Compare commits

..

54 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
c302db7545 Bump version to 47.alpha
Update NEWS.
2024-06-29 14:11:12 +02:00
Florian Müllner
0554a8e97d window-list: Replace custom tooltip implementation
DashItemContainer already has support for showing a tooltip-like
label, so now that we use that for animating items, we can use
it for tooltips as well.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:43:55 +02:00
Florian Müllner
039c66e7b7 window-list: Animate buttons in and out
Buttons are currently added and removed from the list without
any transitions, which gives the list a "jumpy" feel. Instead,
do what we do elsewhere and smoothly animate additions and
removals by re-using the dash's ItemContainer class.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:43:55 +02:00
Florian Müllner
7eb00e350e window-list: Don't hide window button while unmanaging
This will allow to animate the transition.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:43:55 +02:00
Florian Müllner
f76f9e8220 window-list: Don't use homogeneous layout
We want all buttons in the window list to have the same size,
but that's already achieved via max/natural-width in the CSS.

Not enforcing the equal size via the layout manager will allow
buttons to temporarily have a different size when we start
animating additions and removals.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/325>
2024-06-29 13:13:12 +02:00
Balázs Úr
17c963b63f Update Hungarian translation 2024-06-28 14:25:44 +00:00
Yosef Or Boczko
5d45a697ce Update Hebrew translation 2024-06-28 07:34:33 +00:00
Милош Поповић
ef729f2d66 Update Serbian translation 2024-06-20 15:00:07 +00:00
Artur S0
1394e82bd0 Update Russian translation 2024-05-27 10:19:22 +00:00
Scrambled 777
9e61aaf08c Update Hindi translation 2024-05-25 17:17:19 +00:00
Florian Müllner
6ac76140a5 ci: Hook up release-module
In the future, the module will automate uploading the release
tarball. We already use the CI pipeline to generate the tarball,
so it's easy to hook up the module and provide some testing
before the module goes into production.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/324>
2024-05-24 15:18:59 +02:00
Florian Müllner
8c014a6b1d ci: Use meson introspect to generate artifact path
We currently assume that the `CI_COMMIT_TAG` variable matches the
version component of the generated dist tarball.

That is usually correct, but sometimes errors happen and a wrong
tag is pushed, and the real release uses something like "46.0-real".

Account for that by building the artifact path from `meson introspect`
and exporting it as environment variable.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/324>
2024-05-24 15:18:59 +02:00
Scrambled 777
2fe844f412 Update Hindi translation 2024-05-12 13:44:51 +00:00
Jose Riha
8185b43d54 Update Slovak translation
(cherry picked from commit 1219dfc144)
2024-05-11 22:19:20 +00:00
Hugo Carvalho
59ab3f834d Update Portuguese translation
(cherry picked from commit dd16556530)
2024-05-04 23:22:30 +00:00
Martin
8b6835c3d6 Update Slovenian translation 2024-05-01 22:12:17 +00:00
Florian Müllner
bb5bb70ac5 Update POTFILES.in
The file is now copied at build time from the workspace-indicator
extension.

Fixes: 0c42f162 ("window-list: Use actual copy of workspace-indicator")
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/321>
2024-04-29 16:49:30 +02:00
Florian Müllner
da90d365ec window-list: Use getter methods for events
The underlying structs were made opaque a while ago, so direct
access to the struct fields is no longer possible.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/320>
2024-04-26 15:22:16 +02:00
Florian Müllner
02ff72b2f0 apps-menu: Set label_actor of Category items
Category items are based on BaseMenuItem rather than MenuItem,
so the accessible relationship isn't set up automatically for us.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/319>
2024-04-25 14:42:53 +00:00
Jordi Mas i Hernandez
9c7a086870 Update Catalan translation 2024-04-25 11:53:01 +00:00
Florian Müllner
24ba03fe96 window-list: Expose workspace preview option
Now that we have the option, the window-list should expose it
in its preference window like the workspace-indicator.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
69d8d1a335 workspace-indicator: Make previews configurable
Now that previews scroll when there are too many workspaces,
there is no longer a reason for the 6-workspace limit.

However some users do prefer the menu, so rather than drop it,
turn it into a proper preference.

Closes
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/336

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
d495a2eed8 workspace-indicator: Also show previews in menu
Since the regular session also switched to horizontal workspaces,
using a vertical menu has been a bit awkward.

Now that our previews have become more flexible, we can use them
in the collapsed state as well as when embedded into the top bar.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
6b3990457e workspace-indicator: Stop handling vertical layouts
Both the regular session and GNOME classic use a horizontal layout
nowadays, so it doesn't seem worth to specifically handle vertical
layouts anymore.

The extension will still work when the layout is changed (by some
other extension), there will simply be a mismatch between horizontal
previews and the actual layout.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
099cff0b95 workspace-indicator: Support labels in previews
The space in the top bar is too limited to include the workspace
names. However we'll soon replace the textual menu with a preview
popover. We can use bigger previews there, so we can include the
names to not lose functionality with regards to the current menu.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
fac7fedfd3 workspace-indicator: Handle preview overflow
We currently avoid previews from overflowing in most setups by
artificially limiting them to a maximum of six workspaces.

Add some proper handling to also cover cases where space is more
limited, and to allow removing the restriction in the future.

For that, wrap the previews in an auto-scrolling scroll view
and add overflow indicators on each side.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
6ed1b56526 workspace-indicator: Split out WorkspacePreviews
The previews will become a bit more complex soon, so spit them out
into a dedicated class.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
a2ffb1238f workspace-indicator: Handle active indication in thumbnail
Meta.Workspace has had an `active` property for a while now, so
we can use a property binding instead of tracking the active
workspace ourselves.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
b55e7a4dc8 workspace-indicator: Simplify scroll handling
gnome-shell already includes a method for switching workspaces
via scroll events. Use that instead of implementing our own.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/316>
2024-04-24 14:23:22 +00:00
Florian Müllner
0c42f162d3 window-list: Use actual copy of workspace-indicator
We are now at a point where the code from the workspace-indicator
extension is usable from the window-list.

However instead of updating the copy, go one step further and
remove it altogether, and copy the required files at build time.

This ensures that future changes are picked up by both extensions
without duplicating any work.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
01a37c8f26 export-zips: Pick up non-default stylesheets
The window-list extension is about to import the workspace-indicator
stylesheet. Explicitly pack css files, so the stylesheet is included
in the bundle.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
5e88c7d891 workspace-indicator: Support light style
The window-list extension already includes light styling for
its copy of the workspace indicator. Just copy that over to
support the light variant here as well.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
af23a8491c workspace-indicator: Tweak preview style
Sync sizes and padding with the window-list previews.

Tone down the colors a bit, but less then the current window-list
style where workspaces blend too much into the background and
the selection is unclear.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
32a454f917 workspace-indicator: Include n-workspaces in status label
The two extensions currently use a slightly different label
in menu mode:
The workspace indicator uses the plain workspace number ("2"),
while the window list includes the number of workspaces ("2 / 4").

The additional information seem useful, as well as the slightly
bigger click/touch target, so copy the window-list behavior.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
63ff5b2ac1 workspace-indicator: Simplify getting status text
Currently the same method is used to get the label text for the
indicator itself and for the menu items.

A method that behaves significantly different depending on whether
a parameter is passed is confusing, so only deal with the indicator
label and directly use the mutter API to get the workspace names
for menu items.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
a9fff9861b workspace-indicator: Small cleanup
The code to update the menu labels is a bit cleaner in the
window-list extension, so use that.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
89a3daf9fe workspace-indicator: Only change top bar redirect when in top bar
While this is always the case for the workspace indicator, adding
the check will allow to use the same code in the window list.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
078a5a01ae workspace-indicator: Support showing tooltips above
The indicator is located in the top bar, so tooltips are always
shown below the previews. However supporting showing tooltips
above previews when space permits allows the same code to be
used in the copy that is included with the window-list extension.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
9c8c3495b6 workspace-indicator: Don't use menu section
We never added anything else to the menu, so we can just operate
on the entire menu instead of an intermediate section.

This removes another difference with the window-list copy.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
25e854dde8 workspace-indicator: Use existing property
We already track the current workspace index, use that
instead of getting it from the workspace manager again.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
64060ef4c5 workspace-indicator: Don't use SCHEMA/KEY constants
Each constant is only used once, so all they do is disconnect
the actual value from the code that uses it.

The copy in the window-list extension just uses the strings directly,
do the same here.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
9c97f01bc2 window-list: Handle changes to workspace menu
For now the menu is always set at construction time, however this
will change in the future. Prepare for that by handling the
`menu-set` signal, similar to the top bar.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
8693a8a74c window-list: Externally adjust workspace menu
In order to use a PanelMenu.Button in the bottom bar, we have
to tweak its menu a bit.

We currently handle this inside the indicator, but that means the
code diverges from the original code in the workspace-indicator
extension.

Avoid this by using a small subclass that handles the adjustments.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
47c12c6279 window-list: Override base style class
Apply the changes from the last commit to the workspace-indicator
copy, and override the base style class from the extension.

This will eventually allow us to share the exact same code between
the two extensions, but still use individual styling if necessary.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
e96015b9ea workspace-indicator: Allow overriding base style class
This will allow reusing the code from the window-list extension
without limiting the ability to specify styling that only applies
to one of the extensions.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
d3debab713 window-list: Use consistent style class prefix
This will eventually allow us to re-use the workspace-indicator
extension without changing anything but the used prefix.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
00045b7396 workspace-indicator: Use descendant style selectors
Add a style class to the indicator itself, and only select
descendant elements. This allows using the briefer class names
from the window-list extension without too much risk of conflicts.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
19877302a6 workspace-indicator: Move indicator code into separate file
Shortly after the window-list extension was added, it gained a
workspace switcher based on the workspace indicator extension.

Duplicating the code wasn't a big issue while the switcher was
a simple menu, but since it gained previews with a fair bit of
custom styling, syncing changes between the two extensions has
become tedious, in particular as the two copies have slightly
diverged over time.

In order to allow the two copies to converge again, the indicator
code needs to be separate from the extension boilerplate, so
split out the code into a separate module.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/307>
2024-04-24 14:19:51 +00:00
Florian Müllner
56a74abb8a window-list: Use more appropriate fallback icon
'icon-missing' is not an actual icon name. It somewhat works
because an invalid icon name will fallback to the correct
'image-missing', however for apps the generic app icon is
a better fallback.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/315>
2024-04-24 14:10:41 +00:00
Florian Müllner
78c3957f64 Bump version to 46.1
Update NEWS.
2024-04-21 16:34:14 +02:00
Florian Müllner
38e267ae64 screenshot-window-sizer: Add additional size
1000x700 is the maximum recommended screenshot size on flathub[0]. As
that's a primary use case of the extension, it makes sense to include
the size.

[0] https://docs.flathub.org/docs/for-app-authors/metainfo-guidelines/quality-guidelines/#reasonable-window-size

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/317>
2024-04-20 14:33:40 +00:00
Fabio Tomat
59899a211d Update Friulian translation 2024-04-16 19:03:09 +00:00
Matheus Polkorny
d3348761c3 Update Brazilian Portuguese translation 2024-03-29 11:13:45 +00:00
Rachida SACI
79a01c62bc Update Kabyle translation 2024-03-23 09:11:17 +00:00
34 changed files with 4373 additions and 2118 deletions

View File

@@ -5,6 +5,8 @@
include: include:
- remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml' - remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml'
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml" - remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
- project: 'Infrastructure/openshift-images/gnome-release-service'
file: '/ci-templates/release-module.yml'
stages: stages:
- pre_review - pre_review
@@ -147,6 +149,21 @@ fedora-build:
paths: paths:
- build - build
fedora-distinfo:
stage: deploy
needs:
- fedora-build
script:
- .gitlab-ci/export-artifact-path build > dist.env
artifacts:
reports:
dotenv: dist.env
paths:
- build
- dist.env
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
fedora-dist: fedora-dist:
stage: deploy stage: deploy
needs: needs:
@@ -163,9 +180,21 @@ fedora-dist:
fedora-dist-tarball: fedora-dist-tarball:
extends: fedora-dist extends: fedora-dist
needs:
- fedora-distinfo
artifacts: artifacts:
expose_as: 'Get tarball here' expose_as: 'Get tarball here'
paths: paths:
- build/meson-dist/$CI_PROJECT_NAME-$CI_COMMIT_TAG.tar.xz - $TARBALL_ARTIFACT_PATH
reports:
dotenv: dist.env
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
release-module:
stage: deploy
needs:
- fedora-dist-tarball
extends: .release-module
rules: rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG' - if: '$CI_COMMIT_TAG'

21
.gitlab-ci/export-artifact-path Executable file
View File

@@ -0,0 +1,21 @@
#!/usr/bin/gjs -m
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Gio from 'gi://Gio';
import {programArgs, programInvocationName, exit} from 'system';
const [buildDir] = programArgs;
if (!buildDir) {
printerr(`usage: ${programInvocationName} <build-dir>`);
exit(1);
}
const subprocess = Gio.Subprocess.new(
['meson', 'introspect', '--projectinfo', buildDir],
Gio.SubprocessFlags.STDOUT_PIPE);
const [, out] = subprocess.communicate_utf8(null, null);
const {descriptive_name, version} = JSON.parse(out);
print(`TARBALL_ARTIFACT_PATH=${buildDir}/meson-dist/${descriptive_name}-${version}.tar.xz`);

27
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,30 @@
47.alpha
========
* Improve workspace previews in window-list and workspace-indicator
[Florian; !307, !316]
* apps-menu: Fix a11y of category labels [Florian; !319]
* window-list: Fix long-press support [Florian; !320]
* window-list: Animate transitions [Florian; !325]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !315, !321, !324]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Jordi Mas i Hernandez [ca], Martin [sl], Hugo Carvalho [pt], Jose Riha [sk],
Scrambled 777 [hi], Artur S0 [ru], Милош Поповић [sr], Yosef Or Boczko [he],
Balázs Úr [hu]
46.1
====
* screenshot-window-sizer: Add flathub-recommended size [Florian; !317]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Rachida SACI [kab], Matheus Polkorny [pt_BR], Fabio Tomat [fur]
46.0 46.0
==== ====
* system-monitor: Fix net speed [Florian; !313] * system-monitor: Fix net speed [Florian; !313]

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ for f in $extensiondir/*; do
fi fi
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js)) sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js *.css 2>/dev/null))
[ -d $f/icons ] && sources+=(icons) [ -d $f/icons ] && sources+=(icons)

View File

@@ -125,7 +125,10 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
else else
name = _('Favorites'); name = _('Favorites');
this.add_child(new St.Label({text: name})); const label = new St.Label({text: name});
this.add_child(label);
this.actor.label_actor = label;
this.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this)); this.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this));
this.connect('notify::active', this._onActiveChanged.bind(this)); this.connect('notify::active', this._onActiveChanged.bind(this));
} }

View File

@@ -24,6 +24,7 @@ export default class ScreenshotWindowSizerExtension extends Extension {
[624, 351], [624, 351],
[800, 450], [800, 450],
[1024, 576], [1024, 576],
[1000, 700],
[1200, 675], [1200, 675],
[1600, 900], [1600, 900],
[360, 654], // Phone portrait maximized [360, 654], // Phone portrait maximized

View File

@@ -19,15 +19,13 @@ import {Extension, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/ex
import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js'; import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js'; import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js'; import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
import {DashItemContainer} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dash.js';
import {WorkspaceIndicator} from './workspaceIndicator.js'; import {WorkspaceIndicator} from './workspaceIndicator.js';
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24; const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500; const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const GroupingMode = { const GroupingMode = {
NEVER: 0, NEVER: 0,
AUTO: 1, AUTO: 1,
@@ -165,14 +163,14 @@ class WindowTitle extends St.BoxLayout {
this._icon.child = app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE); this._icon.child = app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE);
} else { } else {
this._icon.child = new St.Icon({ this._icon.child = new St.Icon({
icon_name: 'icon-missing', icon_name: 'application-x-executable',
icon_size: ICON_TEXTURE_SIZE, icon_size: ICON_TEXTURE_SIZE,
}); });
} }
} }
} }
class BaseButton extends St.Button { class BaseButton extends DashItemContainer {
static { static {
GObject.registerClass({ GObject.registerClass({
GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT, GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
@@ -186,12 +184,22 @@ class BaseButton extends St.Button {
} }
constructor(perMonitor, monitorIndex) { constructor(perMonitor, monitorIndex) {
super({ super();
this._button = new St.Button({
style_class: 'window-button', style_class: 'window-button',
can_focus: true, can_focus: true,
x_expand: true, x_expand: true,
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE, button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE,
}); });
this.setChild(this._button);
this._button.connect('notify::hover', () => {
if (this._button.hover)
this.showLabel();
else
this.hideLabel();
});
this._perMonitor = perMonitor; this._perMonitor = perMonitor;
this._monitorIndex = monitorIndex; this._monitorIndex = monitorIndex;
@@ -199,7 +207,7 @@ class BaseButton extends St.Button {
this.connect('notify::allocation', this.connect('notify::allocation',
this._updateIconGeometry.bind(this)); this._updateIconGeometry.bind(this));
this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this)); this._button.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('popup-menu', this._onPopupMenu.bind(this)); this.connect('popup-menu', this._onPopupMenu.bind(this));
@@ -216,12 +224,6 @@ class BaseButton extends St.Button {
this._windowEnteredOrLeftMonitor.bind(this), this._windowEnteredOrLeftMonitor.bind(this),
this); this);
} }
this._tooltip = new Tooltip(this, {
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
} }
get active() { get active() {
@@ -244,6 +246,18 @@ class BaseButton extends St.Button {
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
} }
showLabel() {
const [, , preferredTitleWidth] = this.label_actor.get_preferred_size();
const maxTitleWidth = this.label_actor.allocation.get_width();
const isTitleFullyShown = preferredTitleWidth <= maxTitleWidth;
const labelText = isTitleFullyShown
? '' : this.label_actor.text;
this.setLabelText(labelText);
super.showLabel();
}
_setLongPressTimeout() { _setLongPressTimeout() {
if (this._longPressTimeoutId) if (this._longPressTimeoutId)
return; return;
@@ -266,24 +280,24 @@ class BaseButton extends St.Button {
delete this._longPressTimeoutId; delete this._longPressTimeoutId;
} }
vfunc_button_press_event(buttonEvent) { vfunc_button_press_event(event) {
if (buttonEvent.button === 1) if (event.get_button() === 1)
this._setLongPressTimeout(); this._setLongPressTimeout();
return super.vfunc_button_press_event(buttonEvent); return super.vfunc_button_press_event(event);
} }
vfunc_button_release_event(buttonEvent) { vfunc_button_release_event(event) {
this._removeLongPressTimeout(); this._removeLongPressTimeout();
return super.vfunc_button_release_event(buttonEvent); return super.vfunc_button_release_event(event);
} }
vfunc_touch_event(touchEvent) { vfunc_touch_event(event) {
if (touchEvent.type === Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN) if (event.type() === Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN)
this._setLongPressTimeout(); this._setLongPressTimeout();
else if (touchEvent.type === Clutter.EventType.TOUCH_END) else if (event.type() === Clutter.EventType.TOUCH_END)
this._removeLongPressTimeout(); this._removeLongPressTimeout();
return super.vfunc_touch_event(touchEvent); return super.vfunc_touch_event(event);
} }
activate() { activate() {
@@ -382,7 +396,6 @@ class BaseButton extends St.Button {
} }
_onDestroy() { _onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
} }
} }
@@ -395,15 +408,17 @@ class WindowButton extends BaseButton {
super(perMonitor, monitorIndex); super(perMonitor, monitorIndex);
this.metaWindow = metaWindow; this.metaWindow = metaWindow;
this._unmanaging = false;
metaWindow.connectObject( metaWindow.connectObject(
'notify::skip-taskbar', () => this._updateVisibility(), 'notify::skip-taskbar', () => this._updateVisibility(),
'workspace-changed', () => this._updateVisibility(), 'workspace-changed', () => this._updateVisibility(),
'unmanaging', () => (this._unmanaging = true),
this); this);
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow); this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
this.set_child(this._windowTitle); this._button.set_child(this._windowTitle);
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor; this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow); this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
@@ -449,6 +464,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
} }
_updateVisibility() { _updateVisibility() {
if (this._unmanaging)
return;
this.visible = this._isWindowVisible(this.metaWindow); this.visible = this._isWindowVisible(this.metaWindow);
} }
@@ -532,7 +550,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
let stack = new St.Widget({layout_manager: new Clutter.BinLayout()}); let stack = new St.Widget({layout_manager: new Clutter.BinLayout()});
this.set_child(stack); this._button.set_child(stack);
this._singleWindowTitle = new St.Bin({ this._singleWindowTitle = new St.Bin({
x_expand: true, x_expand: true,
@@ -729,28 +747,24 @@ class WindowList extends St.Widget {
let box = new St.BoxLayout({x_expand: true, y_expand: true}); let box = new St.BoxLayout({x_expand: true, y_expand: true});
this.add_child(box); this.add_child(box);
let layout = new Clutter.BoxLayout({homogeneous: true}); this._windowList = new St.BoxLayout({
this._windowList = new St.Widget({
style_class: 'window-list', style_class: 'window-list',
reactive: true, reactive: true,
layout_manager: layout,
x_align: Clutter.ActorAlign.START, x_align: Clutter.ActorAlign.START,
x_expand: true, x_expand: true,
y_expand: true, y_expand: true,
}); });
box.add_child(this._windowList); box.add_child(this._windowList);
this._windowList.connect('style-changed', () => {
let node = this._windowList.get_theme_node();
let spacing = node.get_length('spacing');
this._windowList.layout_manager.spacing = spacing;
});
this._windowList.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this)); this._windowList.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
let indicatorsBox = new St.BoxLayout({x_align: Clutter.ActorAlign.END}); let indicatorsBox = new St.BoxLayout({x_align: Clutter.ActorAlign.END});
box.add_child(indicatorsBox); box.add_child(indicatorsBox);
this._workspaceIndicator = new WorkspaceIndicator(); this._workspaceIndicator = new BottomWorkspaceIndicator({
baseStyleClass: 'window-list-workspace-indicator',
settings,
});
indicatorsBox.add_child(this._workspaceIndicator.container); indicatorsBox.add_child(this._workspaceIndicator.container);
this._mutterSettings = new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.mutter'}); this._mutterSettings = new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.mutter'});
@@ -763,7 +777,9 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._updateWorkspaceIndicatorVisibility(); this._updateWorkspaceIndicatorVisibility();
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this); this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._menuManager.addMenu(this._workspaceIndicator.menu); this._workspaceIndicator.connectObject('menu-set',
() => this._onWorkspaceMenuSet(), this);
this._onWorkspaceMenuSet();
Main.layoutManager.addChrome(this, { Main.layoutManager.addChrome(this, {
affectsStruts: true, affectsStruts: true,
@@ -822,7 +838,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._windowSignals = new Map(); this._windowSignals = new Map();
global.display.connectObject( global.display.connectObject(
'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win), this); 'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win, true), this);
Main.xdndHandler.connectObject( Main.xdndHandler.connectObject(
'drag-begin', () => this._monitorDrag(), 'drag-begin', () => this._monitorDrag(),
@@ -860,6 +876,11 @@ class WindowList extends St.Widget {
children[newActive].activate(); children[newActive].activate();
} }
_onWorkspaceMenuSet() {
if (this._workspaceIndicator.menu)
this._menuManager.addMenu(this._workspaceIndicator.menu);
}
_updatePosition() { _updatePosition() {
this.set_position( this.set_position(
this._monitor.x, this._monitor.x,
@@ -934,14 +955,14 @@ class WindowList extends St.Widget {
w2.metaWindow.get_stable_sequence(); w2.metaWindow.get_stable_sequence();
}); });
for (let i = 0; i < windows.length; i++) for (let i = 0; i < windows.length; i++)
this._addWindow(windows[i].metaWindow); this._addWindow(windows[i].metaWindow, false);
} else { } else {
let apps = this._appSystem.get_running().sort((a1, a2) => { let apps = this._appSystem.get_running().sort((a1, a2) => {
return _getAppStableSequence(a1) - return _getAppStableSequence(a1) -
_getAppStableSequence(a2); _getAppStableSequence(a2);
}); });
for (let i = 0; i < apps.length; i++) for (let i = 0; i < apps.length; i++)
this._addApp(apps[i]); this._addApp(apps[i], false);
} }
} }
@@ -955,26 +976,26 @@ class WindowList extends St.Widget {
return; return;
if (app.state === Shell.AppState.RUNNING) if (app.state === Shell.AppState.RUNNING)
this._addApp(app); this._addApp(app, true);
else if (app.state === Shell.AppState.STOPPED) else if (app.state === Shell.AppState.STOPPED)
this._removeApp(app); this._removeApp(app);
} }
_addApp(app) { _addApp(app, animate) {
let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index); let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._settings.bind('display-all-workspaces', this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET); button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button); this._windowList.add_child(button);
button.show(animate);
} }
_removeApp(app) { _removeApp(app) {
let children = this._windowList.get_children(); let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.app === app); let child = children.find(c => c.app === app);
if (child) child?.animateOutAndDestroy();
child.destroy();
} }
_addWindow(win) { _addWindow(win, animate) {
if (!this._grouped) if (!this._grouped)
this._checkGrouping(); this._checkGrouping();
@@ -992,6 +1013,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._settings.bind('display-all-workspaces', this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET); button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button); this._windowList.add_child(button);
button.show(animate);
} }
_removeWindow(win) { _removeWindow(win) {
@@ -1008,8 +1030,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
let children = this._windowList.get_children(); let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.metaWindow === win); let child = children.find(c => c.metaWindow === win);
if (child) child?.animateOutAndDestroy();
child.destroy();
} }
_monitorDrag() { _monitorDrag() {
@@ -1080,6 +1101,28 @@ class WindowList extends St.Widget {
} }
} }
class BottomWorkspaceIndicator extends WorkspaceIndicator {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(params) {
super(params);
this.remove_style_class_name('panel-button');
}
setMenu(menu) {
super.setMenu(menu);
if (!menu)
return;
this.menu.actor.updateArrowSide(St.Side.BOTTOM);
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
}
}
export default class WindowListExtension extends Extension { export default class WindowListExtension extends Extension {
constructor(metadata) { constructor(metadata) {
super(metadata); super(metadata);
@@ -1131,67 +1174,3 @@ export default class WindowListExtension extends Extension {
return this._windowLists.some(list => list.contains(actor)); return this._windowLists.some(list => list.contains(actor));
} }
} }
class Tooltip extends St.Label {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(widget, params) {
super(params);
this._widget = widget;
this._widget.connect('notify::hover', () => {
if (this._widget.hover)
this.open();
else
this.close();
});
}
open() {
const buttonTitleWidget = this._widget.label_actor;
const [, , preferredTitleWidth] = buttonTitleWidget.get_preferred_size();
const maxTitleWidth = buttonTitleWidget.allocation.get_width();
const isTitleFullyShown = preferredTitleWidth <= maxTitleWidth;
if (isTitleFullyShown)
return;
this.set({
text: this._widget.label_actor.get_text(),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this._widget.get_transformed_position();
const thumbWidth = this._widget.allocation.get_width();
const tipWidth = this.width;
const tipHeight = this.height;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET;
this.set_position(x, y);
this.ease({
opacity: 255,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this.visible = this._widget.hover),
});
}
close() {
this.ease({
opacity: 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this.visible = this._widget.hover),
});
}
}

View File

@@ -12,5 +12,32 @@ extension_data += files(
'stylesheet-light.css' 'stylesheet-light.css'
) )
extension_sources += files('prefs.js', 'workspaceIndicator.js') transform_stylesheet = [
'sed', '-E',
'-e', 's:^\.(workspace-indicator):.window-list-\\1:',
'-e', '/^@import/d',
'@INPUT@',
]
workspaceIndicatorSources = [
configure_file(
input: '../workspace-indicator/workspaceIndicator.js',
output: '@PLAINNAME@',
copy: true,
),
configure_file(
input: '../workspace-indicator/stylesheet-dark.css',
output: 'stylesheet-workspace-switcher-dark.css',
command: transform_stylesheet,
capture: true,
),
configure_file(
input: '../workspace-indicator/stylesheet-light.css',
output: 'stylesheet-workspace-switcher-light.css',
command: transform_stylesheet,
capture: true,
),
]
extension_sources += files('prefs.js') + workspaceIndicatorSources
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')

View File

@@ -36,5 +36,9 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
only on the primary one. only on the primary one.
</description> </description>
</key> </key>
<key name="embed-previews" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show workspace previews in window list</summary>
</key>
</schema> </schema>
</schemalist> </schemalist>

View File

@@ -81,6 +81,19 @@ class WindowListPrefsWidget extends Adw.PreferencesPage {
}); });
row.add_suffix(toggle); row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row); miscGroup.add(row);
toggle = new Gtk.Switch({
action_name: 'window-list.embed-previews',
valign: Gtk.Align.CENTER,
});
this._settings.bind('embed-previews',
toggle, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show workspace previews'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
} }
} }

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
* *
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/ */
@import url("stylesheet-workspace-switcher-dark.css");
.window-list { .window-list {
spacing: 2px; spacing: 2px;
@@ -81,36 +82,6 @@
height: 24px; height: 24px;
} }
.window-list-workspace-indicator .status-label-bin {
background-color: rgba(200, 200, 200, 0.3);
padding: 5px;
margin: 3px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
spacing: 3px;
padding: 5px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace {
width: 52px;
border-radius: 4px;
background-color: #1e1e1e;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
background-color: #3f3f3f;
}
.window-list-window-preview {
background-color: #bebebe;
border-radius: 1px;
}
.window-list-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4;
}
.notification { .notification {
font-weight: normal; font-weight: normal;
} }

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
*/ */
@import url("stylesheet-dark.css"); @import url("stylesheet-dark.css");
@import url("stylesheet-workspace-switcher-light.css");
#panel.bottom-panel { #panel.bottom-panel {
border-top-width: 1px; border-top-width: 1px;
@@ -50,22 +51,3 @@
color: #888; color: #888;
box-shadow: none; box-shadow: none;
} }
/* workspace switcher */
.window-list-workspace-indicator .workspace {
border: 2px solid #f6f5f4;
background-color: #ccc;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #888;
}
.window-list-window-preview {
background-color: #ededed;
border: 1px solid #ccc;
}
.window-list-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4;
}

View File

@@ -4,443 +4,17 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- import {Extension} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import Clutter from 'gi://Clutter';
import Gio from 'gi://Gio';
import GObject from 'gi://GObject';
import Meta from 'gi://Meta';
import St from 'gi://St';
import {Extension, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js'; import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import * as PanelMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/panelMenu.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; import {WorkspaceIndicator} from './workspaceIndicator.js';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6;
class WindowPreview extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(window) {
super({
style_class: 'workspace-indicator-window-preview',
});
this._delegate = this;
DND.makeDraggable(this, {restoreOnSuccess: true});
this._window = window;
this._window.connectObject(
'size-changed', () => this._checkRelayout(),
'position-changed', () => this._checkRelayout(),
'notify::minimized', this._updateVisible.bind(this),
'notify::window-type', this._updateVisible.bind(this),
this);
this._updateVisible();
global.display.connectObject('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this), this);
this._onFocusChanged();
}
// needed for DND
get metaWindow() {
return this._window;
}
_onFocusChanged() {
if (global.display.focus_window === this._window)
this.add_style_class_name('active');
else
this.remove_style_class_name('active');
}
_checkRelayout() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
if (this._window.get_frame_rect().overlap(workArea))
this.queue_relayout();
}
_updateVisible() {
this.visible = this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace();
}
}
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
static {
GObject.registerClass(this);
}
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() {
return [0, 0];
}
vfunc_allocate(container, box) {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
const hscale = box.get_width() / workArea.width;
const vscale = box.get_height() / workArea.height;
for (const child of container) {
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
}
}
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(index) {
super({
style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(),
clip_to_allocation: true,
x_expand: true,
y_expand: true,
}),
});
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND
this._windowPreviews = new Map();
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
this._workspace.connectObject(
'window-added', (ws, window) => this._addWindow(window),
'window-removed', (ws, window) => this._removeWindow(window),
this);
global.display.connectObject('restacked',
this._onRestacked.bind(this), this);
this._workspace.list_windows().forEach(w => this._addWindow(w));
this._onRestacked();
}
acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow)
return false;
this._moveWindow(source.metaWindow);
return true;
}
handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}
_addWindow(window) {
if (this._windowPreviews.has(window))
return;
let preview = new WindowPreview(window);
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
this._windowPreviews.set(window, preview);
this.child.add_child(preview);
}
_removeWindow(window) {
let preview = this._windowPreviews.get(window);
if (!preview)
return;
this._windowPreviews.delete(window);
preview.destroy();
}
_onRestacked() {
let lastPreview = null;
let windows = global.get_window_actors().map(a => a.meta_window);
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let preview = this._windowPreviews.get(windows[i]);
if (!preview)
continue;
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
lastPreview = preview;
}
}
_moveWindow(window) {
let monitorIndex = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
if (monitorIndex !== window.get_monitor())
window.move_to_monitor(monitorIndex);
window.change_workspace_by_index(this._index, false);
}
on_clicked() {
let ws = global.workspace_manager.get_workspace_by_index(this._index);
if (ws)
ws.activate(global.get_current_time());
}
_syncTooltip() {
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
const thumbHeight = this.allocation.get_height();
const tipWidth = this._tooltip.width;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET;
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
}
}
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super(0.5, _('Workspace Indicator'));
let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this.add_child(container);
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel = new St.Label({
style_class: 'panel-workspace-indicator',
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: this._labelText(),
});
container.add_child(this._statusLabel);
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
style_class: 'panel-workspace-indicator-box',
y_expand: true,
reactive: true,
});
container.add_child(this._thumbnailsBox);
this._workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
workspaceManager.connectObject(
'notify::n-workspaces', this._nWorkspacesChanged.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'workspace-switched', this._onWorkspaceSwitched.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'notify::layout-rows', this._updateThumbnailVisibility.bind(this),
this);
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
this._settings = new Gio.Settings({schema_id: WORKSPACE_SCHEMA});
this._settings.connectObject(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
this._updateMenuLabels.bind(this), this);
}
_onDestroy() {
Main.panel.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
super._onDestroy();
}
_updateThumbnailVisibility() {
const {workspaceManager} = global;
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu;
this._statusLabel.visible = useMenu;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu;
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
// so that clip-to-allocation works
Main.panel.set_offscreen_redirect(useMenu
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
}
_onWorkspaceSwitched() {
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace_index();
this._updateMenuOrnament();
this._updateActiveThumbnail();
this._statusLabel.set_text(this._labelText());
}
_nWorkspacesChanged() {
this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
}
_updateMenuOrnament() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NO_DOT);
}
}
_updateActiveThumbnail() {
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
if (i === this._currentWorkspace)
thumbs[i].add_style_class_name('active');
else
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
}
}
_labelText(workspaceIndex) {
if (workspaceIndex === undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString();
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
}
_updateMenuLabels() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++)
this._workspacesItems[i].label.text = this._labelText(i);
}
_createWorkspacesSection() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceSection.removeAll();
this._workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
let i = 0;
for (; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
this._workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this._workspacesItems[i]);
this._workspacesItems[i].workspaceId = i;
this._workspacesItems[i].label_actor = this._statusLabel;
this._workspacesItems[i].connect('activate', (actor, _event) => {
this._activate(actor.workspaceId);
});
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NO_DOT);
}
this._statusLabel.set_text(this._labelText());
}
_updateThumbnails() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this._thumbnailsBox.add_child(thumb);
}
this._updateActiveThumbnail();
}
_activate(index) {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
}
_onScrollEvent(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
diff = 1;
else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
diff = -1;
else
return;
let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace_index() + diff;
this._activate(newIndex);
}
}
export default class WorkspaceIndicatorExtension extends Extension { export default class WorkspaceIndicatorExtension extends Extension {
enable() { enable() {
this._indicator = new WorkspaceIndicator(); this._indicator = new WorkspaceIndicator({
settings: this.getSettings(),
});
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', this._indicator); Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', this._indicator);
} }

View File

@@ -7,6 +7,10 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css') extension_data += files(
'stylesheet-dark.css',
'stylesheet-light.css',
)
extension_schemas += files('schemas/' + metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
extension_sources += files('prefs.js') extension_sources += files('prefs.js', 'workspaceIndicator.js')

View File

@@ -18,6 +18,25 @@ const N_ = e => e;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
class GeneralGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(settings) {
super();
const row = new Adw.SwitchRow({
title: _('Show Previews In Top Bar'),
});
this.add(row);
settings.bind('embed-previews',
row, 'active',
Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
}
class NewItem extends GObject.Object {} class NewItem extends GObject.Object {}
GObject.registerClass(NewItem); GObject.registerClass(NewItem);
@@ -119,7 +138,7 @@ class WorkspacesList extends GObject.Object {
} }
} }
class WorkspaceSettingsWidget extends Adw.PreferencesGroup { class WorkspacesGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
@@ -265,6 +284,9 @@ class NewWorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
export default class WorkspaceIndicatorPrefs extends ExtensionPreferences { export default class WorkspaceIndicatorPrefs extends ExtensionPreferences {
getPreferencesWidget() { getPreferencesWidget() {
return new WorkspaceSettingsWidget(); const page = new Adw.PreferencesPage();
page.add(new GeneralGroup(this.getSettings()));
page.add(new WorkspacesGroup());
return page;
} }
} }

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
-->
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator"
path="/org/gnome/shell/extensions/workspace-indicator/">
<key name="embed-previews" type="b">
<default>true</default>
<summary>Show workspace previews in top bar</summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,63 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2011 Erick Pérez Castellanos <erick.red@gmail.com>
* SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
.workspace-indicator .status-label {
padding: 0 8px;
}
.workspace-indicator .workspaces-view.hfade {
-st-hfade-offset: 20px;
}
.workspace-indicator-menu .workspaces-view {
max-width: 480px;
}
.workspace-indicator .workspaces-box {
padding: 5px;
spacing: 3px;
}
.workspace-indicator-menu .workspaces-box {
padding: 5px;
spacing: 6px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace-box {
spacing: 6px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace,
.workspace-indicator .workspace {
border: 2px solid transparent;
border-radius: 4px;
background-color: #3f3f3f;
}
.workspace-indicator .workspace {
width: 52px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace {
height: 80px;
width: 160px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace.active,
.workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #9f9f9f;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #bebebe;
border: 1px solid #828282;
border-radius: 1px;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4;
}

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2013 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
* SPDX-FileCopyrightText: 2015 Jakub Steiner <jimmac@gmail.com>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
@import url("stylesheet-dark.css");
.workspace-indicator .workspace {
background-color: #ccc;
}
.workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #888;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #ededed;
border: 1px solid #ccc;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4;
}

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
/*
* SPDX-FileCopyrightText: 2011 Erick Pérez Castellanos <erick.red@gmail.com>
* SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
*
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/
.panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px;
}
.panel-workspace-indicator-box {
padding: 4px 0;
spacing: 4px;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
width: 40px;
border: 2px solid #000;
border-radius: 2px;
background-color: #595959;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
border-color: #fff;
}
.workspace-indicator-window-preview {
background-color: #bebebe;
border: 1px solid #828282;
}
.workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4;
}

View File

@@ -1,4 +1,6 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org> // SPDX-FileCopyrightText: 2011 Erick Pérez Castellanos <erick.red@gmail.com>
// SPDX-FileCopyrightText: 2011 Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
// SPDX-FileCopyrightText: 2017 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
@@ -18,7 +20,9 @@ import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
const TOOLTIP_OFFSET = 6; const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150; const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6; const SCROLL_TIME = 100;
let baseStyleClassName = '';
class WindowPreview extends St.Button { class WindowPreview extends St.Button {
static { static {
@@ -27,7 +31,7 @@ class WindowPreview extends St.Button {
constructor(window) { constructor(window) {
super({ super({
style_class: 'window-list-window-preview', style_class: `${baseStyleClassName}-window-preview`,
}); });
this._delegate = this; this._delegate = this;
@@ -100,19 +104,39 @@ class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale)); Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin( childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale), Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale)); Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox); child.allocate(childBox);
} }
} }
} }
class WorkspaceThumbnail extends St.Button { class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static [GObject.properties] = {
'active': GObject.ParamSpec.boolean(
'active', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
'show-label': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-label', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
};
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
} }
constructor(index) { constructor(index) {
super({ super();
const box = new St.BoxLayout({
style_class: 'workspace-box',
y_expand: true,
vertical: true,
});
this.set_child(box);
this._preview = new St.Bin({
style_class: 'workspace', style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({ child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(), layout_manager: new WorkspaceLayout(),
@@ -120,7 +144,15 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
x_expand: true, x_expand: true,
y_expand: true, y_expand: true,
}), }),
y_expand: true,
}); });
box.add_child(this._preview);
this._label = new St.Label({
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: Meta.prefs_get_workspace_name(index),
});
box.add_child(this._label);
this._tooltip = new St.Label({ this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label', style_class: 'dash-label',
@@ -128,9 +160,19 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
}); });
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip); Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.bind_property('show-label',
this._label, 'visible',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this)); this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
const desktopSettings =
new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences'});
desktopSettings.connectObject('changed::workspace-names', () => {
this._label.text = Meta.prefs_get_workspace_name(index);
}, this);
this._index = index; this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND this._delegate = this; // needed for DND
@@ -139,6 +181,10 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index); this._workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
this._workspace.bind_property('active',
this, 'active',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._workspace.connectObject( this._workspace.connectObject(
'window-added', (ws, window) => this._addWindow(window), 'window-added', (ws, window) => this._addWindow(window),
'window-removed', (ws, window) => this._removeWindow(window), 'window-removed', (ws, window) => this._removeWindow(window),
@@ -151,6 +197,18 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
this._onRestacked(); this._onRestacked();
} }
get active() {
return this._preview.has_style_class_name('active');
}
set active(active) {
if (active)
this._preview.add_style_class_name('active');
else
this._preview.remove_style_class_name('active');
this.notify('active');
}
acceptDrop(source) { acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow) if (!source.metaWindow)
return false; return false;
@@ -173,7 +231,7 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
let preview = new WindowPreview(window); let preview = new WindowPreview(window);
preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn)); preview.connect('clicked', (a, btn) => this.emit('clicked', btn));
this._windowPreviews.set(window, preview); this._windowPreviews.set(window, preview);
this.child.add_child(preview); this._preview.child.add_child(preview);
} }
_removeWindow(window) { _removeWindow(window) {
@@ -193,7 +251,7 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
if (!preview) if (!preview)
continue; continue;
this.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview); this._preview.child.set_child_above_sibling(preview, lastPreview);
lastPreview = preview; lastPreview = preview;
} }
} }
@@ -212,6 +270,9 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
} }
_syncTooltip() { _syncTooltip() {
if (this.showLabel)
return;
if (this.hover) { if (this.hover) {
this._tooltip.set({ this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index), text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
@@ -220,16 +281,17 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
}); });
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position(); const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width(); const [thumbWidth, thumbHeight] = this.allocation.get_size();
const tipWidth = this._tooltip.width; const [tipWidth, tipHeight] = this._tooltip.get_size();
const tipHeight = this._tooltip.height;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2); const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this); const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp( const x = Math.clamp(
stageX + xOffset, stageX + xOffset,
monitor.x, monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth); monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET; const y = stageY - monitor.y > thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET
? stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET // show above
: stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET; // show below
this._tooltip.set_position(x, y); this._tooltip.set_position(x, y);
} }
@@ -246,17 +308,136 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
} }
} }
class WorkspacePreviews extends Clutter.Actor {
static [GObject.properties] = {
'show-labels': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-labels', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
false),
};
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(params) {
super({
...params,
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
reactive: true,
y_expand: true,
});
this.connect('scroll-event',
(a, event) => Main.wm.handleWorkspaceScroll(event));
const {workspaceManager} = global;
workspaceManager.connectObject(
'notify::n-workspaces', () => this._updateThumbnails(), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'workspace-switched', () => this._updateScrollPosition(),
this);
this.connect('notify::mapped', () => {
if (this.mapped)
this._updateScrollPosition();
});
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({
style_class: 'workspaces-box',
y_expand: true,
});
this._scrollView = new St.ScrollView({
style_class: 'workspaces-view hfade',
enable_mouse_scrolling: false,
hscrollbar_policy: St.PolicyType.EXTERNAL,
vscrollbar_policy: St.PolicyType.NEVER,
y_expand: true,
child: this._thumbnailsBox,
});
this.add_child(this._scrollView);
this._updateThumbnails();
}
_updateThumbnails() {
const {nWorkspaces} = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < nWorkspaces; i++) {
const thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this.bind_property('show-labels',
thumb, 'show-label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._thumbnailsBox.add_child(thumb);
}
if (this.mapped)
this._updateScrollPosition();
}
_updateScrollPosition() {
const adjustment = this._scrollView.hadjustment;
const {upper, pageSize} = adjustment;
let {value} = adjustment;
const activeWorkspace =
[...this._thumbnailsBox].find(a => a.active);
if (!activeWorkspace)
return;
let offset = 0;
const hfade = this._scrollView.get_effect('fade');
if (hfade)
offset = hfade.fade_margins.left;
let {x1, x2} = activeWorkspace.get_allocation_box();
let parent = activeWorkspace.get_parent();
while (parent !== this._scrollView) {
if (!parent)
throw new Error('actor not in scroll view');
const box = parent.get_allocation_box();
x1 += box.x1;
x2 += box.x1;
parent = parent.get_parent();
}
if (x1 < value + offset)
value = Math.max(0, x1 - offset);
else if (x2 > value + pageSize - offset)
value = Math.min(upper, x2 + offset - pageSize);
else
return;
adjustment.ease(value, {
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
duration: SCROLL_TIME,
});
}
}
export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button { export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
} }
constructor() { constructor(params = {}) {
super(0.5, _('Workspace Indicator'), true); super(0.5, _('Workspace Indicator'), true);
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator'); const {
this.remove_style_class_name('panel-button'); baseStyleClass = 'workspace-indicator',
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu'); settings,
} = params;
this._settings = settings;
baseStyleClassName = baseStyleClass;
this.add_style_class_name(baseStyleClassName);
let container = new St.Widget({ let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(), layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
@@ -268,163 +449,89 @@ export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index(); this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel = new St.Label({text: this._getStatusText()}); this._statusLabel = new St.Label({
style_class: 'status-label',
this._statusBin = new St.Bin({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
style_class: 'status-label-bin', text: this._getStatusText(),
x_expand: true,
y_expand: true,
child: this._statusLabel,
}); });
container.add_child(this._statusBin); container.add_child(this._statusLabel);
this._thumbnailsBox = new St.BoxLayout({ this._thumbnails = new WorkspacePreviews();
style_class: 'workspaces-box', container.add_child(this._thumbnails);
y_expand: true,
reactive: true,
});
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event',
this._onScrollEvent.bind(this));
container.add_child(this._thumbnailsBox);
this._workspacesItems = []; this._workspacesItems = [];
workspaceManager.connectObject( workspaceManager.connectObject(
'notify::n-workspaces', this._nWorkspacesChanged.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'workspace-switched', this._onWorkspaceSwitched.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER, 'workspace-switched', this._onWorkspaceSwitched.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'notify::layout-rows', this._updateThumbnailVisibility.bind(this),
this); this);
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this)); this.connect('scroll-event',
this._updateMenu(); (a, event) => Main.wm.handleWorkspaceScroll(event));
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
this._settings = new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences'}); this._inTopBar = false;
this._settings.connectObject('changed::workspace-names', this.connect('notify::realized', () => {
() => this._updateMenuLabels(), this); if (!this.realized)
return;
this._inTopBar = Main.panel.contains(this);
this._updateTopBarRedirect();
});
this._settings.connect('changed::embed-previews',
() => this._updateThumbnailVisibility());
this._updateThumbnailVisibility();
}
_onDestroy() {
if (this._inTopBar)
Main.panel.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
this._inTopBar = false;
super._onDestroy();
} }
_updateThumbnailVisibility() { _updateThumbnailVisibility() {
const {workspaceManager} = global; const useMenu = !this._settings.get_boolean('embed-previews');
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu; this.reactive = useMenu;
this._statusBin.visible = useMenu; this._statusLabel.visible = useMenu;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu; this._thumbnails.visible = !useMenu;
this.setMenu(useMenu
? this._createPreviewMenu()
: null);
this._updateTopBarRedirect();
}
_updateTopBarRedirect() {
if (!this._inTopBar)
return;
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
// so that clip-to-allocation works
Main.panel.set_offscreen_redirect(this._thumbnails.visible
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
} }
_onWorkspaceSwitched() { _onWorkspaceSwitched() {
let workspaceManager = global.workspace_manager; this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace_index();
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._updateMenuOrnament();
this._updateActiveThumbnail();
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText()); this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
} }
_nWorkspacesChanged() {
this._updateMenu();
this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
}
_updateMenuOrnament() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) {
this._workspacesItems[i].setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NO_DOT);
}
}
_updateActiveThumbnail() {
let thumbs = this._thumbnailsBox.get_children();
for (let i = 0; i < thumbs.length; i++) {
if (i === this._currentWorkspace)
thumbs[i].add_style_class_name('active');
else
thumbs[i].remove_style_class_name('active');
}
}
_getStatusText() { _getStatusText() {
let workspaceManager = global.workspace_manager; const {nWorkspaces} = global.workspace_manager;
let current = workspaceManager.get_active_workspace_index(); const current = this._currentWorkspace + 1;
let total = workspaceManager.n_workspaces; return `${current} / ${nWorkspaces}`;
return '%d / %d'.format(current + 1, total);
} }
_updateMenuLabels() { _createPreviewMenu() {
for (let i = 0; i < this._workspacesItems.length; i++) { const menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.TOP);
let item = this._workspacesItems[i];
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
item.label.text = name;
}
}
_updateMenu() { const previews = new WorkspacePreviews({show_labels: true});
let workspaceManager = global.workspace_manager; menu.box.add_child(previews);
menu.actor.add_style_class_name(`${baseStyleClassName}-menu`);
this.menu.removeAll(); return menu;
this._workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let name = Meta.prefs_get_workspace_name(i);
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(name);
item.workspaceId = i;
item.connect('activate', () => {
this._activate(item.workspaceId);
});
item.setOrnament(i === this._currentWorkspace
? PopupMenu.Ornament.DOT
: PopupMenu.Ornament.NO_DOT);
this.menu.addMenuItem(item);
this._workspacesItems[i] = item;
}
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
}
_updateThumbnails() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < workspaceManager.n_workspaces; i++) {
let thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this._thumbnailsBox.add_child(thumb);
}
this._updateActiveThumbnail();
}
_activate(index) {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
if (index >= 0 && index < workspaceManager.n_workspaces) {
let metaWorkspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
}
_onScrollEvent(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction === Clutter.ScrollDirection.DOWN)
diff = 1;
else if (direction === Clutter.ScrollDirection.UP)
diff = -1;
else
return;
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
this._activate(newIndex);
} }
} }

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later # SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
project('gnome-shell-extensions', project('gnome-shell-extensions',
version: '46.0', version: '47.alpha',
meson_version: '>= 0.58.0', meson_version: '>= 0.58.0',
license: 'GPL2+' license: 'GPL2+'
) )

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
extensions/window-list/extension.js extensions/window-list/extension.js
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
extensions/window-list/prefs.js extensions/window-list/prefs.js
extensions/window-list/workspaceIndicator.js
extensions/windowsNavigator/extension.js extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/workspace-indicator/extension.js
extensions/workspace-indicator/prefs.js extensions/workspace-indicator/prefs.js
extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml
extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js

175
po/ca.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -18,6 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -36,19 +38,19 @@ msgstr "GNOME clàssic amb Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clàssic amb Xorg" msgstr "GNOME clàssic amb Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Applications" msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball" msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -57,34 +59,34 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regles dels espais de treball" msgstr "Regles dels espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla" msgstr "Afegeix una regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles" msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Obre els fitxers" msgstr "Obre els fitxers"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres" msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -96,11 +98,11 @@ msgstr ""
"de configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres " "de configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural." "natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt" msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,99 +113,151 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte." "efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»" msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinador" msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa" msgstr "Navega per la xarxa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla" msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Mostra cíclicament cap enrere mides de captura de pantalla" msgstr "Mostra cíclicament cap enrere mides de captura de pantalla"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Estadístiques de processador"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Estadístiques de memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Estadístiques del «swap»"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Estadístiques de pujada"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Estadístiques de descàrrega"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Estadístiques del sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "Processador"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Pujades"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Descàrregues"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema" msgstr "Nom del tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres" msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,22 +266,22 @@ msgstr ""
"llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), " "llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), "
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball" msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de " "Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
"l'actual." "l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors" msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -235,40 +289,43 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només " "Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari." "al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres" msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors" msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball" msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball" msgstr "Afegeix un espai de treball"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacions"

201
po/fur.po
View File

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-16 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "GNOME Classic su Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic su Xorg" msgstr "GNOME Classic su Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Applications" msgid "Apps"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste aplicazions e spazi di lavôr" msgstr "Liste aplicazions e spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -55,34 +55,34 @@ msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ." "Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" "desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regulis dai spazis di lavôr" msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule" msgstr "Zonte regule"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:" msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositîfs estraibii" msgstr "Dispositîfs estraibii"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Vierç i files" msgstr "Vierç i files"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dopre plui schermi pai barcons" msgstr "Dopre plui schermi pai barcons"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se " "ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se "
"l'algoritmi di plaçament al è naturâl." "l'algoritmi di plaçament al è naturâl."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Met il titul dal barcon parsore" msgstr "Met il titul dal barcon parsore"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -107,99 +107,171 @@ msgstr ""
"sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. " "sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. "
"Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell." "Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”" msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”" msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt" msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis" msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr" msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statistichis CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statistichis memorie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statistichis memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Statistichis cjariament in rêt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Statistichis discjariaments"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Statistichis di sisteme"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostre"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Cjariaments in rêt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Discjariaments"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Vierç monitor di sisteme"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostre utilizazion CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostre utilizazion de memorie"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostre ûs memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostre cjariaments in rêt"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostre discjariaments"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Non dal teme" msgstr "Non dal teme"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion" msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimize" msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion" msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimize" msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj" msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj" msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj" msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste barcons" msgstr "Liste barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cuant meti in grup i barcons" msgstr "Cuant meti in grup i barcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -207,21 +279,21 @@ msgstr ""
"Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai " "Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai "
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”." "barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr" msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Indiche se mostrâ i barcons di ducj i spazis di lavôr o nome di chel atuâl." "Indiche se mostrâ i barcons di ducj i spazis di lavôr o nome di chel atuâl."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs" msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -229,44 +301,47 @@ msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"chel principâl." "chel principâl."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Intropament di barcons" msgstr "Intropament di barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons" msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât" msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Met simpri in grup i barcons" msgstr "Met simpri in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs" msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d" msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Zonte spazi di lavôr" msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicazions"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicazion" #~ msgstr "Aplicazion"
@@ -350,12 +425,6 @@ msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#~ "compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n" #~ "compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n"
#~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût." #~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memorie"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Classic"

View File

@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:34+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "GNOME קלסי על גבי Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים" msgstr "מועדפים"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "יישומים" msgstr "יישומים"
@@ -157,43 +157,43 @@ msgstr "סטטיסטיקת זיכרון"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "סטטיסטיקת תחלופה" msgstr "סטטיסטיקת תחלופה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327 #: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "סטטיסטיקת העלאה" msgstr "סטטיסטיקת העלאה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341 #: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "סטטיסטיקת הורדה" msgstr "סטטיסטיקת הורדה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355 #: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "סטטיסטיקת מערכת" msgstr "סטטיסטיקת מערכת"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403 #: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "הצגה" msgstr "הצגה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405 #: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "מעבד" msgstr "מעבד"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407 #: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "זיכרון" msgstr "זיכרון"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "תחלופה" msgstr "תחלופה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411 #: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "העלאה" msgstr "העלאה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413 #: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "הורדה" msgstr "הורדה"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "פתיחת צג המערכת" msgstr "פתיחת צג המערכת"
@@ -225,47 +225,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:71 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור" msgstr "ביטול המזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "מזעור" msgstr "מזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה" msgstr "ביטול ההגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה" msgstr "הגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:470 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל" msgstr "מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:476 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל" msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:482 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל" msgstr "הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:490 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל" msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:498 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל" msgstr "סגירת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:772 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות" msgstr "רשימת חלונות"
@@ -302,6 +302,10 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה ברשימת החלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות" msgstr "קיבוץ חלונות"
@@ -322,24 +326,35 @@ msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים" msgstr "הצגה בכל הצגים"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 #: extensions/window-list/prefs.js:92
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Show workspace previews"
msgid "Workspace Indicator" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה בלוח העליון"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d" msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה" msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה" msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה בלוח העליון"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "יישומים" #~ msgstr "יישומים"

410
po/hi.po
View File

@@ -3,338 +3,352 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>, 2014. # Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>, 2014.
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 19:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-12 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 10:59+0630\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-14 15:33+0530\n"
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n" "Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME क्लासिक" msgstr "GNOME क्लासिक"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "यह सत्र गनोम क्लासिक में आपको लॉगइन करेगा" msgstr "यह सत्र गनोम क्लासिक में आपको लॉगइन करेगा"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 #: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Shell Classic" msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "गनोम शैल क्लासिक" msgstr "Wayland पर GNOME क्लासिक"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "Window management and application launching" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "विंडो प्रबंधन और अनुप्रयोग लॉन्चिंग" msgstr "Xorg पर GNOME क्लासिक"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "जनक विंडो में मोडल संवाद संलग्न करें"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"यह कुँजी org.gnome.mutter में कुँजी को अधिरोहित करता है जब गनोम शेल को चला "
"रहा हो."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "शीर्षक-पट्टी में बटनों का विन्यास"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"यह कुँजी org.gnome.desktop.wm.preferences में कुँजी को अधिरोहित करता है जब "
"गनोम शेल को चला रहा हो."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "जब स्क्रीन किनारे पर विंडोज़ को छोड़ने बढ़त टाइलिंग सक्षम करें"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "केवल प्राथमिक मॉनिटर पर कार्यस्थान"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"माउस अवस्था में पॉइंटर के चलने के रूकने तक फोकस परिवर्तन को विलंबित करें"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "केवल लघुचित्र"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "केवल अनुप्रयोग चिह्न"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "लघुचित्र और अनुप्रयोग चिह्न"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "विंडोज बतौर ऐसे प्रस्तुत करता है"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "मौजूदा कार्यस्थान में केवल विंडोज दिखाता है"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "गतिविधि सारांश"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "पसंदीदा" msgstr "पसंदीदा"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Applications" msgid "Apps"
msgstr "अनुप्रयोग" msgstr "ऐप्स"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "अनुप्रयोग और कार्यस्थान सूची" msgstr "अनुप्रयोग और कार्यस्थान सूची"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"स्ट्रिंग की सूची जिसमें से हर कोई किसी अनुप्रयोग आईडी (desktop file name) को " "स्ट्रिंग की सूची जिसमें से हर कोई किसी अनुप्रयोग ID (डेस्कटॉप फाइल नाम) को समाहित करता "
"समाहित करता है, कॉलन और कार्यस्थान संख्या के द्वारा अनुसरित" "है, अपूर्ण विराम और कार्यस्थान संख्या के द्वारा अनुसरित"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Application" msgid "Workspace Rules"
msgstr "अनुप्रयोग" msgstr "कार्यस्थान नियम"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "कार्यस्थान"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "नियम जोड़ें" msgstr "नियम जोड़ें"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Create new matching rule" #: extensions/drive-menu/extension.js:123
msgstr "नया मिलानयुक्त नियम बनाएं" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "'%s' को निकालना विफल:" msgstr "ड्राइव “%s को बाहर निकालना विफल रहा:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "हटाने योग्य युक्तियाँ" msgstr "हटाने-योग्य उपकरण"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "फाइल खोलें" msgstr "फाइल खोलें"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "हेलो, दुनिया!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "वैकल्पिक आरंभिक पाठ."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"यदि रिक्त नहीं है, यह उस पाठ को समाहित करता है जो पटल पर क्लिक किए जाने के "
"कारण दिखाया जाएगा."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"उदाहरण दिखाने के लिए लक्षित है शेल के लिए सुविचारित विस्तार निर्मित करने के "
"लिए और इसका काफी कम काम है स्वयं के लिए.\n"
"हालाँकि, शुभकामना संदेश को पसंदीदा बनाना संभव है."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "विंडोज के लिए अधिक स्क्रीन का उपयोग करें" msgstr "विंडोज के लिए अधिक स्क्रीन का उपयोग करें"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"विंडोज लघुचित्र रखने के लिए अधिक स्क्रीन के उपयोग की कोशिश करें स्क्रीन पहलू " "विंडोज लघुचित्र रखने के लिए अधिक स्क्रीन के उपयोग की कोशिश करें स्क्रीन पहलू अनुपात से "
"अनुपात से अनुकूलित करते हुए, और उन्हें बाउंडिंग बॉक्स में आगे कम करते हुए " "अनुकूलित करते हुए, और उन्हें बाउंडिंग बॉक्स में आगे कम करते हुए एकत्रित करते हुए। यह सेटिंग "
"एकत्रित करते हुए. यह सेटिंग स्वभावित प्लेसमेंट रणनीति के साथ केवल लागू होता " "स्वभावित प्लेसमेंट रणनीति के साथ केवल लागू होता है।"
"है."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "शीर्ष पर विंडो अनुशीर्षक रखें" msgstr "शीर्ष पर विंडो अनुशीर्षक रखें"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"यदि सही है, संबंधित लघुचित्रों पर विंडो अनुशीर्षक रखें, शेल तयशुदा को इसके " "यदि सही है, संबंधित लघुचित्रों पर विंडो अनुशीर्षक रखें, शेल तयशुदा को इसके तल पर रखते हुए। "
"तल पर रखते हुए. इस सेटिंग को बदलने के लिए किसी प्रभाव के लिए शेल को फिर से " "इस सेटिंग को बदलने के लिए किसी प्रभाव के लिए शेल को फिर से आरंभ करना जरूरी है।"
"आरंभ करना जरूरी है."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "स्थान" msgstr "स्थान"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" लॉन्च करने में विफल" msgstr "“%s” लॉन्च करने में विफल"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” के लिए वॉल्यूम आरोह करने में विफल"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "कम्प्यूटर" msgstr "कम्प्यूटर"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "घर" msgstr "घर"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "संजाल ब्राउज़ करें" msgstr "संजाल ब्राउज़ करें"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "स्क्रीनशॉट आकारों को चक्रित करें"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "स्क्रीनशॉट आकारों को पीछे की ओर चक्रित करें"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "मेमोरी आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "स्वैप आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "अपलोड आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "डाउनलोड आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "सिस्टम आंकड़े"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 #: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "मेमोरी" msgstr "मेमोरी"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "स्वैप"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "सिस्टम मॉनिटर खोलें"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "CPU उपयोग दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "मेमोरी उपयोग दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "स्वैप उपयोग दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "अपलोड दिखाएं"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "डाउनलोड दिखाएं"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "प्रसंग नाम" msgstr "प्रसंग नाम"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "प्रसंग का नाम, ~/.themes/name/gnome-shell से लोड किया गा" msgstr "प्रसंग का नाम, ~/.themes/name/gnome-shell से लोड किया जायेगा"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "बंद करें" msgstr "बंद करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "गैर न्यूनतम करें" msgstr "बड़ा करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "न्यूनतम करें" msgstr "न्यूनतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "गैर अधिकतम करें" msgstr "गैर अधिकतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम" msgstr "अधिकतम"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "सभी छोटा करें" msgstr "सभी छोटा करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "गैर न्यूनतम करें" msgstr "गैर न्यूनतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "सभी अधिकतम करें" msgstr "सभी अधिकतम करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "अधिकतम खत्म करें" msgstr "अधिकतम खत्म करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "सभी बंद करें" msgstr "सभी बंद करें"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644 #: extensions/window-list/extension.js:778
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थान सूचक"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "विंडो सूची" msgstr "विंडो सूची"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "विंडोज़ को कब समूहबद्ध करें" msgstr "विंडोज़ को कब समूहबद्ध करें"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"तय करता है कि विंडो को कब समूह बद्ध करें विंडो सूची के एक ही प्रकार के " "यह तय करता है कि विंडो सूची में एक ही अनुप्रयोग से विंडोज़ को कब समूहित करना है। संभावित "
"अनुप्रयोगों में से. सही मूल्य हैं \"कभी नहीं\", \"स्वचालित\" तथा \"हमेशा\"." "मान “कभी नहीं”, “स्वचालित” और “हमेशा” हैं।"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "सभी कार्यस्थानों से विंडो दिखाएं"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "क्या सभी कार्यस्थानों से विंडो दिखानी है या केवल वर्तमान पर।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "सभी मॉनिटरों पर विंडो सूची दिखाएं"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"क्या विंडो सूची को सभी जुड़े हुए मॉनिटरों पर दिखाना है या केवल प्राथमिक मॉनिटर पर।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "विंडो सूची में कार्यस्थान पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "विंडो समूहबद्धता" msgstr "विंडो समूहबद्धता"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "विंडोज को कभी समूहित मत करें" msgstr "विंडोज को कभी समूहित मत करें"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "विंडोज समूहित करें जब स्थान सीमित है" msgstr "विंडोज समूहित करें जब स्थान सीमित है"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "हमेशा विंडोज समूहित करें" msgstr "हमेशा विंडोज समूहित करें"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Workspace Names" msgid "Show on all monitors"
msgstr "कार्यस्थान नाम" msgstr "सभी मॉनिटरों पर दिखाएं"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Name" msgid "Show workspace previews"
msgstr "नाम" msgstr "कार्यस्थान पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "शीर्षपट्टी में पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "कार्यस्थान %d" msgstr "कार्यस्थान %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "कार्यस्थान नाम"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "कार्यस्थान जोड़ें"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "शीर्षपट्टी में कार्यस्थान पूर्वावलोकन दिखाएं"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थान सूचक"

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Klasszikus GNOME Xorgon"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek" msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
@@ -159,43 +159,43 @@ msgstr "Memóriastatisztikák"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Cserehely-statisztikák" msgstr "Cserehely-statisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327 #: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Feltöltési statisztikák" msgstr "Feltöltési statisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341 #: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Letöltési statisztikák" msgstr "Letöltési statisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355 #: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Rendszerstatisztikák" msgstr "Rendszerstatisztikák"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403 #: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés" msgstr "Megjelenítés"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405 #: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Processzor" msgstr "Processzor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407 #: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Cserehely" msgstr "Cserehely"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411 #: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413 #: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő megnyitása" msgstr "Rendszerfigyelő megnyitása"
@@ -227,47 +227,47 @@ msgstr "Témanév"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve" msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: extensions/window-list/extension.js:71 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése" msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás" msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése" msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:470 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása" msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:476 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:482 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása" msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:490 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:498 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása" msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:772 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista" msgstr "Ablaklista"
@@ -307,6 +307,10 @@ msgstr ""
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az " "Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
"elsődlegesen." "elsődlegesen."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése az ablaklistában"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás" msgstr "Ablakcsoportosítás"
@@ -327,20 +331,32 @@ msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron" msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 #: extensions/window-list/prefs.js:92
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Show workspace previews"
msgid "Workspace Indicator" msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése"
msgstr "Munkaterület-indikátor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Előnézetek megjelenítése a felső sávon"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület" msgstr "%d. munkaterület"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek" msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása" msgstr "Munkaterület hozzáadása"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Munkaterület-előnézetek megjelenítése a felső sávon"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület-indikátor"

View File

@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n" "Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 07:16+0100\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: sa\n"
"Language-Team: Kabyle <>\n" "Language-Team: Kabyle <>\n"
"Language: kab\n" "Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-DL-Team: kab\n" "X-DL-Team: kab\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n" "X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Branch: main\n"
@@ -35,12 +35,10 @@ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki" msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland" msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME aklasiki ɣef Wayland" msgstr "GNOME aklasiki ɣef Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME aklasiki ɣef Xorg" msgstr "GNOME aklasiki ɣef Xorg"
@@ -97,6 +95,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Ԑreḍ seqdec ugar n n ugdil i trusi n tenfulin s usezg n uneqqis teɣzi/tehri "
"n ugdil, akked usentem-nsent ugar i usenzes n ukatar n ujemmeq. Aɣewwar-a "
"yesnas ala akked testratiǧit n wadig amagan."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
@@ -108,6 +109,9 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Ma yella d tidet, semselsi tineffusin n usfaylu nnig n tenfult tusdidt, s "
"usenfel n shel s wudem amezwer s usemselsi-s ukessar. Asenfel n uɣewwar-a "
"yesra allus n usenker n shel i wakken ad yeḍru."
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94 #: extensions/places-menu/extension.js:94
@@ -139,35 +143,35 @@ msgstr "Snirem azeḍḍa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "" msgstr "Teɣzi n tuṭṭfa n ugdil n wallus"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "" msgstr "Ales zzi teɣzi n tuṭṭfiwin n ugdil ɣer deffir"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135 #: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats" msgid "CPU stats"
msgstr "" msgstr "Addaden n CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159 #: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats" msgid "Memory stats"
msgstr "" msgstr "Addaden n tkatut"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177 #: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "" msgstr "Addaden n Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "" msgstr "Addaden n usali"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "" msgstr "Addaden n usadar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "" msgstr "Addaden n unagraw"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Sken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
@@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "Takatut"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "" msgstr "Aemmeskel"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
@@ -195,27 +199,27 @@ msgstr "Asider"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "" msgstr "Ldi asefrak n unagraw"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage" msgid "Show CPU usage"
msgstr "" msgstr "Sken aseqdec n CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage" msgid "Show memory usage"
msgstr "" msgstr "Sken aseqdec n tkatut"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage" msgid "Show swap usage"
msgstr "" msgstr "Sken aseqdec n swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload" msgid "Show upload"
msgstr "" msgstr "Sken isalayen"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download" msgid "Show download"
msgstr "" msgstr "Sken isadaren"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -225,47 +229,47 @@ msgstr "Isem n usentel"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:71 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Mdel" msgstr "Mdel"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "" msgstr "Ur simẓẓiy ara"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Semẓi" msgstr "Semẓi"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "" msgstr "Ur ssemɣer ara"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr "Semɣer"
#: extensions/window-list/extension.js:470 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Semẓi-ten akk" msgstr "Semẓi-ten akk"
#: extensions/window-list/extension.js:476 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "" msgstr "Ur simẓẓiy ara kullec"
#: extensions/window-list/extension.js:482 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Semɣer-iten akk" msgstr "Semɣer-iten akk"
#: extensions/window-list/extension.js:490 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "" msgstr "Ur ssemɣer ara kullec"
#: extensions/window-list/extension.js:498 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Mdel-iten akk" msgstr "Mdel-iten akk"
#: extensions/window-list/extension.js:772 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Tabdart n yisfuyla" msgstr "Tabdart n yisfuyla"
@@ -324,10 +328,10 @@ msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa" msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "" msgstr "Anamal n wadeg n umahil"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#, javascript-format #, javascript-format

204
po/pt.po
View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-shell-extensions' Portuguese translation. # gnome-shell-extensions' Portuguese translation.
# Copyright © 2011 gnome-shell-extensions # Copyright © 2011 - 2024 gnome-shell-extensions
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2014. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2014.
# Fernando Carvalho <phaetonkde@gmail.com>, 2013. # Fernando Carvalho <phaetonkde@gmail.com>, 2013.
@@ -7,16 +7,17 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014. # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015. # Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021. # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021. # Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021.
# João Carvalhinho <joao.carvalhinho@gmail.com>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n" "Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt\n" "X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n" "X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
@@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "GNOME clássico em Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clássico em Xorg" msgstr "GNOME clássico em Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Applications" msgid "Apps"
msgstr "Aplicações" msgstr "Aplicações"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho" msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -69,34 +70,34 @@ msgstr ""
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do " "Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho" "ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras das áreas de trabalho" msgstr "Regras das áreas de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':" msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros" msgstr "Abrir ficheiros"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas" msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr ""
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento " "delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
"natural." "natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar título de janela em cima" msgstr "Colocar título de janela em cima"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -121,47 +122,119 @@ msgstr ""
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta " "substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito." "configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\"" msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”" msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede" msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã" msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã" msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Estatísticas da CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Estatísticas da memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Estatísticas da swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Estatísticas de envio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Estatísticas de transferência"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Estatísticas do sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Envio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Transferência"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir monitor do sistema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostrar utilização da CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostrar utilização da memória"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostrar utilização da swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostrar envio"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostrar transferência"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema" msgstr "Nome do tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -169,51 +242,51 @@ msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todas" msgstr "Desminimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todas" msgstr "Desmaximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas" msgstr "Quando agrupar janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -221,21 +294,21 @@ msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. Os " "Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. Os "
"valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"." "valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho" msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual." "Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores" msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -243,44 +316,47 @@ msgstr ""
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no " "Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
"principal." "principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar janelas" msgstr "Agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas" msgstr "Agrupar sempre as janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho" msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d" msgstr "Área de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho" msgstr "Adicionar área de trabalho"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicações"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe" #~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
@@ -370,12 +446,6 @@ msgstr "Adicionar área de trabalho"
#~ msgid "Window management and application launching" #~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações" #~ msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memória"
#~ msgid "Suspend" #~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspender" #~ msgstr "Suspender"

View File

@@ -9,22 +9,23 @@
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012. # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022.
# Matheus Polkorny <mpolkorny@ipt.br>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 19:57-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-29 01:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Matheus Polkorny <mpolkorny@ipt.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -44,19 +45,19 @@ msgstr "GNOME Clássico no Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Clássico no Xorg" msgstr "GNOME Clássico no Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Applications" msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espaços de trabalho" msgstr "Lista de aplicativos e espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -64,34 +65,34 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo " "Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho" "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho" msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:" msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos" msgstr "Abrir arquivos"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas" msgstr "Usar mais tela para janelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -102,11 +103,11 @@ msgstr ""
"delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de " "delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de "
"posicionamento natural." "posicionamento natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar as legendas de janela em cima" msgstr "Colocar as legendas de janela em cima"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -116,99 +117,171 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração " "sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito." "dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar “%s”" msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”" msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede" msgstr "Navegar na rede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Alterna entre tamanhos de captura de telas" msgstr "Alterna entre tamanhos de captura de telas"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Alterna entre tamanhos de captura de telas no sentido contrário" msgstr "Alterna entre tamanhos de captura de telas no sentido contrário"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Status da CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Status da memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Status da swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats"
msgstr "Status do upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats"
msgstr "Status do download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats"
msgstr "Status do sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir monitor do sistema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostrar uso da CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostrar uso da memória"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostrar uso da swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostrar upload"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostrar download"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema" msgstr "Nome do tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas" msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas" msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas" msgstr "Quando agrupar janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -216,22 +289,22 @@ msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas do mesmo aplicativo na lista de janelas. " "Decide quando agrupar janelas do mesmo aplicativo na lista de janelas. "
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”." "Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho" msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do " "Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
"atual." "atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores" msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -239,44 +312,47 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no " "Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal." "monitor principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas" msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas" msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho" msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d" msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho" msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicativos"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicativo" #~ msgstr "Aplicativo"
@@ -360,12 +436,6 @@ msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ "próprias.\n" #~ "próprias.\n"
#~ "De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação." #~ "De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memória"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Clássico" #~ msgstr "GNOME Shell Clássico"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 18:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-25 14:46+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n" "Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Классический GNOME на Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Приложения" msgstr "Приложения"
@@ -158,43 +158,43 @@ msgstr "Статистика памяти"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Статистика подкачки" msgstr "Статистика подкачки"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327 #: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Статистика отдачи" msgstr "Статистика отдачи"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341 #: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Статистика загрузки" msgstr "Статистика загрузки"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355 #: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Статистика системы" msgstr "Статистика системы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403 #: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405 #: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "ЦП" msgstr "ЦП"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407 #: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Память" msgstr "Память"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Подкачка" msgstr "Подкачка"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411 #: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Отдача" msgstr "Отдача"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413 #: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Открыть системный монитор" msgstr "Открыть системный монитор"
@@ -226,49 +226,49 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:71 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть" msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть" msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:470 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все" msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:476 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все" msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:482 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все" msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:490 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все" msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:498 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все" msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:772 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Список окон" msgstr "Список окон"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Отображать окна со всех рабочих столов" msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
@@ -307,6 +307,10 @@ msgstr ""
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на " "Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
"основном." "основном."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в списке окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон" msgstr "Группировка окон"
@@ -327,23 +331,34 @@ msgstr "Всегда группировать окна"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах" msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 #: extensions/window-list/prefs.js:92
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Show workspace previews"
msgid "Workspace Indicator" msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов"
msgstr "Индикатор рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Показывать предпросмотры в верхней панели"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочий стол %d" msgstr "Рабочий стол %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих столов" msgstr "Названия рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочий стол" msgstr "Добавить рабочий стол"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в верхней панели"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочих столов"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Приложения" #~ msgstr "Приложения"

3008
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

350
po/sl.po
View File

@@ -9,18 +9,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 05:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno" msgstr "Priljubljeno"
#: extensions/apps-menu/extension.js:397 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Programi" msgstr "Programi"
@@ -158,43 +158,43 @@ msgstr "Delovanje pomnilnika"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Podatki izmenjevalnega prostora" msgstr "Podatki izmenjevalnega prostora"
#: extensions/system-monitor/extension.js:327 #: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Podatki pošiljanja" msgstr "Podatki pošiljanja"
#: extensions/system-monitor/extension.js:341 #: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Podatki prejema" msgstr "Podatki prejema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:355 #: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Podrobnosti sistema" msgstr "Podrobnosti sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:403 #: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Pokaži" msgstr "Pokaži"
#: extensions/system-monitor/extension.js:405 #: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPE" msgstr "CPE"
#: extensions/system-monitor/extension.js:407 #: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik" msgstr "Pomnilnik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:409 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Izmenjevalni razdelek" msgstr "Izmenjevalni razdelek"
#: extensions/system-monitor/extension.js:411 #: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Poslano" msgstr "Poslano"
#: extensions/system-monitor/extension.js:413 #: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Prejeto" msgstr "Prejeto"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "_Odpri nadzornika sistema" msgstr "_Odpri nadzornika sistema"
@@ -226,47 +226,47 @@ msgstr "Ime teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:71 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Povečaj" msgstr "Povečaj"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Skrči" msgstr "Skrči"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj" msgstr "Pomanjšaj"
#: extensions/window-list/extension.js:105 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: extensions/window-list/extension.js:470 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse" msgstr "Skrči vse"
#: extensions/window-list/extension.js:476 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:482 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni vse" msgstr "Razpni vse"
#: extensions/window-list/extension.js:490 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:498 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse" msgstr "Zapri vse"
#: extensions/window-list/extension.js:772 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -303,6 +303,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem." "Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Pokaži predoglede delovne površine na seznamu oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken" msgstr "Združevanje oken"
@@ -323,289 +327,31 @@ msgstr "Okna vedno združuj"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 #: extensions/window-list/prefs.js:92
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Show workspace previews"
msgid "Workspace Indicator" msgstr "Pokaži predoglede delovne površine"
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Pokaži predoglede v zgornji vrstici"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d" msgstr "Delovna površina %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin" msgstr "Imena delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj delovno površino" msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgid "Applications" #: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
#~ msgstr "Programi" msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Pokaži predoglede delovne površine v zgornji vrstici"
#~ msgid "Username or email" #: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#~ msgstr "Uporabniško ime ali elektronski naslov" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Uporabniško ime"
#~ msgid ""
#~ "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
#~ msgstr ""
#~ "Zahtevan je vpis do 30 znakov, uporabiti pa je mogoče le črke, številke "
#~ "in znake @/./+/-/_."
#~ msgid ""
#~ "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
#~ msgstr "Vrednost lahko vsebuje le črke, številke, vezaj in znake @/./+/-/_."
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Elektronski naslov"
#~ msgid "You should not use email as username"
#~ msgstr "Za uporabniško ime ni priporočljivo uporabiti elektronskega naslova"
#~ msgid "Forgot your password?"
#~ msgstr "Ali ste pozabili geslo?"
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Prijava"
#~ msgid "Don't have an account?"
#~ msgstr "Še nimate računa za dostop?"
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Vpisnik"
#~ msgid "User Login"
#~ msgstr "Prijava uporabnika"
#~ msgid "Reset your password"
#~ msgstr "Ponastavi geslo"
#~ msgid ""
#~ "The token for the password reset is incorrect. Please check your link and "
#~ "try again."
#~ msgstr ""
#~ "Žeton za ponastavitev gesla ni pravi. Preverite povezavo in poskusite "
#~ "znova."
#~ msgid "Password reset"
#~ msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
#~ msgid ""
#~ "Forgot your password? Enter your e-mail address below, and well e-mail "
#~ "instructions for setting a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Ali ste pozabili geslo? Vpišite elektronski naslov in poslali vam bomo "
#~ "navodila za nastavitev novega."
#~ msgid "Installed extensions"
#~ msgstr "Nameščene razširitve"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programu"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Razširitve"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, to help prevent spam, we require that you <a "
#~ "href=\"%(login_url)s\">log in to GNOME Shell Extensions</a> in order to "
#~ "post a comment or report an error. You understand, right?"
#~ msgstr ""
#~ "Za preprečevanje neželenih objav se je treba najprej <a "
#~ "href=\"%(login_url)s\">prijaviti na spletno stran</a>. Prijava omogoča "
#~ "poročanje o napakah in objavljanje ocen in mnenj."
#~ msgid "User Reviews"
#~ msgstr "Mnenja uporabnikov"
#~ msgid "Loading reviews…"
#~ msgstr "Poteka nalaganje mnenj uporabnikov …"
#~ msgid "Your opinion"
#~ msgstr "Vaše mnenje"
#~ msgid "Leave a…"
#~ msgstr "Objavite …"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Opombo"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Oceno"
#~ msgid "Bug report"
#~ msgstr "Poročilo o hrošču"
#~ msgid "Upgrade this extension"
#~ msgstr "Posodobi razširitev"
#~ msgid "Configure this extension"
#~ msgstr "Nastavi razširitev"
#~ msgid "Uninstall this extension"
#~ msgstr "Odstrani razširitev"
#~ msgid "Extension Homepage"
#~ msgstr "Spletna stran razširitev"
#~ msgid "Shell version…"
#~ msgstr "različica lupine …"
#~ msgid "Extension version…"
#~ msgstr "Različica razširitve …"
#~ msgid ""
#~ "A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's "
#~ "nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review."
#~ msgstr ""
#~ "Pregledovalec bo preveril objavljeno razširitev za morebitno neželeno "
#~ "delovanje. Odziv boste prejeli na elektronski naslov."
#~ msgid "Search for extensions…"
#~ msgstr "Poišči razširitve …"
#~ msgid "Installed Extensions"
#~ msgstr "Nameščene razširitve"
#~ msgid "Shell settings"
#~ msgstr "Nastavitve lupine"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Vsebina"
#~ msgid "Metadata"
#~ msgstr "Metapodatki"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Po"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Predogled"
#~ msgid "What do you think about this GNOME extension?"
#~ msgstr "Kakšno je vaše mnenje o tej razširitvi GNOME?"
#~ msgid "Please correct the error below"
#~ msgid_plural "Please correct the errors below"
#~ msgstr[0] "Razrešiti je treba spodnje napake"
#~ msgstr[1] "Razrešiti je treba spodnjo napako"
#~ msgstr[2] "Razrešiti je treba spodnji napaki"
#~ msgstr[3] "Razrešiti je treba spodnje napake"
#~ msgid "Preview your comment"
#~ msgstr "Predogled opombe"
#~ msgid "Post Comment"
#~ msgstr "Objavi mnenje"
#~ msgid "Edit your comment"
#~ msgstr "Uredi mnenje"
#~ msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions"
#~ msgstr "Najnovejše razširitve Lupine GNOME"
#~ msgid "GNOME Shell Extensions"
#~ msgstr "Razširitve Lupine Gnome"
#~ msgid "User Profile"
#~ msgstr "Uporabniški profil"
#~ msgid "User Settings"
#~ msgstr "Uporabniške nastavitve"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Odjava"
#~ msgid ""
#~ "To control GNOME Shell extensions using this site you must install GNOME "
#~ "Shell integration that consists of two parts: browser extension and "
#~ "native host messaging application"
#~ msgstr ""
#~ "Za nadzor razširitev Lupine GNOME prek te spletne strani je treba "
#~ "namestiti program, ki vključuje dva dela: razširitev za brskalnik in "
#~ "gostiteljski program za sporočanje."
#~ msgid "Install GNOME Shell integration browser extension"
#~ msgstr "Namesti razširitev Lupine GNOM za spletni brskalnik"
#~ msgid "Click here to install browser extension"
#~ msgstr "Kliknite za namestitev razširitve za brskalnik"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "See %swiki page%s for native host connector installation instructions"
#~ msgstr ""
#~ "Oglejte si %sstrani Wiki%s za nastavitev povezovalnega gostiteljskega "
#~ "namiznega programa."
#~ msgid ""
#~ "We cannot detect a running copy of GNOME on this system, so some parts of "
#~ "the interface may be disabled. See <a href=\"/about/#no-detection\">our "
#~ "troubleshooting entry</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče zaznati zagnane različice namizja GNOME na tem sistemu, zato so "
#~ "nekateri deli vmesnika morda onemogočeni. Za več podrobnosti si oglejte "
#~ "možnosti <a href=\"/about/#no-detection\">odpravljanja napak</a>."
#~ msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions."
#~ msgstr "Ni mogoče izpisati nameščenih razširitev Lupine GNOME."
#~ msgid "Compatible with"
#~ msgstr "Skladno z"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ime"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Nedavno"
#~ msgid "Popularity"
#~ msgstr "Priljubljenost"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Razvrsti po"
#~ msgid "Show more reviews"
#~ msgstr "Pokaži več ocen"
#~ msgid "There are no comments. Be the first!"
#~ msgstr "Ni še vpisane nobene opombe. Bodite prvi!"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Avtor"
#~ msgid "What's wrong?"
#~ msgstr "Kaj ne narobe?"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension."
#~ msgstr "Ni zaznanih napak pri tej razširitvi Lupine GNOME."
#~ msgid "Version information"
#~ msgstr "Podrobnosti različice"
#~ msgid "Shell version"
#~ msgstr "Različica lupine"
#~ msgid "Extension version"
#~ msgstr "Različica razširitve"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznano"
#~ msgid "What have you tried?"
#~ msgstr "Kaj ste že poskusili?"
#~ msgid "Automatically detected errors"
#~ msgstr "Samodejno zaznaj napake"
#~ msgid "You uninstalled"
#~ msgstr "Odstranili ste"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Geslo"

207
po/sr.po
View File

@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020. # Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020-2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 07:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Класичан Гном на Вејленду"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класичан Гном на Икс серверу" msgstr "Класичан Гном на Икс серверу"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено" msgstr "Омиљено"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Applications" msgid "Apps"
msgstr "Програми" msgstr "Апликације"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Програм и списак радних простора" msgstr "Програм и списак радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr ""
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), " "Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
"зарез и број радног простора" "зарез и број радног простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила радних простора" msgstr "Правила радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Додај правило" msgstr "Додај правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:" msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји" msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеке" msgstr "Отвори датотеке"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Користи више простора за прозор" msgstr "Користи више простора за прозор"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"величине екрана. Ово подешавање важи само уколико је стратегија размештања " "величине екрана. Ово подешавање важи само уколико је стратегија размештања "
"постављена на природно." "постављена на природно."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Поставља натписе прозора изнад приказа" msgstr "Поставља натписе прозора изнад приказа"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -111,47 +111,119 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да " "умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову шкољку." "поново покренете Гномову шкољку."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“" msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“" msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Рачунар" msgstr "Рачунар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Личнo" msgstr "Личнo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу" msgstr "Разгледајте мрежу"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Кружи кроз величине снимака екрана" msgstr "Кружи кроз величине снимака екрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Кружи уназад кроз величине снимака екрана" msgstr "Кружи уназад кроз величине снимака екрана"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Статистика процесора"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Статистика меморије"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Статистика свап меморије"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Статистика слања датотека"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Статистика преузимања датотека"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Статистика система"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Свап"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Слање"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Преузимање"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Отвори монитор система"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Прикажи коришћење процесора"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Прикажи коришћење меморије"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Прикажи коришћење свап меморије"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Прикажи слање"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Прикажи преузимање"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Назив теме" msgstr "Назив теме"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“" msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
@@ -159,51 +231,51 @@ msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење" msgstr "Поништи умањење"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Умањи" msgstr "Умањи"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање" msgstr "Поништи увећање"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Увећај" msgstr "Увећај"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све" msgstr "Умањи све"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега" msgstr "Поништи умањење свега"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све" msgstr "Увећај све"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега" msgstr "Поништи увећање свега"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Затвори све" msgstr "Затвори све"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора" msgstr "Списак прозора"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Када груписати прозоре" msgstr "Када груписати прозоре"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -212,20 +284,20 @@ msgstr ""
"Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и " "Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и "
"„always“ (увек)." "„always“ (увек)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора" msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Да ли да прикаже прозоре са свих радних прозора или само са тренутног." msgstr "Да ли да прикаже прозоре са свих радних прозора или само са тренутног."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Приказује списак прозора на свим мониторима" msgstr "Приказује списак прозора на свим мониторима"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -233,44 +305,47 @@ msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на " "Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном." "главном."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора" msgstr "Груписање прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре" msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен" msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре" msgstr "Увек групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима" msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора" msgstr "Показатељ радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор" msgstr "%d. радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Додај радни простор" msgstr "Додај радни простор"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Програми"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програм" #~ msgstr "Програм"
@@ -352,12 +427,6 @@ msgstr "Додај радни простор"
#~ "тако да вам не значи пуно.\n" #~ "тако да вам не значи пуно.\n"
#~ "Ипак, можете изменити поздравну поруку помоћу овог проширења." #~ "Ипак, можете изменити поздравну поруку помоћу овог проширења."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процесор"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Меморија"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Класична Гномова шкољка" #~ msgstr "Класична Гномова шкољка"