From 7466de0f2062fadf232b9bd0cb8c2cb9fcf00534 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Sergej A." Date: Sat, 28 Jun 2025 16:37:22 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e328557a..32bb97d3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:01+0300\n" -"Last-Translator: Artur So \n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-20 09:30+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Классический GNOME на Wayland" msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "Классический GNOME на Xorg" -#: extensions/apps-menu/extension.js:126 +#: extensions/apps-menu/extension.js:118 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: extensions/apps-menu/extension.js:400 +#: extensions/apps-menu/extension.js:392 msgid "Apps" msgstr "Приложения" @@ -55,20 +55,20 @@ msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" -"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за " -"которым следует двоеточие и номер рабочего стола" +"Список строк, содержащих идентификатор приложения (название desktop-файла), " +"за которым следует двоеточие и номер рабочего стола" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 msgid "Workspace Rules" msgstr "Правила для рабочих столов" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 msgid "Add Rule" msgstr "Добавить правило" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/drive-menu/extension.js:123 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:" @@ -110,38 +110,38 @@ msgstr "" "умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, " "чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell." -#: extensions/places-menu/extension.js:91 -#: extensions/places-menu/extension.js:94 +#: extensions/places-menu/extension.js:75 +#: extensions/places-menu/extension.js:78 msgid "Places" msgstr "Места" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Не удалось запустить «%s»" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 msgid "Recent" msgstr "Недавние" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327 msgid "Starred" msgstr "Избранные" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354 msgid "Trash" msgstr "Корзина" @@ -233,49 +233,49 @@ msgstr "Название темы" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Close" msgstr "Закрыть" # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) -#: extensions/window-list/extension.js:119 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Unminimize" msgstr "Вернуть" -#: extensions/window-list/extension.js:119 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: extensions/window-list/extension.js:126 +#: extensions/window-list/extension.js:130 msgid "Unmaximize" msgstr "Восстановить" -#: extensions/window-list/extension.js:126 +#: extensions/window-list/extension.js:130 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -#: extensions/window-list/extension.js:641 +#: extensions/window-list/extension.js:720 msgid "Minimize all" msgstr "Свернуть все" # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) -#: extensions/window-list/extension.js:647 +#: extensions/window-list/extension.js:726 msgid "Unminimize all" msgstr "Вернуть все" -#: extensions/window-list/extension.js:653 +#: extensions/window-list/extension.js:732 msgid "Maximize all" msgstr "Развернуть все" -#: extensions/window-list/extension.js:661 +#: extensions/window-list/extension.js:740 msgid "Unmaximize all" msgstr "Восстановить все" -#: extensions/window-list/extension.js:669 +#: extensions/window-list/extension.js:748 msgid "Close all" msgstr "Закрыть все" -#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24 +#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 msgid "Window List" msgstr "Список окон" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "«always» — всегда." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 -#: extensions/window-list/prefs.js:75 +#: extensions/window-list/prefs.js:74 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов" @@ -316,61 +316,95 @@ msgstr "" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 msgid "Show workspace previews in window list" -msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в списке окон" +msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в списке окон" -#: extensions/window-list/prefs.js:42 +#: extensions/window-list/prefs.js:41 msgid "Window Grouping" msgstr "Группировка окон" -#: extensions/window-list/prefs.js:47 +#: extensions/window-list/prefs.js:46 msgid "Never group windows" msgstr "Никогда не группировать окна" -#: extensions/window-list/prefs.js:48 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Группировать окна, если место ограничено" -#: extensions/window-list/prefs.js:49 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Always group windows" msgstr "Всегда группировать окна" -#: extensions/window-list/prefs.js:69 +#: extensions/window-list/prefs.js:68 msgid "Show on all monitors" msgstr "Показывать на всех мониторах" #: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 msgid "Show workspace previews in top bar" -msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в верхней панели" +msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в верхней панели" -#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430 +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404 +#, javascript-format +msgid "Press %s to edit" +msgstr "Нажмите %s для редактирования" + +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Индикатор рабочих столов" -#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29 -msgid "Show Previews" -msgstr "Показывать предпросмотры" +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 +msgid "Indicator" +msgstr "Индикатор" -#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87 -#, javascript-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Рабочий стол %d" +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25 +msgid "Previews" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154 -msgid "Workspace Names" -msgstr "Названия рабочих столов" +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35 +msgid "Workspace Name" +msgstr "Название рабочего стола" -#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Добавить рабочий стол" +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" -#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64 +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамичный" -#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226 +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65 +msgid "Automatically removes empty workspaces." +msgstr "Автоматически удалять пустые рабочие столы." + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75 +msgid "Fixed Number" +msgstr "Фиксированное количество" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76 +msgid "Specify a number of permanent workspaces." +msgstr "Укажите количество постоянных рабочих столов." + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89 +msgid "Number of Workspaces" +msgstr "Количество рабочих столов" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128 msgid "Workspaces" msgstr "Рабочие столы" +#, javascript-format +#~ msgid "Workspace %d" +#~ msgstr "Рабочий стол %d" + +#~ msgid "Add Workspace" +#~ msgstr "Добавить рабочий стол" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Компьютер"