Updated French translation.

This commit is contained in:
Christophe Merlet
2001-02-10 09:30:48 +00:00
parent 2e6e310a3e
commit adbe42cda3
2 changed files with 16 additions and 11 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2001-02-10 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
* fr.po: Updated French translation.
2001-02-09 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.

View File

@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.10\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-05 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-10 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-10 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Active le debuggage"
msgstr "Active le d<EFBFBD>bogage"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
@@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "Quantit
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Pages Entrantes (disque vers m<>moire)"
msgstr "Pages entrantes (disque vers m<>moire)"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Pages Sortantes (m<>moire vers disque)"
msgstr "Pages sortantes (m<>moire vers disque)"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
@@ -1120,7 +1120,8 @@ msgstr "Nombre total de pages de swap charg
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Nombre total de pages de swap sauv<75>es sur disque depuis le d<>marrage"
msgstr ""
"Nombre total de pages de swap sauvegard<72>es sur disque depuis le d<>marrage"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
@@ -1132,11 +1133,11 @@ msgstr "Utilisation CPU"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation M<EFBFBD>moire"
msgstr "Utilisation m<EFBFBD>moire"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du Swap"
msgstr "Utilisation du swap"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "Limites de l'ensemble de s
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste des taches en cours d'ex<65>cution"
msgstr "Liste des t<EFBFBD>ches en cours d'ex<65>cution"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
@@ -1172,11 +1173,11 @@ msgstr "Information sur l'UID et le TTY des processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Information sur la M<EFBFBD>moire du Processus"
msgstr "Information sur la m<EFBFBD>moire du processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Information Temporelle sur le processus"
msgstr "Information temporelle sur le processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"