Nepali translation updated

This commit is contained in:
Pawan Chitrakar
2005-08-06 13:12:50 +00:00
parent 71808ffc6b
commit d014a21108
2 changed files with 217 additions and 322 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2005-08-06 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
* ne.po: Updated Nepali Translation
2005-07-01 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> 2005-07-01 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation. * vi.po: Updated Vietnamese translation.

247
po/ne.po
View File

@@ -1,162 +1,85 @@
# translation of libgtop.HEAD.po to Nepali
# Nepali Translation Project. # Nepali Translation Project.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgtop package. # This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004. # Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: levgtop.HEAD.ne.po\n" "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 04:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-06 18:56+0545\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 04:13+0545\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:54+0545\n"
"Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n" "Last-Translator: Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>\n"
"Language-Team: NEPALI <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n" "X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n" "X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: examples/smp.c:76 #: ../lib/read.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "टिकटिक गर्छ (%ld प्रति सेकेन्ड):"
#: examples/smp.c:79
msgid "Total"
msgstr "जम्मा"
#: examples/smp.c:79
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
#: examples/smp.c:79
msgid "Nice"
msgstr "असल"
#: examples/smp.c:79
msgid "Sys"
msgstr "प्रणाली"
#: examples/smp.c:79
msgid "Idle"
msgstr "बेकाम"
#: examples/smp.c:81
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"सिपियु (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:85
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "सिपियु%3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:102
msgid "Percent:"
msgstr "प्रतिशत:"
#: examples/smp.c:103
msgid "Total (%)"
msgstr "जम्मा(%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "User (%)"
msgstr "प्रयोगकर्ता(%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Nice (%)"
msgstr "असल(%)"
#: examples/smp.c:103
msgid "Sys (%)"
msgstr "प्रणाली(%)"
#: examples/smp.c:104
msgid "Idle (%)"
msgstr "बेकाम(%)"
#: examples/smp.c:106
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"सिपियु (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:122
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "सिपियु%3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:128
msgid "Spin:"
msgstr "घुम:"
#: lib/read.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]" msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d बाइटहरु पढ्नुहोस"
#: lib/read_data.c:51 #: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size" msgid "read data size"
msgstr "तथ्य आकार पढ" msgstr "तथ्य आकार पढ"
#: lib/read_data.c:68 #: ../lib/read_data.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "read data %d byte" msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read data %d bytes" msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "" msgstr[0] "डाटाको %lu बाइट पढ्नुहोस"
msgstr[1] "" msgstr[1] "डाटाको %lu बाइटहरु पढ्नुहोस"
#: lib/write.c:51 #: ../lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "write %d byte" msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "write %d bytes" msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "लेख्न निषेध" msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d बाइटहरु लेख्यो"
#: src/daemon/gnuserv.c:461 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर" msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर"
#: src/daemon/gnuserv.c:461 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "डिबग" msgstr "डिबग"
#: src/daemon/gnuserv.c:463 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर" msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर"
#: src/daemon/gnuserv.c:463 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "भर्बोज" msgstr "भर्बोज"
#: src/daemon/gnuserv.c:465 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "" msgstr "पृष्ठभुमिमा फोर्क नगर्नुहोस"
#: src/daemon/gnuserv.c:465 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "अवतारिक छैन" msgstr "अवतारिक छैन"
#: src/daemon/gnuserv.c:467 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको" msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको"
#: src/daemon/gnuserv.c:467 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD" msgid "INETD"
msgstr "इनेट्ड" msgstr "इनेट्ड"
#: src/daemon/gnuserv.c:501 #: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
@@ -165,158 +88,126 @@ msgstr ""
"%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n" "%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n"
"उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n" "उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "सम्पर्क छुटाउ" msgstr "सम्पर्क छुटाउ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "रोक(अबरोध) " msgstr "रोक(अबरोध) "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "बाहिर जाउ" msgstr "बाहिर जाउ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction" msgid "Illegal instruction"
msgstr "अवैध उपदेश" msgstr "अवैध उपदेश"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap" msgid "Trace trap"
msgstr "ट्याप खोज" msgstr "ट्याप खोज"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "रोक्नु" msgstr "रोक्नु"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "इयमटि त्रुटि" msgstr "इयमटि त्रुटि"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद" msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "नास गर" msgstr "नास गर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
msgstr "बस त्रुटि" msgstr "बस त्रुटि"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन" msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट" msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "फुटेको पाइप" msgstr "फुटेको पाइप"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "जागरन घडी" msgstr "जागरन घडी"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "समाप्त गर" msgstr "समाप्त गर"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)" msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "रोक" msgstr "रोक"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "किबोर्ड रोक" msgstr "किबोर्ड रोक"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "जारी राख" msgstr "जारी राख"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ" msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "" msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभुमि पढाइ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "" msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभुमि लेखाइ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "प्र/नि अब सम्भव " msgstr "प्र/नि अब सम्भव "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो" msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो" msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "काल्पनिक जागरन घडी " msgstr "काल्पनिक जागरन घडी "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ" msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन" msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "जानकारी अनुरोध" msgstr "जानकारी अनुरोध"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1" msgid "User defined signal 1"
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १" msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २" msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २"