Update Russian translation

This commit is contained in:
Sergej A.
2025-06-28 16:37:22 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 6f7dabe3f0
commit 7466de0f20
+91 -57
View File
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:01+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 09:30+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Классический GNOME на Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Классический GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
@@ -55,20 +55,20 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
"которым следует двоеточие и номер рабочего стола"
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (название desktop-файла), "
"за которым следует двоеточие и номер рабочего стола"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила для рабочих столов"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
@@ -110,38 +110,38 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Недавние"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Избранные"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
@@ -233,49 +233,49 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:92
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:641
#: extensions/window-list/extension.js:720
msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:647
#: extensions/window-list/extension.js:726
msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:653
#: extensions/window-list/extension.js:732
msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:669
#: extensions/window-list/extension.js:748
msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов"
@@ -316,61 +316,95 @@ msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в списке окон"
msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в списке окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:69
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в верхней панели"
msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в верхней панели"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Нажмите %s для редактирования"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29
msgid "Show Previews"
msgstr "Показывать предпросмотры"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Индикатор"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочий стол %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154
msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Название рабочего стола"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочий стол"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамичный"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Автоматически удалять пустые рабочие столы."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Фиксированное количество"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Укажите количество постоянных рабочих столов."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Количество рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Рабочие столы"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Рабочий стол %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "Добавить рабочий стол"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Компьютер"