Updated.
* Updated.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
1999-09-20 Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: 100% complete. removed ~40 old translations.
|
||||||
|
|
||||||
1999-09-17 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
|
1999-09-17 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Added translation.
|
* pl.po: Added translation.
|
||||||
|
463
po/fr.po
463
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-18 18:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-09-20 15:58+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-27 18:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-07-27 18:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||||
@@ -14,130 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read.c:75
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "read %d bytes"
|
|
||||||
msgstr "%d octets lus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:49
|
|
||||||
msgid "read data size"
|
|
||||||
msgstr "taille des donn<6E>es lues"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:66
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "read data %d bytes"
|
|
||||||
msgstr "lecture de %d octets de donn<6E>es"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/write.c:48
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "write %d bytes"
|
|
||||||
msgstr "<22>criture de %d octets"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:446
|
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
|
||||||
msgstr "DEBUG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:446
|
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
|
||||||
msgstr "Active le debuggage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
|
||||||
msgstr "Active la sortie bavarde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
|
||||||
msgstr "BAVARD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
|
||||||
msgstr "Ne pas lancer en t<>che de fond"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
|
||||||
msgstr "NON-DEMON"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
|
||||||
msgid "INETD"
|
|
||||||
msgstr "INETD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
|
||||||
msgstr "Invoqu<71> <20><>partir de inetd"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:486
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
|
||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Erreur sur l'option %s: %s.\n"
|
|
||||||
"Executer '%s --help' pour avoir la liste des options de la ligne de "
|
|
||||||
"commande.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/error.c:109
|
|
||||||
msgid "Unknown system error"
|
|
||||||
msgstr "Erreur syst<73>me inconnue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:669
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: l'option `%s' est ambig<69>e\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:693
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: l'option `--%s' ne supporte pas d'arguments\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:698
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne supporte pas d'arguments\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: l'option `%s' n<>cessite un argument\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. --option
|
|
||||||
#: support/getopt.c:744
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: option inconnue `--%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. +option or -option
|
|
||||||
#: support/getopt.c:748
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
|
||||||
#: support/getopt.c:774
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: option ill<6C>gale -- %c\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:777
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: option non valide -- %c\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
|
||||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: l'option n<>cessite un argument -- %c\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:854
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: l'option `-W %s' is ambig<69>e\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:872
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: l'option `-W %s' ne supporte pas d'arguments\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||||
msgid "Total CPU Time"
|
msgid "Total CPU Time"
|
||||||
msgstr "Temps CPU Total"
|
msgstr "Temps CPU Total"
|
||||||
@@ -373,34 +249,34 @@ msgstr "Taille des segments de messages"
|
|||||||
msgid "Number of system message headers"
|
msgid "Number of system message headers"
|
||||||
msgstr "Nombre d'ent<6E>tes de messages syst<73>me"
|
msgstr "Nombre d'ent<6E>tes de messages syst<73>me"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
|
||||||
msgid "CMin_Flt"
|
|
||||||
msgstr "DP_MinF"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||||
msgid "K_Flags"
|
msgid "K_Flags"
|
||||||
msgstr "Drap_N"
|
msgstr "Drap_N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||||
|
msgid "Min_Flt"
|
||||||
|
msgstr "DP_Min"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||||
msgid "Maj_Flt"
|
msgid "Maj_Flt"
|
||||||
msgstr "DP_Maj"
|
msgstr "DP_Maj"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||||
msgid "Min_Flt"
|
msgid "CMin_Flt"
|
||||||
msgstr "DP_Min"
|
msgstr "DP_MinF"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||||
msgid "CMaj_Flt"
|
msgid "CMaj_Flt"
|
||||||
msgstr "DP_MajF"
|
msgstr "DP_MajF"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
|
||||||
msgid "KStk_EIP"
|
|
||||||
msgstr "EIP_PileN"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||||
msgid "KStk_ESP"
|
msgid "KStk_ESP"
|
||||||
msgstr "ESP_PileN"
|
msgstr "ESP_PileN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||||
|
msgid "KStk_EIP"
|
||||||
|
msgstr "EIP_PileN"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||||
msgid "NWChan"
|
msgid "NWChan"
|
||||||
msgstr "Chan_NA"
|
msgstr "Chan_NA"
|
||||||
@@ -500,14 +376,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il s'agit du nom en clair de l'appel syst<73>me sur lequel le processus est "
|
"Il s'agit du nom en clair de l'appel syst<73>me sur lequel le processus est "
|
||||||
"bloqu<71>."
|
"bloqu<71>."
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
|
||||||
msgid "Resident"
|
|
||||||
msgstr "R<>sidente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
|
||||||
msgid "Share"
|
|
||||||
msgstr "Partag<61>e"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Taille"
|
msgstr "Taille"
|
||||||
@@ -516,6 +384,14 @@ msgstr "Taille"
|
|||||||
msgid "Virtual"
|
msgid "Virtual"
|
||||||
msgstr "Virtuelle"
|
msgstr "Virtuelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||||
|
msgid "Resident"
|
||||||
|
msgstr "R<>sidente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||||
|
msgid "Share"
|
||||||
|
msgstr "Partag<61>e"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||||
msgid "Resident Set Size"
|
msgid "Resident Set Size"
|
||||||
msgstr "Taille pages r<>sidentes (RSS)"
|
msgstr "Taille pages r<>sidentes (RSS)"
|
||||||
@@ -559,33 +435,33 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "Limite courante du RSS du processus (2147483647 en g<>n<EFBFBD>ral)."
|
msgstr "Limite courante du RSS du processus (2147483647 en g<>n<EFBFBD>ral)."
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Data_RSS"
|
msgid "Text_RSS"
|
||||||
msgstr "RSS Donn<EFBFBD>es"
|
msgstr "RSS Texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "ShLib_RSS"
|
msgid "ShLib_RSS"
|
||||||
msgstr "RSS Libs Part."
|
msgstr "RSS Libs Part."
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Stack_RSS"
|
msgid "Data_RSS"
|
||||||
msgstr "RSS Pile"
|
msgstr "RSS Donn<EFBFBD>es"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Text_RSS"
|
msgid "Stack_RSS"
|
||||||
msgstr "RSS Texte"
|
msgstr "RSS Pile"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "Dirty Size"
|
msgid "Dirty Size"
|
||||||
msgstr "Taille Pages modifi<66>es"
|
msgstr "Taille Pages modifi<66>es"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
|
||||||
msgid "End_Code"
|
|
||||||
msgstr "Fin_code"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "Start_Code"
|
msgid "Start_Code"
|
||||||
msgstr "D<>but_code"
|
msgstr "D<>but_code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
|
msgid "End_Code"
|
||||||
|
msgstr "Fin_code"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||||
msgid "Start_Stack"
|
msgid "Start_Stack"
|
||||||
msgstr "D<>but_Pile"
|
msgstr "D<>but_Pile"
|
||||||
@@ -623,20 +499,20 @@ msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
|||||||
msgstr "Adresse du bas du segment de pile"
|
msgstr "Adresse du bas du segment de pile"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "Blocked"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Bloqu<EFBFBD>"
|
msgstr "Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "SigCatch"
|
msgid "Blocked"
|
||||||
msgstr "Capture Sig"
|
msgstr "Bloqu<EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "SigIgnore"
|
msgid "SigIgnore"
|
||||||
msgstr "Ignore Sig"
|
msgstr "Ignore Sig"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "SigCatch"
|
||||||
msgstr "Signal"
|
msgstr "Capture Sig"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
|
||||||
msgid "Mask of pending signals"
|
msgid "Mask of pending signals"
|
||||||
@@ -658,10 +534,6 @@ msgstr "Masque des signaux captur
|
|||||||
msgid "Cmd"
|
msgid "Cmd"
|
||||||
msgstr "Commande"
|
msgstr "Commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
|
||||||
msgid "GID"
|
|
||||||
msgstr "GID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "<22>tat"
|
msgstr "<22>tat"
|
||||||
@@ -670,6 +542,10 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/procstate.c:40
|
||||||
|
msgid "GID"
|
||||||
|
msgstr "GID"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||||
msgstr "Chemin du fichier executable lors de l'appel <20> exec()"
|
msgstr "Chemin du fichier executable lors de l'appel <20> exec()"
|
||||||
@@ -686,50 +562,50 @@ msgstr "ID r
|
|||||||
msgid "GID of process"
|
msgid "GID of process"
|
||||||
msgstr "ID r<>el du groupe du processus"
|
msgstr "ID r<>el du groupe du processus"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
|
||||||
msgid "RTime"
|
|
||||||
msgstr "TempsR"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
|
||||||
msgid "STime"
|
|
||||||
msgstr "TempsS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
msgid "Start_Time"
|
msgid "Start_Time"
|
||||||
msgstr "Date de lancement"
|
msgstr "Date de lancement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
|
msgid "RTime"
|
||||||
|
msgstr "TempsR"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
msgid "UTime"
|
msgid "UTime"
|
||||||
msgstr "TempsU"
|
msgstr "TempsU"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:44
|
||||||
msgid "CSTime"
|
msgid "STime"
|
||||||
msgstr "TempsSF"
|
msgstr "TempsS"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
msgid "CUTime"
|
msgid "CUTime"
|
||||||
msgstr "TempsUF"
|
msgstr "TempsUF"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
msgid "It_Real_Value"
|
msgid "CSTime"
|
||||||
msgstr "Val_R<EFBFBD>elle_Int"
|
msgstr "TempsSF"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
msgid "TimeOut"
|
msgid "TimeOut"
|
||||||
msgstr "TimeOut"
|
msgstr "TimeOut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
|
msgid "It_Real_Value"
|
||||||
|
msgstr "Val_R<5F>elle_Int"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||||
msgid "Frequency"
|
msgid "Frequency"
|
||||||
msgstr "Fr<46>quence"
|
msgstr "Fr<46>quence"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
|
||||||
msgid "XCPU_STime"
|
|
||||||
msgstr "Temps_XCPU_S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||||
msgid "XCPU_UTime"
|
msgid "XCPU_UTime"
|
||||||
msgstr "Temps_XCPU_U"
|
msgstr "Temps_XCPU_U"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/proctime.c:46
|
||||||
|
msgid "XCPU_STime"
|
||||||
|
msgstr "Temps_XCPU_S"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
#: sysdeps/names/proctime.c:51
|
||||||
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
|
||||||
msgstr "Date du lancement du processus en secondes depuis le 01/01/1970."
|
msgstr "Date du lancement du processus en secondes depuis le 01/01/1970."
|
||||||
@@ -781,8 +657,8 @@ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
|
|||||||
msgstr "Temps noyau accumul<75> par le processus en architecture SMP"
|
msgstr "Temps noyau accumul<75> par le processus en architecture SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||||
msgid "EGid"
|
msgid "Uid"
|
||||||
msgstr "EGid"
|
msgstr "Uid"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||||
msgid "EUid"
|
msgid "EUid"
|
||||||
@@ -793,21 +669,21 @@ msgid "Gid"
|
|||||||
msgstr "Gid"
|
msgstr "Gid"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||||
msgid "Pid"
|
msgid "EGid"
|
||||||
msgstr "Pid"
|
msgstr "EGid"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
#: sysdeps/names/procuid.c:56
|
||||||
msgid "Uid"
|
msgid "Pid"
|
||||||
msgstr "Uid"
|
msgstr "Pid"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
|
||||||
msgid "PGrp"
|
|
||||||
msgstr "PGrp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||||
msgid "PPid"
|
msgid "PPid"
|
||||||
msgstr "PPid"
|
msgstr "PPid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||||
|
msgid "PGrp"
|
||||||
|
msgstr "PGrp"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||||
msgid "Session"
|
msgid "Session"
|
||||||
msgstr "Session"
|
msgstr "Session"
|
||||||
@@ -817,16 +693,16 @@ msgid "Tty"
|
|||||||
msgstr "Tty"
|
msgstr "Tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||||
msgid "Nice"
|
msgid "TPGid"
|
||||||
msgstr "Nice"
|
msgstr "TPGid"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorit<69>"
|
msgstr "Priorit<69>"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||||
msgid "TPGid"
|
msgid "Nice"
|
||||||
msgstr "TPGid"
|
msgstr "Nice"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||||
msgid "User ID"
|
msgid "User ID"
|
||||||
@@ -1082,128 +958,127 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Temps en secondes pass<73> dans le processus inactif depuis le d<>marrage du "
|
"Temps en secondes pass<73> dans le processus inactif depuis le d<>marrage du "
|
||||||
"syst<73>me"
|
"syst<73>me"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
|
#: support/error.c:109
|
||||||
#~ msgstr "Date de d<>marrage (en secondes depuis le 01/01/1970)"
|
msgid "Unknown system error"
|
||||||
|
msgstr "Erreur syst<73>me inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Boot time"
|
#: support/getopt.c:669
|
||||||
#~ msgstr "Date de d<>marrage"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: l'option `%s' est ambig<69>e\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
|
#: support/getopt.c:693
|
||||||
#~ msgstr "Taille du pointeur sur le serveur (en bits)"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: l'option `--%s' ne supporte pas d'arguments\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pointer Size"
|
#: support/getopt.c:698
|
||||||
#~ msgstr "Taille du pointeur"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne supporte pas d'arguments\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Additional process groups"
|
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||||
#~ msgstr "Groupes suppl<70>mentaires"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: l'option `%s' n<>cessite un argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Number of additional process groups"
|
#. --option
|
||||||
#~ msgstr "Nombre de groupes suppl<70>mentaires"
|
#: support/getopt.c:744
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: option inconnue `--%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Filesystem Group ID"
|
#. +option or -option
|
||||||
#~ msgstr "ID de groupe du syst<73>me de fichiers"
|
#: support/getopt.c:748
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Filesystem User ID"
|
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||||
#~ msgstr "ID d'utilisateur du syst<73>me de fichiers"
|
#: support/getopt.c:774
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: option ill<6C>gale -- %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Saved Group ID"
|
#: support/getopt.c:777
|
||||||
#~ msgstr "ID de groupe sauvegard<72>"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: option non valide -- %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Saved User ID"
|
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||||
#~ msgstr "ID d'utilisateur sauvegard<72>"
|
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: l'option n<>cessite un argument -- %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Groups"
|
#: support/getopt.c:854
|
||||||
#~ msgstr "Groupes"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: l'option `-W %s' is ambig<69>e\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "NGroups"
|
#: support/getopt.c:872
|
||||||
#~ msgstr "NGroupes"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: l'option `-W %s' ne supporte pas d'arguments\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "FsGid"
|
#: lib/read.c:75
|
||||||
#~ msgstr "FsGid"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "read %d bytes"
|
||||||
|
msgstr "%d octets lus"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "FsUid"
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
#~ msgstr "FsUid"
|
msgid "read data size"
|
||||||
|
msgstr "taille des donn<6E>es lues"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SGid"
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#~ msgstr "SGid"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "read data %d bytes"
|
||||||
|
msgstr "lecture de %d octets de donn<6E>es"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SUid"
|
#: lib/write.c:48
|
||||||
#~ msgstr "SUid"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "write %d bytes"
|
||||||
|
msgstr "<22>criture de %d octets"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "XCPU_Flags"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:446
|
||||||
#~ msgstr "Drap_XCPU"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
|
msgstr "Active le debuggage"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "last_processor"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:446
|
||||||
#~ msgstr "processeur pr<70>c<EFBFBD>dent"
|
msgid "DEBUG"
|
||||||
|
msgstr "DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "processor"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||||
#~ msgstr "processeur"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
|
msgstr "Active la sortie bavarde"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "has_cpu"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||||
#~ msgstr "Utilise la CPU"
|
msgid "VERBOSE"
|
||||||
|
msgstr "BAVARD"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "effective GID of process"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||||
#~ msgstr "ID effectif du groupe du processus"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
|
msgstr "Ne pas lancer en t<>che de fond"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "effective UID of process"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||||
#~ msgstr "ID Effectif de l'utilisateur du processus"
|
msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
|
msgstr "NON-DEMON"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Last Processor"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||||
#~ msgstr "Processeur pr<70>c"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
|
msgstr "Invoqu<71> <20><>partir de inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Processor"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||||
#~ msgstr "Processeur"
|
msgid "INETD"
|
||||||
|
msgstr "INETD"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Has CPU"
|
#: src/daemon/gnuserv.c:486
|
||||||
#~ msgstr "Utilise la CPU"
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||||
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erreur sur l'option %s: %s.\n"
|
||||||
|
"Executer '%s --help' pour avoir la liste des options de la ligne de "
|
||||||
|
"commande.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "RGID"
|
|
||||||
#~ msgstr "RGID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "RUID"
|
|
||||||
#~ msgstr "RUID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
|
|
||||||
#~ msgstr "D<>but des zones allou<6F>es par mmap()"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Brk_End"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fin_Brk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Brk_Start"
|
|
||||||
#~ msgstr "D<>but_Brk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Address of end of data segment"
|
|
||||||
#~ msgstr "Adresse de fin du segment de donn<6E>es"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
|
|
||||||
#~ msgstr "Adresse du d<>but du segment de donn<6E>es"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Env_End"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fin_Env"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Env_Start"
|
|
||||||
#~ msgstr "D<>but_Env"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Arg_End"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fin_Arg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Arg_Start"
|
|
||||||
#~ msgstr "D<>but_Arg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Start_MMap"
|
|
||||||
#~ msgstr "D<>but_MMap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Brk"
|
|
||||||
#~ msgstr "Brk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Start_Brk"
|
|
||||||
#~ msgstr "D<>but_Brk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "End_Data"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fin_donn<6E>es"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Start_Data"
|
|
||||||
#~ msgstr "D<>but_donn<6E>es"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SMP CPU Flags"
|
|
||||||
#~ msgstr "Drapeaux CPU SMP"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user