Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič
2011-09-17 11:54:50 +02:00
parent def262e1d8
commit 39e5bd238a
+161 -36
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 21:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -20,49 +20,104 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Spletni računi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zasedeno"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Račun"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemske nastavitve"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Odjava ..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Izklopi ..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
#, fuzzy
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Preklopnik oken Alt-Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
#, fuzzy
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Posodabljanje sličic"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
#, fuzzy
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Le ikone"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Lastni"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Preklopnik oken Alt-Tab"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi dvopičje in nato številka delovne površine."
@@ -71,50 +126,115 @@ msgstr "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sled
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Končaj program"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Trajanje samodejnega skrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Učinek samodejnega skrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Omogoči/Onemogoči samodejno skrivanje"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Position of the dock"
msgstr "Xlib dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Velikost ikone, ki jo želite uporabiti."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ni prisoten."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ni povezan."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je na zvezi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaseden."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Postavi okno vedno v ospredje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Uporabi enako razporeditev v vseh oknih"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Nastavi postavitev okna"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -143,3 +263,8 @@ msgstr "Zgoraj-navzdol"
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastavitve zaslona ..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Na voljo"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Zasedeno"