From 4458d6ba13953a02e7a16b4def86ef515cf3a6b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Mon, 25 Mar 2002 12:50:30 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation. 2002-03-25 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/pt.po | 41 ++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 26 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2272d628..566ef0cf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-25 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2002-03-23 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 750ea62b..94d11468 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # libgtop's Portuguese Translation # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Duarte Loreto , 2001 +# Duarte Loreto , 2001, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-17 06:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-17 17:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-25 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-25 13:06+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -152,7 +152,8 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Erro na opção %s: %s.\n" -"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de comandos.\n" +"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de " +"comandos.\n" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" @@ -331,7 +332,8 @@ msgstr " #: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Número de processos em execução simultânea, em média sobre 1, 5 e 15 minutos" +msgstr "" +"Número de processos em execução simultânea, em média sobre 1, 5 e 15 minutos" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" @@ -588,7 +590,8 @@ msgstr "" "Em Linux, actualmente todas as flags têm o bit math activo, porque crt0.s " "verifica emulação matemática, pelo que isto não é incluido nos resultados.\n" "\n" -"Isto poderá ser um bug, já que nem todos os processos são aplicações compiladas em C.\n" +"Isto poderá ser um bug, já que nem todos os processos são aplicações " +"compiladas em C.\n" "\n" "O bit math deverá ser um decimal 4, e o bit de trace é decimal 10." @@ -598,8 +601,8 @@ msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" -"O número de faults menores que o processo fez, aquelas que não requereram " -"a leitura de uma página de memória do disco." +"O número de faults menores que o processo fez, aquelas que não requereram a " +"leitura de uma página de memória do disco." #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:62 @@ -607,8 +610,8 @@ msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" -"O número de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram " -"a leitura de uma página de memória do disco." +"O número de faults maiores que o processo fez, aquelas que requereram a " +"leitura de uma página de memória do disco." #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:65 @@ -644,8 +647,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este é o \"canal\" onde o processo está à espera. Este é o endereço de uma " "chamada de sistema, e pode ser procurado numa lista de nomes caso necessite " -"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -l " -"para ver o campo WCHAN em acção)" +"de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase actualizada, tente ps -" +"l para ver o campo WCHAN em acção)" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:81 @@ -696,15 +699,14 @@ msgid "" "which are swapped out." msgstr "" "Número de páginas que um processo tem em memória real, menos 3 para tarefas " -"administrativas. Estas são apenas as páginas que contam para espaço de texto, " -"dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram mandadas carregar, ou que estão " -"em swap." +"administrativas. Estas são apenas as páginas que contam para espaço de " +"texto, dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram mandadas carregar, " +"ou que estão em swap." #: sysdeps/names/procmem.c:62 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "" -"Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)." +msgstr "Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)." #: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Text_RSS" @@ -1100,7 +1102,8 @@ msgstr "P #: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou" +msgstr "" +"Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"