Compare commits
40 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
9ef1ecd827 | ||
|
|
60f0954a76 | ||
|
|
08339cd78e | ||
|
|
a772154471 | ||
|
|
e02cd89c8b | ||
|
|
706857132a | ||
|
|
c0f6028212 | ||
|
|
ecd9e4ab6c | ||
|
|
d4f3391481 | ||
|
|
dd9b47e51e | ||
|
|
279dd348e4 | ||
|
|
efe068324b | ||
|
|
338f742310 | ||
|
|
c1845d73bd | ||
|
|
a3ae190edc | ||
|
|
6e946fe702 | ||
|
|
dca49d662d | ||
|
|
df73753b08 | ||
|
|
0676b9c0f9 | ||
|
|
13b8b3c22c | ||
|
|
35ee8fc2c6 | ||
|
|
99924c3952 | ||
|
|
dfd7191aa1 | ||
|
|
c5fd578214 | ||
|
|
e00a73b88a | ||
|
|
487fd4cd1c | ||
|
|
2acb53fa2e | ||
|
|
548ede7eea | ||
|
|
667f72532e | ||
|
|
7753a68331 | ||
|
|
6728411a52 | ||
|
|
31ff2d4c97 | ||
|
|
d355424f22 | ||
|
|
dde7084711 | ||
|
|
f77bf60bcb | ||
|
|
e3f1091f2d | ||
|
|
ffb3462d54 | ||
|
|
e1c1fc73e2 | ||
|
|
5ca9f35a95 | ||
|
|
6128102eac |
17
NEWS
17
NEWS
@@ -1,3 +1,20 @@
|
||||
3.5.4
|
||||
=====
|
||||
* updates translations (de, es, ar, sl, lv, zh_CN)
|
||||
|
||||
3.5.2
|
||||
=====
|
||||
* removable-drive-menu is now a11y friendly
|
||||
* the dock can now be placed on any monitor, not just the primary
|
||||
* dock is now clipped to its monitor
|
||||
* alternative-status-menu now exposes GSettings for Suspend
|
||||
and Hibernate visibility - no UI yet
|
||||
* more gnome-shell API changes (places-menu, removable-drive-menu,
|
||||
alternative-status-menu)
|
||||
* miscellaneous bug fixes (native-window-placement, gajim,
|
||||
auto-move-windows)
|
||||
* updated translations
|
||||
|
||||
3.4.0
|
||||
=====
|
||||
* build system improvements
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.4.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.5.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ AC_ARG_ENABLE([extensions],
|
||||
[],
|
||||
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
|
||||
)
|
||||
if test x$enable_extensions = xall; then
|
||||
if test x"$enable_extensions" = xall; then
|
||||
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
EXTENSION_ID = alternative-status-menu
|
||||
|
||||
include ../../extension.mk
|
||||
include ../../settings.mk
|
||||
|
||||
@@ -15,13 +15,15 @@ let suspend_item = null;
|
||||
let hibernate_item = null;
|
||||
let poweroff_item = null;
|
||||
let suspend_signal_id = 0, hibernate_signal_id = 0;
|
||||
let settings = null;
|
||||
let setting_changed_id = 0;
|
||||
|
||||
function updateSuspend(object, pspec, item) {
|
||||
item.actor.visible = object.get_can_suspend();
|
||||
item.actor.visible = object.get_can_suspend() && settings.get_boolean('allow-suspend');
|
||||
}
|
||||
|
||||
function updateHibernate(object, pspec, item) {
|
||||
item.actor.visible = object.get_can_hibernate();
|
||||
item.actor.visible = object.get_can_hibernate() && settings.get_boolean('allow-hibernate');
|
||||
}
|
||||
|
||||
function onSuspendActivate(item) {
|
||||
@@ -48,6 +50,8 @@ function init(metadata) {
|
||||
function enable() {
|
||||
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
|
||||
|
||||
settings = Convenience.getSettings();
|
||||
|
||||
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
|
||||
let index = children.length;
|
||||
|
||||
@@ -71,8 +75,7 @@ function enable() {
|
||||
hibernate_signal_id = statusMenu._upClient.connect('notify::can-hibernate', Lang.bind(statusMenu, updateHibernate, hibernate_item));
|
||||
updateHibernate(statusMenu._upClient, null, hibernate_item);
|
||||
|
||||
poweroff_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off..."), { style_class: 'popup-alternating-menu-item' });
|
||||
poweroff_item.actor.add_style_pseudo_class('alternate');
|
||||
poweroff_item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off"));
|
||||
poweroff_item.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, function() {
|
||||
this._session.ShutdownRemote();
|
||||
}));
|
||||
@@ -85,6 +88,11 @@ function enable() {
|
||||
// clear out this to avoid criticals (we don't mess with
|
||||
// updateSuspendOrPowerOff)
|
||||
statusMenu._suspendOrPowerOffItem = null;
|
||||
|
||||
setting_changed_id = settings.connect('changed', function() {
|
||||
updateSuspend(statusMenu._upClient, null, suspend_item);
|
||||
updateHibernate(statusMenu._upClient, null, hibernate_item);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
function disable() {
|
||||
@@ -106,6 +114,10 @@ function disable() {
|
||||
statusMenu._upClient.disconnect(hibernate_signal_id);
|
||||
suspend_signal_id = hibernate_signal_id = 0;
|
||||
|
||||
settings.disconnect(setting_changed_id);
|
||||
setting_changed_id = 0;
|
||||
settings = null;
|
||||
|
||||
/* destroy the entries we had created */
|
||||
suspend_item.destroy();
|
||||
hibernate_item.destroy();
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
|
||||
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu" path="/org/gnome/shell/extensions/alternative-status-menu/">
|
||||
<key name="allow-suspend" type="b">
|
||||
<default>true</default>
|
||||
<_summary>Enable suspending</_summary>
|
||||
<_description>Control the visibility of the Suspend menu item</_description>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="allow-hibernate" type="b">
|
||||
<default>false</default>
|
||||
<_summary>Enable hibernating</_summary>
|
||||
<_description>Control the visibility of the Hibernate menu item</_description>
|
||||
</key>
|
||||
</schema>
|
||||
</schemalist>
|
||||
@@ -183,9 +183,13 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
this._store.clear();
|
||||
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let validItems = [ ];
|
||||
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
|
||||
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
|
||||
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
|
||||
if (!appInfo)
|
||||
continue;
|
||||
validItems.push(currentItems[i]);
|
||||
|
||||
let iter = this._store.append();
|
||||
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
|
||||
@@ -196,6 +200,9 @@ const Widget = new GObject.Class({
|
||||
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
|
||||
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_appendItem: function(id, workspace) {
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,7 @@ const DOCK_SIZE_KEY = 'size';
|
||||
const DOCK_HIDE_KEY = 'autohide';
|
||||
const DOCK_EFFECTHIDE_KEY = 'hide-effect';
|
||||
const DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY = 'hide-effect-duration';
|
||||
const DOCK_MONITOR_KEY = 'monitor';
|
||||
|
||||
// Keep enums in sync with GSettings schemas
|
||||
const PositionMode = {
|
||||
@@ -50,6 +51,32 @@ const AutoHideEffect = {
|
||||
|
||||
const DND_RAISE_APP_TIMEOUT = 500;
|
||||
|
||||
// Utility function to make the dock clipped to the primary monitor
|
||||
function updateClip(actor, monitorNumber) {
|
||||
let monitor;
|
||||
if (monitorNumber > -1 && monitorNumber < Main.layoutManager.monitors.length)
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[monitorNumber];
|
||||
else
|
||||
monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
|
||||
let allocation = actor.allocation;
|
||||
|
||||
// Here we implicitly assume that the stage and actor's parent
|
||||
// share the same coordinate space
|
||||
let clip = new Clutter.ActorBox({ x1: Math.max(monitor.x, allocation.x1),
|
||||
y1: Math.max(monitor.y, allocation.y1),
|
||||
x2: Math.min(monitor.x + monitor.width, allocation.x2),
|
||||
y2: Math.min(monitor.y + monitor.height, allocation.y2) });
|
||||
// Translate back into actor's coordinate space
|
||||
clip.x1 -= actor.x;
|
||||
clip.x2 -= actor.x;
|
||||
clip.y1 -= actor.y;
|
||||
clip.y2 -= actor.y;
|
||||
|
||||
// Apply the clip
|
||||
actor.set_clip(clip.x1, clip.y1, clip.x2-clip.x1, clip.y2 - clip.y1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*************************************************************************************/
|
||||
/**** start resize's Dock functions *****************/
|
||||
/*************************************************************************************/
|
||||
@@ -57,7 +84,10 @@ function hideDock_size () {
|
||||
if (!this._hideable)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let position_x = monitor.x;
|
||||
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
@@ -79,6 +109,8 @@ function hideDock_size () {
|
||||
}
|
||||
this.actor.set_position (position_x,monitor.y+(monitor.height-height)/2);
|
||||
this.actor.set_size(width,height);
|
||||
|
||||
updateClip(this.actor, this._displayMonitor);
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -87,6 +119,9 @@ function hideDock_size () {
|
||||
|
||||
function showDock_size () {
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
let position_x = monitor.x;
|
||||
@@ -108,6 +143,8 @@ function showDock_size () {
|
||||
}
|
||||
this.actor.set_position (position_x, monitor.y+(monitor.height-height)/2);
|
||||
this.actor.set_size(width,height);
|
||||
|
||||
updateClip(this.actor, this._displayMonitor);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -124,7 +161,11 @@ function showEffectAddItem_size () {
|
||||
height: height,
|
||||
width: width,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function (monitor) {
|
||||
updateClip(this, monitor);
|
||||
},
|
||||
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -137,6 +178,9 @@ function hideDock_scale () {
|
||||
|
||||
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let cornerX = 0;
|
||||
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
@@ -157,7 +201,11 @@ function hideDock_scale () {
|
||||
width: width,
|
||||
scale_x: 0.025,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function(monitor) {
|
||||
updateClip(this, monitor);
|
||||
},
|
||||
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._hidden = true;
|
||||
@@ -166,6 +214,9 @@ function hideDock_scale () {
|
||||
function showDock_scale () {
|
||||
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let position_x = monitor.x;
|
||||
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
@@ -185,7 +236,11 @@ function showDock_scale () {
|
||||
width: width,
|
||||
scale_x: 1,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function(monitor) {
|
||||
updateClip(this, monitor);
|
||||
},
|
||||
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._hidden = false;
|
||||
@@ -193,6 +248,9 @@ function showDock_scale () {
|
||||
|
||||
function showEffectAddItem_scale () {
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
|
||||
@@ -201,7 +259,11 @@ function showEffectAddItem_scale () {
|
||||
height: height,
|
||||
width: width,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function(monitor) {
|
||||
updateClip(this, monitor);
|
||||
},
|
||||
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -214,6 +276,9 @@ function hideDock_move () {
|
||||
|
||||
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let cornerX = 0;
|
||||
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
@@ -233,7 +298,11 @@ function hideDock_move () {
|
||||
width: width,
|
||||
height: height,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function(monitor) {
|
||||
updateClip(this, monitor);
|
||||
},
|
||||
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._hidden = true;
|
||||
@@ -242,6 +311,9 @@ function hideDock_move () {
|
||||
function showDock_move () {
|
||||
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let position_x = monitor.x;
|
||||
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
@@ -260,24 +332,35 @@ function showDock_move () {
|
||||
width: width,
|
||||
height: height,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function(monitor) {
|
||||
updateClip(this, monitor);
|
||||
},
|
||||
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._hidden = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
function showEffectAddItem_move () {
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
|
||||
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
|
||||
|
||||
Tweener.addTween(this.actor, {
|
||||
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
|
||||
height: height,
|
||||
width: width,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
});
|
||||
Tweener.addTween(this.actor, {
|
||||
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
|
||||
height: height,
|
||||
width: width,
|
||||
time: this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY),
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function(monitor) {
|
||||
updateClip(this, monitor);
|
||||
},
|
||||
onUpdateParams: [this._displayMonitor]
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
const Dock = new Lang.Class({
|
||||
@@ -294,13 +377,16 @@ const Dock = new Lang.Class({
|
||||
this._settings = Convenience.getSettings();
|
||||
this._hidden = false;
|
||||
this._hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
|
||||
this._displayMonitor = this._settings.get_int(DOCK_MONITOR_KEY);
|
||||
|
||||
this._spacing = 4;
|
||||
this._item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
|
||||
this._nicons = 0;
|
||||
this._selectEffectFunctions(this._settings.get_enum(DOCK_EFFECTHIDE_KEY));
|
||||
|
||||
this.actor = new St.BoxLayout({ name: 'dock', vertical: true, reactive: true });
|
||||
let [_x, _y, _w, _h] = this.get_start_position();
|
||||
this.actor = new St.BoxLayout({ name: 'dock', vertical: true, reactive: true,
|
||||
x: _x, y: _y, width: _w, height: _h });
|
||||
|
||||
this._grid = new Shell.GenericContainer();
|
||||
this.actor.add(this._grid, { expand: true, y_align: St.Align.START });
|
||||
@@ -331,6 +417,10 @@ const Dock = new Lang.Class({
|
||||
//hidden
|
||||
this._settings.connect('changed::'+DOCK_POSITION_KEY, Lang.bind(this, this._redisplay));
|
||||
this._settings.connect('changed::'+DOCK_SIZE_KEY, Lang.bind(this, this._redisplay));
|
||||
this._settings.connect('changed::'+DOCK_MONITOR_KEY, Lang.bind(this, function (){
|
||||
this._displayMonitor = this._settings.get_int(DOCK_MONITOR_KEY);
|
||||
this._redisplay();
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._settings.connect('changed::'+DOCK_HIDE_KEY, Lang.bind(this, function (){
|
||||
Main.layoutManager.removeChrome(this.actor);
|
||||
@@ -376,6 +466,27 @@ const Dock = new Lang.Class({
|
||||
this._hideDock();
|
||||
},
|
||||
|
||||
get_start_position: function() {
|
||||
let item_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (this._displayMonitor > -1 && this._displayMonitor < Main.layoutManager.monitors.length) {
|
||||
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._displayMonitor];
|
||||
}
|
||||
let position_x = monitor.x;
|
||||
let width = item_size + 4 * this._spacing;
|
||||
|
||||
switch (this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY)) {
|
||||
case PositionMode.LEFT:
|
||||
position_x=monitor.x - 2 * this._spacing;
|
||||
break;
|
||||
case PositionMode.RIGHT:
|
||||
default:
|
||||
position_x=monitor.x + (monitor.width - item_size - 2 * this._spacing);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return [ position_x, monitor.y, width, monitor.height ];
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
if (this._installedChangedId) {
|
||||
this._appSystem.disconnect(this._installedChangedId);
|
||||
|
||||
@@ -34,5 +34,10 @@
|
||||
<_summary>Autohide duration</_summary>
|
||||
<_description>Sets the time duration of the autohide effect.</_description>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="monitor" type="i">
|
||||
<default>-1</default>
|
||||
<_summary>Monitor</_summary>
|
||||
<_description>Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor.</_description>
|
||||
</key>
|
||||
</schema>
|
||||
</schemalist>
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@ const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Panel = imports.ui.panel;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
const PlaceDisplay = imports.ui.placeDisplay;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
@@ -27,6 +28,7 @@ const DriveMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this.label = new St.Label({ text: place.name });
|
||||
this.addActor(this.label);
|
||||
this.actor.label_actor = this.label;
|
||||
|
||||
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
|
||||
icon_type: St.IconType.SYMBOLIC,
|
||||
@@ -52,9 +54,9 @@ const DriveMenu = new Lang.Class({
|
||||
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.parent('media-eject');
|
||||
this.parent('media-eject', _("Removable devices"));
|
||||
|
||||
this._manager = Main.placesManager;
|
||||
this._manager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
|
||||
this._updatedId = this._manager.connect('mounts-updated', Lang.bind(this, this._update));
|
||||
|
||||
this._contentSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
|
||||
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ Source.prototype = {
|
||||
},
|
||||
|
||||
_gotContactInfos: function(result, excp) {
|
||||
this.title = result['FN'];
|
||||
this.title = result['FN'] || result['NICKNAME'] || result['jid'];
|
||||
|
||||
let avatarUri = null;
|
||||
if (result['PHOTO']) {
|
||||
|
||||
@@ -33,6 +33,9 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety li
|
||||
|
||||
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
|
||||
|
||||
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
|
||||
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
|
||||
|
||||
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
|
||||
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
|
||||
|
||||
@@ -46,7 +49,6 @@ function injectToFunction(parent, name, func) {
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // gap between the workspace area and the workspace selector
|
||||
|
||||
const Rect = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'NativeWindowPlacement.Rect',
|
||||
@@ -121,7 +123,7 @@ function enable() {
|
||||
|
||||
let settings = Convenience.getSettings();
|
||||
let useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
|
||||
signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
|
||||
let signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
|
||||
useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
|
||||
});
|
||||
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
|
||||
@@ -143,9 +145,10 @@ function enable() {
|
||||
});
|
||||
|
||||
// Put a gap on the right edge of the workspace to separe it from the workspace selector
|
||||
let x_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP;
|
||||
let y_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP * this._height / this._width
|
||||
let area = new Rect(this._x, this._y, this._width - x_gap, this._height - y_gap);
|
||||
let ratio = this._width / this._height;
|
||||
let x_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP, WINDOW_AREA_TOP_GAP * ratio);
|
||||
let y_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP / ratio, WINDOW_AREA_TOP_GAP);
|
||||
let area = new Rect(this._x + x_gap/2, this._y + y_gap, this._width - x_gap, this._height - y_gap);
|
||||
|
||||
let bounds = area.copy();
|
||||
|
||||
@@ -287,8 +290,8 @@ function enable() {
|
||||
|
||||
let targets = [];
|
||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + this._x;
|
||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + this._y;
|
||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
|
||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
|
||||
|
||||
targets[i] = [rects[i].x, rects[i].y, scale];
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
.window-caption {
|
||||
-shell-caption-overlap: 10px;
|
||||
-shell-caption-overlap: 13px; /* current caption height is 26px => set it to half of it. TODO: better solution needed */
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -10,6 +10,7 @@ const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
const Panel = imports.ui.panel;
|
||||
const PlaceDisplay = imports.ui.placeDisplay;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
@@ -26,6 +27,7 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.parent('folder');
|
||||
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
|
||||
|
||||
this.defaultItems = [];
|
||||
this.bookmarkItems = [];
|
||||
@@ -38,13 +40,13 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
|
||||
this.menu.addMenuItem(this._devicesMenuItem);
|
||||
this._createDevices();
|
||||
|
||||
this._bookmarksId = Main.placesManager.connect('bookmarks-updated',Lang.bind(this,this._redisplayBookmarks));
|
||||
this._mountsId = Main.placesManager.connect('mounts-updated',Lang.bind(this,this._redisplayDevices));
|
||||
this._bookmarksId = this.placesManager.connect('bookmarks-updated',Lang.bind(this,this._redisplayBookmarks));
|
||||
this._mountsId = this.placesManager.connect('mounts-updated',Lang.bind(this,this._redisplayDevices));
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
Main.placesManager.disconnect(this._bookmarksId);
|
||||
Main.placesManager.disconnect(this._mountsId);
|
||||
this.placesManager.disconnect(this._bookmarksId);
|
||||
this.placesManager.disconnect(this._mountsId);
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
@@ -60,12 +62,12 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createDefaultPlaces : function() {
|
||||
this.defaultPlaces = Main.placesManager.getDefaultPlaces();
|
||||
this.defaultPlaces = this.placesManager.getDefaultPlaces();
|
||||
|
||||
for (let placeid = 0; placeid < this.defaultPlaces.length; placeid++) {
|
||||
this.defaultItems[placeid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.defaultPlaces[placeid].name);
|
||||
let icon = this.defaultPlaces[placeid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
|
||||
this.defaultItems[placeid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
|
||||
this.defaultItems[placeid].addActor(icon, { align: St.Align.END, span: -1 });
|
||||
this.defaultItems[placeid].place = this.defaultPlaces[placeid];
|
||||
this.menu.addMenuItem(this.defaultItems[placeid]);
|
||||
this.defaultItems[placeid].connect('activate', function(actor,event) {
|
||||
@@ -76,12 +78,12 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createBookmarks : function() {
|
||||
this.bookmarks = Main.placesManager.getBookmarks();
|
||||
this.bookmarks = this.placesManager.getBookmarks();
|
||||
|
||||
for (let bookmarkid = 0; bookmarkid < this.bookmarks.length; bookmarkid++) {
|
||||
this.bookmarkItems[bookmarkid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.bookmarks[bookmarkid].name);
|
||||
let icon = this.bookmarks[bookmarkid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
|
||||
this.bookmarkItems[bookmarkid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
|
||||
this.bookmarkItems[bookmarkid].addActor(icon, { align: St.Align.END, span: -1 });
|
||||
this.bookmarkItems[bookmarkid].place = this.bookmarks[bookmarkid];
|
||||
this._bookmarksSection.addMenuItem(this.bookmarkItems[bookmarkid]);
|
||||
this.bookmarkItems[bookmarkid].connect('activate', function(actor,event) {
|
||||
@@ -91,12 +93,12 @@ const PlacesMenu = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createDevices : function() {
|
||||
this.devices = Main.placesManager.getMounts();
|
||||
this.devices = this.placesManager.getMounts();
|
||||
|
||||
for (let devid = 0; devid < this.devices.length; devid++) {
|
||||
this.deviceItems[devid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.devices[devid].name);
|
||||
let icon = this.devices[devid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
|
||||
this.deviceItems[devid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
|
||||
this.deviceItems[devid].addActor(icon, { align: St.Align.END, span: -1 });
|
||||
this.deviceItems[devid].place = this.devices[devid];
|
||||
this._devicesMenuItem.menu.addMenuItem(this.deviceItems[devid]);
|
||||
this.deviceItems[devid].connect('activate', function(actor,event) {
|
||||
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ function enable() {
|
||||
resetState();
|
||||
|
||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.setId = function(id) {
|
||||
if (this._text.visible && id == null)
|
||||
if (this._text && this._text.visible && id == null)
|
||||
this._text.hide();
|
||||
this._id = id;
|
||||
if (id != null)
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ function enable() {
|
||||
winInjections['showTooltip'] = undefined;
|
||||
|
||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.hideTooltip = function() {
|
||||
if (this._text.visible)
|
||||
if (this._text && this._text.visible)
|
||||
this._text.hide();
|
||||
}
|
||||
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
|
||||
|
||||
@@ -14,8 +14,10 @@ fr
|
||||
gl
|
||||
he
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
ko
|
||||
lv
|
||||
lt
|
||||
nb
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@ extensions/alternate-tab/extension.js
|
||||
extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in
|
||||
extensions/alternate-tab/prefs.js
|
||||
extensions/alternative-status-menu/extension.js
|
||||
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in
|
||||
extensions/apps-menu/extension.js
|
||||
extensions/auto-move-windows/extension.js
|
||||
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
|
||||
|
||||
58
po/ar.po
58
po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 18:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 18:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -70,17 +70,33 @@ msgstr ""
|
||||
"يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض النوافذ."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "علّق"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "أسبِت"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "أطفئ..."
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "أطفئ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "فعّل التعليق"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "تحكم في ظهور ”علّق“ في القائمة"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "فعّل الإسبات"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "تحكم في ظهور ”أسبِت“ في القائمة"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
@@ -113,23 +129,23 @@ msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضِف"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "نافذة جديدة"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "أغلق التطبيق"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "أزِل من المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
|
||||
|
||||
@@ -173,7 +189,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "افتح مدير الملفّات"
|
||||
|
||||
@@ -246,7 +276,7 @@ msgid ""
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
|
||||
|
||||
|
||||
48
po/cs.po
48
po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 21:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -77,18 +77,34 @@ msgstr ""
|
||||
"jak budou okna předváděna a volena."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uspat do paměti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Uspat na disk"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Vypnout…"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Povolit uspávání do paměti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat do paměti“ v nabídce"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Povolit uspávání na disk"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat na disk“ v nabídce"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
|
||||
@@ -122,23 +138,23 @@ msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:577
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Ukončit aplikaci"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odebrat z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat do oblíbených"
|
||||
|
||||
@@ -186,6 +202,18 @@ msgstr "Čas automatického skrývání"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je "
|
||||
"hlavní monitor."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Otevřít správce souborů"
|
||||
|
||||
108
po/de.po
108
po/de.po
@@ -2,23 +2,25 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
|
||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 13:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 13:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
@@ -55,18 +57,18 @@ msgstr "Arbeitsbereich und Symbole"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace "
|
||||
"and gives you additionally the option to switch to the last used application "
|
||||
"of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is "
|
||||
"segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current "
|
||||
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
|
||||
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
|
||||
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In diesem Modus können Sie zwischen den Anwendungen der aktuellen "
|
||||
"Arbeitsfläche wechseln. Zusätzlich erhalten Sie die Möglichkeit, zur zuletzt "
|
||||
"verwendeten Anwendung der vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln. Dies ist "
|
||||
"stets das letzte Symbol in der Liste und wird durch einen Trenner/eine "
|
||||
"senkrechte Linie abgegrenzt, falls verfügbar. Jedes Fenster wird durch dessen "
|
||||
"Anwendungssymbol dargestellt."
|
||||
"senkrechte Linie abgegrenzt, falls verfügbar. Jedes Fenster wird durch "
|
||||
"dessen Anwendungssymbol dargestellt."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
@@ -74,25 +76,42 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl vor dem Schließen des Popups in den Vordergrund"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows "
|
||||
"are chosen and presented."
|
||||
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
||||
"windows are chosen and presented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternate-Tab kann in verschiedenen Modi verwendet werden, die die Art der "
|
||||
"Anzeige und Auswahl von Fenstern beeinflusst."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Bereitschaft"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Ruhezustand"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
#| msgid "Power Off..."
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Ausschalten …"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Bereitschaft einblenden"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Ruhezustand einblenden"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
|
||||
@@ -103,7 +122,8 @@ msgid ""
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Liste aus Zeichenketten, wovon jede eine Anwendungskennung (*.desktop-"
|
||||
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der Arbeitsfläche"
|
||||
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
|
||||
"Arbeitsfläche"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
@@ -126,23 +146,23 @@ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Anwendung beenden"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -192,7 +212,24 @@ msgstr "Dauer automatisch verbergen"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Bildschirm"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die "
|
||||
"Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
|
||||
#| msgid "Removable Devices"
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Dateiverwaltung öffnen"
|
||||
|
||||
@@ -255,13 +292,14 @@ msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
|
||||
"setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu "
|
||||
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und diese "
|
||||
"stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu verkleinern. Diese "
|
||||
"Einstellung betrifft nur den natürlichen Platzierungsalgorithmus."
|
||||
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und "
|
||||
"diese stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu "
|
||||
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
|
||||
"Platzierungsalgorithmus."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
@@ -277,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
|
||||
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||
|
||||
@@ -295,15 +333,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Namen der Arbeitsflächen:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche %d"
|
||||
@@ -343,8 +381,8 @@ msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"
|
||||
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
#~ "used \n"
|
||||
#~ " application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
||||
#~ "in \n"
|
||||
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
|
||||
#~ "symbol in \n"
|
||||
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
|
||||
#~ "available. \n"
|
||||
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
|
||||
504
po/el.po
504
po/el.po
@@ -7,226 +7,188 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση…"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Αναστολή"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Σβήσιμο…"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"All & Thumbnails:\n"
|
||||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
"selection \n"
|
||||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
"small \n"
|
||||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Workspace & Icons:\n"
|
||||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
"used \n"
|
||||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
||||
"in \n"
|
||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Native:\n"
|
||||
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
|
||||
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
|
||||
"στηλοθέτη. \n"
|
||||
"Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Όλα & μικρογραφίες:\n"
|
||||
" Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
|
||||
"εργασίας σε μια επιλογή \n"
|
||||
" λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
|
||||
"παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
|
||||
" μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
|
||||
" Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών "
|
||||
"του τρέχοντος \n"
|
||||
" χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
|
||||
"στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
|
||||
" εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
|
||||
"τελευταίο σύμβολο στη \n"
|
||||
" λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
|
||||
"υπάρχει. \n"
|
||||
" Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Μητρική:\n"
|
||||
" Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
|
||||
"λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
|
||||
" στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
|
||||
"στηλοθέτη. \n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
|
||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "Όλα & μικρογραφίες"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Εγγενή"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: μητρική, "
|
||||
"όλες_μικρογραφίες και εικονίδια_χώρου εργασίας."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής "
|
||||
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία "
|
||||
"και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
|
||||
#| "and workspace_icons."
|
||||
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
msgstr "Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: όλες_μικρογραφίες (all_thumbnails) και εικονίδια_χώρου εργασίας (workspace_icons). Δείτε τις ρυθμίσεις διαλόγου για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "Όλα & μικρογραφίες"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
|
||||
msgstr "Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές απ' όλους τους χώρους εργασίας σε μια λίστα επιλογής. Αντί να χρησιμοποιήσει το εικονίδιο της εφαρμογής για κάθε παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η κατάσταση σας επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών του τωρινού χώρου εργασίας και σας δίνει επιπλέον την επιλογή να μεταβείτε στην τελευταία χρησιμοποιημένη εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το τελευταίο σύμβολο στη λιστα και διαχωρίζεται από μια κάθετη γραμμή αν είναι διαθέσιμη. \n"
|
||||
"Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από το εικονίδιο της εφαρμογής του."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
msgstr "Μετακινήστε τη τωρινή επιλογή προς τα εμπρός πριν το κλείσιμο του αναδυόμενου"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
|
||||
msgstr "Το Alternate Tab μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικές καταστάσεις, οι οποίες επηρεάζουν τον τρόπο που τα παράθυρα επιλέγονται και παρουσιάζονται."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Αναστολή"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Σβήσιμο…"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Λίστα εφαρμογής και χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:486
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής (όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#| msgid "Quit Application"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:820
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Νέο παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:827
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:828
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr "Θέση υποδοχέα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
|
||||
msgstr "Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right («δεξιά») ή right («αριστερά»)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ρυθμίζειτην επίδραση κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι "
|
||||
"resize («αλλαγή μεγέθους») ή rescale («αλλαγή κλίμακας»)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
||||
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
|
||||
msgstr "Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι αλλαγή μεγέθους (resize), αλλαγή κλίμακας (rescale) και μετακίνηση (move)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right («δεξιά») "
|
||||
"ή right («αριστερά»)"
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Καλημέρα, Κόσμε!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
||||
msgstr "Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν θα κάνετε κλικ στον πίνακα εφαρμογών."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Μήνυμα:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
@@ -248,76 +210,168 @@ msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
|
||||
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
|
||||
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
|
||||
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
||||
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
||||
"more the position and size of the actual window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
|
||||
"επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε στο "
|
||||
"προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο που αντανακλά "
|
||||
"περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση "
|
||||
"μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και "
|
||||
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
|
||||
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Window placement strategy"
|
||||
msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr "Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
|
||||
"gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Όνομα θέματος"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Σήμανση του χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
|
||||
#| msgid "Native"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Αναποδογυρισμένο"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch User"
|
||||
#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "Αποσύνδεση…"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "All & Thumbnails:\n"
|
||||
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
#~ "selection \n"
|
||||
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
#~ "small \n"
|
||||
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Workspace & Icons:\n"
|
||||
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
#~ "used \n"
|
||||
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
|
||||
#~ "symbol in \n"
|
||||
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
|
||||
#~ "available. \n"
|
||||
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Native:\n"
|
||||
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
|
||||
#~ "Clicking \n"
|
||||
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
|
||||
#~ "στηλοθέτη. \n"
|
||||
#~ "Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Όλα & μικρογραφίες:\n"
|
||||
#~ " Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
|
||||
#~ "εργασίας σε μια επιλογή \n"
|
||||
#~ " λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
|
||||
#~ "παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
|
||||
#~ " μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
|
||||
#~ " Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των "
|
||||
#~ "εφαρμογών του τρέχοντος \n"
|
||||
#~ " χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
|
||||
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
|
||||
#~ " εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
|
||||
#~ "τελευταίο σύμβολο στη \n"
|
||||
#~ " λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
|
||||
#~ "υπάρχει. \n"
|
||||
#~ " Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Μητρική:\n"
|
||||
#~ " Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
|
||||
#~ "λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
|
||||
#~ " στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
|
||||
#~ "στηλοθέτη. \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
#~ msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
#~ msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
|
||||
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
|
||||
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
|
||||
#~ "επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε "
|
||||
#~ "στο προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο "
|
||||
#~ "που αντανακλά περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window placement strategy"
|
||||
#~ msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"
|
||||
|
||||
71
po/es.po
71
po/es.po
@@ -11,14 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
@@ -80,17 +81,34 @@ msgstr ""
|
||||
"La combinación de teclas Alt+Tab se puede usar en diferentes modos, que "
|
||||
"afectan la manera en que se eligen y presentan las ventanas."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
#| msgid "Power Off..."
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Activar la suspensión"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Controla la visibilidad del elemento de menú «Suspender»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Activar la hibernación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Controla la visibilidad del elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
@@ -125,23 +143,23 @@ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ventana nueva"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Salir de la aplicación"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de favoritos"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a favoritos"
|
||||
@@ -189,7 +207,23 @@ msgstr "Duración de la ocultación automática"
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor predeterminado "
|
||||
"es (-1), que es la pantalla principal."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
|
||||
@@ -275,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
||||
"correspondientes, cambiando el comportamiento predeterminado de shell, que "
|
||||
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
|
||||
"para que tenga efecto."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
@@ -291,19 +325,16 @@ msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||
|
||||
271
po/fa.po
271
po/fa.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 14:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 22:28+0330\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 20:38+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -18,126 +18,277 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "خوابزمستانی"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr "رفتار alt tab."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
msgstr "رفتار Alt-Tab را تنظیم میکند. مقادیر ممکن عبارتند از: all_thumbnails و workspace_icons. برای جزئیات، محاورهی پیکربندی را مشاهده کنید."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "همه و تصاویر بندانگشتی"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "فضایکاری و شمایلها"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
|
||||
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
|
||||
msgstr "«جایگزین Tab» میتواند در حالتهای مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و انتخاب پنجرهها تاثیر میگذارد."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "تعلیق"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "موجود"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "مشغول"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
|
||||
msgid "My Account"
|
||||
msgstr "حساب من"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات سیستم"
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "خوابزمستانی"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "قفلکردن صفحهنمایش"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "تعویض کاربر"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "خروج از سیستم..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "خاموش کردن..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک ویرگول و شمارهی فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "فهرست برنامهها و فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:116
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک ویرگول و شمارهی فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#| msgid "Quit Application"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "اضافه کردن قاعده"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "اضافه کردن یک قاعدهی منطبق جدید"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:577
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "به اینجا بکشید تا به علاقهمندیها اضافه شود"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:417
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "پنجره جدید"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:419
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "خروج از برنامه"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:424
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "حذف از علاقهمندیها"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:425
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "اضافه کردن به علاقهمندیها"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "اندازه شمایل"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "فعال/غیرفعال کردن مخفیسازی خودکار"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "جلوهی مخفیسازی خودکار"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "طول مدت مخفیسازی خودکار"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "تنظیم مدت زمان جلوهی مخفیسازی خودکار"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "نمایشگر"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "باز کردن مدیر پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "سلام دنیا!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "متن خوشآمد جایگزین"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
||||
msgstr "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده میشود است."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "پیام:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s غائب است."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s برونخط است."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s برخط است."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s مشغول است."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار میدهد، که حالت پیشفرض شل در پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد شل دارد تا تاثیر بگذارد."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "دستگاههای جدا شدنی"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "نام تم"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "نشانگر فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "نام فضاهای کاری:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "فضایکاری %Id"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادی"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "چپ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "راست"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "برعکس"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "پیکربندی تنظیمات نمایش..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "موجود"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "مشغول"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Account"
|
||||
#~ msgstr "حساب من"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "تنظیمات سیستم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "قفلکردن صفحهنمایش"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch User"
|
||||
#~ msgstr "تعویض کاربر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "خروج از سیستم..."
|
||||
|
||||
46
po/fr.po
46
po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 01:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -79,18 +79,34 @@ msgstr ""
|
||||
"influent sur la façon dont les fenêtres sont sélectionnées et présentées."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Mettre en veille"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hiberner"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Éteindre..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Activer la mise en veille"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « mise en veille »"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Activer l'hibernation"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « hibernation »"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
|
||||
@@ -125,23 +141,23 @@ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:577
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Glissez ici pour ajouter des favoris"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Quitter l'application"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Enlever des favoris"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Ajouter aux favoris"
|
||||
|
||||
@@ -189,6 +205,18 @@ msgstr "Durée du masquage automatique"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Définit la durée de l'effet de masquage automatique."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definit l'écran qui affiche le dock. La valeur par défaut (-1) représente "
|
||||
"l'écran principal."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
|
||||
|
||||
48
po/gl.po
48
po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 12:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 16:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 16:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -78,18 +78,34 @@ msgstr ""
|
||||
"á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Apagar…"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Activar a suspensión"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Activar hibernación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
|
||||
@@ -123,23 +139,23 @@ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:577
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova xanela"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Saír do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Eliminar dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
@@ -187,6 +203,18 @@ msgstr "Duración do autoagochado"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
|
||||
"(-1), que é a pantalla principal."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros"
|
||||
|
||||
294
po/id.po
Normal file
294
po/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
# Indonesian translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 20:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr "Perilaku alt tab."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
msgstr "Menata perilaku Alt-Tab. Nilai yang mungkin adalah: all_thumbnails dan workspace_icons. Lihat dialog konfigurasi untuk rinciannya."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "Semua & Gambar Mini"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
|
||||
msgstr "Mode ini menampilkan semua aplikasi dari semua ruang kerja dalam suatu daftar pilihan. Sebagai pengganti ikon aplikasi dari setiap jendela, dipakai gambar mini yang mirip dengan jendela itu sendiri."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja & Ikon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mode ini memungkinkan Anda bertukar antara aplikasi pada ruang kerja kini dan memberi Anda pilihan tambahan untuk bertukar ke aplikasi yang terakhir dipakai pada ruang kerja sebelumnya. Ini selalu merupakan simbol terakhir pada daftar dan dikelompokkan oleh pemisah/garis vertikal bila tersedia.\n"
|
||||
"Setiap jendela diwakili oleh ikon aplikasinya."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
msgstr "Pindahkan pilihan kini ke depan sebelum menutup popup"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
|
||||
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
|
||||
msgstr "Tab Alternatif dapat dipakai dalam mode berbeda, yang mempengaruhi cara jendela dipilih dan disajikan."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspensi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Matikan..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Fungsikan suspensi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Mengendalikan kenampakan butir menu Suspensi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Fungsikan hibernasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Mengendalikan kenampakan butir menu Hibernasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Tambah aturan"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Seret ke sini untuk menambah favorit"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Jendela Baru"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Keluar Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Hapus dari Favorit"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Tambah ke Favorit"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr "Posisi dok"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
|
||||
msgstr "Atur posisi dok pada layar. Nilai yang diijinkan adalah 'right' (kanan) atau 'left' (kiri)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "Ukuran ikon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr "Atur ukuran ikon dok."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan sembunyi otomatis"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "Efek sembunyi otomatis"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
|
||||
msgstr "Atur efek penyembunyian dok. Nilai yang diijinkan adalah 'resize' (ubah ukuran), 'rescale' (ubah skala), dan 'move' (pindah)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "Durasi sembunyi otomatis"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Atur durasi waktu dari efek sembunyi otomatis."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
|
||||
msgstr "Atur monitor tempat menampilkan dok. Nilai bawaan (-1) adalah monitor primer."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Buka manajer berkas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Teks penyapa alternatif."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
||||
msgstr "Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika mengklik panel."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan baik bagi Shell dan karena itu memiliki sedikit fungsi.\n"
|
||||
"Namun mungkin untuk menata pesan sapaan."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Pesan:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s pergi."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s luring."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s daring."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s sedang sibuk."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr "Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela dengan menyesuaikan ke rasio aspek layar, dan menyatukan mereka lebih jauh untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi penempatan alami."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr "Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat Yang Dapat Dilepas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Nama tema"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Nama ruang kerja:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Terbalik"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "Atur tatanan tampilan..."
|
||||
|
||||
305
po/ko.po
Normal file
305
po/ko.po
Normal file
@@ -0,0 +1,305 @@
|
||||
# Korean translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 18:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 02:50+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr "Alt-Tab 동작입니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
msgstr "Alt-Tab 동작을 설정합니다. 가능한 값은 all_thumbnails와 workspace_icons 입니다. 자세한 내용은 설정 대화상자를 참고 바랍니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "전부 그리고 섬네일"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
|
||||
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
|
||||
"thumbnails resembling the window itself."
|
||||
msgstr "하나의 선택 목록에 모든 작업 공간에 있는 모든 프로그램을 보여주는 모드입니다. 모든 창의 프로그램 아이콘을 사용하는 대신 창 자신과 닮은 작은 섬네일을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "작업 공간과 아이콘"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current "
|
||||
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
|
||||
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
|
||||
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 모드는 현재 작업 공간의 프로그램 사이를 전환하도록 해주고 이전 작업 공간의 최근 사용한 프로그램으로 전환하는 옵션을 추가로 제공합니다. 항상 목록의 최근 심볼이며, 가능하다면 수직선/분리자로 분리합니다. \n"
|
||||
"모든 창은 프로그램 아이콘으로 표현합니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
msgstr "팝업을 닫기 전에 현재 선택을 앞으로 끌어오기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
||||
"windows are chosen and presented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대체 탭은 창을 선택하고 나타내는 방법에 영향을 주는 다른 모드에 사용할 수 있"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "대기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "최대 절전"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "전원 끄기..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "프로그램 ID (데스크톱 파일 이름), 콜론, 작업 공간 번호로 구성된 문자열 목록"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "프로그램"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "작업 공간"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가하려면 이곳으로 끌으십시오"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "새 창"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "프로그램 나가기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr "도크의 위치"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"화면의 도크 위치를 설정합니다. 허용하는 값은 '오른쪽' 또는 '왼쪽'입니다"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "아이콘 크기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr "도크의 아이콘 크기를 설정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "자동 숨김 활성/비활성화"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "자동 숨김 효과"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도크를 숨기는 효과를 설정합니다. 가능한 값은 'resize', 'rescale' 그리고 "
|
||||
"'move'가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "자동 숨김 경과시간"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "자동 숨김 효과의 경과 시간을 설정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "파일 관리자 열기"
|
||||
|
||||
# NOTE: 번역하지 마십시오.
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "인사말을 대체합니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "비어있지 않다면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트를 포함합니다."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example은 쉘에 대해 잘 갖춰진 확장을 어떻게 만드는지 보여주기 위한 것이며, 자"
|
||||
"체적으로 약간의 기능을 가지고 있습니다. \n"
|
||||
"그럼에도 불구하고 인사 메시지를 사용자가 원하는대로 정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "메시지:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s 자리에 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s 오프라인입니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s 온라인입니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s 자리 비움입니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "창을 위해 더 많은 화면 사용하기"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"화면 종횡비에 맞춰서 창의 섬네일을 놓기 위해 더 많은 화면을 사용하려 시도하"
|
||||
"며 상자로 감싸는 내용을 줄이기 위해 한 데 모입니다. 이 설정은 자연 배치 전략"
|
||||
"에만 적용합니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "창 캡션을 상단에 위치"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"참이면, 창의 캡션을 제각각의 섬네일의 위에 표시하며, 하단에 창 캡션을 놓는 쉘"
|
||||
"의 기본 값을 덮어씁니다. 이 바꾼 설정을 적용하려면 쉘을 다시 시작할 필요가 있"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "이동식 장치"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "테마 이름"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell로부터 불러올 테마의 이름입니다"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "작업 공간 표시"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "작업 공간 이름:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "작업 공간 %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "보통"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "상단 아래"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "디스플레이 설정..."
|
||||
92
po/lv.po
92
po/lv.po
@@ -2,31 +2,29 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 22:06+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 20:25+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 20:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr "Alt tab uzvedība."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
|
||||
#| "and workspace_icons."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
@@ -44,9 +42,9 @@ msgid ""
|
||||
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
|
||||
"thumbnails resembling the window itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles sarakstā. "
|
||||
"Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto sīktēlus, kas "
|
||||
"izskatās pēc paša loga."
|
||||
"Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles "
|
||||
"sarakstā. Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto "
|
||||
"sīktēlus, kas izskatās pēc paša loga."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
@@ -80,17 +78,33 @@ msgstr ""
|
||||
"izvēlēti un attēloti."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Iesnaudināt"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Iemidzināt"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Izslēgt..."
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Izslēgt"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Aktivēt iesnaudināšanu"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Pārvaldīt iesnaudināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Aktivēt iemidzināšanu"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Pārvaldīt iemidzināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
@@ -105,13 +119,11 @@ msgstr ""
|
||||
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
#| msgid "Quit Application"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Lietotne"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Darbavieta"
|
||||
|
||||
@@ -127,23 +139,23 @@ msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pievienot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Velciet šeit, lai pievienotu izlasei"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Jauns logs"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Iziet no lietotnes"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Izņemt no izlases"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pievienot izlasei"
|
||||
|
||||
@@ -175,8 +187,6 @@ msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "Automātiskās slēpšanas efekts"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
@@ -192,7 +202,23 @@ msgstr "Automātiskās slēpšanas ilgums"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Iestata automātiskās slēpšanas efekta laiku."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitors"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iestata monitoru, lai rādītu doku. Noklusējuma vērtība (-1) nozīmē primāro "
|
||||
"monitoru."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Noņemamās ierīces"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Atvērt datņu pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
@@ -277,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
||||
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
|
||||
"jāpārstartē čaula."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Noņemamās ierīces"
|
||||
|
||||
@@ -290,23 +316,19 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Darbavietu indikators"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Darbvietu nosaukumi:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
|
||||
#| msgid "Native"
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbvieta %d"
|
||||
|
||||
|
||||
26
po/pl.po
26
po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 21:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 16:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 16:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:577
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nowe okno"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Zakończ program"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||
|
||||
@@ -190,6 +190,18 @@ msgstr "Czas trwania automatycznego ukrywania"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Ustawia czas trwania efektu automatycznego ukrywania."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawia, na którym monitorze wyświetlać dok. Domyślna wartość (-1) oznacza "
|
||||
"główny monitor."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Otwórz menedżer plików"
|
||||
|
||||
167
po/sl.po
167
po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@@ -45,7 +45,8 @@ msgstr "Delovne površine in ikone"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr "Ta način omogoča preklop med programi trenutne delovne površine in hkrati omogoča izbiro na zadnje uporabljenega okna predhodne delovne površine. Ta predmet je vedno zapisan kot zadnji predmet seznama in je ločen z ločilnikom ali navpično črto.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta način omogoča preklop med programi trenutne delovne površine in hkrati omogoča izbiro na zadnje uporabljenega okna predhodne delovne površine. Ta predmet je vedno zapisan kot zadnji predmet seznama in je ločen z ločilnikom ali navpično črto.\n"
|
||||
"Vsako okno je prikazano z ikono programa."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
@@ -57,17 +58,33 @@ msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way win
|
||||
msgstr "Nadomestni zavihek je mogoče uporabiti pri različnih načinih dela, ki vplivajo na način izbire oken."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "V pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "V mirovanje"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Izklopi ..."
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Izklopi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Omogoči stanje pripravljenosti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Upravljanje vidnosti menijskega ukaza V pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Omogoči mirovanje"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Upravljanje vidnosti menijskega ukaza V mirovanje"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
@@ -98,23 +115,23 @@ msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Novo okno"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Končaj program"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
||||
|
||||
@@ -154,7 +171,19 @@ msgstr "Trajanje samodejnega skrivanja"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Določi trajanje učinka samodejnega skrivanja."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Zaslon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
|
||||
msgstr "Nastavi zaslon za prikaz sidrišča. Privzeta vrednost (-1) določa osnovni zaslon."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Odstranljive naprave"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Odpri upravljalnik datotek"
|
||||
|
||||
@@ -220,7 +249,7 @@ msgstr "Postavi nazive oken na vrh"
|
||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr "Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba lupino ponovno zagnati."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Odstranljive naprave"
|
||||
|
||||
@@ -236,15 +265,15 @@ msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Imena delovnih površin:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||
@@ -269,105 +298,3 @@ msgstr "Zgoraj-navzdol"
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "Nastavitve zaslona ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "All & Thumbnails:\n"
|
||||
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
#~ "selection \n"
|
||||
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
#~ "small \n"
|
||||
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Workspace & Icons:\n"
|
||||
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
#~ "used \n"
|
||||
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
|
||||
#~ "symbol in \n"
|
||||
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
|
||||
#~ "available. \n"
|
||||
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
|
||||
#~ "just\n"
|
||||
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
|
||||
#~ "application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "To je prvi zagon razširitve Alternate Tab. \n"
|
||||
#~ "Izberite želen način delovanja:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Vse in sličice:\n"
|
||||
#~ " Ta način prikazuje vse programe vseh delovnih površin ne enem "
|
||||
#~ "izbirnem\n"
|
||||
#~ " seznamu. Namesto ikon programa vsakega okna, uporablja male sličice,\n"
|
||||
#~ " ki so enake samemu oknu. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Delovne površine in ikone:\n"
|
||||
#~ " Ta način omogoča preklop med programi trenutne delovne površine in "
|
||||
#~ "tudi \n"
|
||||
#~ " možnost za preklapljanje na zadnje uporabljen program predhodne "
|
||||
#~ "delovne\n"
|
||||
#~ " površine. Ta je vedno zadnji simbol na seznamu in je ločen z "
|
||||
#~ "ločilnikom ali pa \n"
|
||||
#~ " vodoravno črto. \n"
|
||||
#~ " Vsako okno je prikazano z ikono programa. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "V kolikor želite povrniti delovanje na privzeti način preklopnika Alt"
|
||||
#~ "+Tab,\n"
|
||||
#~ "enostavno onemogočite to razširitev med naprednimi nastavitvami."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Obnašanje tipk Alt-Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Izbrana možnost omogoči vprašanje uporabniku za izbiro privzetega "
|
||||
#~ "obnašanja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
#~ msgstr "Določa ali je vstavek Alternate Tab nameščen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Obvestila"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Spletni računi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "Sistemske nastavitve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "Zakleni zaslon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch User"
|
||||
#~ msgstr "Preklopi uporabnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "Odjava ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
|
||||
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
|
||||
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Algoritem, ki je uporabljen kot razporeditev sličic v pregledu oken. "
|
||||
#~ "Možnost 'mreža' omogoči uporabo privzetega algoritma mrežne postavitve, "
|
||||
#~ "možnost 'naravno' pa omogoči uporabo položaja in velikosti dejanskega "
|
||||
#~ "okna, ki ga predstavlja sličica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window placement strategy"
|
||||
#~ msgstr "Način postavitve okna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native"
|
||||
#~ msgstr "Lastni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Na voljo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "Zasedeno"
|
||||
|
||||
63
po/sr.po
63
po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -78,18 +78,34 @@ msgstr ""
|
||||
"како се прозори бирају и приказују."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Обустави"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Замрзни"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Искључи..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Укључује обустављање"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника обустављања"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Укључује замрзавање"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника замрзавања"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Програм и списак радних простора"
|
||||
@@ -99,7 +115,7 @@ msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (име .desktop датотеке), "
|
||||
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив .desktop датотеке), "
|
||||
"зарез и број радног простора."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
@@ -123,23 +139,23 @@ msgstr "Додајте ново правило за преклапање"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додај"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:577
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Превуците овде да додате међу омиљене"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нови прозор"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Напусти програм"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Уклони из омиљених"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Додај у омиљене"
|
||||
|
||||
@@ -188,6 +204,18 @@ msgstr "Трајање самоскривања"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Одређује дужину трајања ефекта самоскривања."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Монитор"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
|
||||
"примарни монитор."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Отвори управника датотека"
|
||||
@@ -204,7 +232,8 @@ msgstr "Неки други поздравни текст."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Уколико упишете текст овде, он ће бити приказан када кликнете на панел."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико упишете текст овде, он ће бити приказан када кликнете на панел."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
@@ -214,7 +243,7 @@ msgid ""
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај пример само показује како се пише добро проширење за Гномову Шкољку, "
|
||||
"Овај пример само показује како се пише добро проширење за Гномову шкољку, "
|
||||
"тако да вам не значи пуно.\n"
|
||||
"Ипак, можете изменити поздравну поруку помоћу овог проширења."
|
||||
|
||||
@@ -286,18 +315,16 @@ msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Показатељ радних простора"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Називи радних простора:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назив"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Радни простор %d"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 17:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -78,18 +78,34 @@ msgstr ""
|
||||
"kako se prozori biraju i prikazuju."
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Obustavi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Zamrzni"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Isključi..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Uključuje obustavljanje"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika obustavljanja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Uključuje zamrzavanje"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika zamrzavanja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Program i spisak radnih prostora"
|
||||
@@ -99,7 +115,7 @@ msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spisak niski od kojih svaka sadrži ib programa (ime .desktop datoteke), "
|
||||
"Spisak niski od kojih svaka sadrži ib programa (naziv .desktop datoteke), "
|
||||
"zarez i broj radnog prostora."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
@@ -123,23 +139,23 @@ msgstr "Dodajte novo pravilo za preklapanje"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:577
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Prevucite ovde da dodate među omiljene"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Novi prozor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Napusti program"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
||||
|
||||
@@ -188,6 +204,18 @@ msgstr "Trajanje samoskrivanja"
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Određuje dužinu trajanja efekta samoskrivanja."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
|
||||
"primarni monitor."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Otvori upravnika datoteka"
|
||||
@@ -204,7 +232,8 @@ msgstr "Neki drugi pozdravni tekst."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Ukoliko upišete tekst ovde, on će biti prikazan kada kliknete na panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukoliko upišete tekst ovde, on će biti prikazan kada kliknete na panel."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
@@ -214,7 +243,7 @@ msgid ""
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj primer samo pokazuje kako se piše dobro proširenje za Gnomovu Školjku, "
|
||||
"Ovaj primer samo pokazuje kako se piše dobro proširenje za Gnomovu školjku, "
|
||||
"tako da vam ne znači puno.\n"
|
||||
"Ipak, možete izmeniti pozdravnu poruku pomoću ovog proširenja."
|
||||
|
||||
@@ -286,18 +315,16 @@ msgstr "Naziv teme koji se učitava iz datoteke „~/.themes/name/gnome-shell“
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Pokazatelj radnih prostora"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#| msgid "Workspace & Icons"
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Nazivi radnih prostora:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Workspace"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Radni prostor %d"
|
||||
|
||||
|
||||
426
po/zh_CN.po
426
po/zh_CN.po
@@ -9,188 +9,237 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 18:45+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 22:57+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "提示"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "在线帐号"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "系统设置"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "锁定屏幕"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "切换用户"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "注销..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "挂起"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "休眠"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "关机..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"All & Thumbnails:\n"
|
||||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
"selection \n"
|
||||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
"small \n"
|
||||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Workspace & Icons:\n"
|
||||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
"used \n"
|
||||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
||||
"in \n"
|
||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
|
||||
"just\n"
|
||||
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291
|
||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
msgstr "Alt Tab 行为"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "全部窗口和缩略图"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "工作区和图标"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
msgstr "如果设置为 true,询问用户设置一个默认行为。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置 Alt-Tab 行为。可用的值有:native、all_thumbnails 和 workspace_icons。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr "Alt Tab 行为。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置 Alt-Tab 行为。可取的值有:native(原生)、all_thumbnails(所有缩略图) 和 "
|
||||
"workspace_icons(工作区内图标)。详情参阅配置对话框。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "全部窗口和缩略图"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
|
||||
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
|
||||
"thumbnails resembling the window itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此模式将在一个选择列表中展示全部工作区中的所有应用程序。它使用小缩略图而非各"
|
||||
"窗口的应用程序图标来代表窗口。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "工作区和图标"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current "
|
||||
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
|
||||
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
|
||||
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此模式让您在当前工作区中的应用程序及上个工作区、上次使用的应用程序间切换。上"
|
||||
"次使用这项总是列表中的最后一个符号,并以分隔符或竖线区别(若可能)。\n"
|
||||
"每个窗口以其应用程序图标展示。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
msgstr "在关闭弹出界面前将当前选择移到前面"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
||||
"windows are chosen and presented."
|
||||
msgstr "Alternate Tab 有多种使用模式,所使用模式会影响窗口展示和选择的方式。"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "挂起"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "休眠"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Power Off..."
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "关机..."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "启用挂起"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "控制“挂起”菜单项的可见性"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "启用休眠"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "控制“休眠”菜单项的可见性"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "应用程序和工作区列表"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "应用程序和工作区列表"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:484
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "工作区"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "创建新的匹配规则"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "拖放到这里以添加收藏"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新窗口"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:819
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "退出应用程序"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:824
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "移除收藏"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:825
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "添加收藏"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "自动隐藏时间"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "自动隐藏效果"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "启用/禁用自动隐藏"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "图标大小"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr "Dock 位置"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr "设置 Dock 上的图标大小。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置隐藏 Dock 的效果。允许的至有 resize 和 rescale。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。"
|
||||
msgstr "设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "图标大小"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr "设置 Dock 上的图标大小。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "启用/禁用自动隐藏"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "自动隐藏效果"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
msgstr "设置隐藏 Dock 的效果。允许的值有“resize”、“rescale”和“move”"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "自动隐藏时间"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "设置自动隐藏的动画过渡时间。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "显示器"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr "设置显示 Dock 的显示器。默认值(-1)是主显示器。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Removable Devices"
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "可移动设备"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "打开文件管理器"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "替代祝福语"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example 意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
||||
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "消息:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
@@ -212,68 +261,113 @@ msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s 正忙。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的"
|
||||
"下方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "窗口说明文字在上"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
||||
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
||||
"more the position and size of the actual window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"尝试通过适应屏幕宽高比,以及相互组合以减少包围框,在摆放窗口缩略图时利用更多"
|
||||
"屏幕空间。此设置只应用于自然摆放策略。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "窗口说明文字在上"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
||||
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Window placement strategy"
|
||||
msgstr "窗口放置策略"
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "可移动设备"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "主题名称"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作区指示器"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "工作区名称:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作区 %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "上下翻转"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "配置显示设置..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "提示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "在线帐号"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "系统设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "锁定屏幕"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch User"
|
||||
#~ msgstr "切换用户"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "注销..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Alt Tab 行为"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
#~ msgstr "如果设置为 true,询问用户设置一个默认行为。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
#~ msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window placement strategy"
|
||||
#~ msgstr "窗口放置策略"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "在线"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user