Update Galician translation

This commit is contained in:
Yago Raña
2025-06-18 18:11:24 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 01f7a6e32c
commit 5a84fe0051

143
po/gl.po
View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 20:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "GNOME clásico en Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásico en Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacións"
@@ -64,17 +64,17 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras da área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
@@ -97,10 +97,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose "
"á taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa "
"envolvente. Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición "
"natural."
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
@@ -116,33 +115,40 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr ""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -232,47 +238,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72
#: extensions/window-list/extension.js:95
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:122
msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:122
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:106
#: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:106
#: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:471
#: extensions/window-list/extension.js:721
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:477
#: extensions/window-list/extension.js:727
msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:483
#: extensions/window-list/extension.js:733
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:491
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:499
#: extensions/window-list/extension.js:749
msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:778
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
@@ -290,15 +296,14 @@ msgstr ""
"(sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo ou só no "
"actual."
"Indica se mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo ou só no actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -316,47 +321,26 @@ msgstr ""
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Mostras as vistas previas do espazo de traballo na lista de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:40
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:66
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Mostrar a vista previa dos espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Mostrar as vistas previas na barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Mostrar as vistas previas do espazo de traballo na barra superior"
@@ -365,6 +349,37 @@ msgstr "Mostrar as vistas previas do espazo de traballo na barra superior"
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28
msgid "Show Previews"
msgstr "Mostrar vistas previas"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Espazos de traballo"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computador"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Mostrar a vista previa dos espazo de traballo"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacións"