Compare commits
114 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
4b3dde0b11 | ||
|
|
68bf7189e0 | ||
|
|
ef79a4d8c8 | ||
|
|
25337787e7 | ||
|
|
c68ec38e3f | ||
|
|
6448da507e | ||
|
|
c6c8130db4 | ||
|
|
477c8e6f42 | ||
|
|
ce185b2b48 | ||
|
|
87d5a54ba0 | ||
|
|
8f093ea93a | ||
|
|
4c641c1f2a | ||
|
|
ae38d3a87f | ||
|
|
44917600b6 | ||
|
|
c5090d91a1 | ||
|
|
e32b4a9a81 | ||
|
|
0fe4128ee6 | ||
|
|
af76c25f77 | ||
|
|
caad9b987c | ||
|
|
b5aba2624b | ||
|
|
f397e32638 | ||
|
|
18b8095a8d | ||
|
|
3f7a72e967 | ||
|
|
fb96d3f84d | ||
|
|
3ec32f9975 | ||
|
|
62d99ee3fc | ||
|
|
ad4ab16559 | ||
|
|
1bf5868e33 | ||
|
|
f1a922f3b3 | ||
|
|
274e786be9 | ||
|
|
6688f1c1eb | ||
|
|
1f84142915 | ||
|
|
f4d5705e4a | ||
|
|
f4cf8fe51c | ||
|
|
a83533d97d | ||
|
|
b372b8a3be | ||
|
|
3b89b71680 | ||
|
|
0c7ded471f | ||
|
|
0b51cde162 | ||
|
|
23baa40d9d | ||
|
|
3e183c2f5a | ||
|
|
29309f5913 | ||
|
|
48ceff86de | ||
|
|
45d6746219 | ||
|
|
edf5ea7974 | ||
|
|
b62d02f38f | ||
|
|
0593b330d8 | ||
|
|
58b6e97a9e | ||
|
|
edca359022 | ||
|
|
5a7ed86fba | ||
|
|
9cdb5251b6 | ||
|
|
3c1e5fcf16 | ||
|
|
3732cf72d6 | ||
|
|
a026154c6f | ||
|
|
a43d0b95c4 | ||
|
|
e9bf727253 | ||
|
|
57cd14f194 | ||
|
|
4f393a5f9f | ||
|
|
b7bbf1beb8 | ||
|
|
d2da05aa1b | ||
|
|
c9015a7e58 | ||
|
|
3a091d5def | ||
|
|
5f88f2cca7 | ||
|
|
2f30d235c2 | ||
|
|
10b2e1e7c5 | ||
|
|
b3ce696f36 | ||
|
|
212d20c80e | ||
|
|
1882c66bda | ||
|
|
8abe637468 | ||
|
|
db90ccc199 | ||
|
|
726abe8a32 | ||
|
|
8e0fe8a9a3 | ||
|
|
fbe54952f0 | ||
|
|
9a780cf22b | ||
|
|
f1f1678e13 | ||
|
|
e101219ad7 | ||
|
|
fd5945e533 | ||
|
|
1b96f6a9b3 | ||
|
|
f19a8044c3 | ||
|
|
2c9b3f8459 | ||
|
|
5538ecd7cc | ||
|
|
c643845100 | ||
|
|
3d392c6e05 | ||
|
|
80d419124e | ||
|
|
602d280aa3 | ||
|
|
ccb09d9f5f | ||
|
|
2e1da29fc1 | ||
|
|
4504a1a4bf | ||
|
|
98e10715ff | ||
|
|
eefaf55b1b | ||
|
|
f741643d75 | ||
|
|
88bd05020c | ||
|
|
20a39fbbab | ||
|
|
9e788adf56 | ||
|
|
5450f9a904 | ||
|
|
79e28694ef | ||
|
|
39eea79d8d | ||
|
|
98f943f2a5 | ||
|
|
51e77b9a96 | ||
|
|
7a799ebb2c | ||
|
|
b2bc1f6927 | ||
|
|
a8166a86ed | ||
|
|
debea9b761 | ||
|
|
7909308285 | ||
|
|
a74114fe34 | ||
|
|
119cee142e | ||
|
|
946eb84182 | ||
|
|
45bba0e190 | ||
|
|
f84b8530c5 | ||
|
|
8f134c0bea | ||
|
|
44126d85ee | ||
|
|
2a41a72b8c | ||
|
|
45d2e6dff0 | ||
|
|
4e1afcd662 |
31
.builds/fedora.yml
Normal file
31
.builds/fedora.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
image: fedora/latest
|
||||
packages:
|
||||
- autoconf
|
||||
- automake
|
||||
- byacc
|
||||
- expect
|
||||
- findutils
|
||||
- gettext
|
||||
- gettext-devel
|
||||
- git
|
||||
- libselinux-devel
|
||||
- libsemanage-devel
|
||||
- libtool
|
||||
- libxslt
|
||||
sources:
|
||||
- https://github.com/shadow-maint/shadow
|
||||
tasks:
|
||||
- build: |
|
||||
cd shadow
|
||||
./autogen.sh --with-selinux --enable-man
|
||||
grep ENABLE_ config.status
|
||||
- tasks: |
|
||||
cd shadow
|
||||
cat /proc/self/uid_map
|
||||
cat /proc/self/status
|
||||
make
|
||||
make DESTDIR=/tmp/shadow-inst install
|
||||
sudo make install
|
||||
#TODO - fix up the tests. Let's merge what's here now as it
|
||||
#at least tests build.
|
||||
#(cd tests; sudo ./run_some || { cat testsuite.log; false; })
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
image: ubuntu/21.10
|
||||
image: ubuntu/22.04
|
||||
packages:
|
||||
- automake
|
||||
- autopoint
|
||||
12
.github/actions/install-dependencies/action.yml
vendored
Normal file
12
.github/actions/install-dependencies/action.yml
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
name: 'Install dependencies'
|
||||
description: 'Install dependencies to build shadow-utils'
|
||||
runs:
|
||||
using: "composite"
|
||||
steps:
|
||||
- shell: bash
|
||||
run: |
|
||||
sudo apt-get update -y
|
||||
sudo apt-get install -y ubuntu-dev-tools
|
||||
sudo sed -Ei 's/^# deb-src /deb-src /' /etc/apt/sources.list
|
||||
sudo apt-get update -y
|
||||
sudo apt-get -y build-dep shadow
|
||||
38
.github/workflows/static-code-analysis.yml
vendored
Normal file
38
.github/workflows/static-code-analysis.yml
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
name: "Static code analysis"
|
||||
on:
|
||||
push:
|
||||
branches: [master]
|
||||
pull_request:
|
||||
branches: [master]
|
||||
schedule:
|
||||
# Everyday at midnight
|
||||
- cron: '0 0 * * *'
|
||||
jobs:
|
||||
codeql:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
permissions:
|
||||
security-events: write
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout repository
|
||||
uses: actions/checkout@v2
|
||||
|
||||
- name: Install dependencies
|
||||
id: dependencies
|
||||
uses: ./.github/actions/install-dependencies
|
||||
|
||||
- name: Initialize CodeQL
|
||||
uses: github/codeql-action/init@v2
|
||||
with:
|
||||
languages: cpp
|
||||
queries: +security-and-quality
|
||||
|
||||
- name: Configure shadow-utils
|
||||
run: ./autogen.sh --without-selinux --disable-man
|
||||
|
||||
- name: Build shadow-utils
|
||||
run: |
|
||||
PROCESSORS=$(/usr/bin/getconf _NPROCESSORS_ONLN)
|
||||
make -j$PROCESSORS
|
||||
|
||||
- name: Perform CodeQL Analysis
|
||||
uses: github/codeql-action/analyze@v2
|
||||
164
AUTHORS.md
164
AUTHORS.md
@@ -3,87 +3,87 @@ reports and various comments. This list may be incomplete, I received
|
||||
a lot of mail...
|
||||
|
||||
# Maintainers
|
||||
Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl> (2000-2007)
|
||||
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> (2007-2014)
|
||||
Serge E. Hallyn <serge@hallyn.com> (2014-now)
|
||||
Christian Brauner <christian@brauner.io> (2019-now)
|
||||
* Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl> (2000-2007)
|
||||
* Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> (2007-2014)
|
||||
* Serge E. Hallyn <serge@hallyn.com> (2014-now)
|
||||
* Christian Brauner <christian@brauner.io> (2019-now)
|
||||
* Iker Pedrosa <ipedrosa@redhat.com> (2022-now)
|
||||
|
||||
# Authors and contributors
|
||||
Adam Rudnicki <adam@v-lo.krakow.pl>
|
||||
Alan Curry <pacman@tardis.mars.net>
|
||||
Aleksa Sarai <cyphar@cyphar.com>
|
||||
Alexander O. Yuriev <alex@bach.cis.temple.edu>
|
||||
Algis Rudys <arudys@rice.edu>
|
||||
Andreas Jaeger <aj@arthur.rhein-neckar.de>
|
||||
Andy Zaugg <andy.zaugg@gmail.com>
|
||||
Aniello Del Sorbo <anidel@edu-gw.dia.unisa.it>
|
||||
Anton Gluck <gluc@midway.uchicago.edu>
|
||||
Arkadiusz Miskiewicz <misiek@pld.org.pl>
|
||||
Ben Collins <bcollins@debian.org>
|
||||
Brian R. Gaeke <brg@dgate.org>
|
||||
Calle Karlsson <ckn@kash.se>
|
||||
Chip Rosenthal <chip@unicom.com>
|
||||
Chris Evans <lady0110@sable.ox.ac.uk>
|
||||
Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk>
|
||||
Cristian Gafton <gafton@sorosis.ro>
|
||||
Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>
|
||||
Darcy Boese <possum@chardonnay.niagara.com>
|
||||
Dave Hagewood <admin@arrowweb.com>
|
||||
David A. Holland <dholland@hcs.harvard.edu>
|
||||
David Frey <David.Frey@lugs.ch>
|
||||
Ed Carp <ecarp@netcom.com>
|
||||
Ed Neville <ed@s5h.net>
|
||||
Eric W. Biederman" <ebiederm@xmission.com>
|
||||
Floody <flood@evcom.net>
|
||||
Frank Denis <j@4u.net>
|
||||
George Kraft IV <gk4@us.ibm.com>
|
||||
Greg Mortensen <loki@world.std.com>
|
||||
Guido van Rooij
|
||||
Guy Maor <maor@debian.org>
|
||||
Hrvoje Dogan <hdogan@bjesomar.srce.hr>
|
||||
Iker Pedrosa <ipedrosa@redhat.com>
|
||||
Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com>
|
||||
Janos Farkas <chexum@bankinf.banki.hu>
|
||||
Jason Franklin <jason.franklin@quoininc.com>
|
||||
Jay Soffian <jay@lw.net>
|
||||
Jesse Thilo <Jesse.Thilo@pobox.com>
|
||||
Joey Hess <joey@kite.ml.org>
|
||||
John Adelsberger <jja@umr.edu>
|
||||
Jonathan Hankins <jhankins@mailserv.homewood.k12.al.us>
|
||||
Jon Lewis <jlewis@lewis.org>
|
||||
Joshua Cowan <jcowan@hermit.reslife.okstate.edu>
|
||||
Judd Bourgeois <shagboy@bluesky.net>
|
||||
Juergen Heinzl <unicorn@noris.net>
|
||||
Juha Virtanen <jiivee@iki.fi>
|
||||
Julian Pidancet <julian.pidancet@gmail.com>
|
||||
Julianne Frances Haugh <julie78787@gmail.com>
|
||||
Leonard N. Zubkoff <lnz@dandelion.com>
|
||||
Luca Berra <bluca@www.polimi.it>
|
||||
Lukáš Kuklínek <lkukline@redhat.com>
|
||||
Lutz Schwalowsky <schwalow@mineralogie.uni-hamburg.de>
|
||||
Marc Ewing <marc@redhat.com>
|
||||
Martin Bene <mb@sime.com>
|
||||
Martin Mares <mj@gts.cz>
|
||||
Michael Meskes <meskes@topsystem.de>
|
||||
Michael Talbot-Wilson <mike@calypso.bns.com.au>
|
||||
Michael Vetter <jubalh@iodoru.org>
|
||||
Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
|
||||
Mike Pakovic <mpakovic@users.southeast.net>
|
||||
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
|
||||
Nikos Mavroyanopoulos <nmav@i-net.paiko.gr>
|
||||
Pavel Machek <pavel@bug.ucw.cz>
|
||||
Peter Vrabec <pvrabec@redhat.com>
|
||||
Phillip Street
|
||||
Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>
|
||||
Rani Chouha <ranibey@smartec.com>
|
||||
Sami Kerola <kerolasa@rocketmail.com>
|
||||
Scott Garman <scott.a.garman@intel.com>
|
||||
Sebastian Rick Rijkers <srrijkers@gmail.com>
|
||||
Seraphim Mellos <mellos@ceid.upatras.gr>
|
||||
Shane Watts <shane@nexus.mlckew.edu.au>
|
||||
Steve M. Robbins <steve@nyongwa.montreal.qc.ca>
|
||||
Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>
|
||||
Tim Hockin <thockin@eagle.ais.net>
|
||||
Timo Karjalainen <timok@iki.fi>
|
||||
Ulisses Alonso Camaro <ulisses@pusa.eleinf.uv.es>
|
||||
Werner Fink <werner@suse.de>
|
||||
* Adam Rudnicki <adam@v-lo.krakow.pl>
|
||||
* Alan Curry <pacman@tardis.mars.net>
|
||||
* Aleksa Sarai <cyphar@cyphar.com>
|
||||
* Alexander O. Yuriev <alex@bach.cis.temple.edu>
|
||||
* Algis Rudys <arudys@rice.edu>
|
||||
* Andreas Jaeger <aj@arthur.rhein-neckar.de>
|
||||
* Andy Zaugg <andy.zaugg@gmail.com>
|
||||
* Aniello Del Sorbo <anidel@edu-gw.dia.unisa.it>
|
||||
* Anton Gluck <gluc@midway.uchicago.edu>
|
||||
* Arkadiusz Miskiewicz <misiek@pld.org.pl>
|
||||
* Ben Collins <bcollins@debian.org>
|
||||
* Brian R. Gaeke <brg@dgate.org>
|
||||
* Calle Karlsson <ckn@kash.se>
|
||||
* Chip Rosenthal <chip@unicom.com>
|
||||
* Chris Evans <lady0110@sable.ox.ac.uk>
|
||||
* Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk>
|
||||
* Cristian Gafton <gafton@sorosis.ro>
|
||||
* Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>
|
||||
* Darcy Boese <possum@chardonnay.niagara.com>
|
||||
* Dave Hagewood <admin@arrowweb.com>
|
||||
* David A. Holland <dholland@hcs.harvard.edu>
|
||||
* David Frey <David.Frey@lugs.ch>
|
||||
* Ed Carp <ecarp@netcom.com>
|
||||
* Ed Neville <ed@s5h.net>
|
||||
* Eric W. Biederman" <ebiederm@xmission.com>
|
||||
* Floody <flood@evcom.net>
|
||||
* Frank Denis <j@4u.net>
|
||||
* George Kraft IV <gk4@us.ibm.com>
|
||||
* Greg Mortensen <loki@world.std.com>
|
||||
* Guido van Rooij
|
||||
* Guy Maor <maor@debian.org>
|
||||
* Hrvoje Dogan <hdogan@bjesomar.srce.hr>
|
||||
* Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com>
|
||||
* Janos Farkas <chexum@bankinf.banki.hu>
|
||||
* Jason Franklin <jason.franklin@quoininc.com>
|
||||
* Jay Soffian <jay@lw.net>
|
||||
* Jesse Thilo <Jesse.Thilo@pobox.com>
|
||||
* Joey Hess <joey@kite.ml.org>
|
||||
* John Adelsberger <jja@umr.edu>
|
||||
* Jonathan Hankins <jhankins@mailserv.homewood.k12.al.us>
|
||||
* Jon Lewis <jlewis@lewis.org>
|
||||
* Joshua Cowan <jcowan@hermit.reslife.okstate.edu>
|
||||
* Judd Bourgeois <shagboy@bluesky.net>
|
||||
* Juergen Heinzl <unicorn@noris.net>
|
||||
* Juha Virtanen <jiivee@iki.fi>
|
||||
* Julian Pidancet <julian.pidancet@gmail.com>
|
||||
* Julianne Frances Haugh <julie78787@gmail.com>
|
||||
* Leonard N. Zubkoff <lnz@dandelion.com>
|
||||
* Luca Berra <bluca@www.polimi.it>
|
||||
* Lukáš Kuklínek <lkukline@redhat.com>
|
||||
* Lutz Schwalowsky <schwalow@mineralogie.uni-hamburg.de>
|
||||
* Marc Ewing <marc@redhat.com>
|
||||
* Martin Bene <mb@sime.com>
|
||||
* Martin Mares <mj@gts.cz>
|
||||
* Michael Meskes <meskes@topsystem.de>
|
||||
* Michael Talbot-Wilson <mike@calypso.bns.com.au>
|
||||
* Michael Vetter <jubalh@iodoru.org>
|
||||
* Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
|
||||
* Mike Pakovic <mpakovic@users.southeast.net>
|
||||
* Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
|
||||
* Nikos Mavroyanopoulos <nmav@i-net.paiko.gr>
|
||||
* Pavel Machek <pavel@bug.ucw.cz>
|
||||
* Peter Vrabec <pvrabec@redhat.com>
|
||||
* Phillip Street
|
||||
* Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>
|
||||
* Rani Chouha <ranibey@smartec.com>
|
||||
* Sami Kerola <kerolasa@rocketmail.com>
|
||||
* Scott Garman <scott.a.garman@intel.com>
|
||||
* Sebastian Rick Rijkers <srrijkers@gmail.com>
|
||||
* Seraphim Mellos <mellos@ceid.upatras.gr>
|
||||
* Shane Watts <shane@nexus.mlckew.edu.au>
|
||||
* Steve M. Robbins <steve@nyongwa.montreal.qc.ca>
|
||||
* Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>
|
||||
* Tim Hockin <thockin@eagle.ais.net>
|
||||
* Timo Karjalainen <timok@iki.fi>
|
||||
* Ulisses Alonso Camaro <ulisses@pusa.eleinf.uv.es>
|
||||
* Werner Fink <werner@suse.de>
|
||||
|
||||
64
ChangeLog
64
ChangeLog
@@ -1,3 +1,67 @@
|
||||
2022-08-15 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Fix uk manpages
|
||||
|
||||
2022-08-08 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Add absolute path hint to --root (Celeste Liu)
|
||||
* Various cleanups (Christian Göttsche)
|
||||
* Fix Ubuntu release used in CI tests (Jeremy Whiting)
|
||||
* add -F options to useradd (and tests) (Masatake YAMATO)
|
||||
* useradd manpage updates (Masatake YAMATO and Alexander Zhang))
|
||||
* Check for ownerid (not just username) in subid ranges (Iker Pedrosa)
|
||||
|
||||
2022-07-04 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* Declare file local functions static (Christian Göttsche)
|
||||
* Use strict prototypes (Christian Göttsche)
|
||||
* Do not drop const qualifier for Basename (Christian Göttsche)
|
||||
* Constify various pointers (Christian Göttsche)
|
||||
* Don't return uninitialized memory (Christian Göttsche)
|
||||
* Don't let compiler optimize away memory cleaning (Christian Göttsche)
|
||||
* Remove many obsolete compatibility checks and defines (Alejandro Colomar)
|
||||
* Modify ID range check in useradd (Iker Pedrosa)
|
||||
* Use "extern "C"" to make libsubid easier to use from C++ (Alois Wohlschlager)
|
||||
* French translation updates (bubu)
|
||||
* Fix s/with-pam/with-libpam/ (serge)
|
||||
* Spanish translation updates (Fernando)
|
||||
* French translation fixes (Balint Reczey)
|
||||
* Default max group name length to 32 (Jami Kettunen)
|
||||
* Fix PAM service files without-selinux (Ali Riza KESKIN)
|
||||
* Improve manpages (Markus Hiereth)
|
||||
- groupadd, useradd, usermod
|
||||
- groups and id
|
||||
- pwck
|
||||
* Add fedora to CI builds (Iker Pedrosa)
|
||||
* Fix condition under which pw_dir check happens (Ed Neville)
|
||||
* logoutd: switch to strncat (Steve Grubb)
|
||||
* AUTHORS: improve markdown output (Iker Pedrosa)
|
||||
* Handle ERANGE errors correctly (Niko)
|
||||
* Check for fopen NULL return (juyin)
|
||||
* Split get_salt() into its own fn juyin)
|
||||
* Get salt before chroot to ensure /dev/urandom. (juyin)
|
||||
* Chpasswd code cleanup (juyin)
|
||||
* Work around git safe.directory enforcement (serge)
|
||||
* Alphabetize order in usermod help (Matheus Marques)
|
||||
* Erase password copy on error branches (Christian Göttsche)
|
||||
* Suggest using --badname if needed (Iker Pedrosa)
|
||||
* Update translation files (Iker Pedrosa)
|
||||
* Correct badnames option to badname (Iker Pedrosa)
|
||||
* configure: replace obsolete autoconf macros (Christian Göttsche)
|
||||
* tests: replace egrep with grep -E (Sam James)
|
||||
* Update Ukrainian translations (Yuri Chornoivan)
|
||||
* Cleanups (Iker Pedrosa)
|
||||
- Remove redeclared variable
|
||||
- Remove commented out code and FIXMEs
|
||||
- Add header guards
|
||||
- Initialize local variables
|
||||
* CI updates (Iker Pedrosa)
|
||||
- Create github workflow to install dependencies
|
||||
- Enable CodeQL
|
||||
- Update actions version
|
||||
* libmisc: use /dev/urandom as fallback if other methods fail (Xi Ruoyao)
|
||||
|
||||
|
||||
2022-01-02 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
|
||||
|
||||
* build: include lib/shadowlog_internal.h in dist tarballs (Sam James)
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ AC_DEFUN([JH_PATH_XML_CATALOG],
|
||||
[
|
||||
# check for the presence of the XML catalog
|
||||
AC_ARG_WITH([xml-catalog],
|
||||
AC_HELP_STRING([--with-xml-catalog=CATALOG],
|
||||
AS_HELP_STRING([--with-xml-catalog=CATALOG],
|
||||
[path to xml catalog to use]),,
|
||||
[with_xml_catalog=/etc/xml/catalog])
|
||||
jh_found_xmlcatalog=true
|
||||
|
||||
88
configure.ac
88
configure.ac
@@ -4,7 +4,7 @@ m4_define([libsubid_abi_major], 4)
|
||||
m4_define([libsubid_abi_minor], 0)
|
||||
m4_define([libsubid_abi_micro], 0)
|
||||
m4_define([libsubid_abi], [libsubid_abi_major.libsubid_abi_minor.libsubid_abi_micro])
|
||||
AC_INIT([shadow], [4.11.1], [pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org], [],
|
||||
AC_INIT([shadow], [4.12.1], [pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org], [],
|
||||
[https://github.com/shadow-maint/shadow])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 foreign dist-xz])
|
||||
AC_CONFIG_MACRO_DIRS([m4])
|
||||
@@ -20,26 +20,22 @@ dnl Some hacks...
|
||||
test "$prefix" = "NONE" && prefix="/usr"
|
||||
test "$prefix" = "/usr" && exec_prefix=""
|
||||
|
||||
AC_GNU_SOURCE
|
||||
AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS
|
||||
|
||||
AM_ENABLE_STATIC
|
||||
AM_ENABLE_SHARED
|
||||
AC_ENABLE_STATIC
|
||||
AC_ENABLE_SHARED
|
||||
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||
|
||||
dnl Checks for programs.
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
AC_ISC_POSIX
|
||||
AC_PROG_LN_S
|
||||
AC_PROG_YACC
|
||||
AM_PROG_LIBTOOL
|
||||
LT_INIT
|
||||
|
||||
dnl Checks for libraries.
|
||||
|
||||
dnl Checks for header files.
|
||||
AC_HEADER_DIRENT
|
||||
AC_HEADER_STDC
|
||||
AC_HEADER_SYS_WAIT
|
||||
AC_HEADER_STDBOOL
|
||||
|
||||
AC_CHECK_HEADERS(crypt.h errno.h fcntl.h limits.h unistd.h sys/time.h utmp.h \
|
||||
@@ -52,26 +48,18 @@ dnl shadow now uses the libc's shadow implementation
|
||||
AC_CHECK_HEADER([shadow.h],,[AC_MSG_ERROR([You need a libc with shadow.h])])
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(arc4random_buf l64a fchmod fchown fsync futimes \
|
||||
gethostname getentropy getrandom getspnam gettimeofday getusershell \
|
||||
getentropy getrandom getspnam getusershell \
|
||||
getutent initgroups lchown lckpwdf lstat lutimes \
|
||||
setgroups sigaction strchr updwtmp updwtmpx innetgr getpwnam_r \
|
||||
getpwuid_r getgrnam_r getgrgid_r getspnam_r getaddrinfo ruserok \
|
||||
dlopen)
|
||||
setgroups updwtmp updwtmpx innetgr getpwnam_r \
|
||||
getpwuid_r getgrnam_r getgrgid_r getspnam_r \
|
||||
memset_s explicit_bzero)
|
||||
AC_SYS_LARGEFILE
|
||||
|
||||
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||
AC_C_CONST
|
||||
AC_TYPE_UID_T
|
||||
AC_TYPE_OFF_T
|
||||
AC_TYPE_PID_T
|
||||
AC_TYPE_MODE_T
|
||||
AC_HEADER_STAT
|
||||
AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_rdev])
|
||||
AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_atim])
|
||||
AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_atimensec])
|
||||
AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_mtim])
|
||||
AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_mtimensec])
|
||||
AC_HEADER_TIME
|
||||
AC_STRUCT_TM
|
||||
|
||||
AC_CHECK_MEMBERS([struct utmp.ut_type,
|
||||
@@ -113,7 +101,6 @@ fi
|
||||
|
||||
dnl Checks for library functions.
|
||||
AC_TYPE_GETGROUPS
|
||||
AC_TYPE_SIGNAL
|
||||
AC_FUNC_UTIME_NULL
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(mkdir putgrent putpwent putspent rename rmdir)
|
||||
AC_REPLACE_FUNCS(sgetgrent sgetpwent sgetspent)
|
||||
@@ -211,7 +198,7 @@ if test "$ac_cv_func_ruserok" = "yes"; then
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(shadowgrp,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--enable-shadowgrp], [enable shadow group support @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--enable-shadowgrp], [enable shadow group support @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[case "${enableval}" in
|
||||
yes) enable_shadowgrp="yes" ;;
|
||||
no) enable_shadowgrp="no" ;;
|
||||
@@ -221,15 +208,15 @@ AC_ARG_ENABLE(shadowgrp,
|
||||
)
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(man,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--enable-man],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--enable-man],
|
||||
[regenerate roff man pages from Docbook @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[enable_man="${enableval}"],
|
||||
[enable_man="no"]
|
||||
)
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(account-tools-setuid,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--enable-account-tools-setuid],
|
||||
[Install the user and group management tools setuid and authenticate the callers. This requires --with-pam.])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--enable-account-tools-setuid],
|
||||
[Install the user and group management tools setuid and authenticate the callers. This requires --with-libpam.])],
|
||||
[case "${enableval}" in
|
||||
yes) enable_acct_tools_setuid="yes" ;;
|
||||
no) enable_acct_tools_setuid="no" ;;
|
||||
@@ -240,7 +227,7 @@ AC_ARG_ENABLE(account-tools-setuid,
|
||||
)
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(utmpx,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--enable-utmpx],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--enable-utmpx],
|
||||
[enable loggin in utmpx / wtmpx @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[case "${enableval}" in
|
||||
yes) enable_utmpx="yes" ;;
|
||||
@@ -251,65 +238,65 @@ AC_ARG_ENABLE(utmpx,
|
||||
)
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(subordinate-ids,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--enable-subordinate-ids],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--enable-subordinate-ids],
|
||||
[support subordinate ids @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[enable_subids="${enableval}"],
|
||||
[enable_subids="maybe"]
|
||||
)
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(audit,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-audit], [use auditing support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-audit], [use auditing support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[with_audit=$withval], [with_audit=maybe])
|
||||
AC_ARG_WITH(libpam,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-libpam], [use libpam for PAM support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-libpam], [use libpam for PAM support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[with_libpam=$withval], [with_libpam=maybe])
|
||||
AC_ARG_WITH(btrfs,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-btrfs], [add BtrFS support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-btrfs], [add BtrFS support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[with_btrfs=$withval], [with_btrfs=maybe])
|
||||
AC_ARG_WITH(selinux,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-selinux], [use SELinux support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-selinux], [use SELinux support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[with_selinux=$withval], [with_selinux=maybe])
|
||||
AC_ARG_WITH(acl,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-acl], [use ACL support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-acl], [use ACL support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[with_acl=$withval], [with_acl=maybe])
|
||||
AC_ARG_WITH(attr,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-attr], [use Extended Attribute support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-attr], [use Extended Attribute support @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[with_attr=$withval], [with_attr=maybe])
|
||||
AC_ARG_WITH(skey,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-skey], [use S/Key support @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-skey], [use S/Key support @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[with_skey=$withval], [with_skey=no])
|
||||
AC_ARG_WITH(tcb,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-tcb], [use tcb support (incomplete) @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-tcb], [use tcb support (incomplete) @<:@default=yes if found@:>@])],
|
||||
[with_tcb=$withval], [with_tcb=maybe])
|
||||
AC_ARG_WITH(libcrack,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-libcrack], [use libcrack @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-libcrack], [use libcrack @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[with_libcrack=$withval], [with_libcrack=no])
|
||||
AC_ARG_WITH(sha-crypt,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-sha-crypt], [allow the SHA256 and SHA512 password encryption algorithms @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-sha-crypt], [allow the SHA256 and SHA512 password encryption algorithms @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[with_sha_crypt=$withval], [with_sha_crypt=yes])
|
||||
AC_ARG_WITH(bcrypt,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-bcrypt], [allow the bcrypt password encryption algorithm @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-bcrypt], [allow the bcrypt password encryption algorithm @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[with_bcrypt=$withval], [with_bcrypt=no])
|
||||
AC_ARG_WITH(yescrypt,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-yescrypt], [allow the yescrypt password encryption algorithm @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-yescrypt], [allow the yescrypt password encryption algorithm @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[with_yescrypt=$withval], [with_yescrypt=no])
|
||||
AC_ARG_WITH(nscd,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-nscd], [enable support for nscd @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-nscd], [enable support for nscd @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[with_nscd=$withval], [with_nscd=yes])
|
||||
AC_ARG_WITH(sssd,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-sssd], [enable support for flushing sssd caches @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-sssd], [enable support for flushing sssd caches @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[with_sssd=$withval], [with_sssd=yes])
|
||||
AC_ARG_WITH(group-name-max-length,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-group-name-max-length], [set max group name length @<:@default=16@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-group-name-max-length], [set max group name length @<:@default=32@:>@])],
|
||||
[with_group_name_max_length=$withval], [with_group_name_max_length=yes])
|
||||
AC_ARG_WITH(su,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-su], [build and install su program and man page @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-su], [build and install su program and man page @<:@default=yes@:>@])],
|
||||
[with_su=$withval], [with_su=yes])
|
||||
|
||||
if test "$with_group_name_max_length" = "no" ; then
|
||||
with_group_name_max_length=0
|
||||
elif test "$with_group_name_max_length" = "yes" ; then
|
||||
with_group_name_max_length=16
|
||||
with_group_name_max_length=32
|
||||
fi
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GROUP_NAME_MAX_LENGTH, $with_group_name_max_length, [max group name length])
|
||||
AC_SUBST(GROUP_NAME_MAX_LENGTH)
|
||||
@@ -669,7 +656,7 @@ AM_CONDITIONAL(ACCT_TOOLS_SETUID, test "x$enable_acct_tools_setuid" = "xyes")
|
||||
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(fcaps,
|
||||
[AC_HELP_STRING([--with-fcaps], [use file capabilities instead of suid binaries for newuidmap/newgidmap @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-fcaps], [use file capabilities instead of suid binaries for newuidmap/newgidmap @<:@default=no@:>@])],
|
||||
[with_fcaps=$withval], [with_fcaps=no])
|
||||
AM_CONDITIONAL(FCAPS, test "x$with_fcaps" = "xyes")
|
||||
|
||||
@@ -687,12 +674,12 @@ if test "$with_skey" = "yes"; then
|
||||
AC_CHECK_LIB(skey, skeychallenge, [LIBSKEY=-lskey],
|
||||
[AC_MSG_ERROR([liskey missing. You can download S/Key source code from http://rsync1.it.gentoo.org/gentoo/distfiles/skey-1.1.5.tar.bz2])])
|
||||
AC_DEFINE(SKEY, 1, [Define to support S/Key logins.])
|
||||
AC_TRY_COMPILE([
|
||||
AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <skey.h>
|
||||
],[
|
||||
]], [[
|
||||
skeychallenge((void*)0, (void*)0, (void*)0, 0);
|
||||
],[AC_DEFINE(SKEY_BSD_STYLE, 1, [Define to support newer BSD S/Key API])])
|
||||
]])],[AC_DEFINE(SKEY_BSD_STYLE, 1, [Define to support newer BSD S/Key API])],[])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test "$enable_utmpx" = "yes"; then
|
||||
@@ -706,7 +693,7 @@ fi
|
||||
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(SHELL, ["$SHELL"], [The default shell.])
|
||||
|
||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.16)
|
||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19])
|
||||
AM_GNU_GETTEXT([external], [need-ngettext])
|
||||
AM_CONDITIONAL(USE_NLS, test "x$USE_NLS" = "xyes")
|
||||
|
||||
@@ -733,6 +720,7 @@ AC_CONFIG_FILES([
|
||||
man/ru/Makefile
|
||||
man/sv/Makefile
|
||||
man/tr/Makefile
|
||||
man/uk/Makefile
|
||||
man/zh_CN/Makefile
|
||||
man/zh_TW/Makefile
|
||||
libmisc/Makefile
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ auth include system-auth
|
||||
account required pam_nologin.so
|
||||
account include system-auth
|
||||
password include system-auth
|
||||
session required pam_selinux.so close
|
||||
session [success=ok ignore=ignore module_unknown=ignore default=bad] pam_selinux.so close
|
||||
session include system-auth
|
||||
session required pam_loginuid.so
|
||||
session optional pam_console.so
|
||||
session required pam_selinux.so open
|
||||
session [success=ok ignore=ignore module_unknown=ignore default=bad] pam_selinux.so open
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ auth required pam_wheel.so use_uid
|
||||
auth include system-auth
|
||||
account include system-auth
|
||||
password include system-auth
|
||||
session required pam_selinux.so close
|
||||
session [success=ok ignore=ignore module_unknown=ignore default=bad] pam_selinux.so close
|
||||
session include system-auth
|
||||
session required pam_selinux.so open multiple
|
||||
session [success=ok ignore=ignore module_unknown=ignore default=bad] pam_selinux.so open
|
||||
session optional pam_xauth.so
|
||||
|
||||
@@ -22,8 +22,6 @@ typedef unsigned char _Bool;
|
||||
# define __bool_true_false_are_defined 1
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#define ISDIGIT_LOCALE(c) (IN_CTYPE_DOMAIN (c) && isdigit (c))
|
||||
|
||||
/* Take care of NLS matters. */
|
||||
#ifdef S_SPLINT_S
|
||||
extern char *setlocale(int categories, const char *locale);
|
||||
@@ -61,16 +59,8 @@ extern char * textdomain (const char * domainname);
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#if STDC_HEADERS
|
||||
# include <stdlib.h>
|
||||
# include <string.h>
|
||||
#else /* not STDC_HEADERS */
|
||||
# ifndef HAVE_STRCHR
|
||||
# define strchr index
|
||||
# define strrchr rindex
|
||||
# endif
|
||||
char *strchr (), *strrchr (), *strtok ();
|
||||
#endif /* not STDC_HEADERS */
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
|
||||
#if HAVE_ERRNO_H
|
||||
# include <errno.h>
|
||||
@@ -78,15 +68,7 @@ char *strchr (), *strrchr (), *strtok ();
|
||||
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#if HAVE_SYS_WAIT_H
|
||||
# include <sys/wait.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifndef WEXITSTATUS
|
||||
# define WEXITSTATUS(stat_val) ((unsigned)(stat_val) >> 8)
|
||||
#endif
|
||||
#ifndef WIFEXITED
|
||||
# define WIFEXITED(stat_val) (((stat_val) & 255) == 0)
|
||||
#endif
|
||||
#include <sys/wait.h>
|
||||
|
||||
#if HAVE_UNISTD_H
|
||||
# include <unistd.h>
|
||||
@@ -100,35 +82,26 @@ char *strchr (), *strrchr (), *strtok ();
|
||||
# include <crypt.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#if TIME_WITH_SYS_TIME
|
||||
# include <sys/time.h>
|
||||
# include <time.h>
|
||||
#else /* not TIME_WITH_SYS_TIME */
|
||||
# if HAVE_SYS_TIME_H
|
||||
# include <sys/time.h>
|
||||
# else
|
||||
# include <time.h>
|
||||
# endif
|
||||
#endif /* not TIME_WITH_SYS_TIME */
|
||||
#include <sys/time.h>
|
||||
#include <time.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_MEMSET_S
|
||||
# define memzero(ptr, size) memset_s((ptr), 0, (size))
|
||||
#elif defined HAVE_EXPLICIT_BZERO /* !HAVE_MEMSET_S */
|
||||
# define memzero(ptr, size) explicit_bzero((ptr), (size))
|
||||
#else /* !HAVE_MEMSET_S && HAVE_EXPLICIT_BZERO */
|
||||
static inline void memzero(void *ptr, size_t size)
|
||||
{
|
||||
volatile unsigned char * volatile p = ptr;
|
||||
while (size--) {
|
||||
*p++ = '\0';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#endif /* !HAVE_MEMSET_S && !HAVE_EXPLICIT_BZERO */
|
||||
|
||||
#define memzero(ptr, size) memset((void *)(ptr), 0, (size))
|
||||
#define strzero(s) memzero(s, strlen(s)) /* warning: evaluates twice */
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_DIRENT_H /* DIR_SYSV */
|
||||
# include <dirent.h>
|
||||
# define DIRECT dirent
|
||||
#else
|
||||
# ifdef HAVE_SYS_NDIR_H /* DIR_XENIX */
|
||||
# include <sys/ndir.h>
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef HAVE_SYS_DIR_H /* DIR_??? */
|
||||
# include <sys/dir.h>
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef HAVE_NDIR_H /* DIR_BSD */
|
||||
# include <ndir.h>
|
||||
# endif
|
||||
# define DIRECT direct
|
||||
#endif
|
||||
#include <dirent.h>
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Possible cases:
|
||||
@@ -232,14 +205,6 @@ char *strchr (), *strrchr (), *strtok ();
|
||||
# define SEEK_END 2
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef STAT_MACROS_BROKEN
|
||||
# define S_ISDIR(x) ((x) & S_IFMT) == S_IFDIR)
|
||||
# define S_ISREG(x) ((x) & S_IFMT) == S_IFREG)
|
||||
# ifdef S_IFLNK
|
||||
# define S_ISLNK(x) ((x) & S_IFMT) == S_IFLNK)
|
||||
# endif
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifndef S_ISLNK
|
||||
#define S_ISLNK(x) (0)
|
||||
#endif
|
||||
@@ -355,8 +320,10 @@ extern char *strerror ();
|
||||
/* To be used for verified unused parameters */
|
||||
#if defined(__GNUC__) && !defined(__STRICT_ANSI__)
|
||||
# define unused __attribute__((unused))
|
||||
# define format_attr(type, index, check) __attribute__((format (type, index, check)))
|
||||
#else
|
||||
# define unused
|
||||
# define format_attr(type, index, check)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* ! Arguments evaluated twice ! */
|
||||
|
||||
@@ -345,7 +345,6 @@ unsigned long getdef_ulong (const char *item, unsigned long dflt)
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (getulong (d->value, &val) == 0) {
|
||||
/* FIXME: we should have a getulong */
|
||||
fprintf (shadow_logfd,
|
||||
_("configuration error - cannot parse %s value: '%s'"),
|
||||
item, d->value);
|
||||
|
||||
@@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "../libsubid/subid.h"
|
||||
#include "shadowlog_internal.h"
|
||||
#include "shadowlog.h"
|
||||
|
||||
#define NSSWITCH "/etc/nsswitch.conf"
|
||||
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ bool nss_is_initialized() {
|
||||
return atomic_load(&nss_init_completed);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void nss_exit() {
|
||||
static void nss_exit(void) {
|
||||
if (nss_is_initialized() && subid_nss) {
|
||||
dlclose(subid_nss->handle);
|
||||
free(subid_nss);
|
||||
@@ -38,10 +39,11 @@ void nss_exit() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
// nsswitch_path is an argument only to support testing.
|
||||
void nss_init(char *nsswitch_path) {
|
||||
void nss_init(const char *nsswitch_path) {
|
||||
FILE *nssfp = NULL;
|
||||
char *line = NULL, *p, *token, *saveptr;
|
||||
size_t len = 0;
|
||||
FILE *shadow_logfd = log_get_logfd();
|
||||
|
||||
if (atomic_flag_test_and_set(&nss_init_started)) {
|
||||
// Another thread has started nss_init, wait for it to complete
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ void nss_init(char *nsswitch_path) {
|
||||
// subid: files
|
||||
nssfp = fopen(nsswitch_path, "r");
|
||||
if (!nssfp) {
|
||||
fprintf(shadow_logfd, "Failed opening %s: %m", nsswitch_path);
|
||||
fprintf(shadow_logfd, "Failed opening %s: %m\n", nsswitch_path);
|
||||
atomic_store(&nss_init_completed, true);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -159,12 +159,12 @@ extern int getlong (const char *numstr, /*@out@*/long int *result);
|
||||
extern int get_pid (const char *pidstr, pid_t *pid);
|
||||
|
||||
/* getrange */
|
||||
extern int getrange (char *range,
|
||||
extern int getrange (const char *range,
|
||||
unsigned long *min, bool *has_min,
|
||||
unsigned long *max, bool *has_max);
|
||||
|
||||
/* gettime.c */
|
||||
extern time_t gettime ();
|
||||
extern time_t gettime (void);
|
||||
|
||||
/* get_uid.c */
|
||||
extern int get_uid (const char *uidstr, uid_t *uid);
|
||||
@@ -242,8 +242,8 @@ extern /*@null@*//*@only@*/struct passwd *get_my_pwent (void);
|
||||
|
||||
/* nss.c */
|
||||
#include <libsubid/subid.h>
|
||||
extern void nss_init(char *nsswitch_path);
|
||||
extern bool nss_is_initialized();
|
||||
extern void nss_init(const char *nsswitch_path);
|
||||
extern bool nss_is_initialized(void);
|
||||
|
||||
struct subid_nss_ops {
|
||||
/*
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ struct subid_nss_ops {
|
||||
void *handle;
|
||||
};
|
||||
|
||||
extern struct subid_nss_ops *get_subid_nss_handle();
|
||||
extern struct subid_nss_ops *get_subid_nss_handle(void);
|
||||
|
||||
|
||||
/* pam_pass_non_interactive.c */
|
||||
@@ -324,12 +324,12 @@ extern struct passwd *prefix_getpwuid(uid_t uid);
|
||||
extern struct passwd *prefix_getpwnam(const char* name);
|
||||
extern struct spwd *prefix_getspnam(const char* name);
|
||||
extern struct group *prefix_getgr_nam_gid(const char *grname);
|
||||
extern void prefix_setpwent();
|
||||
extern struct passwd* prefix_getpwent();
|
||||
extern void prefix_endpwent();
|
||||
extern void prefix_setgrent();
|
||||
extern struct group* prefix_getgrent();
|
||||
extern void prefix_endgrent();
|
||||
extern void prefix_setpwent(void);
|
||||
extern struct passwd* prefix_getpwent(void);
|
||||
extern void prefix_endpwent(void);
|
||||
extern void prefix_setgrent(void);
|
||||
extern struct group* prefix_getgrent(void);
|
||||
extern void prefix_endgrent(void);
|
||||
|
||||
/* pwd2spwd.c */
|
||||
#ifndef USE_PAM
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ extern int setutmpx (struct utmpx *utx);
|
||||
extern bool valid (const char *, const struct passwd *);
|
||||
|
||||
/* xmalloc.c */
|
||||
extern /*@maynotreturn@*/ /*@only@*//*@out@*//*@notnull@*/char *xmalloc (size_t size)
|
||||
extern /*@maynotreturn@*/ /*@only@*//*@out@*//*@notnull@*/void *xmalloc (size_t size)
|
||||
/*@ensures MaxSet(result) == (size - 1); @*/;
|
||||
extern /*@maynotreturn@*/ /*@only@*//*@notnull@*/char *xstrdup (const char *);
|
||||
extern void xfree(void *ap);
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,9 @@
|
||||
* $Id$
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef _PWAUTH_H
|
||||
#define _PWAUTH_H
|
||||
|
||||
#ifndef USE_PAM
|
||||
int pw_auth (const char *cipher,
|
||||
const char *user,
|
||||
@@ -41,3 +44,5 @@ int pw_auth (const char *cipher,
|
||||
#define PW_RLOGIN 202
|
||||
#define PW_FTP 203
|
||||
#define PW_REXEC 204
|
||||
|
||||
#endif /* _PWAUTH_H */
|
||||
|
||||
@@ -8,9 +8,10 @@
|
||||
#include <sys/wait.h>
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <lib/prototypes.h>
|
||||
#include "run_part.h"
|
||||
#include "shadowlog_internal.h"
|
||||
|
||||
int run_part (char *script_path, char *name, char *action)
|
||||
int run_part (char *script_path, const char *name, const char *action)
|
||||
{
|
||||
int pid;
|
||||
int wait_status;
|
||||
@@ -39,15 +40,15 @@ int run_part (char *script_path, char *name, char *action)
|
||||
return (1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int run_parts (char *directory, char *name, char *action)
|
||||
int run_parts (const char *directory, const char *name, const char *action)
|
||||
{
|
||||
struct dirent **namelist;
|
||||
int scanlist;
|
||||
int n;
|
||||
int execute_result;
|
||||
int execute_result = 0;
|
||||
|
||||
scanlist = scandir (directory, &namelist, 0, alphasort);
|
||||
if (scanlist<0) {
|
||||
if (scanlist<=0) {
|
||||
return (0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,7 @@
|
||||
int run_part (char *script_path, char *name, char *action);
|
||||
int run_parts (char *directory, char *name, char *action);
|
||||
#ifndef _RUN_PART_H
|
||||
#define _RUN_PART_H
|
||||
|
||||
int run_part (char *script_path, const char *name, const char *action);
|
||||
int run_parts (const char *directory, const char *name, const char *action);
|
||||
|
||||
#endif /* _RUN_PART_H */
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ int reset_selinux_file_context (void)
|
||||
/*
|
||||
* Log callback for libselinux internal error reporting.
|
||||
*/
|
||||
__attribute__((__format__ (printf, 2, 3)))
|
||||
format_attr(printf, 2, 3)
|
||||
static int selinux_log_cb (int type, const char *fmt, ...) {
|
||||
va_list ap;
|
||||
char *buf;
|
||||
|
||||
@@ -27,6 +27,7 @@
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
||||
format_attr(printf, 3, 4)
|
||||
static void semanage_error_callback (unused void *varg,
|
||||
semanage_handle_t *handle,
|
||||
const char *fmt, ...)
|
||||
|
||||
@@ -35,8 +35,8 @@ struct passwd *sgetpwent (const char *buf)
|
||||
{
|
||||
static struct passwd pwent;
|
||||
static char pwdbuf[1024];
|
||||
register int i;
|
||||
register char *cp;
|
||||
int i;
|
||||
char *cp;
|
||||
char *fields[NFIELDS];
|
||||
|
||||
/*
|
||||
|
||||
@@ -171,8 +171,7 @@ struct spwd *sgetspent (const char *string)
|
||||
|
||||
if (fields[8][0] == '\0') {
|
||||
spwd.sp_flag = SHADOW_SP_FLAG_UNSET;
|
||||
} else if (getlong (fields[8], &spwd.sp_flag) == 0) {
|
||||
/* FIXME: add a getulong function */
|
||||
} else if (getulong (fields[8], &spwd.sp_flag) == 0) {
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -305,8 +305,7 @@ static struct spwd *my_sgetspent (const char *string)
|
||||
if (fields[8][0] == '\0') {
|
||||
spwd.sp_flag = SHADOW_SP_FLAG_UNSET;
|
||||
} else {
|
||||
if (getlong (fields[8], &spwd.sp_flag) == 0) {
|
||||
/* FIXME: add a getulong function */
|
||||
if (getulong (fields[8], &spwd.sp_flag) == 0) {
|
||||
#ifdef USE_NIS
|
||||
if (nis_used) {
|
||||
spwd.sp_flag = SHADOW_SP_FLAG_UNSET;
|
||||
|
||||
@@ -36,6 +36,5 @@ extern void log_set_progname(const char *);
|
||||
extern const char *log_get_progname(void);
|
||||
extern void log_set_logfd(FILE *fd);
|
||||
extern FILE *log_get_logfd(void);
|
||||
extern void log_dolog(char *, ...);
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,7 @@
|
||||
#ifndef _SHADOWLOG_INTERNAL_H
|
||||
#define _SHADOWLOG_INTERNAL_H
|
||||
|
||||
extern const char *shadow_progname; /* Program name showed in error messages */
|
||||
extern FILE *shadow_logfd; /* file descripter to which error messages are printed */
|
||||
|
||||
#endif /* _SHADOWLOG_INTERNAL_H */
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,8 @@
|
||||
#include <ctype.h>
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
|
||||
#define ID_SIZE 31
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* subordinate_dup: create a duplicate range
|
||||
*
|
||||
@@ -155,7 +157,7 @@ static struct commonio_ops subordinate_ops = {
|
||||
*
|
||||
* Returns true if @owner owns any subuid ranges, false otherwise.
|
||||
*/
|
||||
static const bool range_exists(struct commonio_db *db, const char *owner)
|
||||
static bool range_exists(struct commonio_db *db, const char *owner)
|
||||
{
|
||||
const struct subordinate_range *range;
|
||||
commonio_rewind(db);
|
||||
@@ -745,6 +747,40 @@ gid_t sub_gid_find_free_range(gid_t min, gid_t max, unsigned long count)
|
||||
return start == ULONG_MAX ? (gid_t) -1 : start;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static bool get_owner_id(const char *owner, enum subid_type id_type, char *id)
|
||||
{
|
||||
struct passwd *pw;
|
||||
struct group *gr;
|
||||
int ret = 0;
|
||||
|
||||
switch (id_type) {
|
||||
case ID_TYPE_UID:
|
||||
pw = getpwnam(owner);
|
||||
if (pw == NULL) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
ret = snprintf(id, ID_SIZE, "%u", pw->pw_uid);
|
||||
if (ret < 0 || ret >= ID_SIZE) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case ID_TYPE_GID:
|
||||
gr = getgrnam(owner);
|
||||
if (gr == NULL) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
ret = snprintf(id, ID_SIZE, "%u", gr->gr_gid);
|
||||
if (ret < 0 || ret >= ID_SIZE) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* int list_owner_ranges(const char *owner, enum subid_type id_type, struct subordinate_range ***ranges)
|
||||
*
|
||||
@@ -770,6 +806,8 @@ int list_owner_ranges(const char *owner, enum subid_type id_type, struct subid_r
|
||||
enum subid_status status;
|
||||
int count = 0;
|
||||
struct subid_nss_ops *h;
|
||||
char id[ID_SIZE];
|
||||
bool have_owner_id;
|
||||
|
||||
*in_ranges = NULL;
|
||||
|
||||
@@ -798,6 +836,8 @@ int list_owner_ranges(const char *owner, enum subid_type id_type, struct subid_r
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
have_owner_id = get_owner_id(owner, id_type, id);
|
||||
|
||||
commonio_rewind(db);
|
||||
while ((range = commonio_next(db)) != NULL) {
|
||||
if (0 == strcmp(range->owner, owner)) {
|
||||
@@ -808,6 +848,16 @@ int list_owner_ranges(const char *owner, enum subid_type id_type, struct subid_r
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Let's also compare with the ID
|
||||
if (have_owner_id == true && 0 == strcmp(range->owner, id)) {
|
||||
if (!append_range(&ranges, range, count++)) {
|
||||
free(ranges);
|
||||
ranges = NULL;
|
||||
count = -1;
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
out:
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ static bool path_exists(const char *p)
|
||||
|
||||
static const char *btrfs_cmd(void)
|
||||
{
|
||||
const char *btrfs_paths[] = {"/sbin/btrfs",
|
||||
const char *const btrfs_paths[] = {"/sbin/btrfs",
|
||||
"/bin/btrfs", "/usr/sbin/btrfs", "/usr/bin/btrfs", NULL};
|
||||
const char *p;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ int chown_tree (const char *root,
|
||||
char *new_name;
|
||||
size_t new_name_len;
|
||||
int rc = 0;
|
||||
struct DIRECT *ent;
|
||||
struct dirent *ent;
|
||||
struct stat sb;
|
||||
DIR *dir;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -16,9 +16,6 @@
|
||||
|
||||
#ident "$Id$"
|
||||
|
||||
/* local function prototypes */
|
||||
static bool is_listed (const char *cfgin, const char *tty, bool def);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* This is now rather generic function which decides if "tty" is listed
|
||||
* under "cfgin" in config (directly or indirectly). Fallback to default if
|
||||
|
||||
@@ -91,7 +91,8 @@ static int fchown_if_needed (int fdst, const struct stat *statp,
|
||||
/*
|
||||
* error_acl - format the error messages for the ACL and EQ libraries.
|
||||
*/
|
||||
static void error_acl (struct error_context *ctx, const char *fmt, ...)
|
||||
format_attr(printf, 2, 3)
|
||||
static void error_acl (unused struct error_context *ctx, const char *fmt, ...)
|
||||
{
|
||||
va_list ap;
|
||||
FILE *shadow_logfd = log_get_logfd();
|
||||
@@ -213,7 +214,7 @@ int copy_tree (const char *src_root, const char *dst_root,
|
||||
{
|
||||
int err = 0;
|
||||
bool set_orig = false;
|
||||
struct DIRECT *ent;
|
||||
struct dirent *ent;
|
||||
DIR *dir;
|
||||
|
||||
if (copy_root) {
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ size_t newenvc = 0;
|
||||
/*@null@*/char **newenvp = NULL;
|
||||
extern char **environ;
|
||||
|
||||
static const char *forbid[] = {
|
||||
static const char *const forbid[] = {
|
||||
"_RLD_=",
|
||||
"BASH_ENV=", /* GNU creeping featurism strikes again... */
|
||||
"ENV=",
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ static const char *forbid[] = {
|
||||
|
||||
/* these are allowed, but with no slashes inside
|
||||
(to work around security problems in GNU gettext) */
|
||||
static const char *noslash[] = {
|
||||
static const char *const noslash[] = {
|
||||
"LANG=",
|
||||
"LANGUAGE=",
|
||||
"LC_", /* anything with the LC_ prefix */
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ void set_env (int argc, char *const *argv)
|
||||
noname++;
|
||||
addenv (variable, *argv);
|
||||
} else {
|
||||
const char **p;
|
||||
const char *const *p;
|
||||
|
||||
for (p = forbid; NULL != *p; p++) {
|
||||
if (strncmp (*argv, *p, strlen (*p)) == 0) {
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ void set_env (int argc, char *const *argv)
|
||||
void sanitize_env (void)
|
||||
{
|
||||
char **envp = environ;
|
||||
const char **bad;
|
||||
const char *const *bad;
|
||||
char **cur;
|
||||
char **move;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ static int get_ranges (bool sys_group, gid_t *min_id, gid_t *max_id,
|
||||
static int check_gid (const gid_t gid,
|
||||
const gid_t gid_min,
|
||||
const gid_t gid_max,
|
||||
bool *used_gids)
|
||||
const bool *used_gids)
|
||||
{
|
||||
/* First test that the preferred ID is in the range */
|
||||
if (gid < gid_min || gid > gid_max) {
|
||||
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ static int get_ranges (bool sys_user, uid_t *min_id, uid_t *max_id,
|
||||
static int check_uid(const uid_t uid,
|
||||
const uid_t uid_min,
|
||||
const uid_t uid_max,
|
||||
bool *used_uids)
|
||||
const bool *used_uids)
|
||||
{
|
||||
/* First test that the preferred ID is in the range */
|
||||
if (uid < uid_min || uid > uid_max) {
|
||||
|
||||
@@ -31,32 +31,9 @@
|
||||
#include <ctype.h>
|
||||
#include <time.h>
|
||||
|
||||
#if defined (STDC_HEADERS) || (!defined (isascii) && !defined (HAVE_ISASCII))
|
||||
# define IN_CTYPE_DOMAIN(c) 1
|
||||
#else
|
||||
# define IN_CTYPE_DOMAIN(c) isascii(c)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#define ISSPACE(c) (IN_CTYPE_DOMAIN (c) && isspace (c))
|
||||
#define ISALPHA(c) (IN_CTYPE_DOMAIN (c) && isalpha (c))
|
||||
#define ISUPPER(c) (IN_CTYPE_DOMAIN (c) && isupper (c))
|
||||
#define ISDIGIT_LOCALE(c) (IN_CTYPE_DOMAIN (c) && isdigit (c))
|
||||
|
||||
/* ISDIGIT differs from ISDIGIT_LOCALE, as follows:
|
||||
- Its arg may be any int or unsigned int; it need not be an unsigned char.
|
||||
- It's guaranteed to evaluate its argument exactly once.
|
||||
- It's typically faster.
|
||||
Posix 1003.2-1992 section 2.5.2.1 page 50 lines 1556-1558 says that
|
||||
only '0' through '9' are digits. Prefer ISDIGIT to ISDIGIT_LOCALE unless
|
||||
it's important to use the locale's definition of `digit' even when the
|
||||
host does not conform to Posix. */
|
||||
#define ISDIGIT(c) ((unsigned) (c) - '0' <= 9)
|
||||
|
||||
#include "getdate.h"
|
||||
|
||||
#if defined (STDC_HEADERS)
|
||||
# include <string.h>
|
||||
#endif
|
||||
#include <string.h>
|
||||
|
||||
/* Some old versions of bison generate parsers that use bcopy.
|
||||
That loses on systems that don't provide the function, so we have
|
||||
@@ -651,7 +628,7 @@ static int LookupWord (char *buff)
|
||||
|
||||
/* Make it lowercase. */
|
||||
for (p = buff; '\0' != *p; p++)
|
||||
if (ISUPPER (*p))
|
||||
if (isupper (*p))
|
||||
*p = tolower (*p);
|
||||
|
||||
if (strcmp (buff, "am") == 0 || strcmp (buff, "a.m.") == 0)
|
||||
@@ -732,7 +709,7 @@ static int LookupWord (char *buff)
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Military timezones. */
|
||||
if (buff[1] == '\0' && ISALPHA (*buff))
|
||||
if (buff[1] == '\0' && isalpha (*buff))
|
||||
{
|
||||
for (tp = MilitaryTable; tp->name; tp++)
|
||||
if (strcmp (buff, tp->name) == 0)
|
||||
@@ -771,30 +748,30 @@ yylex (void)
|
||||
|
||||
for (;;)
|
||||
{
|
||||
while (ISSPACE (*yyInput))
|
||||
while (isspace (*yyInput))
|
||||
yyInput++;
|
||||
|
||||
if (ISDIGIT (c = *yyInput) || c == '-' || c == '+')
|
||||
if (isdigit (c = *yyInput) || c == '-' || c == '+')
|
||||
{
|
||||
if (c == '-' || c == '+')
|
||||
{
|
||||
sign = c == '-' ? -1 : 1;
|
||||
if (!ISDIGIT (*++yyInput))
|
||||
if (!isdigit (*++yyInput))
|
||||
/* skip the '-' sign */
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
sign = 0;
|
||||
for (yylval.Number = 0; ISDIGIT (c = *yyInput++);)
|
||||
for (yylval.Number = 0; isdigit (c = *yyInput++);)
|
||||
yylval.Number = 10 * yylval.Number + c - '0';
|
||||
yyInput--;
|
||||
if (sign < 0)
|
||||
yylval.Number = -yylval.Number;
|
||||
return (0 != sign) ? tSNUMBER : tUNUMBER;
|
||||
}
|
||||
if (ISALPHA (c))
|
||||
if (isalpha (c))
|
||||
{
|
||||
for (p = buff; (c = *yyInput++, ISALPHA (c)) || c == '.';)
|
||||
for (p = buff; (c = *yyInput++, isalpha (c)) || c == '.';)
|
||||
if (p < &buff[sizeof buff - 1])
|
||||
*p++ = c;
|
||||
*p = '\0';
|
||||
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
* If the range is valid, getrange returns 1.
|
||||
* If the range is not valid, getrange returns 0.
|
||||
*/
|
||||
int getrange (char *range,
|
||||
int getrange (const char *range,
|
||||
unsigned long *min, bool *has_min,
|
||||
unsigned long *max, bool *has_max)
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -102,10 +102,10 @@ struct map_range *get_map_ranges(int ranges, int argc, char **argv)
|
||||
#define ULONG_DIGITS ((((sizeof(unsigned long) * CHAR_BIT) + 9)/10)*3)
|
||||
|
||||
#if HAVE_SYS_CAPABILITY_H
|
||||
static inline bool maps_lower_root(int cap, int ranges, struct map_range *mappings)
|
||||
static inline bool maps_lower_root(int cap, int ranges, const struct map_range *mappings)
|
||||
{
|
||||
int idx;
|
||||
struct map_range *mapping;
|
||||
const struct map_range *mapping;
|
||||
|
||||
if (cap != CAP_SETUID)
|
||||
return false;
|
||||
@@ -135,11 +135,11 @@ static inline bool maps_lower_root(int cap, int ranges, struct map_range *mappin
|
||||
* when the root user calls the new{g,u}idmap binary for an unprivileged user.
|
||||
* If this is wanted: use file capabilities!
|
||||
*/
|
||||
void write_mapping(int proc_dir_fd, int ranges, struct map_range *mappings,
|
||||
void write_mapping(int proc_dir_fd, int ranges, const struct map_range *mappings,
|
||||
const char *map_file, uid_t ruid)
|
||||
{
|
||||
int idx;
|
||||
struct map_range *mapping;
|
||||
const struct map_range *mapping;
|
||||
size_t bufsize;
|
||||
char *buf, *pos;
|
||||
int fd;
|
||||
|
||||
@@ -7,6 +7,8 @@
|
||||
#ifndef _IDMAPPING_H_
|
||||
#define _IDMAPPING_H_
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
|
||||
struct map_range {
|
||||
unsigned long upper; /* first ID inside the namespace */
|
||||
unsigned long lower; /* first ID outside the namespace */
|
||||
@@ -15,9 +17,7 @@ struct map_range {
|
||||
|
||||
extern struct map_range *get_map_ranges(int ranges, int argc, char **argv);
|
||||
extern void write_mapping(int proc_dir_fd, int ranges,
|
||||
struct map_range *mappings, const char *map_file, uid_t ruid);
|
||||
|
||||
extern void nss_init(char *nsswitch_path);
|
||||
const struct map_range *mappings, const char *map_file, uid_t ruid);
|
||||
|
||||
#endif /* _ID_MAPPING_H_ */
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -41,9 +41,9 @@ void login_prompt (const char *prompt, char *name, int namesize)
|
||||
int i;
|
||||
FILE *fp;
|
||||
|
||||
RETSIGTYPE (*sigquit) (int);
|
||||
sighandler_t sigquit;
|
||||
#ifdef SIGTSTP
|
||||
RETSIGTYPE (*sigtstp) (int);
|
||||
sighandler_t sigtstp;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/*
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ void motd (void)
|
||||
char *motdlist;
|
||||
const char *motdfile;
|
||||
char *mb;
|
||||
register int c;
|
||||
int c;
|
||||
|
||||
motdfile = getdef_str ("MOTD_FILE");
|
||||
if (NULL == motdfile) {
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ static int ni_conv (int num_msg,
|
||||
const struct pam_message **msg,
|
||||
struct pam_response **resp,
|
||||
unused void *appdata_ptr);
|
||||
static struct pam_conv non_interactive_pam_conv = {
|
||||
static const struct pam_conv non_interactive_pam_conv = {
|
||||
ni_conv,
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ extern struct spwd *prefix_getspnam(const char* name)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern void prefix_setpwent()
|
||||
extern void prefix_setpwent(void)
|
||||
{
|
||||
if (!passwd_db_file) {
|
||||
setpwent();
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ extern void prefix_setpwent()
|
||||
if (!fp_pwent)
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
extern struct passwd* prefix_getpwent()
|
||||
extern struct passwd* prefix_getpwent(void)
|
||||
{
|
||||
if (!passwd_db_file) {
|
||||
return getpwent();
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ extern struct passwd* prefix_getpwent()
|
||||
}
|
||||
return fgetpwent(fp_pwent);
|
||||
}
|
||||
extern void prefix_endpwent()
|
||||
extern void prefix_endpwent(void)
|
||||
{
|
||||
if (!passwd_db_file) {
|
||||
endpwent();
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ extern void prefix_endpwent()
|
||||
fp_pwent = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
extern void prefix_setgrent()
|
||||
extern void prefix_setgrent(void)
|
||||
{
|
||||
if (!group_db_file) {
|
||||
setgrent();
|
||||
@@ -295,14 +295,14 @@ extern void prefix_setgrent()
|
||||
if (!fp_grent)
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
extern struct group* prefix_getgrent()
|
||||
extern struct group* prefix_getgrent(void)
|
||||
{
|
||||
if (!group_db_file) {
|
||||
return getgrent();
|
||||
}
|
||||
return fgetgrent(fp_grent);
|
||||
}
|
||||
extern void prefix_endgrent()
|
||||
extern void prefix_endgrent(void)
|
||||
{
|
||||
if (!group_db_file) {
|
||||
endgrent();
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ int remove_tree (const char *root, bool remove_root)
|
||||
{
|
||||
char *new_name = NULL;
|
||||
int err = 0;
|
||||
struct DIRECT *ent;
|
||||
struct dirent *ent;
|
||||
struct stat sb;
|
||||
DIR *dir;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ static void change_root (const char* newroot)
|
||||
|
||||
if ('/' != newroot[0]) {
|
||||
fprintf (log_get_logfd(),
|
||||
_("%s: invalid chroot path '%s'\n"),
|
||||
_("%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"),
|
||||
log_get_progname(), newroot);
|
||||
exit (E_BAD_ARG);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -99,15 +99,15 @@ static /*@observer@*/const char *gensalt (size_t salt_size);
|
||||
static long shadow_random (long min, long max);
|
||||
#endif /* USE_SHA_CRYPT || USE_BCRYPT */
|
||||
#ifdef USE_SHA_CRYPT
|
||||
static /*@observer@*/const unsigned long SHA_get_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds);
|
||||
static /*@observer@*/unsigned long SHA_get_salt_rounds (/*@null@*/const int *prefered_rounds);
|
||||
static /*@observer@*/void SHA_salt_rounds_to_buf (char *buf, unsigned long rounds);
|
||||
#endif /* USE_SHA_CRYPT */
|
||||
#ifdef USE_BCRYPT
|
||||
static /*@observer@*/const unsigned long BCRYPT_get_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds);
|
||||
static /*@observer@*/unsigned long BCRYPT_get_salt_rounds (/*@null@*/const int *prefered_rounds);
|
||||
static /*@observer@*/void BCRYPT_salt_rounds_to_buf (char *buf, unsigned long rounds);
|
||||
#endif /* USE_BCRYPT */
|
||||
#ifdef USE_YESCRYPT
|
||||
static /*@observer@*/const unsigned long YESCRYPT_get_salt_cost (/*@null@*/int *prefered_cost);
|
||||
static /*@observer@*/unsigned long YESCRYPT_get_salt_cost (/*@null@*/const int *prefered_cost);
|
||||
static /*@observer@*/void YESCRYPT_salt_cost_to_buf (char *buf, unsigned long cost);
|
||||
#endif /* USE_YESCRYPT */
|
||||
|
||||
@@ -156,26 +156,28 @@ static long read_random_bytes (void)
|
||||
/* arc4random_buf, if it exists, can never fail. */
|
||||
arc4random_buf (&randval, sizeof (randval));
|
||||
goto end;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#elif defined(HAVE_GETENTROPY)
|
||||
#ifdef HAVE_GETENTROPY
|
||||
/* getentropy may exist but lack kernel support. */
|
||||
if (getentropy (&randval, sizeof (randval))) {
|
||||
goto fail;
|
||||
if (getentropy (&randval, sizeof (randval)) == 0) {
|
||||
goto end;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
goto end;
|
||||
|
||||
#elif defined(HAVE_GETRANDOM)
|
||||
#ifdef HAVE_GETRANDOM
|
||||
/* Likewise getrandom. */
|
||||
if ((size_t) getrandom (&randval, sizeof (randval), 0) != sizeof (randval)) {
|
||||
if ((size_t) getrandom (&randval, sizeof (randval), 0) == sizeof (randval)) {
|
||||
goto end;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* Use /dev/urandom as a last resort. */
|
||||
FILE *f = fopen ("/dev/urandom", "r");
|
||||
if (NULL == f) {
|
||||
goto fail;
|
||||
}
|
||||
|
||||
goto end;
|
||||
|
||||
#else
|
||||
FILE *f = fopen ("/dev/urandom", "r");
|
||||
|
||||
if (fread (&randval, sizeof (randval), 1, f) != 1) {
|
||||
fclose(f);
|
||||
goto fail;
|
||||
@@ -183,7 +185,6 @@ static long read_random_bytes (void)
|
||||
|
||||
fclose(f);
|
||||
goto end;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
fail:
|
||||
fprintf (log_get_logfd(),
|
||||
@@ -220,7 +221,7 @@ static long shadow_random (long min, long max)
|
||||
|
||||
#ifdef USE_SHA_CRYPT
|
||||
/* Return the the rounds number for the SHA crypt methods. */
|
||||
static /*@observer@*/const unsigned long SHA_get_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds)
|
||||
static /*@observer@*/unsigned long SHA_get_salt_rounds (/*@null@*/const int *prefered_rounds)
|
||||
{
|
||||
unsigned long rounds;
|
||||
|
||||
@@ -294,7 +295,7 @@ static /*@observer@*/void SHA_salt_rounds_to_buf (char *buf, unsigned long round
|
||||
|
||||
#ifdef USE_BCRYPT
|
||||
/* Return the the rounds number for the BCRYPT method. */
|
||||
static /*@observer@*/const unsigned long BCRYPT_get_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds)
|
||||
static /*@observer@*/unsigned long BCRYPT_get_salt_rounds (/*@null@*/const int *prefered_rounds)
|
||||
{
|
||||
unsigned long rounds;
|
||||
|
||||
@@ -338,9 +339,10 @@ static /*@observer@*/const unsigned long BCRYPT_get_salt_rounds (/*@null@*/int *
|
||||
/*
|
||||
* Use 19 as an upper bound for now,
|
||||
* because musl doesn't allow rounds >= 20.
|
||||
* If musl ever supports > 20 rounds,
|
||||
* rounds should be set to B_ROUNDS_MAX.
|
||||
*/
|
||||
if (rounds > 19) {
|
||||
/* rounds = B_ROUNDS_MAX; */
|
||||
rounds = 19;
|
||||
}
|
||||
#endif /* USE_XCRYPT_GENSALT */
|
||||
@@ -372,7 +374,7 @@ static /*@observer@*/void BCRYPT_salt_rounds_to_buf (char *buf, unsigned long ro
|
||||
|
||||
#ifdef USE_YESCRYPT
|
||||
/* Return the the cost number for the YESCRYPT method. */
|
||||
static /*@observer@*/const unsigned long YESCRYPT_get_salt_cost (/*@null@*/int *prefered_cost)
|
||||
static /*@observer@*/unsigned long YESCRYPT_get_salt_cost (/*@null@*/const int *prefered_cost)
|
||||
{
|
||||
unsigned long cost;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ int shell (const char *file, /*@null@*/const char *arg, char *const envp[])
|
||||
* don't want to tell us what it is themselves.
|
||||
*/
|
||||
if (arg == (char *) 0) {
|
||||
(void) snprintf (arg0, sizeof arg0, "-%s", Basename ((char *) file));
|
||||
(void) snprintf (arg0, sizeof arg0, "-%s", Basename (file));
|
||||
arg0[sizeof arg0 - 1] = '\0';
|
||||
arg = arg0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ long strtoday (const char *str)
|
||||
* for now we allow just one format, but we can define more later
|
||||
* (we try them all until one succeeds). --marekm
|
||||
*/
|
||||
static char *date_formats[] = {
|
||||
static const char *const date_formats[] = {
|
||||
"%Y-%m-%d",
|
||||
(char *) 0
|
||||
};
|
||||
@@ -106,12 +106,12 @@ static char *date_formats[] = {
|
||||
* current month, and the cumulative number of days in the preceding
|
||||
* months. they are declared so that january is 1, not 0.
|
||||
*/
|
||||
static short days[13] = { 0,
|
||||
static const short days[13] = { 0,
|
||||
31, 28, 31, 30, 31, 30, /* JAN - JUN */
|
||||
31, 31, 30, 31, 30, 31
|
||||
}; /* JUL - DEC */
|
||||
|
||||
static short juldays[13] = { 0,
|
||||
static const short juldays[13] = { 0,
|
||||
0, 31, 59, 90, 120, 151, /* JAN - JUN */
|
||||
181, 212, 243, 273, 304, 334
|
||||
}; /* JUL - DEC */
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ long strtoday (const char *str)
|
||||
{
|
||||
#ifdef HAVE_STRPTIME
|
||||
struct tm tp;
|
||||
char *const *fmt;
|
||||
const char *const *fmt;
|
||||
char *cp;
|
||||
time_t result;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,6 @@
|
||||
"x" STRINGIZE(FUNCTION_NAME));
|
||||
exit (13);
|
||||
}
|
||||
errno = 0;
|
||||
status = REENTRANT_NAME(ARG_NAME, result, buffer,
|
||||
length, &resbuf);
|
||||
if ((0 == status) && (resbuf == result)) {
|
||||
@@ -78,7 +77,7 @@
|
||||
return ret_result;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (ERANGE != errno) {
|
||||
if (ERANGE != status) {
|
||||
free (buffer);
|
||||
free (result);
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
@@ -26,11 +26,11 @@
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "shadowlog.h"
|
||||
|
||||
/*@maynotreturn@*/ /*@only@*//*@out@*//*@notnull@*/char *xmalloc (size_t size)
|
||||
/*@maynotreturn@*/ /*@only@*//*@out@*//*@notnull@*/void *xmalloc (size_t size)
|
||||
{
|
||||
char *ptr;
|
||||
void *ptr;
|
||||
|
||||
ptr = (char *) malloc (size);
|
||||
ptr = malloc (size);
|
||||
if (NULL == ptr) {
|
||||
(void) fprintf (log_get_logfd(),
|
||||
_("%s: failed to allocate memory: %s\n"),
|
||||
|
||||
@@ -17,31 +17,6 @@
|
||||
#include "subid.h"
|
||||
#include "shadowlog.h"
|
||||
|
||||
bool subid_init(const char *progname, FILE * logfd)
|
||||
{
|
||||
FILE *shadow_logfd;
|
||||
if (progname) {
|
||||
progname = strdup(progname);
|
||||
if (!progname)
|
||||
return false;
|
||||
log_set_progname(progname);
|
||||
} else {
|
||||
log_set_progname("(libsubid)");
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (logfd) {
|
||||
log_set_logfd(logfd);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
shadow_logfd = fopen("/dev/null", "w");
|
||||
if (!shadow_logfd) {
|
||||
log_set_logfd(stderr);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
log_set_logfd(shadow_logfd);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static
|
||||
int get_subid_ranges(const char *owner, enum subid_type id_type, struct subid_range **ranges)
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -35,21 +35,9 @@ enum subid_status {
|
||||
SUBID_STATUS_ERROR = 3,
|
||||
};
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* subid_init: initialize libsubid
|
||||
*
|
||||
* @progname: Name to display as program. If NULL, then "(libsubid)" will be
|
||||
* shown in error messages.
|
||||
* @logfd: Open file pointer to pass error messages to. If NULL, then
|
||||
* /dev/null will be opened and messages will be sent there. The
|
||||
* default if libsubid_init() is not called is stderr (2).
|
||||
*
|
||||
* This function does not need to be called. If not called, then the defaults
|
||||
* will be used.
|
||||
*
|
||||
* Returns false if an error occurred.
|
||||
*/
|
||||
bool subid_init(const char *progname, FILE *logfd);
|
||||
#ifdef __cplusplus
|
||||
extern "C" {
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* subid_get_uid_ranges: return a list of UID ranges for a user
|
||||
@@ -151,5 +139,9 @@ bool subid_ungrant_uid_range(struct subordinate_range *range);
|
||||
*/
|
||||
bool subid_ungrant_gid_range(struct subordinate_range *range);
|
||||
|
||||
#ifdef __cplusplus
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#define SUBID_NFIELDS 3
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
if USE_NLS
|
||||
SUBDIRS = po cs da de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
|
||||
SUBDIRS = po cs da de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW
|
||||
else
|
||||
SUBDIRS =
|
||||
endif
|
||||
|
||||
@@ -194,6 +194,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -134,6 +134,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -127,6 +127,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -169,6 +169,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -88,6 +88,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -161,6 +161,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -162,6 +162,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -48,10 +48,10 @@
|
||||
<cmdsynopsis>
|
||||
<command>groupadd</command>
|
||||
<arg choice='opt'>
|
||||
<replaceable>options</replaceable>
|
||||
<replaceable>OPTIONS</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
<arg choice='plain'>
|
||||
<replaceable>group</replaceable>
|
||||
<replaceable>NEWGROUP</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
</cmdsynopsis>
|
||||
</refsynopsisdiv>
|
||||
@@ -63,6 +63,15 @@
|
||||
values from the system. The new group will be entered into the system
|
||||
files as needed.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Groupnames must start with a lower case letter or an underscore,
|
||||
followed by lower case letters, digits, underscores, or dashes.
|
||||
They can end with a dollar sign.
|
||||
In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='options'>
|
||||
@@ -91,8 +100,8 @@
|
||||
<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>The numerical value of the group's ID. This value must be
|
||||
unique, unless the <option>-o</option> option is used. The value
|
||||
<para>The numerical value of the group's ID. <replaceable>GID</replaceable>
|
||||
must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. The value
|
||||
must be non-negative. The default is to use the smallest ID
|
||||
value greater than or equal to <option>GID_MIN</option> and
|
||||
greater than every other group.
|
||||
@@ -135,7 +144,10 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
This option permits to add a group with a non-unique GID.
|
||||
permits the creation of a group with an already used
|
||||
numerical ID. As a result, for this
|
||||
<replaceable>GID</replaceable>, the mapping towards group
|
||||
<replaceable>NEWGROUP</replaceable> may not be unique.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -145,10 +157,16 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The encrypted password, as returned by <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>. The default is to disable the password.
|
||||
defines an initial password for the group account. PASSWORD is expected to
|
||||
be encrypted, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt
|
||||
</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Without this option, the group account will be locked and
|
||||
with no password defined, i.e. a single exclamation mark
|
||||
in the respective field of ths system account file
|
||||
<filename>/etc/group</filename> or <filename>/etc/gshadow</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">Note:</emphasis> This option is not
|
||||
recommended because the password (or encrypted password) will
|
||||
@@ -185,6 +203,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -194,14 +213,12 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory.
|
||||
This option does not chroot and is intended for preparing
|
||||
a cross-compilation target.
|
||||
Some limitations: NIS and LDAP users/groups are not verified.
|
||||
PAM authentication is using the host files.
|
||||
No SELINUX support.
|
||||
Apply changes to configuration files under the root filesystem
|
||||
found under the directory <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable>.
|
||||
This option does not chroot and is intended for preparing a cross-compilation
|
||||
target. Some limitations: NIS and LDAP users/groups are
|
||||
not verified. PAM authentication is using the host files.
|
||||
No SELINUX support.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -264,15 +281,6 @@
|
||||
|
||||
<refsect1 id='caveats'>
|
||||
<title>CAVEATS</title>
|
||||
<para>
|
||||
Groupnames must start with a lower case letter or an underscore,
|
||||
followed by lower case letters, digits, underscores, or dashes.
|
||||
They can end with a dollar sign.
|
||||
In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the
|
||||
corresponding server.
|
||||
|
||||
@@ -93,6 +93,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -146,6 +146,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -168,6 +168,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -56,16 +56,17 @@
|
||||
The <command>groups</command> command displays the current group names
|
||||
or ID values. If the value does not have a corresponding entry in
|
||||
<filename>/etc/group</filename>, the value will be displayed as the
|
||||
numerical group value. The optional <emphasis
|
||||
remap='I'>user</emphasis> parameter will display the groups for the
|
||||
named <emphasis remap='I'>user</emphasis>.
|
||||
numerical group value. The optional <replaceable>user</replaceable>
|
||||
parameter will display the groups for the named user.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id='note'>
|
||||
<title>NOTE</title>
|
||||
<para>
|
||||
Systems which do not support concurrent group sets will have the
|
||||
Systems which do not support supplementary groups (see <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>initgroups</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>) will have the
|
||||
information from <filename>/etc/group</filename> reported. The user
|
||||
must use <command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change
|
||||
his current real and effective group ID.
|
||||
@@ -98,6 +99,9 @@
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>getuid</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>initgroups</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
@@ -153,6 +153,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -55,8 +55,9 @@
|
||||
have a corresponding entry in <filename>/etc/passwd</filename> or
|
||||
<filename>/etc/group</filename>, the value will be displayed without
|
||||
the corresponding name. The optional <option>-a</option> flag will
|
||||
display the group set on systems which support multiple concurrent
|
||||
group membership.
|
||||
display the group set on systems which support supplementary groups
|
||||
(see <citerefentry><refentrytitle>initgroups</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>).
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
@@ -89,6 +90,9 @@
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>getuid</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>initgroups</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Print only lastlog records older than <emphasis remap='I'>DAYS</emphasis>.
|
||||
Print only lastlog records older than <replaceable>DAYS</replaceable>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -108,6 +108,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -129,7 +130,7 @@
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Print the lastlog records more recent than
|
||||
<emphasis remap='I'>DAYS</emphasis>.
|
||||
<replaceable>DAYS</replaceable>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -310,6 +310,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -282,6 +282,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# LINGUAS
|
||||
|
||||
LINGUAS = da de fr it pl ru sv zh_CN
|
||||
LINGUAS = da de fr it pl ru sv uk zh_CN
|
||||
|
||||
# These variables are generated based on the LINGUAS list
|
||||
POFILES = $(patsubst %,$(srcdir)/%.po,$(LINGUAS))
|
||||
|
||||
13790
man/po/uk.po
Normal file
13790
man/po/uk.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -45,7 +45,7 @@
|
||||
</refmeta>
|
||||
<refnamediv id='name'>
|
||||
<refname>pwck</refname>
|
||||
<refpurpose>verify integrity of password files</refpurpose>
|
||||
<refpurpose>verify the integrity of password files</refpurpose>
|
||||
</refnamediv>
|
||||
<!-- body begins here -->
|
||||
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
|
||||
@@ -54,11 +54,11 @@
|
||||
<arg choice='opt'>options</arg>
|
||||
<arg choice='opt'>
|
||||
<arg choice='plain'>
|
||||
<replaceable>passwd</replaceable>
|
||||
<replaceable>PASSWORDFILE</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
<arg choice='opt'>
|
||||
<arg choice='plain'>
|
||||
<replaceable>shadow</replaceable>
|
||||
<replaceable>SHADOWFILE</replaceable>
|
||||
</arg>
|
||||
</arg>
|
||||
</arg>
|
||||
@@ -102,9 +102,9 @@
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file
|
||||
parameter is specified or when <filename>/etc/shadow</filename>
|
||||
exists on the system.
|
||||
Checks for shadowed password information are enabled when the second
|
||||
file parameter <replaceable>SHADOWFILE</replaceable> is specified or
|
||||
when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
These checks are the following:
|
||||
@@ -136,7 +136,7 @@
|
||||
prompted to delete the entire line. If the user does not answer
|
||||
affirmatively, all further checks are bypassed. An entry with a
|
||||
duplicated user name is prompted for deletion, but the remaining
|
||||
checks will still be made. All other errors are warning and the user
|
||||
checks will still be made. All other errors are warnings and the user
|
||||
is encouraged to run the <command>usermod</command> command to correct
|
||||
the error.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -201,6 +201,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -182,6 +182,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
65
man/uk/Makefile.am
Normal file
65
man/uk/Makefile.am
Normal file
@@ -0,0 +1,65 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/uk
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
man1/chage.1 \
|
||||
man1/chfn.1 \
|
||||
man8/chgpasswd.8 \
|
||||
man8/chpasswd.8 \
|
||||
man1/chsh.1 \
|
||||
man1/expiry.1 \
|
||||
man5/faillog.5 \
|
||||
man8/faillog.8 \
|
||||
man3/getspnam.3 \
|
||||
man1/gpasswd.1 \
|
||||
man8/groupadd.8 \
|
||||
man8/groupdel.8 \
|
||||
man8/groupmems.8 \
|
||||
man8/groupmod.8 \
|
||||
man1/groups.1 \
|
||||
man8/grpck.8 \
|
||||
man8/grpconv.8 \
|
||||
man8/grpunconv.8 \
|
||||
man5/gshadow.5 \
|
||||
man8/lastlog.8 \
|
||||
man1/login.1 \
|
||||
man5/login.defs.5 \
|
||||
man8/logoutd.8 \
|
||||
man1/newgrp.1 \
|
||||
man8/newusers.8 \
|
||||
man8/nologin.8 \
|
||||
man1/passwd.1 \
|
||||
man5/passwd.5 \
|
||||
man8/pwck.8 \
|
||||
man8/pwconv.8 \
|
||||
man8/pwunconv.8 \
|
||||
man1/sg.1 \
|
||||
man3/shadow.3 \
|
||||
man5/shadow.5 \
|
||||
man1/su.1 \
|
||||
man5/suauth.5 \
|
||||
man8/useradd.8 \
|
||||
man8/userdel.8 \
|
||||
man8/usermod.8 \
|
||||
man8/vigr.8 \
|
||||
man8/vipw.8
|
||||
|
||||
man_nopam = \
|
||||
man5/login.access.5 \
|
||||
man5/porttime.5
|
||||
|
||||
if !USE_PAM
|
||||
man_MANS += $(man_nopam)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
$(man_MANS) \
|
||||
man1/id.1 \
|
||||
man8/sulogin.8
|
||||
|
||||
if USE_PAM
|
||||
EXTRA_DIST += $(man_nopam)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
include ../generate_translations.mak
|
||||
|
||||
@@ -119,11 +119,11 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The default base directory for the system if <option>-d</option> <replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified.
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> is
|
||||
concatenated with the account name to define the home directory.
|
||||
If the <option>-m</option> option is not used,
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist.
|
||||
The default base directory for the system if
|
||||
<option>-d</option> <replaceable>HOME_DIR</replaceable>
|
||||
is not specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is
|
||||
concatenated with the account name to define the home
|
||||
directory.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If this option is not specified, <command>useradd</command>
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Any text string. It is generally a short description of the
|
||||
login, and is currently used as the field for the user's full
|
||||
account, and is currently used as the field for the user's full
|
||||
name.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -153,14 +153,14 @@
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The new user will be created using
|
||||
<replaceable>HOME_DIR</replaceable> as the value for the user's
|
||||
login directory. The default is to append the
|
||||
<replaceable>HOME_DIR</replaceable> as the value for the
|
||||
user's login directory. The default is to append the
|
||||
<replaceable>LOGIN</replaceable> name to
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> and use that as the login
|
||||
directory name. If the directory
|
||||
<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not exist, then it
|
||||
will be created unless the <option>-M</option> option is
|
||||
specified.
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> and use that as the
|
||||
login directory name. If the directory
|
||||
<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not exist, then
|
||||
it will be created unless the <option>-M</option> option
|
||||
is specified.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -197,10 +197,13 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The number of days after a password expires until the account is
|
||||
permanently disabled. A value of 0 disables the account as soon
|
||||
as the password has expired, and a value of -1 disables the
|
||||
feature.
|
||||
defines the number of days after the password exceeded its maximum
|
||||
age where the user is expected to replace this password. The value
|
||||
is stored in the shadow password file. An input of 0 will disable an
|
||||
expired password with no delay. An input of -1 will blank the
|
||||
respective field in the shadow password file. See <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>for more information.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If not specified, <command>useradd</command> will use the
|
||||
@@ -210,13 +213,25 @@
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-F</option>, <option>--add-subids-for-system</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Update <filename>/etc/subuid</filename> and <filename>
|
||||
/etc/subgid</filename> even when creating a system account
|
||||
with <option>-r</option> option.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The group name or number of the user's initial login group. The
|
||||
The name or the number of the user's primary group. The
|
||||
group name must exist. A group number must refer to an already
|
||||
existing group.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -293,14 +308,17 @@
|
||||
(<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>,
|
||||
<option>UMASK</option>, <option>PASS_MAX_DAYS</option>
|
||||
and others).
|
||||
<para>
|
||||
</para>
|
||||
Example: <option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable>
|
||||
can be used when creating system account to turn off password
|
||||
aging, even though system account has no password at all.
|
||||
Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.:
|
||||
<option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable>
|
||||
<option>-K</option> <replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>
|
||||
<para>
|
||||
Example:
|
||||
<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS
|
||||
</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used
|
||||
when creating an account to turn off password aging.
|
||||
Multiple <option>-K</option> options can be specified,
|
||||
e.g.:
|
||||
<option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>
|
||||
=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option>
|
||||
<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
<!--para>
|
||||
Note: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>
|
||||
@@ -356,7 +374,7 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Do no create the user's home directory, even if the system
|
||||
Do not create the user's home directory, even if the system
|
||||
wide setting from <filename>/etc/login.defs</filename>
|
||||
(<option>CREATE_HOME</option>) is set to
|
||||
<replaceable>yes</replaceable>.
|
||||
@@ -387,10 +405,18 @@
|
||||
<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID.</para>
|
||||
<para>
|
||||
allows the creation of an account with an already existing
|
||||
UID.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option is only valid in combination with the
|
||||
<option>-u</option> option.
|
||||
<option>-u</option> option. As a user identity
|
||||
serves as
|
||||
key to map between users on one hand and permissions, file
|
||||
ownerships and other aspects that determine the system's
|
||||
behavior on the other hand, more than one login name
|
||||
will access the account of the given UID.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -400,13 +426,23 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The encrypted password, as returned by <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>. The default is to disable the password.
|
||||
defines an initial password for the account. PASSWORD is expected to
|
||||
be encrypted, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt
|
||||
</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. Within a
|
||||
shell script, this option allows to create efficiently
|
||||
batches of users.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">Note:</emphasis> This option is not
|
||||
recommended because the password (or encrypted password) will
|
||||
Without this option, the new account will be locked and
|
||||
with no password defined, i.e. a single exclamation mark
|
||||
in the respective field of
|
||||
<filename>/etc/shadow</filename>. This is a state where the
|
||||
user won't be able to access the account or to define a
|
||||
password himself.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">Note:</emphasis>Avoid this option on the command
|
||||
line because the password (or encrypted password) will
|
||||
be visible by users listing the processes.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -440,6 +476,12 @@
|
||||
<option>-m</option> options if you want a home directory for a
|
||||
system account to be created.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Note that this option will not update <filename>/etc/subuid
|
||||
</filename> and <filename>/etc/subgid</filename>. You have to
|
||||
specify the <option>-F</option> options if you want to update
|
||||
the files for a system account to be created.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
@@ -451,6 +493,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -460,14 +503,12 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory.
|
||||
This option does not chroot and is intended for preparing
|
||||
a cross-compilation target.
|
||||
Some limitations: NIS and LDAP users/groups are not verified.
|
||||
PAM authentication is using the host files.
|
||||
No SELINUX support.
|
||||
Apply changes to configuration files under the root filesystem
|
||||
found under the directory <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable>.
|
||||
This option does not chroot and is intended for preparing a cross-compilation
|
||||
target. Some limitations: NIS and LDAP users/groups are
|
||||
not verified. PAM authentication is using the host files.
|
||||
No SELINUX support.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -477,11 +518,11 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The name of the user's login shell. The default is to leave this
|
||||
field blank, which causes the system to select the default login
|
||||
shell specified by the <option>SHELL</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>, or an empty string
|
||||
by default.
|
||||
sets the path to the user's login shell. Without this option,
|
||||
the system will use the <option>SHELL</option> variable specified
|
||||
in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or, if that is as
|
||||
well not set, the field for the login shell in <filename>/etc/passwd
|
||||
</filename>remains empty.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -526,9 +567,11 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The SELinux user for the user's login. The default is to leave this
|
||||
field blank, which causes the system to select the default SELinux
|
||||
user.
|
||||
defines the SELinux user for the new account. Without this
|
||||
option, a SELinux uses the default user. Note that the
|
||||
shadow system doesn't store the selinux-user, it uses
|
||||
<citerefentry><refentrytitle>semanage</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for that.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -550,7 +593,7 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The path prefix for a new user's home directory. The
|
||||
sets the path prefix for a new user's home directory. The
|
||||
user's name will be affixed to the end of
|
||||
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new user's
|
||||
home directory name, if the <option>-d</option> option is not used
|
||||
@@ -567,7 +610,7 @@
|
||||
<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>The date on which the user account is disabled.</para>
|
||||
<para>sets the date on which newly created user accounts are disabled.</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in
|
||||
<filename>/etc/default/useradd</filename>.
|
||||
@@ -580,8 +623,10 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The number of days after a password has expired before the
|
||||
account will be disabled.
|
||||
defines the number of days after the password exceeded its maximum
|
||||
age where the user is expected to replace this password. See <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>for more information.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in
|
||||
@@ -594,13 +639,9 @@
|
||||
<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</replaceable>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The group name or ID for a new user's initial group (when
|
||||
the <option>-N/--no-user-group</option> is used or when the
|
||||
<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable is set to
|
||||
<replaceable>no</replaceable> in
|
||||
<filename>/etc/login.defs</filename>). The named
|
||||
group must exist, and a numerical group ID must have an
|
||||
<para>sets the default primary group for newly created users,
|
||||
accepting group names or a numerical group ID. The named
|
||||
group must exist, and the GID must have an
|
||||
existing entry.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -615,7 +656,7 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The name of a new user's login shell.
|
||||
defines the default login shell for new users.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option sets the <option>SHELL</option> variable in
|
||||
@@ -801,7 +842,7 @@
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><replaceable>9</replaceable></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>username already in use</para>
|
||||
<para>username or group name already in use</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -127,6 +127,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
<title>DESCRIPTION</title>
|
||||
<para>
|
||||
The <command>usermod</command> command modifies the system account
|
||||
files to reflect the changes that are specified on the command line.
|
||||
files.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>
|
||||
<option>-b</option>, <option>--badnames</option>
|
||||
<option>-b</option>, <option>--badname</option>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -100,8 +100,8 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The new value of the user's password file comment field. It is
|
||||
normally modified using the <citerefentry>
|
||||
update the comment field of the user in <filename>/etc/passwd
|
||||
</filename>, which is normally modified using the <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
</citerefentry> utility.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -130,12 +130,15 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The date on which the user account will be disabled. The date is
|
||||
specified in the format <emphasis remap='I'>YYYY-MM-DD</emphasis>.
|
||||
The date on which the user account will be disabled. The
|
||||
date is specified in the format
|
||||
<emphasis remap="I">YYYY-MM-DD</emphasis>. Integers as input are
|
||||
interpreted as days after 1970-01-01.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will
|
||||
disable the expiration of the account.
|
||||
An input of -1 or an empty string will blank the account
|
||||
expiration field in the shadow password file. The account
|
||||
will remain available with no date limit.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file.
|
||||
@@ -150,13 +153,14 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The number of days after a password expires until the account is
|
||||
permanently disabled.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
A value of 0 disables the account as soon
|
||||
as the password has expired, and a value of -1 disables the
|
||||
feature.
|
||||
defines the number of days after the password exceeded its maximum
|
||||
age during which the user may still login by immediately replacing
|
||||
the password. This grace period before the account becomes inactive
|
||||
is stored in the shadow password file. An input of 0 will disable an
|
||||
expired password with no delay. An input of -1 will blank the
|
||||
respective field in the shadow password file. See <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
|
||||
</citerefentry> for more information.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file.
|
||||
@@ -171,7 +175,7 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The group name or number of the user's new initial login group.
|
||||
The name or numerical ID of the user's new primary group.
|
||||
The group must exist.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -198,9 +202,7 @@
|
||||
<para>
|
||||
A list of supplementary groups which the user is also a member
|
||||
of. Each group is separated from the next by a comma, with no
|
||||
intervening whitespace. The groups are subject to the same
|
||||
restrictions as the group given with the <option>-g</option>
|
||||
option.
|
||||
intervening whitespace. The groups must exist.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If the user is currently a member of a group which is
|
||||
@@ -249,7 +251,7 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Move the content of the user's home directory to the new
|
||||
moves the content of the user's home directory to the new
|
||||
location. If the current home directory does not exist
|
||||
the new home directory will not be created.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -270,9 +272,17 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
When used with the <option>-u</option> option, this option
|
||||
allows to change the user ID to a non-unique value.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option is only valid in combination with the
|
||||
<option>-u</option> option. As a user identity
|
||||
serves as
|
||||
key to map between users on one hand and permissions, file
|
||||
ownerships and other aspects that determine the system's
|
||||
behavior on the other hand, more than one login name
|
||||
will access the account of the given UID.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
@@ -281,13 +291,13 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The encrypted password, as returned by <citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
defines a new password for the user. PASSWORD is expected to
|
||||
be encrypted, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt
|
||||
</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">Note:</emphasis> This option is not
|
||||
recommended because the password (or encrypted password) will
|
||||
<emphasis role="bold">Note:</emphasis> Avoid this option on the
|
||||
command line because the password (or encrypted password) will
|
||||
be visible by users listing the processes.
|
||||
</para>
|
||||
<para condition="pam">
|
||||
@@ -322,6 +332,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -331,14 +342,13 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory.
|
||||
This option does not chroot and is intended for preparing
|
||||
a cross-compilation target.
|
||||
Some limitations: NIS and LDAP users/groups are not verified.
|
||||
PAM authentication is using the host files.
|
||||
No SELINUX support.
|
||||
Apply changes within the directory tree starting with
|
||||
<replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> and use as well the
|
||||
configuration files located there. This option does not
|
||||
chroot and is intended for preparing a cross-compilation
|
||||
target. Some limitations: NIS and LDAP users/groups are
|
||||
not verified. PAM authentication is using the host
|
||||
files. No SELINUX support.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -348,8 +358,9 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The path of the user's new login shell. Setting this field to
|
||||
blank causes the system to select the default login shell.
|
||||
changes the user's login shell. An empty string for SHELL blanks the
|
||||
field in <filename>/etc/passwd</filename> and logs the user into the
|
||||
system's default shell.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -359,7 +370,7 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The new numerical value of the user's ID.
|
||||
The new value of the user's ID.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This value must be unique,
|
||||
@@ -418,7 +429,7 @@
|
||||
Add a range of subordinate uids to the user's account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a users account.
|
||||
This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a user's account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
No checks will be performed with regard to
|
||||
@@ -436,7 +447,7 @@
|
||||
Remove a range of subordinate uids from the user's account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account.
|
||||
This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a user's account.
|
||||
When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-subuids</option> are specified,
|
||||
the removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid range is added.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -456,7 +467,7 @@
|
||||
Add a range of subordinate gids to the user's account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a users account.
|
||||
This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a user's account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
No checks will be performed with regard to
|
||||
@@ -474,7 +485,7 @@
|
||||
Remove a range of subordinate gids from the user's account.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a users account.
|
||||
This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a user's account.
|
||||
When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-subgids</option> are specified,
|
||||
the removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid range is added.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -491,12 +502,11 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The new SELinux user for the user's login.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the
|
||||
SELinux user mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable>
|
||||
(if any).
|
||||
defines the SELinux user to be mapped with
|
||||
<replaceable>LOGIN</replaceable>. An empty string ("")
|
||||
will remove the respective entry (if any). Note that the
|
||||
shadow system doesn't store the selinux-user, it uses
|
||||
semanage(8) for that.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -510,7 +520,8 @@
|
||||
not executing any processes when this command is being executed if the
|
||||
user's numerical user ID, the user's name, or the user's home
|
||||
directory is being changed. <command>usermod</command> checks this
|
||||
on Linux. On other platforms it only uses utmp to check if the user is logged in.
|
||||
on Linux. On other operating systems it only uses utmp to check if
|
||||
the user is logged in.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
You must change the owner of any <command>crontab</command> files or
|
||||
@@ -545,43 +556,43 @@
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/group</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Group account information.</para>
|
||||
<para>Group account information</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="gshadow">
|
||||
<term><filename>/etc/gshadow</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Secure group account information.</para>
|
||||
<para>Secure group account informatio.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/login.defs</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Shadow password suite configuration.</para>
|
||||
<para>Shadow password suite configuration</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/passwd</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>User account information.</para>
|
||||
<para>User account information</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/etc/shadow</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Secure user account information.</para>
|
||||
<para>Secure user account information</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="subids">
|
||||
<term><filename>/etc/subgid</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Per user subordinate group IDs.</para>
|
||||
<para>Per user subordinate group IDs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry condition="subids">
|
||||
<term><filename>/etc/subuid</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Per user subordinate user IDs.</para>
|
||||
<para>Per user subordinate user IDs</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@@ -119,6 +119,7 @@
|
||||
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
|
||||
Only absolute paths are supported.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
86
po/bs.po
86
po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1370,9 +1370,6 @@ msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1525,10 +1522,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1624,7 +1617,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1639,7 +1632,7 @@ msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1787,6 +1780,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1818,10 +1815,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "Šifra:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Upozorenje o isteku šifre"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1851,7 +1844,7 @@ msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1930,6 +1923,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
@@ -1938,10 +1935,6 @@ msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2056,6 +2049,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2097,7 +2094,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2224,10 +2221,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
@@ -2315,9 +2308,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2359,13 +2350,13 @@ msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
|
||||
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
|
||||
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2452,6 +2443,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2474,12 +2471,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2499,6 +2490,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2548,6 +2546,10 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2707,6 +2709,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "Upozorenje o isteku šifre"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password set to expire."
|
||||
#~ msgstr "Vaša šifra je istekla."
|
||||
|
||||
129
po/ca.po
129
po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -551,8 +551,9 @@ msgstr "%s: l'opció '%s' requereix un argument\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ha fallat la rebaixa de privilegis (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: camí «chroot» incorrecta «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1555,9 +1556,6 @@ msgstr "%s: no es pot eliminar %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Forma d'ús: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Forma d'ús: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " grups="
|
||||
|
||||
@@ -1731,10 +1729,6 @@ msgstr "Avís: accés reactivat després d'un bloqueig temporal."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Últim accés: %s a %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Última accés: %.19s a %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " des de %.*s"
|
||||
@@ -1839,7 +1833,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet mode silenciós\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1853,8 +1847,9 @@ msgstr "%s: el grup «%s» és un grup «shadow», però no existeix a /etc/grou
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: l'ID d'usuari «%s» no és vàlid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2030,6 +2025,11 @@ msgstr "No es pot canviar la contrasenya de %s.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Encara no es pot canviar la contrasenya de %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: les contrasenyes ombra són requerides per a «-e»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2066,10 +2066,6 @@ msgstr "No s'ha canviat la contrasenya per a %s.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: S'ha canviat la contrasenya.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: la informació de caducitat de la contrasenya ha canviat.\n"
|
||||
|
||||
# NOTE: passwd is a file (/etc/passwd)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2106,9 +2102,10 @@ msgstr "l'entrada del fitxer de contrasenyes no és vàlida"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "l'entrada de contrasenya està duplicada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2188,6 +2185,10 @@ msgstr "S'ha evitat l'autenticació de contrasenya.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot blocar el «shell» de l'usuari\n"
|
||||
@@ -2196,10 +2197,6 @@ msgstr "%s: no es pot blocar el «shell» de l'usuari\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: senyal de mal funcionament\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..."
|
||||
|
||||
@@ -2345,6 +2342,11 @@ msgstr "%s: la configuració %s a %s serà ignorada\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
|
||||
@@ -2394,7 +2396,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --shadow edita la base de dades «shadow» o «gshadow»\n"
|
||||
|
||||
@@ -2546,11 +2548,6 @@ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z requereix nucli «SELinux» habilitat\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2664,9 +2661,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "S'estan establint els permisos de la bústia de correu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2709,6 +2704,11 @@ msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: avís: falla el nom d'usuari %s a %s a l'assignació d'usuaris «SELinux».\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2720,11 +2720,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: avís: el directori personal ja existeix.\n"
|
||||
"No s'hi copiarà cap fitxer del directori skel.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: avís: falla el nom d'usuari %s a %s a l'assignació d'usuaris «SELinux».\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2829,6 +2824,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: avís: ha fallat l'eliminació del nom d'usuari %s de l'assignació "
|
||||
"d'usuaris SELinux.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append afegeix l'usuari als GRUPS addicionals\n"
|
||||
" llistats amb la opció -G sense eliminar-los\n"
|
||||
" d'altres grups\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment COMENTARI nou valor per al camp GECOS\n"
|
||||
|
||||
@@ -2859,15 +2863,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups GRUPS llista de GRUPS addicionals\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append afegeix l'usuari als GRUPS addicionals\n"
|
||||
" llistats amb la opció -G sense eliminar-los\n"
|
||||
" d'altres grups\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NEW_LOGIN nou nom d'usuari\n"
|
||||
|
||||
@@ -2891,6 +2886,23 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password CONTRASENYA usa contrasenya xifrada per a la nova\n"
|
||||
" contrasenya\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append afegeix l'usuari als GRUPS addicionals\n"
|
||||
" llistats amb la opció -G sense eliminar-los\n"
|
||||
" d'altres grups\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID nou UID per al compte d'usuari\n"
|
||||
|
||||
@@ -2946,6 +2958,10 @@ msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: sense opcions\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: els indicadors -L, -p, i -U són exclusius\n"
|
||||
@@ -3119,6 +3135,25 @@ msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Forma d'ús: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Última accés: %.19s a %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: la informació de caducitat de la contrasenya ha canviat.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Usuari Port Des de Últim"
|
||||
|
||||
|
||||
130
po/cs.po
130
po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -535,8 +535,9 @@ msgstr "%s: volba „%s“ vyžaduje argument\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: selhalo odevzdání privilegií (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatná cesta k chrootu „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1493,9 +1494,6 @@ msgstr "%s: nelze smazat %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Použití: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Použití: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " skupiny="
|
||||
|
||||
@@ -1666,10 +1664,6 @@ msgstr "Varování: po dočasném zákazu je přihlašování opět povoleno."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Poslední přihlášení: %s na %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Poslední přihlášení: %.19s na %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " z %.*s"
|
||||
@@ -1776,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet tichý režim\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1790,8 +1784,9 @@ msgstr "%s: skupina „%s“ je stínovou skupinou, ale neexistuje v /etc/group\
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: chybné uživatelské ID „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: chybné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1955,6 +1950,11 @@ msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele %s nelze zatím změnit.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: přepínač -e vyžaduje stínová hesla\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1990,10 +1990,6 @@ msgstr "Heslo uživatele %s nebylo změněno.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: heslo bylo změněno.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: informace o vypršení platnosti hesla byly změněny.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2028,9 +2024,10 @@ msgstr "chybná položka v souboru s hesly"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "duplikovaná položka v souboru s hesly"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "chybné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: chybné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2110,6 +2107,10 @@ msgstr "Ověřování heslem vynecháno.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Pro ověření zadejte VAŠE vlastní heslo.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba maskování signálu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Nelze rozdvojit uživatelský shell\n"
|
||||
@@ -2118,10 +2119,6 @@ msgstr "%s: Nelze rozdvojit uživatelský shell\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba signálu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba maskování signálu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sezení skončeno, ukončuji shell..."
|
||||
|
||||
@@ -2266,6 +2263,11 @@ msgstr "%s: nastavení %s v %s bude ignorováno\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
|
||||
@@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr " -s, --shadow upraví databázi shadow nebo gshadow\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2463,11 +2465,6 @@ msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z vyžaduje jádro s povoleným SELinuxem\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: chybné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2570,9 +2567,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Nastavuji oprávnění k poštovní schránce"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2615,6 +2610,11 @@ msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená uživatelská ID\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit podřízená skupinová ID\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: varování: mapování uživatele %s na uživatele SELinuxu %s selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2626,11 +2626,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: varování: domovský adresář již existuje.\n"
|
||||
"Nekopíruji do něj žádné soubory z adresáře skel.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: varování: mapování uživatele %s na uživatele SELinuxu %s selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2731,6 +2726,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: varování: odstranění mapování uživatele %s na SELinuxového uživatele "
|
||||
"selhalo.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n"
|
||||
" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment KOMENTÁŘ nová hodnota pole GECOS\n"
|
||||
|
||||
@@ -2758,14 +2761,6 @@ msgstr ""
|
||||
" -G, --groups SKUPINY nový seznam dodatečných skupin, do kterých\n"
|
||||
" má účet patřit\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n"
|
||||
" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NOVÝ_ÚČET nová hodnota přihlašovacího jména\n"
|
||||
|
||||
@@ -2789,6 +2784,22 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr " -p, --password HESLO použije nové zašifrované heslo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n"
|
||||
" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID nové UID pro uživatelský účet\n"
|
||||
|
||||
@@ -2843,6 +2854,10 @@ msgstr "%s: neplatný rozsah podřízených gid „%s“\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: žádné volby\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: přepínače -L, -p a -U se navzájem vylučují\n"
|
||||
@@ -3013,6 +3028,25 @@ msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Použití: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Poslední přihlášení: %.19s na %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: chybné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: informace o vypršení platnosti hesla byly změněny.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "chybné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Uživatel Port Z Naposledy"
|
||||
|
||||
|
||||
137
po/da.po
137
po/da.po
@@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -552,8 +552,9 @@ msgstr "%s: tilvalg »%s« kræver et argument\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke afgive rettigheder (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldig chroot-sti »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1524,9 +1525,6 @@ msgstr "%s: Kan ikke slette %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Brug: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Brug: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " grupper="
|
||||
|
||||
@@ -1696,10 +1694,6 @@ msgstr "Advarsel: Logind genetableret efter midlertidig udelukkelse."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Sidst logget på: %s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Sidst logget på: %.19s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " fra %.*s"
|
||||
@@ -1803,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet tavs tilstand\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1817,8 +1811,9 @@ msgstr "%s: gruppe »%s« er en skyggegruppe, men findes ikke i /etc/group\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldigt bruger-id »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldigt brugernavn »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1986,6 +1981,11 @@ msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Adgangskoden for %s kan endnu ikke ændres.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Der kræves skyggeadgangskoder for -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2021,10 +2021,6 @@ msgstr "Adgangskoden for %s er uændret.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: Adgangskode ændret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: Information om udløb af adgangskode blev ændret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2058,9 +2054,10 @@ msgstr "ugyldig linje i adgangskodepunkt"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "adgangskodepunkt er en dublet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt brugernavn »%s«\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldigt brugernavn »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2140,6 +2137,10 @@ msgstr "Gik uden om adgangskodegodkendelse.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Angiv din EGEN adgangskode som godkendelse.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: Forkert signalmasking\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke forgrene brugerskal\n"
|
||||
@@ -2148,10 +2149,6 @@ msgstr "%s: Kan ikke forgrene brugerskal\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: Forkert signal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: Forkert signalmasking\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Session termineret, terminerer skal..."
|
||||
|
||||
@@ -2296,6 +2293,11 @@ msgstr "%s: Konfigurationen %s i %s vil blive ignoreret\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette ny standardværdifil\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette ny standardværdifil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette ny standardværdifil\n"
|
||||
@@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --shadow rediger skygge- eller gskyggedatabase\n"
|
||||
|
||||
@@ -2496,11 +2498,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z kræver SELinux-aktiveret kerne\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: Ugyldigt brugernavn »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2603,9 +2600,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Indstiller postboksfilens rettigheder"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2648,6 +2643,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Advarsel: Brugernavnet %s til %s SELinux-brugerkortlægning mislykkedes.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2659,11 +2659,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Advarsel: Hjemmemappen findes allerede.\n"
|
||||
"Kopierer ikke nogen filer til den fra skelet-mappen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Advarsel: Brugernavnet %s til %s SELinux-brugerkortlægning mislykkedes.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2764,6 +2759,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Advarsel: Brugernavnet %s for fjernelse af SELinux-brugerkortlægning "
|
||||
"mislykkedes.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append tilføj brugeren til de supplementære "
|
||||
"GRUPPER\n"
|
||||
" nævnt af tilvalget -G uden at fjerne "
|
||||
"personen\n"
|
||||
" fra andre grupper\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment KOMMENTAR ny værdi til GECOS-feltet\n"
|
||||
|
||||
@@ -2791,17 +2797,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups GRUPPER ny liste med supplerende grupper\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append tilføj brugeren til de supplementære "
|
||||
"GRUPPER\n"
|
||||
" nævnt af tilvalget -G uden at fjerne "
|
||||
"personen\n"
|
||||
" fra andre grupper\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NYT_LOGIND ny værdi til logindnavnet\n"
|
||||
|
||||
@@ -2827,6 +2822,25 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password ADGANGSKODE brug krypteret adgangskode til den nye\n"
|
||||
" adgangskode\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append tilføj brugeren til de supplementære "
|
||||
"GRUPPER\n"
|
||||
" nævnt af tilvalget -G uden at fjerne "
|
||||
"personen\n"
|
||||
" fra andre grupper\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID ny UID til brugerkontoen\n"
|
||||
|
||||
@@ -2882,6 +2896,10 @@ msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: Ingen tilvalg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: Flagene -L, -p og -U udelukker hinanden\n"
|
||||
@@ -3050,5 +3068,24 @@ msgstr "%s: Kan ikke gendanne %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Kunne ikke finde tcb-mappe for %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Brug: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Sidst logget på: %.19s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Ugyldigt brugernavn »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Information om udløb af adgangskode blev ændret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ugyldigt brugernavn »%s«\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Brugernavn Port Fra Seneste"
|
||||
|
||||
143
po/de.po
143
po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Björn Esser <besser82@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -549,8 +549,9 @@ msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Privilegien (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültiger chroot-Pfad »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -583,9 +584,9 @@ msgid ""
|
||||
"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash "
|
||||
"method.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann kein Salt für das Präfix \"%s\" generieren. Bitte die Einstellungen "
|
||||
"für ENCRYPT_METHOD und den zugehörigen Konfigurationen der gewählten "
|
||||
"Hash-Methode überprüfen.\n"
|
||||
"Kann kein Salt für das Präfix \"%s\" generieren. Bitte die Einstellungen für "
|
||||
"ENCRYPT_METHOD und den zugehörigen Konfigurationen der gewählten Hash-"
|
||||
"Methode überprüfen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
|
||||
@@ -1553,9 +1554,6 @@ msgstr "%s: %s kann nicht gelöscht werden.\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " Gruppen="
|
||||
|
||||
@@ -1732,10 +1730,6 @@ msgstr "Warnung: Login nach temporärer Sperre reaktiviert."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Letztes Login: %s auf %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Letztes Login: %.19s auf %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " von %.*s"
|
||||
@@ -1839,7 +1833,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1854,8 +1848,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültige Benutzer-ID »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2028,6 +2023,11 @@ msgstr "Das Passwort für %s kann nicht geändert werden.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Das Passwort für %s kann noch nicht geändert werden.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: shadow-Passwörter für -e erforderlich\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2064,10 +2064,6 @@ msgstr "Das Passwort für %s wurde nicht geändert.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: Passwort geändert.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: Passwortablauf-Informationen geändert.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2102,9 +2098,10 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag in Passwortdatei"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "Doppelter Passworteintrag"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2184,6 +2181,10 @@ msgstr "Passwort-Authentifizierung umgangen.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Passwort als Authentifizierung ein.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: Signalmaskierungs-Fehlfunktion\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Prozessaufspaltung (fork) für Benutzer-Shell nicht möglich\n"
|
||||
@@ -2192,10 +2193,6 @@ msgstr "%s: Prozessaufspaltung (fork) für Benutzer-Shell nicht möglich\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: Signal-Fehlfunktion\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: Signalmaskierungs-Fehlfunktion\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sitzung abgebrochen, Shell wird beendet ..."
|
||||
|
||||
@@ -2340,6 +2337,11 @@ msgstr "%s: die %s-Konfiguration in %s wird ignoriert.\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht erzeugt werden.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht erzeugt werden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht erzeugt werden.\n"
|
||||
@@ -2389,7 +2391,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --shadow shadow- oder gshadow-Datenbank editieren\n"
|
||||
|
||||
@@ -2552,11 +2554,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z erfordert einen Kernel, in dem SELinux aktiviert ist.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2659,9 +2656,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Zugriffsrechte der Mailboxdatei werden gesetzt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2704,6 +2699,12 @@ msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Warnung: Die SELinux-Benutzer-Zuordnung des Benutzernamens %s zu %s ist\n"
|
||||
"fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2715,12 +2716,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Warnung: Das Home-Verzeichnis existiert bereits.\n"
|
||||
"Es werden keine Dateien vom skel-Verzeichnis dorthin kopiert.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Warnung: Die SELinux-Benutzer-Zuordnung des Benutzernamens %s zu %s ist\n"
|
||||
"fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2827,6 +2822,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Warnung: Die Löschung der SELinux-Benutzer-Zuordnung für Benutzername %s "
|
||||
"ist fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen "
|
||||
"hinzufügen,\n"
|
||||
" die mit der Option -G angegeben werden, "
|
||||
"ohne\n"
|
||||
" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment KOMMENTAR Neuer KOMMENTAR im GECOS-Feld\n"
|
||||
|
||||
@@ -2854,17 +2860,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups GRUPPEN Neue Liste zusätzlicher GRUPPEN\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen "
|
||||
"hinzufügen,\n"
|
||||
" die mit der Option -G angegeben werden, "
|
||||
"ohne\n"
|
||||
" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --login NEUER_NAME Neuer Wert für den Namen des "
|
||||
@@ -2892,6 +2887,25 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD Ein verschlüsseltes Passwort als neues\n"
|
||||
" Passwort verwenden\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen "
|
||||
"hinzufügen,\n"
|
||||
" die mit der Option -G angegeben werden, "
|
||||
"ohne\n"
|
||||
" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n"
|
||||
|
||||
@@ -2947,6 +2961,10 @@ msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: keine Optionen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: -L, -p und -U können nur exklusiv genutzt werden.\n"
|
||||
@@ -3121,5 +3139,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Aufruf: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Letztes Login: %.19s auf %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Ungültiger Benutzername »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: Passwortablauf-Informationen geändert.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Benutzername Port Von Letzter"
|
||||
|
||||
114
po/dz.po
114
po/dz.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: dz\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1386,9 +1386,6 @@ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "ལག་ལེནཔ་:id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr "སྡེ་ཚན་="
|
||||
|
||||
@@ -1551,10 +1548,6 @@ msgstr "ཉེན་བརྡ་:གནས་སྐབས་ལྡེ་མི
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %s གུ་ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %.19s གུ་ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*sལས།"
|
||||
@@ -1654,7 +1647,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1668,8 +1661,9 @@ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1818,6 +1812,11 @@ msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མ
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -e ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1849,10 +1848,6 @@ msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1880,9 +1875,10 @@ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྫུན་མ།"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1960,6 +1956,10 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
@@ -1968,10 +1968,6 @@ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2102,6 +2098,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
@@ -2143,7 +2144,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2271,11 +2272,6 @@ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལ
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
@@ -2366,9 +2362,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་གྱི་གནང་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2411,6 +2405,10 @@ msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2422,10 +2420,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: ཉེན་བརྡ་:ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
|
||||
"འདི་ནང་ལུ་ སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ག་ཅི་ཡང་འདྲ་བཤུས་མ་བརྐྱབ་ནི།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2512,6 +2506,12 @@ msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2534,12 +2534,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2559,6 +2553,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2608,6 +2609,10 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2779,6 +2784,25 @@ msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁ
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %.19s གུ་ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ ལས་ མཇུག་མཐའ།"
|
||||
|
||||
@@ -2982,8 +3006,8 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་
|
||||
#~ "\t\t\t\t གི་ཤུལ་མར་ ནུས་མེད་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
|
||||
#~ " -l, --lock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས།\n"
|
||||
#~ " -n, --mindays MIN_DAYS\t ཆོག་ཡིག་ \n"
|
||||
#~ "\t\t\t\tའདི་ MIN_DAYSལུ་མ་བསྒྱུར་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབད། -q, --quiet"
|
||||
#~ "\t\t\t ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
|
||||
#~ "\t\t\t\tའདི་ MIN_DAYSལུ་མ་བསྒྱུར་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབད། -q, --"
|
||||
#~ "quiet\t\t\t ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
|
||||
#~ " -r, --repository REPOSITORY\t REPOSITORYམཛོད་གནས་ནང་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར།\n"
|
||||
#~ " -s, --status\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་གུ་ ཆོག་ཡིག་སྙན་ཞུ་འབད།\n"
|
||||
#~ " -u, --unlock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n"
|
||||
|
||||
134
po/el.po
134
po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Vasileiou <thomas-v@wildmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -552,8 +552,9 @@ msgstr "%s: η επιλογή '%s' απαιτεί μία τιμή\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία απόρριψης προνομίων (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: διαδρομή chroot μη έγκυρη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1553,9 +1554,6 @@ msgstr "%s: αδυναμία διαγραφής του %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " ομάδες="
|
||||
|
||||
@@ -1732,10 +1730,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Τελευταία είσοδος: %s στο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Τελευταία είσοδος: %.19s στο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " από %.*s"
|
||||
@@ -1840,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet σιωπηλή λειτουργία\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1855,8 +1849,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: μη έγκυρο ID χρήστη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2040,6 +2035,11 @@ msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να α
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Το συνθηματικό για το χρήστη %s δεν μπορεί να αλλάξει.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: σκιώδη συνθηματικά απαιτούνται για το -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2078,10 +2078,6 @@ msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν άλλαξε.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: το συνθηματικό άλλαξε.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: αλλαγή πληροφοριών λήξης συνθηματικού.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2118,9 +2114,10 @@ msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση στο αρχείο συνθημ
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "διπλότυπη καταχώριση στο αρχείο συνθηματικών"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2201,6 +2198,10 @@ msgstr "Παράκαμψη εξακρίβωσης με συνθηματικό.\n
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ΔΙΚΟ σας συνθηματικό για εξακρίβωση.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: δυσλειτουργία μασκαρίσμος του σήματος\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία διχάλωσης του φλοιού του χρήστη\n"
|
||||
@@ -2209,10 +2210,6 @@ msgstr "%s: αδυναμία διχάλωσης του φλοιού του χρ
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: δυσλειτουργία σήματος\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: δυσλειτουργία μασκαρίσμος του σήματος\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Συνεδρία τερματίστηκε, τερματισμός φλοιού..."
|
||||
|
||||
@@ -2358,6 +2355,11 @@ msgstr "%s: η %s διαμόρφωση στο %s θα αγνοηθεί\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n"
|
||||
@@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --shadow επεξεργασία βάσης δεδομένων shadow ή "
|
||||
"gshadow\n"
|
||||
@@ -2565,11 +2567,6 @@ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συ
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z απαιτεί πυρήνα με ενεργοποιημένο το SELinux\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2671,9 +2668,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση αδειών του αρχείου mailbox"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2716,6 +2711,12 @@ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: προειδοποίηση: απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %s στην χαρτογράφηση "
|
||||
"SELinux %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2727,12 +2728,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: προειδοποίηση: ο αρχικός κατάλογος χρήστη υπάρχει ήδη.\n"
|
||||
"Δεν έγινε αντιγραφή σε αυτό οποιουδήποτε καταλόγου skel.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: προειδοποίηση: απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %s στην χαρτογράφηση "
|
||||
"SELinux %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2838,6 +2833,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: προειδοποίηση: η απομάκρυνση του ονόματος χρήστη %s από την χαρτογράφηση "
|
||||
"χρηστών του SELinux απέτυχε.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append προσθήκη του χρήστη στις συμπληρωματικές "
|
||||
"ΟΜΑΔΕΣ\n"
|
||||
" που προσδιορίζονται από την επιλογή -G, \n"
|
||||
" χωρίς να διαγράφεται από τις άλλες ομάδες\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment ΣΧΟΛΙΟ νέα τιμή του πεδίου GECOS\n"
|
||||
|
||||
@@ -2869,16 +2874,6 @@ msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -G, --groups ΟΜΑΔΕΣ νέα λίστα με τις συμπληρωματικές ΟΜΑΔΕΣ\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append προσθήκη του χρήστη στις συμπληρωματικές "
|
||||
"ΟΜΑΔΕΣ\n"
|
||||
" που προσδιορίζονται από την επιλογή -G, \n"
|
||||
" χωρίς να διαγράφεται από τις άλλες ομάδες\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login ΝΕΟ_ΟΝΟΜΑ νέο όνομα χρήστη\n"
|
||||
|
||||
@@ -2904,6 +2899,24 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟ χρήση κρυπτογραφημένου συνθηματικού ως "
|
||||
"νέο συνθηματικό\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append προσθήκη του χρήστη στις συμπληρωματικές "
|
||||
"ΟΜΑΔΕΣ\n"
|
||||
" που προσδιορίζονται από την επιλογή -G, \n"
|
||||
" χωρίς να διαγράφεται από τις άλλες ομάδες\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID νέο UID για το λογαριασμό του χρήστη\n"
|
||||
|
||||
@@ -2960,6 +2973,10 @@ msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: χωρίς επιλογές\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: οι σημαίες -L, -p, και -U είναι αποκλειστικές\n"
|
||||
@@ -3136,6 +3153,25 @@ msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές ε
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Χρήση: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Τελευταία είσοδος: %.19s στο %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: αλλαγή πληροφοριών λήξης συνθηματικού.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Από Τελευταία"
|
||||
|
||||
|
||||
164
po/es.po
164
po/es.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 23:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al desprenderse de los privilegios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: teléfono de casa incorrecto: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -654,13 +654,14 @@ msgid ""
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
|
||||
"LAST_DAY\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --lastday ÚLTIMO_DÍA establece el día del último cambio de la\n"
|
||||
" contraseña a ÚLTIMO_DÍA\n"
|
||||
" -d, --lastday ÚLTIMO_DÍA establece a ÚLTIMO_DÍA el día del último\n"
|
||||
" cambio de la contraseña\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -E, --expiredate FECHA_CAD establece la fecha de caducidad a FECHA_CAD\n"
|
||||
" -E, --expiredate FECHA_CAD establece a FECHA_CAD la fecha de "
|
||||
"expiración\n"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -687,25 +688,29 @@ msgid ""
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --mindays DÍAS_MIN establece el número mínimo de días antes de\n"
|
||||
" cambiar la contraseña a DÍAS_MIN\n"
|
||||
" -m, --mindays DÍAS_MIN establece a DÍAS_MIN el número mínimo de "
|
||||
"días\n"
|
||||
" antes de cambiar la contraseña\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -M, --maxdays DÍAS_MAX establece el número máximo de días antes de\n"
|
||||
" cambiar la contraseña a DÍAS_MAX\n"
|
||||
" -M, --maxdays DÍAS_MAX establece a DÍAS_MAX el número máximo de "
|
||||
"días\n"
|
||||
" antes de cambiar la contraseña\n"
|
||||
|
||||
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -R, --root DIR_CHROOT establece DIR_CHROOT como el directorio\n"
|
||||
" al cual hacer chroot\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -W, --warndays DÍAS_AVISO establece los días de aviso de expiración a\n"
|
||||
" DÍAS_AVISO\n"
|
||||
" -W, --warndays DÍAS_AVISO establece a DÍAS_AVISO los días de aviso\n"
|
||||
" de expiración\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1058,15 +1063,14 @@ msgid ""
|
||||
" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC "
|
||||
"seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --lock-secs SEG después de fallar al acceder la cuenta se\n"
|
||||
" bloqueará después de SEG segundos\n"
|
||||
" -l, --lock-secs SEG después de fallar al acceder a la cuenta\n"
|
||||
" esta se bloqueará por SEG segundos\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --maximum MAX establece el máximo número de accesos "
|
||||
"fallidos\n"
|
||||
" a MAX\n"
|
||||
" -m, --maximum MAX establece a MAX el máximo número de accesos\n"
|
||||
" fallidos\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1548,9 +1552,6 @@ msgstr "%s: no se pudo borrar %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Modo de uso: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Modo de uso: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr "grupos="
|
||||
|
||||
@@ -1725,10 +1726,6 @@ msgstr "Aviso: acceso restablecido después de un cierre temporal."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Último acceso: %s en %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Último acceso: %.19s en %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " desde %.*s"
|
||||
@@ -1833,7 +1830,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1847,8 +1844,9 @@ msgstr "%s: el grupo «%s» es un grupo oculto, pero no existe en «/etc/group»
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: identificador de usuario «%s» incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nombre de usuario «%s» incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1932,8 +1930,8 @@ msgid ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIVO establece la contraseña inactiva después de\n"
|
||||
" caducar a INACTIVO\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVO establece la contraseña a INACTIVO después\n"
|
||||
" de caducar\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
@@ -1971,15 +1969,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -w, --warndays DÍAS_AVISO establece el aviso de caducidad a "
|
||||
"DÍAS_AVISO\n"
|
||||
" -w, --warndays DÍAS_AVISO establece a DÍAS_AVISO los días de aviso\n"
|
||||
" de expiración\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -x, --maxdays DÍAS_MAX establece el número máximo de días antes de\n"
|
||||
" cambiar la contraseña a DÍAS_MAX\n"
|
||||
" -x, --maxdays DÍAS_MAX establece a DÍAS_MAX el número máximo de "
|
||||
"días\n"
|
||||
" antes de cambiar la contraseña\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Contraseña antigua: "
|
||||
@@ -2025,6 +2024,11 @@ msgstr "No se puede cambiar la contraseña para %s.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Todavía no se puede cambiar la contraseña de %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: se requieren contraseñas de shadow para -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2060,10 +2064,6 @@ msgstr "La contraseña para %s no se ha modificado.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: contraseña cambiada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: información de caducidad de la contraseña cambiada.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2100,9 +2100,10 @@ msgstr "entrada del fichero de contraseñas incorrecta"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "entrada de contraseña duplicada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "nombre de usuario «%s» incorrecto\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nombre de usuario «%s» incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2183,6 +2184,10 @@ msgstr "Autenticación de contraseña evitada.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca su PROPIA contraseña como autenticación.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: funcionamiento incorrecto del enmascaramiento de la señal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo realizar el «fork» de la consola del usuario\n"
|
||||
@@ -2191,10 +2196,6 @@ msgstr "%s: no se pudo realizar el «fork» de la consola del usuario\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: funcionamiento incorrecto de la señal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: funcionamiento incorrecto del enmascaramiento de la señal\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sesión finalizada, parando la consola ..."
|
||||
|
||||
@@ -2342,6 +2343,12 @@ msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no se puede crear un nuevo fichero de preferencias predeterminadas\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no se puede crear un nuevo fichero de preferencias predeterminadas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2393,7 +2400,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --shadow edita la base de datos shadow o gshadow\n"
|
||||
|
||||
@@ -2554,11 +2561,6 @@ msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z necesita que el núcleo tenga activado SELinux\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nombre de usuario «%s» incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2667,9 +2669,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Estableciendo los permisos del fichero del buzón de correo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2711,6 +2711,12 @@ msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: aviso: no se pudo relacionar el nombre del usuario %s con el usuario %s "
|
||||
"de SELinux.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2722,12 +2728,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: aviso: el directorio personal ya existe.\n"
|
||||
"No se va a copiar ningún fichero del directorio «skel» en él.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: aviso: no se pudo relacionar el nombre del usuario %s con el usuario %s "
|
||||
"de SELinux.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2829,6 +2829,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: aviso: no se pudo relacionar el nombre del usuario %s con el usuario %s "
|
||||
"de SELinux.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment COMENTARIO nuevo valor del campo GECOS\n"
|
||||
|
||||
@@ -2858,12 +2864,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups GRUPOS lista de grupos suplementarios\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NOMBRE nuevo nombre para el usuario\n"
|
||||
|
||||
@@ -2889,6 +2889,19 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password CONTRASEÑA usar la contraseña cifrada para la nueva "
|
||||
"cuenta\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
#| " even if not owned by user\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force forzar la eliminación de los ficheros,\n"
|
||||
" incluso si no pertenecen al usuario\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --uid UID fuerza el uso del UID para la nueva cuenta\n"
|
||||
@@ -2946,6 +2959,10 @@ msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo abrir %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: las opciones -L, -p y -U son exclusivas\n"
|
||||
@@ -3119,6 +3136,25 @@ msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Modo de uso: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Último acceso: %.19s en %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nombre de usuario «%s» incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: información de caducidad de la contraseña cambiada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "nombre de usuario «%s» incorrecto\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Nombre Puerto De Último"
|
||||
|
||||
|
||||
128
po/eu.po
128
po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: etxeko tlf baliogabea: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1491,9 +1491,6 @@ msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Erabilera: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Erabilera: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " taldeak="
|
||||
|
||||
@@ -1670,10 +1667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Azken saio-hasiera: %s %s(e)n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Azken saio-hasiera: %.19s %s(e)n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s(e)tik"
|
||||
@@ -1775,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet ixilik modua\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1789,8 +1782,9 @@ msgstr "%s: '%s' taldea itzalpeko talde bat da, baina ez dago /etc/group-en\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' erabiltzaile ID baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' erabiltzaile-izen baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1962,6 +1956,11 @@ msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s(r)en pasahitza ezin dira aldatu oraindik.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -e itzalpeko pasahitza eskatzen du\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1997,10 +1996,6 @@ msgstr "%s(r)en pasahitza aldatu gabe dago.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: pasahitza aldatuta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: pasahitz iraungitzea informazioa aldatua.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2035,9 +2030,10 @@ msgstr "Baliogabeko pasahitzen fitxategiko sarrera"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "bikoiztutako pasahitz sarrera"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s erabiltzaile-izen baliogabea\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' erabiltzaile-izen baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2117,6 +2113,10 @@ msgstr "Pasahitz autentifikazioa saltatuta.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
|
||||
@@ -2125,10 +2125,6 @@ msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2273,6 +2269,11 @@ msgstr "%s: %s konfigurazioa %s-n dagoena alde batetara utziko da\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n"
|
||||
@@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr " -s, --shadow shadow edo gshadow datubasea editatu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2454,11 +2455,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z-ek SELinux gaituriko kernel bat behar du\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' erabiltzaile-izen baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2559,9 +2555,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Postakutxa fitxategi baimenak ezartzen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2603,6 +2597,12 @@ msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts "
|
||||
"egin du.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2614,12 +2614,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: abisua: etxe direktorioa badago dagoeneko.\n"
|
||||
"Ez da bertara skel direktorioko fitxategirik kopiatuko.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts "
|
||||
"egin du.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2719,6 +2713,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts "
|
||||
"egin du.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append gehitu erabiltzailea -G aukerak zehaztutako "
|
||||
"talde\n"
|
||||
" gehigarrietara beste taldeetatik kendu gabe\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment IRUZKINA GECOS eremuaren balio berria\n"
|
||||
|
||||
@@ -2749,15 +2752,6 @@ msgstr ""
|
||||
" -G, --groups TALDEAK erabiltzaile kontu berriaren talde\n"
|
||||
" gehigarriak bistarazi\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append gehitu erabiltzailea -G aukerak zehaztutako "
|
||||
"talde\n"
|
||||
" gehigarrietara beste taldeetatik kendu gabe\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login IZENA saio hasiera izenaren balio berria\n"
|
||||
|
||||
@@ -2783,6 +2777,23 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password PASAHITZA Enkriptaturiko pasahitza erabili pasahitz\n"
|
||||
" berriarentzat\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append gehitu erabiltzailea -G aukerak zehaztutako "
|
||||
"talde\n"
|
||||
" gehigarrietara beste taldeetatik kendu gabe\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID erabiltzaile kontuaren UID berria\n"
|
||||
|
||||
@@ -2839,6 +2850,10 @@ msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: -L, -p, eta -U banderak esklusiboak dira\n"
|
||||
@@ -3012,6 +3027,25 @@ msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Erabilera: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Azken saio-hasiera: %.19s %s(e)n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: '%s' erabiltzaile-izen baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: pasahitz iraungitzea informazioa aldatua.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s erabiltzaile-izen baliogabea\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Nondik Azkena"
|
||||
|
||||
|
||||
108
po/fi.po
108
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1382,9 +1382,6 @@ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Käyttö: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Käyttö: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " ryhmät="
|
||||
|
||||
@@ -1547,10 +1544,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %s päätteellä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.19s päätteellä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " osoitteesta %.*s"
|
||||
@@ -1650,7 +1643,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1664,8 +1657,9 @@ msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1817,6 +1811,11 @@ msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: varjosalasanat vaaditaan valitsimelle -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1848,10 +1847,6 @@ msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei vaihdettu.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "Salasana vaihdettu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Salasanan vanhenemisvaroitus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1879,9 +1874,10 @@ msgstr "virheellinen sanasanatiedostotietue"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "kaksinkertainen salasanatietue"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1959,6 +1955,10 @@ msgstr "Salasanatodennus ohitettu.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
|
||||
@@ -1967,10 +1967,6 @@ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2115,6 +2111,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n"
|
||||
@@ -2157,7 +2158,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2285,11 +2286,6 @@ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
@@ -2381,9 +2377,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Asetetaan postilaatikkotiedoston oikeudet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2426,6 +2420,10 @@ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2437,10 +2435,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: varoitus: kotihakemisto on jo olemassa.\n"
|
||||
"Ei kopioida yhtään tiedostoa sinne skel-hakemistosta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2529,6 +2523,12 @@ msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2551,12 +2551,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2576,6 +2570,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2625,6 +2626,10 @@ msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2797,6 +2802,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Käyttö: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.19s päätteellä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "Salasanan vanhenemisvaroitus"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Käyttäjä Portti Mistä Viimeksi"
|
||||
|
||||
|
||||
108
po/gl.po
108
po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1382,9 +1382,6 @@ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Emprego: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Emprego: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " grupos="
|
||||
|
||||
@@ -1548,10 +1545,6 @@ msgstr "Aviso: vólvese permitir a entrada despois do bloqueo temporal."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Última entrada: %s en %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Última entrada: %.19s en %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " desde %.*s"
|
||||
@@ -1651,7 +1644,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1665,8 +1658,9 @@ msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1818,6 +1812,11 @@ msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: precísase de contrasinais shadow para -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1849,10 +1848,6 @@ msgstr "Non se cambiou o contrasinal de %s\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "Cambiouse o contrasinal."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Aviso de caducidade de contrasinal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1880,9 +1875,10 @@ msgstr "entrada do ficheiro de contrasinais non válida"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "entrada de contrasinal duplicada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1960,6 +1956,10 @@ msgstr "Omitiuse a autenticación por contrasinal.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro %s\n"
|
||||
@@ -1968,10 +1968,6 @@ msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro %s\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2102,6 +2098,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n"
|
||||
@@ -2143,7 +2144,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2271,11 +2272,6 @@ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
|
||||
@@ -2367,9 +2363,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "A estabrecer os permisos do ficheiro da caixa do correo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2412,6 +2406,10 @@ msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2423,10 +2421,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: aviso: o directorio inicial xa existe.\n"
|
||||
"Non se copia nel ningún ficheiro do directorio skel.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2516,6 +2510,12 @@ msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2538,12 +2538,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2563,6 +2557,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2612,6 +2613,10 @@ msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2783,6 +2788,25 @@ msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Emprego: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Última entrada: %.19s en %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "Aviso de caducidade de contrasinal"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Usuario Porto Desde Última"
|
||||
|
||||
|
||||
93
po/he.po
93
po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: מספר טלפון בבית לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1378,9 +1378,6 @@ msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "שימוש: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1533,10 +1530,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1633,7 +1626,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1647,9 +1640,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
|
||||
@@ -1794,6 +1787,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1825,10 +1822,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "סיסמה: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "אזהרת תוקף סיסמה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1858,9 +1851,9 @@ msgstr "לא יכול לנעול קובץ סיסמאות; נסה שוב מאוח
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "שגיאה בעדכון רשומת הסיסמה."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1940,6 +1933,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
|
||||
@@ -1948,10 +1945,6 @@ msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2065,6 +2058,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2106,7 +2103,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2233,10 +2230,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
@@ -2325,9 +2318,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2369,13 +2360,13 @@ msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
|
||||
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
|
||||
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2462,6 +2453,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2484,12 +2481,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2509,6 +2500,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2558,6 +2556,10 @@ msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2719,6 +2721,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "אזהרת תוקף סיסמה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
#~ msgstr "malloc(%d) נכשל\n"
|
||||
|
||||
|
||||
108
po/hu.po
108
po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1377,9 +1377,6 @@ msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Használat: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Használat: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " csoportok="
|
||||
|
||||
@@ -1543,10 +1540,6 @@ msgstr "Figyelem: a bejelentkezés ismét lehetséges az átmeneti kizárás ut
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %s ide: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.19s ide: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " innen: %.*s"
|
||||
@@ -1646,7 +1639,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1660,8 +1653,9 @@ msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1813,6 +1807,11 @@ msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: a -e árnyék jelszavakat vár\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1844,10 +1843,6 @@ msgstr "%s jelszava változatlan.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "Jelszó módosítva."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1875,9 +1870,10 @@ msgstr "Érvénytelen jelszófájl bejegyzés"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "dupla jelszó bejegyzés"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1955,6 +1951,10 @@ msgstr "Jelszó hitelesítés átlépve.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n"
|
||||
@@ -1963,10 +1963,6 @@ msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2112,6 +2108,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n"
|
||||
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2281,11 +2282,6 @@ msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
|
||||
@@ -2377,9 +2373,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "A postafiókfájl jogosultságainak beállítása"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2422,6 +2416,10 @@ msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2433,10 +2431,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: figyelem: a saját könyvtár már létezik.\n"
|
||||
"Nem másolok semmit bele a vázkönyvtárból.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2524,6 +2518,12 @@ msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2546,12 +2546,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2571,6 +2565,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2620,6 +2621,10 @@ msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2790,6 +2795,25 @@ msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Használat: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.19s ide: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Felhasználónév Port Innen Legutóbb"
|
||||
|
||||
|
||||
110
po/id.po
110
po/id.po
@@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1376,9 +1376,6 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " grup="
|
||||
|
||||
@@ -1541,10 +1538,6 @@ msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Login terakhir: %s pada %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Login terakhir: %.19s pada %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " dari %.*s"
|
||||
@@ -1644,7 +1637,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1658,8 +1651,9 @@ msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1811,6 +1805,11 @@ msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kata sandi bayangan dibutuhkan untuk -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1842,10 +1841,6 @@ msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "Password telah diubah."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1873,9 +1868,10 @@ msgstr "entri kata sandi tak sah"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "entri kata sandi berduplikat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1953,6 +1949,10 @@ msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
|
||||
@@ -1961,10 +1961,6 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2097,6 +2093,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n"
|
||||
@@ -2138,7 +2139,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2266,11 +2267,6 @@ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
|
||||
@@ -2360,9 +2356,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2404,6 +2398,10 @@ msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2415,10 +2413,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: perhatian: direktori rumah telah ada.\n"
|
||||
"Tak menyalin berkas apapun dari direktori skel ke situ.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2506,6 +2500,12 @@ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2528,12 +2528,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2553,6 +2547,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2602,6 +2603,10 @@ msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2772,6 +2777,25 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Penggunaan: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Login terakhir: %.19s pada %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir"
|
||||
|
||||
|
||||
111
po/it.po
111
po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1448,9 +1448,6 @@ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Uso: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Uso: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " gruppi="
|
||||
|
||||
@@ -1614,10 +1611,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Ultimo accesso: %s su %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Ultimo accesso: %.19s su %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " da %.*s"
|
||||
@@ -1716,7 +1709,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1730,8 +1723,9 @@ msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo shadow, ma non esiste in /etc/group\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1894,6 +1888,11 @@ msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per -e\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1929,10 +1928,6 @@ msgstr "La password di %s non è cambiata.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "Password cambiata."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Avviso di scadenza della password"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1960,9 +1955,10 @@ msgstr "voce non valida nel file delle password"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "voce duplicata nel file delle password"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome utente «%s» non valido\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2040,6 +2036,10 @@ msgstr "Evitata l'autenticazione tramite password.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file %s\n"
|
||||
@@ -2048,10 +2048,6 @@ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file %s\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2196,6 +2192,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n"
|
||||
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2383,11 +2384,6 @@ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
|
||||
@@ -2479,9 +2475,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Impostazione dei permessi del file della casella di posta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2524,6 +2518,10 @@ msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2535,10 +2533,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: attenzione: la directory home esiste già.\n"
|
||||
"Non verrà copiato nessun file dalla directory skel.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
@@ -2633,6 +2627,12 @@ msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2661,12 +2661,6 @@ msgstr ""
|
||||
" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
|
||||
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2692,6 +2686,16 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
|
||||
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2744,6 +2748,10 @@ msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: i flag -L, -p e -U sono mutuamente esclusivi\n"
|
||||
@@ -2920,6 +2928,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Uso: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Ultimo accesso: %.19s su %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "Avviso di scadenza della password"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "nome utente «%s» non valido\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Nome utente Porta Da Ultimo accesso"
|
||||
|
||||
|
||||
129
po/ja.po
129
po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 02:52+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -539,8 +539,9 @@ msgstr "%s: オプション '%s' には引き数を指定してください\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: 特権を落とせませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: chroot のパス'%s' が不正です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1500,9 +1501,6 @@ msgstr "%s: %s を削除できません\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "使い方: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "使い方: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " グループ="
|
||||
|
||||
@@ -1673,10 +1671,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "最近のログイン: %s on %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "最近のログイン: %.19s on %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " from %.*s"
|
||||
@@ -1780,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet 表示抑制モード\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1795,8 +1789,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' はユ−ザ ID に使えません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' はユーザ名に使えません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1964,6 +1959,11 @@ msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s のパスワードはまだ変更できません。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: シャドウパスワードには -e が必要です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1999,10 +1999,6 @@ msgstr "%s のパスワードは変更されません。\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: パスワードは変更されました。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: パスワード期限切れ情報を変更しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2036,9 +2032,10 @@ msgstr "パスワードファイルのエントリが不正です"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "パスワードエントリが重複しています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ユーザ名 '%s' は不正です\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' はユーザ名に使えません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2118,6 +2115,10 @@ msgstr "パスワード認証を迂回します。\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: シグナルのマスキングが異常です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: ユーザシェルを起動できません。\n"
|
||||
@@ -2126,10 +2127,6 @@ msgstr "%s: ユーザシェルを起動できません。\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: シグナルが異常です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: シグナルのマスキングが異常です\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "セッションが終了しました。シェルを終了しています..."
|
||||
|
||||
@@ -2273,6 +2270,11 @@ msgstr "%1$s: %3$s 中の設定 %2$s は無視されます\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n"
|
||||
@@ -2322,7 +2324,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr " -s, --shadow shadow データベースを編集する\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2459,11 +2461,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z は SELinux カーネル以外では使えません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' はユーザ名に使えません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2566,9 +2563,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "メールボックスファイルの許可属性を設定します"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2611,6 +2606,11 @@ msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: 警告: ユーザ名 %s から %s への SELinux ユーザマッピングに失敗しました。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2622,11 +2622,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: 警告: ホームディレクトリが既に存在します。\n"
|
||||
"skel ディレクトリからのコピーは行いません。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: 警告: ユーザ名 %s から %s への SELinux ユーザマッピングに失敗しました。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2725,6 +2720,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: 警告: ユーザ名 %s から SELinux へのユーザマッピングの削除に失敗しまし"
|
||||
"た。\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append ユーザを (-G で指定された) 補助グループ群\n"
|
||||
" GROUPS に追加する。他のグループからの削除は\n"
|
||||
" 行わない。\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment COMMENT GECOS フィールドの値を再設定する\n"
|
||||
|
||||
@@ -2752,15 +2756,6 @@ msgstr " -g, --gid GROUP 主グループを GROUP に変更する
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups GROUPS 新たな補助グループのリストを与える\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append ユーザを (-G で指定された) 補助グループ群\n"
|
||||
" GROUPS に追加する。他のグループからの削除は\n"
|
||||
" 行わない。\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NEW_LOGIN ログイン名を変更する\n"
|
||||
|
||||
@@ -2784,6 +2779,23 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr " -p, --password PASSWORD 新たな暗号化済みパスワードを与える\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append ユーザを (-G で指定された) 補助グループ群\n"
|
||||
" GROUPS に追加する。他のグループからの削除は\n"
|
||||
" 行わない。\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID このユーザの UID を変更する\n"
|
||||
|
||||
@@ -2840,6 +2852,10 @@ msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: オプションがありません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: -L, -p, -U フラグは同時に指定できません\n"
|
||||
@@ -3006,6 +3022,25 @@ msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s の tcb ディレクトリが見付かりませんでした\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "使い方: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "最近のログイン: %.19s on %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: '%s' はユーザ名に使えません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: パスワード期限切れ情報を変更しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ユーザ名 '%s' は不正です\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "ユーザ名 ポート 場所 最近のログイン"
|
||||
|
||||
|
||||
130
po/kk.po
130
po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -537,8 +537,9 @@ msgstr "%s: '%s' опциясы аргументті талап етеді\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: привилегиялар деңгейін төмендету мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' chroot жолы қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1514,9 +1515,6 @@ msgstr "%s: %s өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Қолданылуы: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Қолданылуы: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " топтар="
|
||||
|
||||
@@ -1692,10 +1690,6 @@ msgstr "Ескерту: тіркелгі уақытша сөндірілгенн
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Жүйеге соңғы кіру: %s, терминал %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Жүйеге соңғы кіру: %.19s, терминал %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " қайдан: %.*s"
|
||||
@@ -1799,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet тыныш режимі\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1814,8 +1808,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: пайдаланушы ID-і '%s' қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1990,6 +1985,11 @@ msgstr "%s үшін парольді өзгертуге болмайды.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s үшін парольді қазір өзгертуге болмайды.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -e үшін көлеңкелі парольдер керек\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2024,10 +2024,6 @@ msgstr "%s пайдаланушының паролі өзгертілмеді.\n
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: пароль өзгертілді.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: пароль мерзімі туралы ақпарат өзгертілді.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2062,9 +2058,10 @@ msgstr "парольдер файлының қате жазбасы"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "қайталанатын пароль жазбасы"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "қате пайдаланушы аты '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2144,6 +2141,10 @@ msgstr "Парольдік аутентификацияны аттап өтем
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Шындылықты тексеру үшін ӨЗІҢІЗДІҢ пароліңізді енгізіңіз.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: сигналды басқару ақаулығы\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Пайдаланушы қоршамын іске қосу мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -2152,10 +2153,6 @@ msgstr "%s: Пайдаланушы қоршамын іске қосу мүмкі
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: сигнал ақаулығы\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: сигналды басқару ақаулығы\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Сессия тоқтатылды, қоршамды тоқтату..."
|
||||
|
||||
@@ -2301,6 +2298,11 @@ msgstr "%s: %s баптауы, ол %s ішінде, есепке алынба
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -2350,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr " -s, --shadow shadow не gshadow дерекқорын түзету\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2494,11 +2496,6 @@ msgstr "%s: -C опциясын -S опциясымен бірге қолдан
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z өз алдында SELinux қосулы ядроны талап етеді\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2600,9 +2597,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Пошта файлына рұқсаттарды орнату"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2645,6 +2640,10 @@ msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ID-ын жасау мүм
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: бағынышты топ ID-ын жасау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: ескерту: %s пайдаланушы атын %s SELinux сәйкестендіру сәтсіз.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2656,10 +2655,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: ескерту: үй бумасы бар болып тұр.\n"
|
||||
"Оның ішіне skel бумасынан бірде-бір файл көшірілмеді.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr "%s: ескерту: %s пайдаланушы атын %s SELinux сәйкестендіру сәтсіз.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2757,6 +2752,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: ескерту: %s пайдаланушы атына SELinux пайд. сәйкестендіруін өшіру "
|
||||
"сәтсіз.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n"
|
||||
" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа "
|
||||
"топтардан\n"
|
||||
" өшірмейді\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment COMMENT GECOS жазбасы үшін жаңа мәні\n"
|
||||
|
||||
@@ -2787,16 +2792,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups ТОПТАР пайдаланушыны қосымша ТОПТАРға қосу\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n"
|
||||
" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа "
|
||||
"топтардан\n"
|
||||
" өшірмейді\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NEW_LOGIN тіркелгі үшін жаңа аты\n"
|
||||
|
||||
@@ -2822,6 +2817,24 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD жаңа пароль ретінде шифрленген парольді "
|
||||
"қолдану\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n"
|
||||
" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа "
|
||||
"топтардан\n"
|
||||
" өшірмейді\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --uid UID жаңа тіркелгі үшін пайдаланушы ID-і\n"
|
||||
@@ -2878,6 +2891,10 @@ msgstr "%s: жарамсыз бағынышты gid ауқымы '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: опциялар жоқ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: -L, -p және -U жалаушаларын бірге қолдануға болмайды\n"
|
||||
@@ -3048,6 +3065,25 @@ msgstr "%s: %s қайтару мүмкін емес: %s (сіздің өзгер
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Қолданылуы: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Жүйеге соңғы кіру: %.19s, терминал %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: пароль мерзімі туралы ақпарат өзгертілді.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "қате пайдаланушы аты '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Пайдаланушы Порт Қайдан Соңғы"
|
||||
|
||||
|
||||
110
po/km.po
110
po/km.po
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះមិនត្រឹមត្រូវ ៖ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1397,9 +1397,6 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារ %s ទ
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "របៀបប្រើ ៖ លេខសម្គាល់ [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "របៀបប្រើ ៖ លេខសម្គាល់\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " ក្រុម="
|
||||
|
||||
@@ -1565,10 +1562,6 @@ msgstr "ការព្រមាន ៖ បានអនុញ្ញាតឲ
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "ចូលចុងក្រោយ ៖ %s លើ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "ចូលចុងក្រោយ ៖ %.19s លើ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "ពី %.*s"
|
||||
@@ -1668,7 +1661,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1682,8 +1675,9 @@ msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម %sឡើយ\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1837,6 +1831,11 @@ msgstr "មិនអាចប្ដូរពាក្យសម្ងាត
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "មិនអាចប្ដូរពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %s បានឡើយ ។\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បានទាមទារពាក្យសម្ងាត់ស្រមោលសម្រាប់-e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1868,10 +1867,6 @@ msgstr "មិនបានប្ដូរពាក្យសម្ងាត
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់បានប្តូរ ។\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "ការព្រមានការផុតកំណត់នៃពាក្យសម្ងាត់"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1901,9 +1896,10 @@ msgstr "ធាតុបញ្ចូលឯកសារពាក្យសម
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "ធាតុបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ស្ទួន\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1983,6 +1979,10 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹ
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ជាការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារ %s បានទេ\n"
|
||||
@@ -1991,10 +1991,6 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារ
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2128,6 +2124,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតឯកសារលំនាំដើមថ្មីបានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតឯកសារលំនាំដើមថ្មីបានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតឯកសារលំនាំដើមថ្មីបានឡើយ\n"
|
||||
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2297,11 +2298,6 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរឯកសារព
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
|
||||
@@ -2391,9 +2387,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "ការកំណត់សិទ្ធលើឯកសារប្រអប់សំបុត្រ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2434,6 +2428,10 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើ
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2445,10 +2443,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ៖ ការព្រមាន ៖ មានថតផ្ទះរួចហើយ ។\n"
|
||||
"មិនចម្លងឯកសារណាមួយពីថត skel ចូលក្នុងវានោះទេ ។\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2534,6 +2528,12 @@ msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការយកថ
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2556,12 +2556,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2581,6 +2575,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2630,6 +2631,10 @@ msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទមិនត្រឹមត
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារ %s បានទេ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2800,6 +2805,25 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចស្តារ %s ៖ %s (ការប
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ ថតមូលដ្ឋានមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "របៀបប្រើ ៖ លេខសម្គាល់\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "ចូលចុងក្រោយ ៖ %.19s លើ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "ការព្រមានការផុតកំណត់នៃពាក្យសម្ងាត់"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ច្រក ពី ចុងក្រោយបំផុត\n"
|
||||
|
||||
109
po/ko.po
109
po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: 잘못된 집 전화번호: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1400,9 +1400,6 @@ msgstr "%s: '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "사용법: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "사용법: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " 그룹 목록="
|
||||
|
||||
@@ -1565,10 +1562,6 @@ msgstr "경고: 로그인이 일시적으로 폐쇄된 후 다시 로그인을
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "마지막 로그인: %s on %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "마지막 로그인: %.19s on %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s 에서"
|
||||
@@ -1668,7 +1661,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1682,8 +1675,9 @@ msgstr "%s: '%s' 그룹은 셰도우 그룹이지만, /etc/group에 없습니다
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: 사용할 수 없는 사용자 ID '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: 쓸 수 없는 사용자 이름 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1840,6 +1834,11 @@ msgstr "%s의 암호는 바꿀 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s의 암호는 아직 바꿀 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -e 옵션을 사용할 경우 셰도우 암호가 필요합니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1874,10 +1873,6 @@ msgstr "%s의 암호를 바꾸지 않았습니다.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "암호를 바꿨습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "암호 사용만료 예고"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1905,9 +1900,10 @@ msgstr "올바르지 않은 암호 파일 항목"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "암호 입력값 복제"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: 쓸 수 없는 사용자 이름 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1985,6 +1981,10 @@ msgstr "암호 인증이 무시되었습니다.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "인증하기 위해 본인의 암호를 입력하십시오.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
|
||||
@@ -1993,10 +1993,6 @@ msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2140,6 +2136,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
|
||||
@@ -2182,7 +2183,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2315,11 +2316,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: 쓸 수 없는 사용자 이름 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2418,9 +2414,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "메일함의 파일 권한을 설정 중"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2463,6 +2457,10 @@ msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2474,10 +2472,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: 경고: 홈디렉터리가 이미 있습니다.\n"
|
||||
"skel 디렉터리에서 파일을 복사하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
@@ -2566,6 +2560,12 @@ msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 제거하는 데 오류가 발생했습니
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2590,12 +2590,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2617,6 +2611,14 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2668,6 +2670,10 @@ msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: -L, -p, -U 옵션은 한 번에 하나만 쓸 수 있습니다\n"
|
||||
@@ -2842,6 +2848,25 @@ msgstr "%s: %s을(를) 복구할 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 기본 디렉터리 '%s' 잘못되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "사용법: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "마지막 로그인: %.19s on %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: 쓸 수 없는 사용자 이름 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "암호 사용만료 예고"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "올바르지 않은 사용자 이름 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "사용자이름 포트 어디서 최근정보"
|
||||
|
||||
|
||||
132
po/nb.po
132
po/nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -565,8 +565,9 @@ msgstr "%s: valget «%s» må ha et argument\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne privilegier (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: chroot-sti «%s» er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1571,9 +1572,6 @@ msgstr "%s: klarte ikke å slette %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " grupper="
|
||||
|
||||
@@ -1742,10 +1740,6 @@ msgstr "Advarsel: innlogging reaktivert etter midlertidig stenging."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Forrige login: %s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Forrige login: %.19s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " fra %.*s"
|
||||
@@ -1856,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet stille modus\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1872,8 +1866,9 @@ msgstr "%s: gruppa «%s» er en skyggegruppe, men finnes ikke i /etc/group\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig bruker-ID «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2047,6 +2042,11 @@ msgstr "Passord for %s kan ikke endres.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Passord for %s kan ikke endres enda.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: skyggepassord kreves for -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2082,10 +2082,6 @@ msgstr "Passordet for %s er uendret.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: passordet er endret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: informasjon om utløp av passord er endret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2120,9 +2116,10 @@ msgstr "ugyldig oppføring i passordfil"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "duplisert oppføring i passordfil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig brukernavn «%s»\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2207,6 +2204,10 @@ msgstr "Passordautentisering forbi-koblet.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Skriv inn ditt EGET passord for å autentisere deg.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: funksjonsfeil ved signalmasking\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: Klarte ikke å spalte ut brukerskall\n"
|
||||
@@ -2215,10 +2216,6 @@ msgstr "%s: Klarte ikke å spalte ut brukerskall\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: funksjonsfeil ved signal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: funksjonsfeil ved signalmasking\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Økt avsluttet, avslutter skall ..."
|
||||
|
||||
@@ -2365,6 +2362,11 @@ msgstr "%s: oppsettet for %s i %s blir ignorert\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke å opprette ny forvalg-fil\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke å opprette ny forvalg-fil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke å opprette ny forvalg-fil\n"
|
||||
@@ -2415,7 +2417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr " -s,--shadow rediger shadow eller gshadow-database\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2563,11 +2565,6 @@ msgstr "%s: Du kan ikke kombinere valgene «-C» og «-S»\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z krever kjerne som har SELinux slått på\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
@@ -2669,9 +2666,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Endrer rettigheter for e-postkassefil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2720,6 +2715,11 @@ msgstr "%s: klarte ikke å lage underordnede bruker-id-er\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikke å lage underordnede gruppe-id-er\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: advarsel: klarte ikke å avbilde brukernavn %s til %s SELinux-bruker.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2731,11 +2731,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: advarsel: hjemmemappa finnes fra før.\n"
|
||||
"Kopierer ikke filer dit fra skel-mappa.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: advarsel: klarte ikke å avbilde brukernavn %s til %s SELinux-bruker.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
@@ -2839,6 +2834,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: advarsel: klarte ikke å fjerne avbildning av brukernavn %s til SELinux-"
|
||||
"bruker.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append legg til brukeren i de ekstra gruppene "
|
||||
"listet i \n"
|
||||
" valget -G option uten å fjerne ham/henne\n"
|
||||
" fra andre grupper\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment KOMMENTAR ny verdi for GECOS-feltet\n"
|
||||
|
||||
@@ -2863,16 +2868,6 @@ msgstr " -g, --gid GRUPPE bruk GRUPPE som ny primærgruppe\n"
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups GRUPPER ny liste over ekstra GRUPPEr\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append legg til brukeren i de ekstra gruppene "
|
||||
"listet i \n"
|
||||
" valget -G option uten å fjerne ham/henne\n"
|
||||
" fra andre grupper\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NY_LOGIN ny verdi for login-navnet\n"
|
||||
|
||||
@@ -2897,6 +2892,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD bruk kryptert passord for det nye passordet\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append legg til brukeren i de ekstra gruppene "
|
||||
"listet i \n"
|
||||
" valget -G option uten å fjerne ham/henne\n"
|
||||
" fra andre grupper\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID ny UID for brukerkontoen\n"
|
||||
|
||||
@@ -2956,6 +2969,10 @@ msgstr "%s: underordnet gid-rekkevidde «%s» er ugyldig\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: ingen valg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: valgene -L, -p og -U utelukker hverandre\n"
|
||||
@@ -3133,6 +3150,25 @@ msgstr "%s: klarte ikke å gjenopprette %s: %s (endringer ligger i %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Forrige login: %.19s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: informasjon om utløp av passord er endret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ugyldig brukernavn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Brukernavn Port Fra Sist"
|
||||
|
||||
|
||||
108
po/ne.po
108
po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1383,9 +1383,6 @@ msgstr "%s: फाइल %s अद्यावधिक गर्न सकि
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "उपयोग: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "उपयोग: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " समूहहरू="
|
||||
|
||||
@@ -1549,10 +1546,6 @@ msgstr "चेतावनी: अस्थायी लगआउट पछि
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "अन्तिम लगइन: %s मा %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "अन्तिम लगइन: %s मा %.19s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s बाट"
|
||||
@@ -1652,7 +1645,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1666,8 +1659,9 @@ msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1819,6 +1813,11 @@ msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: स्याडो पासवर्डहरुको लागि -e को आवश्यक पर्दछ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1851,10 +1850,6 @@ msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन भयो ।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "पासवर्ड समाप्ति चेतावनी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1882,9 +1877,10 @@ msgstr "अवैध पासवर्ड फाइल प्रविष्ट
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "नक्कली पासवर्ड प्रविष्टि"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1962,6 +1958,10 @@ msgstr "पासवर्ड प्रमाणीकरण बाइपास
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: फाइल %s ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
|
||||
@@ -1970,10 +1970,6 @@ msgstr "%s: फाइल %s ताल्चा मार्न सकिदै
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2104,6 +2100,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल सिर्जना गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल सिर्जना गर्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल सिर्जना गर्न सकिएन\n"
|
||||
@@ -2145,7 +2146,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2273,11 +2274,6 @@ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
|
||||
@@ -2367,9 +2363,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "मेल बाकस फाइल अनुमतिहरू मिलाउदै"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2412,6 +2406,10 @@ msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2423,10 +2421,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: चेतावनी: गृह डाइरेक्ट्री पहिल्यै अवस्थित छ ।\n"
|
||||
"यसमा स्केल डाइरेक्ट्रीबाट कुनै फाइल प्रतिलिपी भएको छैन ।\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2512,6 +2506,12 @@ msgstr "%s: डाइरेक्ट्री हटाउँदा त्रु
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2534,12 +2534,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2559,6 +2553,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2608,6 +2609,10 @@ msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2778,6 +2783,25 @@ msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s:
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "उपयोग: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "अन्तिम लगइन: %s मा %.19s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "पासवर्ड समाप्ति चेतावनी"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "सबै भन्दा पछिल्लो बाट पोर्ट प्रयोगकर्ता नाम"
|
||||
|
||||
|
||||
144
po/nl.po
144
po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -541,8 +541,9 @@ msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldig chroot-pad '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1239,7 +1240,6 @@ msgstr " -r, --system een systeem-account aanmaken\n"
|
||||
msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n"
|
||||
msgstr " -P, --prefix PREFIX_MAP map-prefix\n"
|
||||
|
||||
#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
|
||||
msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --users GEBRUIKERS lijst van leden-gebruikers van deze groep\n"
|
||||
@@ -1519,9 +1519,6 @@ msgstr "%s: kan %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Gebruik: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Gebruik: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " groepen="
|
||||
|
||||
@@ -1697,10 +1694,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Laatst aangemeld: %s om %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Laatst aangemeld: %.19s om %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " vanaf %.*s"
|
||||
@@ -1807,8 +1800,9 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: Doelproces %u is van een andere gebruiker: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:"
|
||||
"%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -b, --badnames slechte namen toestaan\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr " -b, --badname slechte namen toestaan\n"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
msgstr " -r, --system systeem-accounts aanmaken\n"
|
||||
@@ -1822,8 +1816,8 @@ msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldig gebruikers-ID '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s': gebruik --badname om te negeren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
|
||||
@@ -1999,6 +1993,11 @@ msgstr "Het wachtwoord van %s kan niet veranderd worden.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Het wachtwoord van %s kan nog niet veranderd worden.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: shadow-wachtwoorden zijn vereist voor -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -2037,10 +2036,6 @@ msgstr "Het wachtwoord van %s is niet veranderd.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: wachtwoord is veranderd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "%s: gegevens in verband met wachtwoordverloop zijn gewijzigd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -2075,9 +2070,10 @@ msgstr "ongeldige regel in het wachtwoordbestand"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "identieke regel in wachtwoordbestand"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s': gebruik --badname om te negeren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -2157,6 +2153,10 @@ msgstr "Wachtwoordauthenticatie is omzeild.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authenticatie.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: signaalmaskering werkt slecht\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: kan geen nieuwe gebruikersshell starten\n"
|
||||
@@ -2165,10 +2165,6 @@ msgstr "%s: kan geen nieuwe gebruikersshell starten\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: signaal werkt slecht\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr "%s: signaalmaskering werkt slecht\n"
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr "Sessie beëindigd, shell wordt afgesloten..."
|
||||
|
||||
@@ -2299,6 +2295,11 @@ msgstr "%s: de %s-instellingen in %s zullen genegeerd worden\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan geen nieuw bestand met standaardwaarden aanmaken: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan geen nieuw bestand met standaardwaarden aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan geen nieuw bestand met standaardwaarden aanmaken\n"
|
||||
@@ -2345,8 +2346,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr " --badnames niet op slechte namen controleren\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr " --badname niet op slechte namen controleren\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
|
||||
@@ -2505,10 +2507,6 @@ msgstr "%s: -Z kan niet gebruikt worden met --prefix\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr "%s: -Z vereist dat SELinux geactiveerd is in de kernel\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s': gebruik --badname om te negeren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: openen van het faillog-bestand voor UID %lu is mislukt: %s\n"
|
||||
@@ -2601,10 +2599,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr "Bestandsrechten van postvak-bestand worden ingesteld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
#| "range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s waarschuwing: %s zijn/haar uid %d valt buiten het bereik SYS_UID_MIN %d "
|
||||
"en SYS_UID_MAX %d.\n"
|
||||
@@ -2651,6 +2650,12 @@ msgstr "%s: kan ondergeschikte gebruiker-ID's niet aanmaken\n"
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ondergeschikte groep-ID's niet aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: waarschuwing: de koppeling van gebruikersnaam %s aan SELinux-gebruiker "
|
||||
"%s is mislukt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
|
||||
@@ -2659,12 +2664,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: waarschuwing: de persoonlijke map %s bestaat reeds.\n"
|
||||
"%s: Er worden geen bestanden uit de skelet-map naartoe gekopieerd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: waarschuwing: de koppeling van gebruikersnaam %s aan SELinux-gebruiker "
|
||||
"%s is mislukt.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force some actions that would fail "
|
||||
"otherwise\n"
|
||||
@@ -2763,6 +2762,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: waarschuwing: verwijderen van de koppeling van gebruikersnaam %s aan een "
|
||||
"SELinux-gebruiker is mislukt.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append gebruiker toevoegen aan de bijkomende "
|
||||
"GROEPEN,\n"
|
||||
" vermeld bij de optie -G, zonder hem/haar\n"
|
||||
" te verwijderen uit andere groepen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr " -c, --comment COMMENTAAR nieuwe inhoud van het GECOS-veld\n"
|
||||
|
||||
@@ -2793,16 +2802,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr " -G, --groups GROEPEN nieuwe lijst van bijkomende GROEPEN\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append gebruiker toevoegen aan de bijkomende "
|
||||
"GROEPEN,\n"
|
||||
" vermeld bij de optie -G, zonder hem/haar\n"
|
||||
" te verwijderen uit andere groepen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr " -l, --login NIEUWE_NAAM nieuwe waarde voor de gebruikersnaam\n"
|
||||
|
||||
@@ -2829,6 +2828,24 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --password WACHTWOORD versleuteld wachtwoord als nieuw wachtwoord\n"
|
||||
" gebruiken\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
||||
#| "GROUPS\n"
|
||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
||||
#| "removing\n"
|
||||
#| " the user from other groups\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --append gebruiker toevoegen aan de bijkomende "
|
||||
"GROEPEN,\n"
|
||||
" vermeld bij de optie -G, zonder hem/haar\n"
|
||||
" te verwijderen uit andere groepen\n"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr " -u, --uid UID nieuw UID voor het gebruikersaccount\n"
|
||||
|
||||
@@ -2888,6 +2905,10 @@ msgstr "%s: ongeldig bereik '%s' van ondergeschikte GID's\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: geen opties\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr "%s: de opties -L, -p, en -U zijn exclusief\n"
|
||||
@@ -3061,3 +3082,22 @@ msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Gebruik: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Laatst aangemeld: %.19s om %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: gegevens in verband met wachtwoordverloop zijn gewijzigd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
|
||||
|
||||
110
po/nn.po
110
po/nn.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, heime: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1383,9 +1383,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " grupper="
|
||||
|
||||
@@ -1552,10 +1549,6 @@ msgstr "Åtvaring: innlogging gjort mogeleg igjen etter mellombels utestenging."
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
msgstr "Førre innlogging: %s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
msgstr "Førre inlogging: %.19s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " frå %.*s"
|
||||
@@ -1653,7 +1646,7 @@ msgid ""
|
||||
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
|
||||
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --system create system accounts\n"
|
||||
@@ -1667,8 +1660,9 @@ msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1820,6 +1814,11 @@ msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: skuggepassord krevst for -e\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
|
||||
@@ -1851,10 +1850,6 @@ msgstr "Passordet til %s er ikkje endra.\n"
|
||||
msgid "%s: password changed.\n"
|
||||
msgstr "Passord er endra."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Åtvaring for utgått passord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
@@ -1882,9 +1877,10 @@ msgstr "Ugyldig oppføring i passordfila"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "duplisert oppføring i passordfila"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
|
||||
@@ -1962,6 +1958,10 @@ msgstr "Passordautentisering er forbigått.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje låse fila %s\n"
|
||||
@@ -1970,10 +1970,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje låse fila %s\n"
|
||||
msgid "%s: signal malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signal masking malfunction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2092,6 +2088,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opprette fil for standardverdiar\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opprette fil for standardverdiar\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opprette fil for standardverdiar\n"
|
||||
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
msgid " --badnames do not check for bad names\n"
|
||||
msgid " --badname do not check for bad names\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2261,11 +2262,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
@@ -2355,9 +2351,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
|
||||
"range.\n"
|
||||
msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2401,13 +2395,13 @@ msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
|
||||
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
|
||||
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2496,6 +2490,12 @@ msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n"
|
||||
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2518,12 +2518,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2543,6 +2537,13 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
|
||||
"GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" the user from other groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2592,6 +2593,10 @@ msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s and %s are mutually exclusive flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2761,6 +2766,25 @@ msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Last login: %.19s on %s"
|
||||
#~ msgstr "Førre inlogging: %.19s på %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
#~ msgstr "Åtvaring for utgått passord"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ugyldig brukarnamn «%s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username Port From Latest"
|
||||
#~ msgstr "Brukarnamn Port Frå Siste"
|
||||
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user