Update Russian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
6f7dabe3f0
commit
7466de0f20
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 09:30+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Классический GNOME на Wayland"
|
||||
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
||||
msgstr "Классический GNOME на Xorg"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
@@ -55,20 +55,20 @@ msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
|
||||
"которым следует двоеточие и номер рабочего стола"
|
||||
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (название desktop-файла), "
|
||||
"за которым следует двоеточие и номер рабочего стола"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Правила для рабочих столов"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
|
||||
@@ -110,38 +110,38 @@ msgstr ""
|
||||
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
|
||||
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:91
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:94
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:75
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Места"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашняя папка"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Недавние"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Избранные"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Корзина"
|
||||
|
||||
@@ -233,49 +233,49 @@ msgstr "Название темы"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Вернуть"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Свернуть"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Восстановить"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Развернуть"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:641
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:720
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Свернуть все"
|
||||
|
||||
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:647
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:726
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Вернуть все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:653
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:732
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Развернуть все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:661
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:740
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Восстановить все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:669
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:748
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Закрыть все"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Список окон"
|
||||
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«always» — всегда."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:74
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов"
|
||||
|
||||
@@ -316,61 +316,95 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
|
||||
msgid "Show workspace previews in window list"
|
||||
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в списке окон"
|
||||
msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в списке окон"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:42
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:41
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Группировка окон"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Никогда не группировать окна"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Всегда группировать окна"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:68
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Показывать на всех мониторах"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
|
||||
msgid "Show workspace previews in top bar"
|
||||
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в верхней панели"
|
||||
msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в верхней панели"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Press %s to edit"
|
||||
msgstr "Нажмите %s для редактирования"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Индикатор рабочих столов"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29
|
||||
msgid "Show Previews"
|
||||
msgstr "Показывать предпросмотры"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
|
||||
msgid "Indicator"
|
||||
msgstr "Индикатор"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Рабочий стол %d"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
|
||||
msgid "Previews"
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Названия рабочих столов"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Name"
|
||||
msgstr "Название рабочего стола"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Добавить рабочий стол"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Поведение"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
|
||||
msgid "Dynamic"
|
||||
msgstr "Динамичный"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "Автоматически удалять пустые рабочие столы."
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
|
||||
msgid "Fixed Number"
|
||||
msgstr "Фиксированное количество"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr "Укажите количество постоянных рабочих столов."
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
|
||||
msgid "Number of Workspaces"
|
||||
msgstr "Количество рабочих столов"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Рабочие столы"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "Workspace %d"
|
||||
#~ msgstr "Рабочий стол %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Добавить рабочий стол"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Computer"
|
||||
#~ msgstr "Компьютер"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user