|
|
|
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
|
|
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 17:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
|
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
|
|
|
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
|
|
|
"GNOME Shell."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu "
|
|
|
|
|
"Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu, "
|
|
|
|
|
"naudojant GNOME Shell."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
|
|
|
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbalaukiai tik pagrindiniame monitoriuje"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame monitoriuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
|
|
|
@@ -82,31 +82,31 @@ msgstr "Pateikti langus kaip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
|
|
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
|
|
|
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
|
|
|
|
|
msgstr "Rodyti tik dabartinės darbo srities langus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
|
|
|
|
|
msgid "Activities Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Veiklų apžvalga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
|
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
|
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Mėgiamiausi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
|
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
|
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Programos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Application and workspace list"
|
|
|
|
|
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
|
|
|
|
|
msgstr "Programų ir darbo sričių sąrašas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
|
|
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), "
|
|
|
|
|
"po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
|
|
|
|
|
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
|
|
|
|
|
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Programa"
|
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
|
|
|
msgid "Workspace"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbalaukis"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbo sritis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
|
|
|
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
|
|
|
|
|
msgid "Removable devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
|
|
|
|
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
|
|
|
|
msgstr "Atverti failą"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -161,6 +161,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Pranešimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
|
|
|
#. translated
|
|
|
|
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
|
|
|
@@ -196,7 +198,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"restarting the shell to have any effect."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, "
|
|
|
|
|
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės "
|
|
|
|
|
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
|
|
|
|
|
"paleisti apvalkalą iš naujo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
|
|
|
|
@@ -204,21 +206,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
|
|
msgstr "Vietos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
|
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompiuteris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Namų aplankas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
|
|
|
|
|
msgid "Browse Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Naršyti tinklą"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -226,14 +228,6 @@ msgstr "Naršyti tinklą"
|
|
|
|
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|
|
|
|
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
|
|
|
|
msgid "CPU"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Atmintis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Theme name"
|
|
|
|
|
msgstr "Temos pavadinimas"
|
|
|
|
|
@@ -242,52 +236,52 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
|
|
|
|
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
|
|
|
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Užverti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
|
|
|
|
msgid "Unminimize"
|
|
|
|
|
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
|
msgstr "Sumažinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
|
|
|
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
|
msgstr "Išdidinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:396
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:403
|
|
|
|
|
msgid "Minimize all"
|
|
|
|
|
msgstr "Sumažinti visus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:404
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:411
|
|
|
|
|
msgid "Unminimize all"
|
|
|
|
|
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:412
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:419
|
|
|
|
|
msgid "Maximize all"
|
|
|
|
|
msgstr "Išdidinti visus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:421
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:428
|
|
|
|
|
msgid "Unmaximize all"
|
|
|
|
|
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:430
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:437
|
|
|
|
|
msgid "Close all"
|
|
|
|
|
msgstr "Užverti visus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:647
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:661
|
|
|
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
|
|
|
msgid "Workspace Indicator"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbo srities indikatorius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:804
|
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:820
|
|
|
|
|
msgid "Window List"
|
|
|
|
|
msgstr "Langų sąrašas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -337,7 +331,7 @@ msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
|
|
|
msgid "Workspace Names"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbalaukių pavadinimai"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
@@ -346,7 +340,13 @@ msgstr "Pavadinimas"
|
|
|
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Workspace %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbalaukis %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbo sritis %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "CPU"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Memory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Atmintis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Klasikinis GNOME Shell"
|
|
|
|
|
|