Updated Portuguese translation.
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
committed by
Duarte Loreto
parent
70210721e0
commit
4458d6ba13
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||||
|
|
||||||
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
||||||
|
41
po/pt.po
41
po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# libgtop's Portuguese Translation
|
# libgtop's Portuguese Translation
|
||||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001
|
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-17 06:17-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-03-25 12:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-17 17:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-03-25 13:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@@ -152,7 +152,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erro na op<6F><70>o %s: %s.\n"
|
"Erro na op<6F><70>o %s: %s.\n"
|
||||||
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das op<6F><70>es de linha de comandos.\n"
|
"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das op<6F><70>es de linha de "
|
||||||
|
"comandos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: support/error.c:109
|
#: support/error.c:109
|
||||||
msgid "Unknown system error"
|
msgid "Unknown system error"
|
||||||
@@ -331,7 +332,8 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||||
msgstr "N<EFBFBD>mero de processos em execu<63><75>o simult<6C>nea, em m<>dia sobre 1, 5 e 15 minutos"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"N<>mero de processos em execu<63><75>o simult<6C>nea, em m<>dia sobre 1, 5 e 15 minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||||
@@ -588,7 +590,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Em Linux, actualmente todas as flags t<>m o bit math activo, porque crt0.s "
|
"Em Linux, actualmente todas as flags t<>m o bit math activo, porque crt0.s "
|
||||||
"verifica emula<6C><61>o matem<65>tica, pelo que isto n<>o <20> incluido nos resultados.\n"
|
"verifica emula<6C><61>o matem<65>tica, pelo que isto n<>o <20> incluido nos resultados.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Isto poder<65> ser um bug, j<> que nem todos os processos s<>o aplica<63><61>es compiladas em C.\n"
|
"Isto poder<65> ser um bug, j<> que nem todos os processos s<>o aplica<63><61>es "
|
||||||
|
"compiladas em C.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"O bit math dever<65> ser um decimal 4, e o bit de trace <20> decimal 10."
|
"O bit math dever<65> ser um decimal 4, e o bit de trace <20> decimal 10."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -598,8 +601,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||||
"required loading a memory page from disk."
|
"required loading a memory page from disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O n<>mero de faults menores que o processo fez, aquelas que n<>o requereram "
|
"O n<>mero de faults menores que o processo fez, aquelas que n<>o requereram a "
|
||||||
"a leitura de uma p<>gina de mem<65>ria do disco."
|
"leitura de uma p<>gina de mem<65>ria do disco."
|
||||||
|
|
||||||
#. Maj_Flt
|
#. Maj_Flt
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||||
@@ -607,8 +610,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||||
"loading a memory page from disk."
|
"loading a memory page from disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O n<>mero de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram "
|
"O n<>mero de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram a "
|
||||||
"a leitura de uma p<>gina de mem<65>ria do disco."
|
"leitura de uma p<>gina de mem<65>ria do disco."
|
||||||
|
|
||||||
#. CMin_Flt
|
#. CMin_Flt
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||||
@@ -644,8 +647,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este <20> o \"canal\" onde o processo est<73> <20> espera. Este <20> o endere<72>o de uma "
|
"Este <20> o \"canal\" onde o processo est<73> <20> espera. Este <20> o endere<72>o de uma "
|
||||||
"chamada de sistema, e pode ser procurado numa lista de nomes caso necessite "
|
"chamada de sistema, e pode ser procurado numa lista de nomes caso necessite "
|
||||||
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -l "
|
"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -"
|
||||||
"para ver o campo WCHAN em ac<61><63>o)"
|
"l para ver o campo WCHAN em ac<61><63>o)"
|
||||||
|
|
||||||
#. WChan
|
#. WChan
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||||
@@ -696,15 +699,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"which are swapped out."
|
"which are swapped out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N<>mero de p<>ginas que um processo tem em mem<65>ria real, menos 3 para tarefas "
|
"N<>mero de p<>ginas que um processo tem em mem<65>ria real, menos 3 para tarefas "
|
||||||
"administrativas. Estas s<>o apenas as p<>ginas que contam para espa<70>o de texto, "
|
"administrativas. Estas s<>o apenas as p<>ginas que contam para espa<70>o de "
|
||||||
"dados ou pilha. N<>o inclui p<>ginas que n<>o foram mandadas carregar, ou que est<73>o "
|
"texto, dados ou pilha. N<>o inclui p<>ginas que n<>o foram mandadas carregar, "
|
||||||
"em swap."
|
"ou que est<73>o em swap."
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
|
||||||
"Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
|
||||||
msgid "Text_RSS"
|
msgid "Text_RSS"
|
||||||
@@ -1100,7 +1102,8 @@ msgstr "P
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||||
msgstr "N<EFBFBD>mero total de p<>ginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"N<>mero total de p<>ginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user