Added Catalan file Updated Spanish file

Added Catalan file
Updated Spanish file
This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
2000-04-19 12:29:06 +00:00
parent 578e5a5194
commit e487fc30f4
6 changed files with 1231 additions and 24 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2000-04-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in (ALL_LINGUAS): added Catalan
2000-04-16 Valek Filippov <frob@df.ru>
* configure.in: Added russian translation.

View File

@@ -260,7 +260,7 @@ AC_FUNC_STRFTIME
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
dnl ## all 'es_??' are only needed for format numbers different of 'es'
ALL_LINGUAS="da de el es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr ga gl ja ko nl no pl pt_BR ru sv uk zh_CN.GB2312"
ALL_LINGUAS="ca da de el es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr ga gl ja ko nl no pl pt_BR ru sv uk zh_CN.GB2312"
AM_GNOME_GETTEXT
AC_PATH_XTRA

View File

@@ -1,3 +1,8 @@
2000-04-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* ca.po: Added Catalan file
* es.po: Updated Spanish file
2000-04-18 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* da.po: Updated Danish file

1197
po/ca.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,5 +1,7 @@
# Translation into spanish of glibtop
#
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000
#
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
# to translate them; if anyone has a suggestion...
#
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Cantidad de procesos corriendo simultaneamente, media de los <20>ltimos 1, 5 y "
"Cantidad de procesos corriendo simult<EFBFBD>neamente, media de los <20>ltimos 1, 5 y "
"15 minutos"
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
@@ -303,7 +305,7 @@ msgid ""
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que no "
"requisieron cargar una p<>gina desde el disco."
"requirieron cargar una p<>gina desde el disco."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:64
@@ -311,7 +313,7 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que requisieron "
"La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que requirieron "
"cargar una p<>gina desde el disco."
#. CMin_Flt
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Cantidad de p
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Cantidad de p<>ginas de conjuntos residentes (que no estan en swap)"
msgstr "Cantidad de p<>ginas de conjuntos residentes (que no est<EFBFBD>n en swap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Direcci
#: sysdeps/names/procsegment.c:71
msgid "Start of mmap()ed areas"
msgstr "Inicio de las areas mmap()eadas"
msgstr "Inicio de las <EFBFBD>reas mmap()eadas"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Signal"
@@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "M
#: sysdeps/names/procsignal.c:50
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "M<>scar de se<73>ales recogidos"
msgstr "M<>scara de se<73>ales recogidos"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd"
@@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Prioridad de la planificaci
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Nivel del 'nice' unix est<73>ndar del proceso"
msgstr "Nivel del 'nice' Unix est<73>ndar del proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Number of additional process groups"
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Carga de la Red"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
msgid "Interface Names"
msgstr ""
msgstr "Nombres de la interfaz"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
msgid "PPP Statistics"
@@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr "%s: opci
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opci<63>n require un argumento -- %c\n"
msgstr "%s: la opci<63>n requiere un argumento -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
@@ -1174,44 +1176,43 @@ msgstr "%s: la opci
#: lib/errors.c:31
msgid "No error"
msgstr ""
msgstr "Ning<EFBFBD>n error"
#: lib/errors.c:32
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Error sistema desconocido"
msgstr "Error desconocido"
#: lib/errors.c:33
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
msgstr "Argumento no v<>lido"
#: lib/errors.c:34
msgid "No such parameter"
msgstr ""
msgstr "No existe ese par<61>metro"
#: lib/errors.c:35
msgid "Attempted to modify a read-only value"
msgstr ""
msgstr "Se intent<6E> modificar un valor que est<73> en solo-lectura"
#: lib/errors.c:36
msgid "Parameter size mismatch"
msgstr ""
msgstr "El tama<6D>o del par<61>metro no corresponde"
#: lib/errors.c:37
msgid "Communication with LibGTop server failed"
msgstr ""
msgstr "Fall<EFBFBD> la comunicaci<63>n con el servidor LibGTop"
#: lib/errors.c:38
msgid "No such process"
msgstr ""
msgstr "No existe ese proceso"
#: lib/errors.c:39
msgid "No kernel support"
msgstr ""
msgstr "No hay soporte en el n<>cleo"
#: lib/errors.c:40
msgid "Incompatible kernel version"
msgstr ""
msgstr "Versi<EFBFBD>n del n<>cleo incompatible"
#~ msgid "read %d bytes"
#~ msgstr "le<6C>dos %d bytes"

View File

@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "%s: optie `--%s' heeft geen argument\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s%s' heeft geen argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' heeft geen argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
@@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: foute optie -- %s\n"
msgstr "%s: foute optie -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: verkeerde optie -- %s\n"
msgstr "%s: verkeerde optie -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937