Updated traditional Chinese translation.

2003-02-23  Abel Cheung  <maddog@linux.org.hk>

	* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
This commit is contained in:
Abel Cheung
2003-02-23 09:58:06 +00:00
committed by Kwok-Koon Cheung
parent 2b5bc90451
commit bd721cf53d
2 changed files with 31 additions and 20 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-23 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> 2003-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Barbarism fixes from Jordi Mas. * ca.po: Barbarism fixes from Jordi Mas.

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: examples/smp.c:71 #: examples/smp.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):" msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "" msgstr "時鐘中斷頻率 (每秒 %ld 次)"
#: examples/smp.c:74 #: examples/smp.c:74
msgid "Total" msgid "Total"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "閒置工作的 CPU 時間"
#: sysdeps/names/cpu.c:48 #: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency" msgid "Tick Frequency"
msgstr "" msgstr "時鐘中斷頻率"
#: sysdeps/names/cpu.c:49 #: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time" msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "閑置程序佔用的 CPU 時間 (SMP)"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 #: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot" msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "" msgstr "由系統啟動開始計算,系統時鐘發出中斷訊號的次數"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 #: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "" msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的時鐘中斷次數"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
@@ -283,15 +283,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "" msgstr "在系統模式中,系統所消耗的時鐘中斷次數"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "" msgstr "閒置工作所消耗的時鐘中斷次數"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 #: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)" msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "" msgstr "時鐘中斷頻率 (預設為 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 #: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "可用區塊數目"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes" msgid "Total file nodes"
msgstr "" msgstr "檔案系統節點總數"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes" msgid "Free file nodes"
msgstr "" msgstr "可用的檔案系統節點數目"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49 #: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser" msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -598,6 +598,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not " "The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk." "required loading a memory page from disk."
msgstr "" msgstr ""
"該程序所產生的 minor fault 數目,在這情況下不需要在磁碟中重新載入記憶分"
"頁。"
#. Maj_Flt #. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62 #: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -605,16 +607,18 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required " "The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk." "loading a memory page from disk."
msgstr "" msgstr ""
"該程序所產生的 major fault 數目,在這情況下需要在磁碟中重新載入記憶分"
"頁。"
#. CMin_Flt #. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65 #: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "" msgstr "該程序及它的副程序所產生的 minor fault。"
#. CMaj_Flt #. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68 #: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "" msgstr "該程序及它的副程序所產生的 major fault。"
#. KStk_ESP #. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71 #: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -622,11 +626,12 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process." "stack page for the process."
msgstr "" msgstr ""
"目前的 ESP 數值 (32 位元堆疊指標),出現在該程序的核心堆疊分頁。"
#. KStk_EIP #. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74 #: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "" msgstr "目前的 EIP 數值 (32 位元指令指標)。"
#. NWChan #. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76 #: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "訊號"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr "被封閉"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore" msgid "SigIgnore"
@@ -777,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:46 #: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals" msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "" msgstr "所有被封閉的訊號"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals" msgid "Mask of ignored signals"
@@ -881,25 +886,27 @@ msgstr "程序佔用之核心模式 CPU 累積時間"
#: sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "程序及它的副程序所累積的 utime"
#: sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "程序及它的副程序所累積的 stime"
#: sysdeps/names/proctime.c:57 #: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "" msgstr "程序下次交出控制權的時間 (以 jiffy 表示)"
#: sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "" msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer." "an interval timer."
msgstr "" msgstr ""
"系統因內部計時器而需要發出 SIGALRM 訊號給程序,發出訊號前等待的時間(以 "
"jiffy 表示)。"
#: sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency" msgid "Tick frequency"
msgstr "" msgstr "時鐘中斷頻率"
#: sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -1203,7 +1210,7 @@ msgstr "系統起動至今時間(以秒計)"
#: sysdeps/names/uptime.c:45 #: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "系統起動至今全部閒置工作所佔時間(以秒計)" msgstr "系統起動至今全部閒置工作所佔的秒數"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
@@ -1227,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "abort() 發出中止訊號" msgstr "中止訊號"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error" msgid "EMT error"