опциясымен бірге пайдаланылады)\n"
|
||||
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --set lastlog жазбасын ағымдағы уақытқа орнату "
|
||||
"(тек -u опциясымен бірге пайдаланылады)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1334,6 +1370,23 @@ msgstr "Пайдаланушы Порт Соңғы"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Жүйеге ешқашан кірмеген**"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %lu үшін жазбаны жаңарту сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: lastlog файлын жаңарту сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr "%s: -C опциясын -S опциясымен бірге қолдануға болмайды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: -C және -S опциялары пайдаланушыны көрсету үшін -u опциясын талап етеді\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Қолданылуы: %s [-p] [аты]\n"
|
||||
@@ -1368,14 +1421,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[Жүйеден мәжбүрлі шығу орындалмады -- root үшін жүйеге кіруге рұқсат "
|
||||
"етілген.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Жүйеге кіру уақыты %u секундтан кейін аяқталды.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Эффективті root-сыз жұмыс істемеуі мүмкін\n"
|
||||
@@ -1385,6 +1430,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Utmp жазбасы жоқ. Сізге exec \"login\" командасын бірінші деңгейден \"sh\" "
|
||||
"қосу керек"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Жүйеге кіру уақыты %u секундтан кейін аяқталды.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM қатесі, тоқтатылды: %s\n"
|
||||
@@ -1457,6 +1510,11 @@ msgstr "Қолданылуы: newgrp [-] [топ]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Қолданылуы: sg топ [[-c] командасы]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: парольді алдыңғы тұзбен шифрлеу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "пароль қате.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1524,6 +1582,19 @@ msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: жол %d: жазбаны жаңарту мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: жаңа %s жазбасын дайындау сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ауқымын табу мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: бағынышты топ ауқымын табу мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1795,12 +1866,6 @@ msgstr "Парольдік аутентификацияны аттап өтем
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Шындылықты тексеру үшін ӨЗІҢІЗДІҢ пароліңізді енгізіңіз.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...өлтірілді.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...ұрпақ үрдістің тоқтатылуын күту.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Пайдаланушы қоршамын іске қосу мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -1816,13 +1881,19 @@ msgstr "%s: сигналды басқару ақаулығы\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Сессия тоқтатылды, қоршамды тоқтату..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...өлтірілді.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...ұрпақ үрдістің тоқтатылуын күту.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ...тоқтатылды.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1934,10 +2005,10 @@ msgstr "%s: жаңа defaults файлын ашу мүмкін емес\n"
|
||||
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
|
||||
msgstr "%s: %s ішіндегі жол тым ұзын: %s..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s символдық сілтемесін жасау мүмкін емес: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Қор көшірме файлын жасау мүмкін емес (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
|
||||
@@ -2100,6 +2171,10 @@ msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсі
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: жаңа %s жазбасын дайындау сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n"
|
||||
@@ -2142,6 +2217,15 @@ msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын жасау мүмкін емес\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: топты құру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ID-ын жасау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: бағынышты топ ID-ын жасау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2186,6 +2270,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: %s тобын өшіру мүмкін емес, ол басқа пайдаланушы үшін басыңқы топ болып "
|
||||
"табылады.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %lu жазбасын %s ішінен өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: %s пошта спулы (%s) табылмады\n"
|
||||
@@ -2310,6 +2398,18 @@ msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --unlock пайдаланушы тіркелгісін оқшаулаудан босату\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr " -v, --add-subuids БІРІНШІ-СОҢҒЫ бағынышты uid-тар ауқымын қосу\n"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr " -V, --del-subuids БІРІНШІ-СОҢҒЫ бағынышты uid-тар ауқымын өшіру\n"
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr " -w, --add-subgids БІРІНШІ-СОҢҒЫ бағынышты gid-тар ауқымын қосу\n"
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr " -W, --del-subgids БІРІНШІ-СОҢҒЫ бағынышты gid-тар ауқымын өшіру\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2329,6 +2429,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' пайдаланушысы %s ішінде бар болып тұр\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: жарамсыз бағынышты uid ауқымы '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: жарамсыз бағынышты gid ауқымы '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: опциялар жоқ\n"
|
||||
@@ -2345,6 +2454,11 @@ msgstr "%s: -e пен -f үшін көлеңкелі парольдер кере
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: '%lu' UID-і бар болып тұр\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s жоқ болып тұр, %s немесе %s жалаушаларын қолдануға болмайды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: %s бумасы бар болып тұр\n"
|
||||
@@ -2389,6 +2503,23 @@ msgstr "mailbox иесін ауыстыру қатемен аяқталды"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "mailbox атын ауыстыру қатемен аяқталды"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %lu-%lu uid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %lu-%lu uid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %lu-%lu gid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: %lu-%lu gid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2442,6 +2573,19 @@ msgstr "Файлды оқшаулау мүмкін емес"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Қор көшірмені жасау мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s %d қалып-күймен өз жұмысын аяқтады\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s %d сигналымен тоқтатылды\n"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "scratch файлын ашу сәтсіз"
|
||||
|
||||
|
||||
183
po/km.po
183
po/km.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
@@ -447,6 +447,11 @@ msgstr "%s ៖ លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះមិ
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -791,6 +796,11 @@ msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ បន្ទាត់វែ
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ បាត់បង់ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1085,6 +1095,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចកំណត់ឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកបានទេ ។\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1305,6 +1320,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1325,6 +1350,24 @@ msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ច្រ
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**មិនដែលចូលសោះ**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [-p] [name]\n"
|
||||
@@ -1361,6 +1404,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[បានវៀងការផ្ដាច់ -- បានអនុញ្ញាតការចូលជា root ។]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "គ្មានធាតុ utmp ឡើយ ។ អ្នកត្រូវប្រតិបត្តិ \"login\" ពីកម្រិតទាបបំផុត \"sh\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1372,13 +1422,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"អស់ពេលចូលបន្ទាប់ពី %d វិនាទី ។\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "គ្មានធាតុ utmp ឡើយ ។ អ្នកត្រូវប្រតិបត្តិ \"login\" ពីកម្រិតទាបបំផុត \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "ចូល ៖ PAM បរាជ័យ កំពុងបោះបង់ ៖ %s\n"
|
||||
@@ -1456,6 +1499,11 @@ msgstr "របៀបប្រើ ៖ newgrp [-] [group]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "របៀបប្រើ ៖ ក្រុម sg [[-c] command]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់ ៖ "
|
||||
@@ -1525,6 +1573,20 @@ msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ chown បានបរាជ័
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យធាតុបញ្ចូលទាន់សម័យបានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារក្រុមទាន់សម័យបានទេ\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1783,12 +1845,6 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹ
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ជាការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1805,13 +1861,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
@@ -2078,6 +2140,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
|
||||
@@ -2120,6 +2187,14 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s ប
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2160,6 +2235,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចយកក្រុម %s ដែលជាក្រុមចម្បងសម្រាប់អ្នកប្រើដទៃទៀតចេញបានទេ ។\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះថត %s ទៅជា %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2267,6 +2347,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2283,6 +2375,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ អ្នកប្រើ %s មានរួចហើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2300,6 +2402,10 @@ msgstr "%s ៖ ពាក្យសម្ងាត់ស្រមោល
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មានថត %s រួចហើយ\n"
|
||||
@@ -2341,6 +2447,26 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "បរាជ័យក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2403,6 +2529,20 @@ msgstr "មិនអាចចាក់សោឯកសារបានឡើ
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "មិនអាចបង្កើតព័ត៌មានបម្រុងទុកបានឡើយ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ %s រកមិនឃើញក្នុង /etc/passwd ទេ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារក្រុមបានទេ\n"
|
||||
@@ -2964,9 +3104,6 @@ msgstr "%s ៖ ថតមូលដ្ឋានមិនត្រឹ
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរឯកសារពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ស្រមោលទាន់សម័យបានទេ\n"
|
||||
|
||||
@@ -2988,9 +3125,6 @@ msgstr "%s ៖ ថតមូលដ្ឋានមិនត្រឹ
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារពាក្យសម្ងាត់បានឡើយ ។\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ %s រកមិនឃើញក្នុង /etc/passwd ទេ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "មានកំហុសក្នុងការធ្វើឲ្យធាតុបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យ ។\n"
|
||||
|
||||
@@ -3183,9 +3317,6 @@ msgstr "%s ៖ ថតមូលដ្ឋានមិនត្រឹ
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារក្រុមស្រមោលទាន់សម័យបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារក្រុមទាន់សម័យបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចលុបឯកសារក្រុមស្រមោលបានទេ\n"
|
||||
|
||||
|
||||
179
po/ko.po
179
po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -437,6 +437,11 @@ msgstr "%s: 잘못된 집 전화번호: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -786,6 +791,11 @@ msgstr "%s: %d번 줄: 너무 깁니다\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: %d번 줄: 새 암호가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 그룹이 없습니다\n"
|
||||
@@ -1091,6 +1101,11 @@ msgstr "%s: '%lu' GID가 이미 있습니다\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
|
||||
@@ -1307,6 +1322,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1325,6 +1350,24 @@ msgstr "사용자이름 포트 최근정보"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**한번도 로그인한 적이 없습니다**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "사용법: %s [-p] [이름]\n"
|
||||
@@ -1358,6 +1401,14 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[접속해제가 무시되었습니다 -- 루트 로그인 허용.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1369,14 +1420,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%d 초 후 로그인이 종료되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM 실패. 중지 중: %s\n"
|
||||
@@ -1451,6 +1494,11 @@ msgstr "사용법: newgrp [-] [그룹]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "사용법: sg group [[-c] 명령]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "쓸 수 없는 암호입니다.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1520,6 +1568,21 @@ msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: %d번 줄: 입력값을 업데이트 할 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1781,12 +1844,6 @@ msgstr "암호 인증이 무시되었습니다.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "인증하기 위해 본인의 암호를 입력하십시오.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1803,13 +1860,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2095,6 +2158,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
|
||||
@@ -2137,6 +2205,16 @@ msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2180,6 +2258,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s 그룹은 다른 사용자의 주요 그룹이므로 제거하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2305,6 +2388,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2322,6 +2417,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 %s 안에 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2339,6 +2444,11 @@ msgstr "%s: -e 옵션과 -f 옵션은 셰도우 암호가 필요합니다\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: '%lu' UID가 이미 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s 사용자는 %s의 암호를 바꿀 권한이 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: 디렉터리 %s은(는) 이미 있습니다\n"
|
||||
@@ -2383,6 +2493,26 @@ msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2442,6 +2572,19 @@ msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
|
||||
222
po/nb.po
222
po/nb.po
@@ -7,12 +7,13 @@
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2012.
|
||||
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2012.
|
||||
# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 18:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -48,10 +49,9 @@ msgstr "feil med oppsettet - ukjent element «%s» (kontakt administrator)\n"
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd avsluttet ikke normallt (signal %d)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd avsluttet med status %d"
|
||||
msgstr "%s: nscd avsluttet med status %d\n"
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passord: "
|
||||
@@ -415,8 +415,9 @@ msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
msgid "passwd: password unchanged\n"
|
||||
msgstr "passwd: passordet er uendret\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "passwd: password updated successfully\n"
|
||||
msgstr "passwd: passorder ble oppdatert\n"
|
||||
msgstr "passwd: passordet ble oppdatert\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
@@ -442,6 +443,11 @@ msgstr "%s: ugyldig chroot-sti «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke få tilgang til chroot-mappa %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke få tilgang til chroot-mappa %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke chroot til mappa %s: %s\n"
|
||||
@@ -809,6 +815,12 @@ msgstr "%s: linje %d: linja er for lang\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: mangler nytt passord\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Klarte ikke skrive %s: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1127,6 +1139,16 @@ msgstr "%s; GID «%lu» finnes fra før.\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke sette opp oppryddingstjeneste.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset tilbakestill tellere for mislykte "
|
||||
"innlogginger\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1366,6 +1388,24 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before DAGER skriv ut bare lastlog-poster eldre enn "
|
||||
"DAGER\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all vis faillog -oppføringer for alle brukere\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all vis faillog -oppføringer for alle brukere\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1386,6 +1426,24 @@ msgstr "Brukernavn Port Sist"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Aldri vært innlogget**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Klarte ikke hente innslag for UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke oppdatere passordfila\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-p] [navn]\n"
|
||||
@@ -1419,6 +1477,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Frakobling omgått - root-innlogging tillatt.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan umulig virke uten effektiv root\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ingen oppføring i utmp. Du må kjøre «login» fra «sh» på laveste nivå"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1427,13 +1492,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Innlogging avbrutt på tid etter %u sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan umulig virke uten effektiv root\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ingen oppføring i utmp. Du må kjøre «login» fra «sh» på laveste nivå"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM mislyktes, avbryter: %s\n"
|
||||
@@ -1506,6 +1564,12 @@ msgstr "Bruk: newgrp [-] [gruppe]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Klarte ikke skrive %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig passord.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1581,6 +1645,23 @@ msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikke oppdatere oppføring\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke opprette bruker\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke oppdatere gruppefila\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1855,12 +1936,6 @@ msgstr "Passordautentisering forbi-koblet.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Oppgi ditt EGET passord som autentisering.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " … drept.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ... venter på at barneprosess avslutter.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke spalte ut brukerskall\n"
|
||||
@@ -1876,13 +1951,19 @@ msgstr "%s: funksjonsfeil ved signalmasking\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Økt avsluttet, avslutter skall ..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " … drept.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ... venter på at barneprosess avslutter.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " … avsluttet.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2166,6 +2247,12 @@ msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-innslaget for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-innslaget for UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke opprette mappa %s\n"
|
||||
@@ -2213,6 +2300,18 @@ msgstr "%s: Klarte ikke opprette tcb-mappe for %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke opprette gruppa\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke opprette bruker\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke opprette gruppa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2259,6 +2358,12 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: gruppa %s er en primærgruppe for en annen bruker og blir ikke fjernet.\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke fjerne innslaget «%s» fra %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: %s e-postlager (%s) ikke funnet.\n"
|
||||
@@ -2377,6 +2482,18 @@ msgstr " -u, --uid UID ny UID for brukerkontoen\n"
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock lås opp brukerkontoen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2397,6 +2514,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: bruker «%s» finnes fra før i %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2414,6 +2541,11 @@ msgstr "%s: skyggepassord kreves for -e og -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID «%lu» finnes fra før\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s har ikke rett til å endre passord for %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: mappa %s finnes\n"
|
||||
@@ -2461,6 +2593,30 @@ msgstr "klarte ikke å endre eier av mailbox"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "klarte ikke å endre navn på mailbox"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2514,6 +2670,20 @@ msgstr "Kunne ikke låse fil"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lage backup"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd avsluttet med status %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "klarte ikke å åpne kladdefil"
|
||||
|
||||
@@ -3254,9 +3424,6 @@ msgstr "%s: klarte ikke å finne tcb-mappe for %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke gjenskrive passordfila\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere passordfila\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere skyggepassordfila\n"
|
||||
|
||||
@@ -3473,9 +3640,6 @@ msgstr "%s: klarte ikke å finne tcb-mappe for %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere shadow-gruppefila\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere gruppefila\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kan ikke slette shadow-gruppefila\n"
|
||||
|
||||
|
||||
187
po/ne.po
187
po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@@ -441,6 +441,11 @@ msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -782,6 +787,11 @@ msgstr "%s: रेखा %d: अति लामो रेखा\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: रेखा %d: नयाँ पासवर्ड हराइरहेको छ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1076,6 +1086,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1292,6 +1307,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1310,6 +1335,24 @@ msgstr "सबैभन्दा पछिल्लो पोर्
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Never logged in**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "उपयोग: %s [-p] [name]\n"
|
||||
@@ -1343,6 +1386,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[बाइपास जडान विच्छेदन भयो --मूल लगइनलाई अनुमति छ । ]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
|
||||
"गर्नुपर्छ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1354,15 +1406,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%d सेकेण्ड पछि लगइन समय समाप्त भयो ।\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
|
||||
"गर्नुपर्छ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "लगइन: PAM असफल भयो, परित्याग गरिदै: %s\n"
|
||||
@@ -1439,6 +1482,11 @@ msgstr "उपयोग: newgrp [-] [group]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "पुरानो पासवर्ड: "
|
||||
@@ -1508,6 +1556,20 @@ msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: रेखा %d: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1762,12 +1824,6 @@ msgstr "पासवर्ड प्रमाणीकरण बाइपास
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1784,13 +1840,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
@@ -2055,6 +2117,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
|
||||
@@ -2099,6 +2166,14 @@ msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2139,6 +2214,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s: समूह %s हटाउन सकिदैन जुन अर्को प्रयोगकर्ताको लागि प्राथमिक समूह हो ।\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2246,6 +2326,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2262,6 +2354,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2279,6 +2381,10 @@ msgstr "%s: -e र -f को लागि स्याडो पासवर्
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s अवस्थित छ\n"
|
||||
@@ -2320,6 +2426,26 @@ msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2382,6 +2508,20 @@ msgstr "फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
|
||||
@@ -2955,9 +3095,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
@@ -2979,9 +3116,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "पासवर्ड फाइल खोल्न सकिएन ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "पासवर्ड प्रविष्टिमा त्रुटि अद्यावधिक गरिदैछ ।\n"
|
||||
|
||||
@@ -3174,9 +3308,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल मेट्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
|
||||
175
po/nn.po
175
po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -433,6 +433,11 @@ msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, heime: «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -776,6 +781,10 @@ msgstr "%s: linje %d: linja er for lang\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: manglar nytt passord\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1067,6 +1076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1280,6 +1294,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1298,6 +1322,24 @@ msgstr "Brukarnamn Port Siste"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Aldri vore innlogga**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-p] [namn]\n"
|
||||
@@ -1331,6 +1373,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Fråkopling omgått -- innlogging av root er tillete.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1342,13 +1391,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Innlogging gjekk ut på tid etter %d sekund.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1427,6 +1469,10 @@ msgstr "Bruk: newgrp [-] [gruppe]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Gamalt passord:"
|
||||
@@ -1496,6 +1542,20 @@ msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere gruppefil\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1749,12 +1809,6 @@ msgstr "Passordautentisering er forbigått.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1771,13 +1825,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2030,6 +2090,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
@@ -2073,6 +2138,14 @@ msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2109,6 +2182,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje fjerna primærgruppa til brukaren.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
|
||||
@@ -2215,6 +2293,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2231,6 +2321,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s finst\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2248,6 +2346,10 @@ msgstr "%s: skuggepassord krevst for -e og -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: mappa %s finst\n"
|
||||
@@ -2289,6 +2391,23 @@ msgstr "klarte ikke å endra eigar av mailbox"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: felta er for lange\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2347,6 +2466,19 @@ msgstr "Klarte ikkje låsa fil"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ikkje funne i /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n"
|
||||
@@ -2499,9 +2631,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere skuggepassordfil\n"
|
||||
|
||||
@@ -2526,9 +2655,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Klarer ikkje opna passordfila.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s ikkje funne i /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Feil ved oppdatering av passordet.\n"
|
||||
|
||||
@@ -2725,9 +2851,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere skuggegruppefil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere gruppefil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klan ikkje slette skuggegruppefil\n"
|
||||
|
||||
|
||||
185
po/pl.po
185
po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -445,6 +445,11 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy numer telefonu domowego: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -786,6 +791,11 @@ msgstr "%s: linia %d: linia zbyt długa\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linia %d: brakuje nowego hasła\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1081,6 +1091,11 @@ msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1299,6 +1314,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1317,6 +1342,24 @@ msgstr "Użytkownik Port Ostatnio"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nigdy nie zalogowany**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Użycie: %s [-p] [nazwa]\n"
|
||||
@@ -1350,6 +1393,14 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się roota.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brak wpisu w utmp. Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1361,14 +1412,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Limit czasu logowania przekroczony po %d sekundach.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brak wpisu w utmp. Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM niepowodzenie, przerwane: %s\n"
|
||||
@@ -1445,6 +1488,11 @@ msgstr "Użycie: newgrp [-] [grupa]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Użycie: sg grupa [[-c] polecenie]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Stare hasło: "
|
||||
@@ -1514,6 +1562,20 @@ msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować wpisu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1767,12 +1829,6 @@ msgstr "Uwierzytelnianie na podstawie hasła pominięte.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Proszę wpisz swoje WŁASNE hasło jako hasło uwierzytelniające.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1789,13 +1845,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2058,6 +2120,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
|
||||
@@ -2103,6 +2170,14 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2145,6 +2220,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: nie można usunąć grupy %s która jest grupą podstawową\n"
|
||||
"dla innego użytkownika.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2253,6 +2333,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2269,6 +2361,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2287,6 +2389,10 @@ msgstr "%s: ukryte hasła wymagane dla -e i -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: katalog %s istnieje\n"
|
||||
@@ -2329,6 +2435,26 @@ msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2391,6 +2517,20 @@ msgstr "Nie można zablokować pliku"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nie znaleziono %s w /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3066,9 +3206,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z ukrytymi hasłami\n"
|
||||
|
||||
@@ -3090,9 +3227,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku z hasłami.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie znaleziono %s w /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji wpisu do bazy haseł.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3300,9 +3434,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można skasować pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
|
||||
|
||||
|
||||
193
po/pt.po
193
po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
@@ -432,6 +432,11 @@ msgstr "%s: caminho de chroot inválido: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível fazer chroot para o directório %s: %s\n"
|
||||
@@ -799,6 +804,11 @@ msgstr "%s: linha %d: linha demasiado comprida\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linha %d: falta a nova palavra-passe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: linha %d: o grupo '%s' não existe\n"
|
||||
@@ -1104,6 +1114,14 @@ msgstr "%s: o GID '%lu' já existe\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Não é possível configurar o serviço cleanup.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr " -r, --reset apagar o contador de logins falhados\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível remover a entrada '%s' de %s\n"
|
||||
@@ -1335,6 +1353,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before DIAS escrever apenas registos de lastlog mais\n"
|
||||
" antigos que DIAS\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all mostrar registos do faillog para todos os "
|
||||
"utilizadores\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all mostrar registos do faillog para todos os "
|
||||
"utilizadores\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1357,6 +1395,24 @@ msgstr "Utilizador Porto Último"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nunca entrou no sistema**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Falhou obter a entrada para UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Utilização: %s [-p] [nome]\n"
|
||||
@@ -1390,14 +1446,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Encerramento ultrapassado -- login de root permitido.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tempo de login caducou após %u segundos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Não é possível trabalhar sem root\n"
|
||||
@@ -1407,6 +1455,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Sem entrada utmp. Tem de executar \"login\" a partir do \"sh\" de nível "
|
||||
"mais baixo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tempo de login caducou após %u segundos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: Falha de PAM, a abortar: %s\n"
|
||||
@@ -1479,6 +1535,11 @@ msgstr "Utilização: newgrp [-] [grupo]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Utilização: sg grupo [[-c] comando]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Palavra-passe inválida.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1546,6 +1607,21 @@ msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linha %d: não é possível actualizar o registo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1823,12 +1899,6 @@ msgstr "Autenticação por palavra-passe foi contornada.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor introduza a SUA palavra-passe como autenticação.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...morto.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...á espera que o processo-filho termine.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Não é possível fazer fork à shell de utilizador.\n"
|
||||
@@ -1844,13 +1914,19 @@ msgstr "%s: mau funcionamento de máscara de sinal\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sessão terminada, a terminar shell..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...morto.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...á espera que o processo-filho termine.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ...terminado.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2134,6 +2210,11 @@ msgstr "%s: falhou apagar o registo faillog para o UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar o directório %s\n"
|
||||
@@ -2177,6 +2258,16 @@ msgstr "%s: Falhou a criação do directório tcb para %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2225,6 +2316,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: o grupo %s é o grupo primário de outro utilizador e não é removido.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível remover a entrada '%s' de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: %s spool de mail (%s) não foi encontrado\n"
|
||||
@@ -2349,6 +2445,18 @@ msgstr " -u, --uid UID novo UID para a conta do utilizador\n"
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock desbloquear a conta do utilizador\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2370,6 +2478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: o utilizador %s já existe em %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: sem opções\n"
|
||||
@@ -2386,6 +2504,11 @@ msgstr "%s: são necessárias palavras-passe shadow para -e e -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: O UID '%lu' já existe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s não está autorizado a alterar a palavra-passe de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: o directório %s existe\n"
|
||||
@@ -2433,6 +2556,26 @@ msgstr "a alteração do dono da caixa de correio falhou"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "falha ao renomear a caixa do correio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2487,6 +2630,20 @@ msgstr "Não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nscd saiu com o estado %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "falhou abrir ficheiro 'scratch'"
|
||||
|
||||
|
||||
203
po/pt_BR.po
203
po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 20:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -429,6 +429,11 @@ msgstr "%s: telefone residencial inválido: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -792,6 +797,11 @@ msgstr "%s : linha %d : linha muito extensa\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s : linha %d : nova senha faltando\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: linha %d: grupo %s não existe\n"
|
||||
@@ -1095,6 +1105,15 @@ msgstr "%s: GID '%lu' já existe\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset zera os contadores de falhas de login\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível remover entrada '%s' de %s\n"
|
||||
@@ -1320,6 +1339,26 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before DIAS imprime somente registros lastlog mais\n"
|
||||
" antigos que DIAS\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all mostrar registros de faillog de todos os "
|
||||
"usuários\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all mostrar registros de faillog de todos os "
|
||||
"usuários\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1342,6 +1381,24 @@ msgstr "Nome de Usuário Porta Último"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nunca logou**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Falha ao obter a entrada para o UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de senhas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Uso : %s [-p] [nome]\n"
|
||||
@@ -1375,14 +1432,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Desconexão contornada -- login de root permitido.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login expirou após %u segundos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: talvez não seja possível trabalhar sem o root efetivamente\n"
|
||||
@@ -1392,6 +1441,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais "
|
||||
"baixo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login expirou após %u segundos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: Falha do PAM, abortando: %s\n"
|
||||
@@ -1465,6 +1522,11 @@ msgstr "Uso : newgrp [-] [grupo]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Uso : sg group [[-c] comando]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Senha inválida.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1532,6 +1594,21 @@ msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s : linha %d : não foi possível atualizar entrada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1803,12 +1880,6 @@ msgstr "Autenticação por senha contornada.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, informe sua PRÓPRIA senha como autenticação.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...morto.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...esperando o filho terminar.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Não posso ramificar shell de usuário\n"
|
||||
@@ -1824,13 +1895,19 @@ msgstr "%s: al funcionamento da máscara do sinal\n"
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sessão terminada, encerrando o shell..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...morto.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...esperando o filho terminar.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ...encerrado.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2117,6 +2194,11 @@ msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do faillog de UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do lastlog do UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível criar diretório %s\n"
|
||||
@@ -2160,6 +2242,16 @@ msgstr "%s: Falha ao criar diretório tcb para %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2212,6 +2304,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: grupo %s é o grupo primário de outro usuário e não será removido.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível remover entrada '%s' de %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2334,6 +2431,18 @@ msgstr " -u, --uid UID novo UID para a conta de usuário\n"
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock destravar a conta de usuário\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
|
||||
@@ -2358,6 +2467,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: usuário '%s' já existe em %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2375,6 +2494,11 @@ msgstr "%s : senhas shadow necessárias para -e e -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID '%lu' já existe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s não está autorizado a trocar a senha de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s : diretório %s existe\n"
|
||||
@@ -2418,6 +2542,26 @@ msgstr "falha au mudar o dono da caixa-postal"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "falha ao renomear caixa-postal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2471,6 +2615,20 @@ msgstr "Não foi possível obter lock em arquivo"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Não foi possível fazer backup"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s : %s não encontrado em /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "falha ao abrir arquivo de rascunho"
|
||||
|
||||
@@ -3100,9 +3258,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de senhas\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivos de senhas shadow\n"
|
||||
|
||||
@@ -3126,9 +3281,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo de senhas.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : %s não encontrado em /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Erro atualizando a entrada de senha.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3346,9 +3498,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo shadow\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : não foi possível remover arquivo de grupo shadow\n"
|
||||
|
||||
|
||||
187
po/ro.po
187
po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -441,6 +441,11 @@ msgstr "%s: număr telefon acasă nevalid: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -782,6 +787,11 @@ msgstr "%s: linia %d: linie prea lungă\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linia %d: lipseşte noua parolă\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1076,6 +1086,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Nu vă pot determina numele de utilizator.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1292,6 +1307,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1310,6 +1335,24 @@ msgstr "Nume utilizator Port Cel mai recent"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Niciodată autentificat**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Utilizare: %s [-p] [nume]\n"
|
||||
@@ -1343,6 +1386,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Deconectare ocolită -- autentificare permisă pentru root.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nici o intrare utmp. Trebuie să executaţi \"login\" de la nivelul cel mai de "
|
||||
"jos \"sh\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1354,15 +1406,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Timp expirat pentru autentificare după %d secunde.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nici o intrare utmp. Trebuie să executaţi \"login\" de la nivelul cel mai de "
|
||||
"jos \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "autentificare: eşuare PAM, abandonare : %s\n"
|
||||
@@ -1439,6 +1482,11 @@ msgstr "Utilizare: newgrp [-] [grup]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Utilizare: sg grup [[-c] comanda]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Parola veche: "
|
||||
@@ -1508,6 +1556,20 @@ msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linia %d: nu pot actualiza intrarea\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul de grupuri\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1762,12 +1824,6 @@ msgstr "Autentificare cu parolă ocolită.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Vă rog introduceţi PROPRIA parolă pentru autentificare.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1784,13 +1840,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
@@ -2056,6 +2118,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
|
||||
@@ -2102,6 +2169,14 @@ msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2143,6 +2218,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Nu pot şterge grupul %s care este un grup primar pentru alt utilizator.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2252,6 +2332,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2268,6 +2360,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: utilizatorul %s există\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: dată nevalidă '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: dată nevalidă '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2285,6 +2387,10 @@ msgstr "%s: sunt necesare parole criptate pentru -e şi -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: directorul %s există\n"
|
||||
@@ -2327,6 +2433,26 @@ msgstr "eşuare în schimbarea proprietarului căsuţei poştale"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "eşuare în redenumirea căsuţei poştale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2389,6 +2515,20 @@ msgstr "N-am putut încuia fişierul"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s negăsit în /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n"
|
||||
@@ -3031,9 +3171,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul shadow\n"
|
||||
|
||||
@@ -3055,9 +3192,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul passwd.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s negăsit în /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Eroare la actualizarea intrării în passwd.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3250,9 +3384,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul gshadow\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul de grupuri\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nu pot şterge fişierul gshadow\n"
|
||||
|
||||
|
||||
202
po/ru.po
202
po/ru.po
@@ -5,20 +5,20 @@
|
||||
# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
|
||||
# alyoshin.s@gmail.com <alyoshin.s@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:42+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
@@ -436,6 +436,11 @@ msgstr "%s: некорректное значение пути chroot «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: нет доступа к каталогу chroot %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось выполнить chdir в chroot-каталог %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось выполнить chroot в каталог %s: %s\n"
|
||||
@@ -801,6 +806,11 @@ msgstr "%s: строка %d: слишком длинная строка\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: строка %d: отсутствует новый пароль\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с солью «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: строка %d: группа «%s» не существует\n"
|
||||
@@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||
" новой группы\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create a system account\n"
|
||||
msgstr " -r, --system создать системную учётную запись\n"
|
||||
msgstr " -r, --system создавать системную группу\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
|
||||
@@ -1114,6 +1124,16 @@ msgstr "%s: GID «%lu» уже существует\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось настроить службу очистки.\n"
|
||||
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force удалить группу, даже если она является"
|
||||
" первичной\n"
|
||||
" группой пользователя\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось удалить запись «%s» из %s\n"
|
||||
@@ -1338,6 +1358,24 @@ msgstr ""
|
||||
" -b, --before ДНЕЙ показать записи lastlog за последние ДНЕЙ "
|
||||
"дней\n"
|
||||
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -C, --clear очистить запись lastlog пользователя\n"
|
||||
" (только вместе с -u)\n"
|
||||
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --set поставить в записи lastlog текущее время\n"
|
||||
" (только вместе с -u)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1360,6 +1398,25 @@ msgstr "Пользователь Порт Последний ра
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Никогда не входил в систему**"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось обновить запись для UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось обновить файл lastlog\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr "%s: параметр -C нельзя использовать вместе с параметром -S\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: для параметров -C и -S требуется указать пользователя в параметре -u\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Использование: %s [-p] [имя пользователя]\n"
|
||||
@@ -1393,14 +1450,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Отключение не выполнено — вход в систему для суперпользователя разрешён.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Время выполнения входа в систему истекло (%u секунд).\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: невозможно выполнить без прав суперпользователя\n"
|
||||
@@ -1409,6 +1458,14 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет записи в utmp. Вы должны запускать «login» из самого первого уровня «sh»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Время выполнения входа в систему истекло (%u секунд).\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: ошибка PAM, аварийное завершение работы: %s\n"
|
||||
@@ -1482,6 +1539,11 @@ msgstr "Использование: newgrp [-] [группа]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Использование: sg группа [[-c] команда]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с предыдущей солью: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Неправильный пароль.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1550,6 +1612,21 @@ msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неуда
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить запись\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон пользователей\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон групп\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1821,12 +1898,6 @@ msgstr "Проверка подлинности по паролю пропуще
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Введите ваш СОБСТВЕННЫЙ пароль для аутентификации.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " … завершён.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: невозможно выполнить fork пользовательской оболочки\n"
|
||||
@@ -1842,13 +1913,19 @@ msgstr "%s: неисправность в маскировке сигналов\
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Сеанс завершён, выполняется завершение оболочки…"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " … завершён.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " … завершён.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2142,6 +2219,11 @@ msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n"
|
||||
@@ -2185,6 +2267,16 @@ msgstr "%s: не удалось создать tcb-каталог для %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось создать группу\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось создать подчинённые пользовательские ID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось создать подчинённые групповые ID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2233,6 +2325,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: группа %s является первичной для другого пользователя и не может быть "
|
||||
"удалена.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось удалить запись %lu из %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: почтовый ящик %s (%s) не найден\n"
|
||||
@@ -2354,6 +2451,18 @@ msgstr " -u, --uid UID новый UID для учётной з
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock разблокировать учётную запись\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr " -v, --add-subuids ПЕРВ-ПОСЛ добавить диапазон подчинённых uid\n"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr " -V, --del-subuids ПЕРВ-ПОСЛ удалить диапазон подчинённых uid\n"
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr " -w, --add-subgids ПЕРВ-ПОСЛ добавить диапазон подчинённых gid\n"
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr " -W, --del-subgids ПЕРВ-ПОСЛ удалить диапазон подчинённых gid\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2374,6 +2483,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых uid «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых gid «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: не указаны параметры\n"
|
||||
@@ -2391,6 +2510,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID «%lu» уже существует\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s не существует, нельзя указывать флаги %s или %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: каталог %s существует\n"
|
||||
@@ -2438,6 +2562,26 @@ msgstr "не удалось сменить владельца почтового
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось удалить диапазон uid %lu-%lu из «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось добавить диапазон uid %lu-%lu в «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось удалить диапазон gid %lu-%lu из «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось добавить диапазон gid %lu-%lu в «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2494,6 +2638,20 @@ msgstr "Не удалось заблокировать файл"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s завершился с кодом выхода %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s убит по сигналу %d\n"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "не удалось открыть черновой файл"
|
||||
|
||||
|
||||
153
po/shadow.pot
153
po/shadow.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -408,6 +408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -737,6 +741,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1007,6 +1015,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1212,6 +1225,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1230,6 +1253,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1259,12 +1298,6 @@ msgid ""
|
||||
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1272,6 +1305,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1340,6 +1379,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1405,6 +1448,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1638,12 +1693,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1659,13 +1708,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1904,6 +1959,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1943,6 +2002,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -1979,6 +2046,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2080,6 +2151,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2095,6 +2178,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2111,6 +2202,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2151,6 +2246,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2199,6 +2310,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
201
po/sk.po
201
po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -441,6 +441,11 @@ msgstr "%s: chybné telefónne číslo domov: „%s“\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -800,6 +805,11 @@ msgstr "%s: riadok %d je príliš dlhý\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: riadok %d: chýba nové heslo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: riadok %d: skupina „%s“ neexistuje\n"
|
||||
@@ -1105,6 +1115,15 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ už existuje\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: vaše používateľské meno sa nedá zistiť.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset vynuluje počítadlá chybných prihlásení\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné odstrániť položku „%s“ z %s\n"
|
||||
@@ -1323,6 +1342,26 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all zobrazí faillog záznamy všetkých "
|
||||
"používateľov\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all zobrazí faillog záznamy všetkých "
|
||||
"používateľov\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1341,6 +1380,24 @@ msgstr "Používateľ Port Naposledy"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nebol nikdy prihlásený**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Nepodarilo sa získať položku s UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovaťt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Použitie: %s [-p] [meno]\n"
|
||||
@@ -1374,6 +1431,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Odpojenie vynechané -- používateľ root sa môže prihlásiť.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť „login“ z najnižšej inštancie „sh“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1382,13 +1446,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Uplynul časový limit (%u sekúnd) na prihlásenie.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť „login“ z najnižšej inštancie „sh“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "prihlásenie: Chyba PAM, ukončuje sa: %s\n"
|
||||
@@ -1462,6 +1519,11 @@ msgstr "Použitie: newgrp [-] [skupina]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Použitie: sg skupina [[-c] príkaz]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Neplatné heslo.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1530,6 +1592,21 @@ msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: riadok %d: položka sa nedá aktualizovať\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť používateľa\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovať\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr " -a, --all zobrazí stav hesiel pre všetky účty\n"
|
||||
@@ -1794,12 +1871,6 @@ msgstr "Overenie hesla vynechané.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Pre overenie zadajte VAŠE vlastné heslo.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1816,13 +1887,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2091,6 +2168,11 @@ msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviť položku faillog s UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviť položku lastlog s UID %lu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
|
||||
@@ -2135,6 +2217,16 @@ msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: sa nedá vytvoriť skupina\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť používateľa\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: sa nedá vytvoriť skupina\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2179,6 +2271,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného "
|
||||
"používateľa.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné odstrániť položku „%s“ z %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2301,6 +2398,18 @@ msgstr " -u, --uid UID nový UID pre používateľský účet\n
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock odblokuje používateľský účet\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
@@ -2324,6 +2433,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: používateľ %s už existuje v %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2341,6 +2460,11 @@ msgstr "%s: prepínače -e a -f vyžadujú tieňové heslá\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID „%lu“ už existuje\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s nemá oprávnenie zmeniť heslo %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: adresár %s už existuje\n"
|
||||
@@ -2387,6 +2511,26 @@ msgstr "chyba pri zmene vlastníka schránky"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "chyba pri premenovaní schránky"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2444,6 +2588,20 @@ msgstr "Súbor sa nedá zamknúť"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s sa nenachádza v /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3221,9 +3379,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá prepísať\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovaťt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá aktualizovať\n"
|
||||
|
||||
@@ -3245,9 +3400,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Súbor s heslami sa nedá otvoriť.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s sa nenachádza v /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Chyba pri aktualizácii záznamu hesla.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3457,9 +3609,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá aktualizovať\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovať\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami skupín sa nedá zmazať\n"
|
||||
|
||||
|
||||
153
po/sq.po
153
po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -410,6 +410,10 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
@@ -740,6 +744,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
@@ -1010,6 +1018,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1216,6 +1229,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1234,6 +1257,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1263,12 +1302,6 @@ msgid ""
|
||||
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1276,6 +1309,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login timed out after %u seconds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1344,6 +1383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
|
||||
@@ -1410,6 +1453,18 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1644,12 +1699,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
@@ -1665,13 +1714,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1911,6 +1966,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1950,6 +2009,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -1986,6 +2053,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2087,6 +2158,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2102,6 +2185,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
@@ -2118,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2158,6 +2253,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2206,6 +2317,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
189
po/sv.po
189
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 22:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -425,6 +425,11 @@ msgstr "%s: ogiltigt telefonnummer (hem): \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -789,6 +794,11 @@ msgstr "%s: rad %d: raden för lång\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: saknar nytt lösenord\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: gruppen \"%s\" finns inte\n"
|
||||
@@ -1087,6 +1097,15 @@ msgstr "%s: GID \"%lu\" finns redan\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan inte fastställa ditt användarnamn.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --reset nollställd räknarna för inloggningsfel\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte ta bort posten \"%s\" från %s\n"
|
||||
@@ -1317,6 +1336,24 @@ msgstr ""
|
||||
"än\n"
|
||||
" DAGAR\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all visa faillog-poster för alla användare\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all visa faillog-poster för alla användare\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1340,6 +1377,24 @@ msgstr "Användarnamn Port Senast"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Aldrig varit inloggad**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: Misslyckades med att få posten för UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: Misslyckades med att få posten för UID %lu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Användning: %s [-p] [namn]\n"
|
||||
@@ -1373,6 +1428,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Nedkoppling kringgådd -- rootinloggning tillåten.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan inte fungera utan en användbar root\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ingen utmp post. Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1381,13 +1443,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Inloggningen översteg tidsgränsen efter %u sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan inte fungera utan en användbar root\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr "Ingen utmp post. Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM misslyckades, avbryter: %s\n"
|
||||
@@ -1461,6 +1516,11 @@ msgstr "Användning: newgrp [-] [grupp]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Användning: sg grupp [[-c] kommando]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt lösenord.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1528,6 +1588,21 @@ msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: kan inte uppdatera post\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa användare\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1799,12 +1874,6 @@ msgstr "Lösenordsautentisering kringgådd.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Vänligen ange ditt EGNA lösenord för autentisering.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...dödad.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...väntar på att barn ska termineras.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan inte grena användarskal\n"
|
||||
@@ -1820,13 +1889,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sessionen terminerad, terminerar skal..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr " ...dödad.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr " ...väntar på att barn ska termineras.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr " ...terminerad.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2110,6 +2185,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
|
||||
@@ -2153,6 +2233,16 @@ msgstr "%s: Misslyckades med att skapa tcb-katalog för %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa användare\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2200,6 +2290,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: gruppen %s är den primära gruppen för en annan användare och tas inte "
|
||||
"bort.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte ta bort posten \"%s\" från %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2318,6 +2413,18 @@ msgstr " -u, --uid UID nytt UID för användarkontot\n"
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr " -U, --unlock lås upp användarkontot\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
@@ -2341,6 +2448,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns redan i %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt datum \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt datum \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2358,6 +2475,11 @@ msgstr "%s: skugglösenord krävs för -e och -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s: UID \"%lu\" finns redan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s är inte behörig att ändra lösenordet för %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: katalogen %s finns redan\n"
|
||||
@@ -2405,6 +2527,26 @@ msgstr "misslyckades med att byta ägare på postlåda"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "misslyckades med att byta namn på postlåda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2459,6 +2601,19 @@ msgstr "Kunde inte låsa fil"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
187
po/tl.po
187
po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@@ -448,6 +448,11 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -789,6 +794,11 @@ msgstr "%s: linya %d: sobrang haba ng linya\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linya %d: walang bagong password\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1084,6 +1094,11 @@ msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1300,6 +1315,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1318,6 +1343,24 @@ msgstr "Pangalan Puerta Hulihan"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Di pumasok kailanman**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Pag-gamit: %s [-p] [pangalan]\n"
|
||||
@@ -1351,6 +1394,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Nilaktawan ang pag-diskonek -- pinayagang makapasok ang root.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa "
|
||||
"pinakamababang antas ng \"sh\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1362,15 +1414,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa "
|
||||
"pinakamababang antas ng \"sh\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s\n"
|
||||
@@ -1447,6 +1490,11 @@ msgstr "Pag-gamit: newgrp [-] [grupo]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Pag-gamit: sg grupo [[-c] utos]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Lumang kontrasenyas:"
|
||||
@@ -1516,6 +1564,20 @@ msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1770,12 +1832,6 @@ msgstr "Linampasan ang password authentication.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1792,13 +1848,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2064,6 +2126,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
|
||||
@@ -2110,6 +2177,14 @@ msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2152,6 +2227,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: hindi matanggal ang grupong %s dahil ito'y pangunahing grupo ng ibang "
|
||||
"gumagamit.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2259,6 +2339,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2275,6 +2367,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: mayroon nang gumagamit na %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2293,6 +2395,10 @@ msgstr "%s: kailangan ang shadow password para sa -e at -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: mayroon nang directory na %s\n"
|
||||
@@ -2335,6 +2441,26 @@ msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2397,6 +2523,20 @@ msgstr "Hindi maaldaba ang talaksan"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Hindi makagawa ng backup"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi nahanap ang %s sa /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3053,9 +3193,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi maisulat-muli ang talaksang password\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang shadow password\n"
|
||||
|
||||
@@ -3077,9 +3214,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang password\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi nahanap ang %s sa /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Error sa pag-apdeyt ng password entry.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3288,9 +3422,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo na shadow\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi matanggal ang talaksang grupo na shadow\n"
|
||||
|
||||
|
||||
190
po/tr.po
190
po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
|
||||
@@ -444,6 +444,11 @@ msgstr "%s: geçersiz ev telefonu: '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -817,6 +822,11 @@ msgstr "%s: satır %d: satır çok uzun\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: satır %d: yeni parola eksik\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1136,6 +1146,11 @@ msgstr "Üye zaten mevcut\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1369,6 +1384,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1387,6 +1412,24 @@ msgstr "Kullanıcı adı Port Sonuncu"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Hiç giriş yapmadı**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Kullanım: %s [-p] [isim]\n"
|
||||
@@ -1420,6 +1463,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Bağlantı kesilmesi atlandı -- root girişi olanaklı.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
|
||||
"çalıştırmalısınız. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1431,15 +1483,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
|
||||
"çalıştırmalısınız. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM başarısızlığa uğradı, çıkıyor: %s\n"
|
||||
@@ -1516,6 +1559,11 @@ msgstr "Kullanım: newgrp [-] [grup]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Kullanım: sg grup [[-c] komut]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz parola.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1589,6 +1637,21 @@ msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1867,12 +1930,6 @@ msgstr "Parola yetkilendirmesi atlandı.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1889,13 +1946,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2196,6 +2259,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
|
||||
@@ -2242,6 +2310,16 @@ msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2292,6 +2370,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2423,6 +2506,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2446,6 +2541,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2464,6 +2569,10 @@ msgstr "%s: -e ve -f için gölge parolalar gerekli\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "Üye zaten mevcut\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: %s dizini mevcut\n"
|
||||
@@ -2505,6 +2614,26 @@ msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2574,6 +2703,20 @@ msgstr "Dosya kilitlenemedi"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Yedek alınamadı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s /etc/passwd içinde bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3356,9 +3499,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: parola dosyasına yazılamadı\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası güncellenemedi\n"
|
||||
|
||||
@@ -3380,9 +3520,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s /etc/passwd içinde bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Parola kaydı güncellenmesinde hata.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3591,9 +3728,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası güncellenemiyor\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası silinemiyor\n"
|
||||
|
||||
|
||||
185
po/uk.po
185
po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -442,6 +442,11 @@ msgstr "%s: невірний домашній телефон: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -783,6 +788,11 @@ msgstr "%s: рядок %d: рядок занадто довгий\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: рядок %d: бракує нового пароля\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1078,6 +1088,11 @@ msgstr "Член вже існує\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Не можу визначити Ваше ім'я користувача.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1294,6 +1309,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1312,6 +1337,24 @@ msgstr "Користувач Порт Останній вхід"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Ніколи не входив**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Використання: %s [-p] [ім'я]\n"
|
||||
@@ -1345,6 +1388,14 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Сталося відключення -- дозволено лише вхід root-a.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немає запису utmp. Вам потрібно виконати \"login\" з \"sh\" найнижчого рівня"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1356,14 +1407,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Час логіну буде вичерпано за %d секунд.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немає запису utmp. Вам потрібно виконати \"login\" з \"sh\" найнижчого рівня"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: Помилка PAM, перервано: %s\n"
|
||||
@@ -1440,6 +1483,11 @@ msgstr "Використання: newgrp [-] [група]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Використання: sg група [[-c] команда]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Старий пароль: "
|
||||
@@ -1509,6 +1557,20 @@ msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити запис\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу оновити файл груп\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1763,12 +1825,6 @@ msgstr "Аутентифікацію пройдено.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Будь ласка введіть Ваш власний пароль для аутентифікації.\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1785,13 +1841,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2055,6 +2117,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
|
||||
@@ -2101,6 +2168,14 @@ msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2142,6 +2217,11 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: не можу видалити групу %s яка є первинною групою іншого користувача.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
@@ -2249,6 +2329,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2265,6 +2357,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: користувач %s існує\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: невірна дата \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: невірна дата \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2283,6 +2385,10 @@ msgstr "%s: приховані паролі потрібні для -e і -f\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr "Член вже існує\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: тека %s існує\n"
|
||||
@@ -2324,6 +2430,26 @@ msgstr "не можу змінити власника поштової скри
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "не можу перейменувати поштову скриньку"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2386,6 +2512,20 @@ msgstr "Не можу блокувати файл"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "Не можу зробити резервну копію"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s: %s не знайдено у /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
@@ -3067,9 +3207,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих паролів\n"
|
||||
|
||||
@@ -3091,9 +3228,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "Не можу відкрити файл паролів.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: %s не знайдено у /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Не можу оновити запис у файлі паролів.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3301,9 +3435,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих груп\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл груп\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: не можу видалити файл прихованих груп\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user