- Remove patches applied upstream (4.1.3):
+ debian/patches/200_Czech_binary_translation
+ debian/patches/302_remove_non_translated_polish_manpages
+ debian/patches/494_passwd_lock-no_account_lock
This commit is contained in:
8
debian/changelog
vendored
8
debian/changelog
vendored
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
shadow (1:4.1.2-1) experimental; urgency=low
|
||||
shadow (1:4.1.3-1) experimental; urgency=low
|
||||
|
||||
* The "" release.
|
||||
* New upstream release:
|
||||
- Remove patches applied upstream:
|
||||
- Remove patches applied upstream (4.1.2):
|
||||
+ debian/patches/434_login_stop_checking_args_after--
|
||||
+ debian/patches/491_configure.in_friendly_selinux_detection
|
||||
+ debian/patches/487_passwd_chauthtok_failed_message
|
||||
@@ -10,6 +10,10 @@ shadow (1:4.1.2-1) experimental; urgency=low
|
||||
+ debian/patches/414_remove-unwise-advices
|
||||
+ debian/patches/300_SHA_crypt_method
|
||||
+ debian/patches/301_manpages_missing_options
|
||||
- Remove patches applied upstream (4.1.3):
|
||||
+ debian/patches/200_Czech_binary_translation
|
||||
+ debian/patches/302_remove_non_translated_polish_manpages
|
||||
+ debian/patches/494_passwd_lock-no_account_lock
|
||||
- Updated patches:
|
||||
+ debian/patches/431_su_uid_0_not_root
|
||||
+ debian/patches/463_login_delay_obeys_to_PAM
|
||||
|
||||
952
debian/patches/200_Czech_binary_translation
vendored
952
debian/patches/200_Czech_binary_translation
vendored
@@ -1,952 +0,0 @@
|
||||
Goal: Update the Czech translation of the shadow programs
|
||||
|
||||
Fixes: #482823
|
||||
|
||||
Status wrt upstream: Will be in 4.1.3.
|
||||
|
||||
Index: shadow-4.1.2/po/cs.po
|
||||
===================================================================
|
||||
--- shadow-4.1.2.orig/po/cs.po 2008-06-16 01:44:56.000000000 +0200
|
||||
+++ shadow-4.1.2/po/cs.po 2008-09-11 18:11:01.912004333 +0200
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Czech translation of shadow-utils.
|
||||
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999-2000
|
||||
-# Miroslav Kuře <kurem@debian.cz>, 2004-2006
|
||||
+# Miroslav Kuře <kurem@debian.cz>, 2004-2008
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 01:44+0200\n"
|
||||
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:00+0100\n"
|
||||
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
|
||||
+"PO-Revision-Date: 2008-05-25 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,10 +20,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Zjištěno několik záznamů pojmenovaných „%s“ v souboru %s. Napravte to prosím "
|
||||
+"pomocí pwck nebo grpck.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "typ šifry není knihovnou libcrypt podporován? (%s)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
|
||||
msgstr "Nemohu alokovat dostatek místa pro konfigurační údaje.\n"
|
||||
@@ -31,7 +33,7 @@
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"konfigurační chyba - neznámý předmět '%s' (informujte správce systému)\n"
|
||||
+"konfigurační chyba - neznámá položka „%s“ (informujte správce systému)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: unknown group %s\n"
|
||||
@@ -66,10 +68,6 @@
|
||||
msgstr "Platnost vašeho hesla vyprší dnes."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
-msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
-
|
||||
-#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change tty %s"
|
||||
msgstr "TTY %s nelze změnit"
|
||||
|
||||
@@ -97,16 +95,14 @@
|
||||
"%d selhání od posledního přihlášení.\n"
|
||||
"Poslední: %s na %s.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
-msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
-msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n"
|
||||
-
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
-msgstr "%s: nelze získat jedinečné UID\n"
|
||||
+msgstr "Nelze získat jedinečné UID (další UID již nejsou dostupná)\n"
|
||||
+
|
||||
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
+msgstr "Nelze získat jedinečné GID (další GID již nejsou dostupná)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Too many logins.\n"
|
||||
-msgstr "Příliš mnoho souběžných přihlášení.\n"
|
||||
+msgstr "Příliš mnoho přihlášení.\n"
|
||||
|
||||
msgid "You have new mail."
|
||||
msgstr "Máte novou poštu."
|
||||
@@ -150,10 +146,8 @@
|
||||
msgid "passwd: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
-#| msgid "Password changed."
|
||||
msgid "passwd: password unchanged\n"
|
||||
-msgstr "Heslo bylo změněno."
|
||||
+msgstr "passwd: heslo nebylo změněno\n"
|
||||
|
||||
msgid "passwd: password updated successfully\n"
|
||||
msgstr "passwd: heslo bylo úspěšně změněno\n"
|
||||
@@ -167,10 +161,12 @@
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
"Defaulting to DES.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Neplatná hodnota ENCRYPT_METHOD: „%s“.\n"
|
||||
+"Používám DES.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
|
||||
-msgstr "Nelze přejít do \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "Nelze přejít do „%s“\n"
|
||||
|
||||
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
|
||||
msgstr "Žádný adresář, nastavuji HOME na /"
|
||||
@@ -181,31 +177,22 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
|
||||
-msgstr "Chybný kořenový adresář \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "Chybný kořenový adresář „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
|
||||
-msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "Nelze změnit kořenový adresář na „%s“\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
-msgstr "utmp záznam neexistuje. Musíte spustit \"login\" z nejnižšího \"sh\""
|
||||
+msgstr "utmp záznam neexistuje. Musíte spustit „login“ z nejnižšího „sh“"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr "Nelze zjistit vaše uživatelské jméno."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
-msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
-msgstr "%s: došla paměť\n"
|
||||
-
|
||||
-#, c-format
|
||||
msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr "volání malloc(%d) selhalo\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
-#| msgid "No\n"
|
||||
-msgid "No"
|
||||
-msgstr "Ne\n"
|
||||
-
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +288,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
|
||||
-msgstr "%s: nepoužívejte \"l\" s ostatními příznaky\n"
|
||||
+msgstr "%s: nepoužívejte „l“ s ostatními příznaky\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Permission denied.\n"
|
||||
@@ -432,36 +419,35 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "%s: jméno obsahuje jiné znaky než ASCII: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybné jméno: \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybné jméno: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "%s: číslo místnosti obsahuje jiné znaky než ASCII: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybné číslo místnosti: \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybné číslo místnosti: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybné telefonní číslo do zaměstnání: \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybné telefonní číslo do zaměstnání: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybné telefonní číslo domů: \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybné telefonní číslo domů: „%s“\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
|
||||
-msgstr "%s: \"%s\" obsahuje chybné znaky\n"
|
||||
+msgstr "%s: „%s“ obsahuje jiné znaky než ASCII\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
|
||||
-msgstr "%s: \"%s\" obsahuje chybné znaky\n"
|
||||
+msgstr "%s: „%s“ obsahuje chybné znaky\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
@@ -469,11 +455,11 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
|
||||
-msgstr "%s: uživatele \"%s\" nelze na NIS klientu změnit.\n"
|
||||
+msgstr "%s: uživatele „%s“ nelze na NIS klientu změnit.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
-msgstr "%s: \"%s\" je hlavním NIS serverem pro tohoto klienta.\n"
|
||||
+msgstr "%s: „%s“ je hlavním NIS serverem pro tohoto klienta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
@@ -483,7 +469,7 @@
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr "%s: položka je příliš dlouhá\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -495,35 +481,36 @@
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"Použití: chpasswd [volby]\n"
|
||||
+"Použití: %s [volby]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Volby:\n"
|
||||
+" -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted zadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
|
||||
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
|
||||
-" -m, --md5 pokud zadaná hesla nejsou zašifrovaná,\n"
|
||||
-" použije místo DES algoritmus MD5\n"
|
||||
-"\n"
|
||||
+" -m, --md5 zašifruje nešifrované heslo\n"
|
||||
+" algoritmem MD5\n"
|
||||
+"%s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
|
||||
" crypt algorithms\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybný numerický argument \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybný numerický argument „%s“\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
|
||||
-msgstr "%s: přepínač -a je povolen POUZE s přepínačem -G\n"
|
||||
+msgstr "%s: přepínač %s je povolen POUZE s přepínačem %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "%s: přepínače -c, -e a -m se navzájem vylučují\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "%s: nepodporovaný typ šifry: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
@@ -541,13 +528,13 @@
|
||||
msgid "%s: can't open shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze otevřít\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating gshadow file\n"
|
||||
-msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru se stínovými hesly\n"
|
||||
+msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru se stínovými skupinami\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating group file\n"
|
||||
-msgstr "%s: položku souboru se skupinami nelze aktualizovat\n"
|
||||
+msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru se skupinami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: line too long\n"
|
||||
@@ -561,9 +548,9 @@
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: řádek %d: neznámá skupina %s\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
|
||||
-msgstr "%s: řádek %d: položku nelze aktualizovat\n"
|
||||
+msgstr "%s: řádek %d: položku nelze aktualizovat skupinu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
@@ -669,10 +656,9 @@
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
msgstr "Uživatel Chyb Maximum Poslední Na\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-#| msgid " [%lds left]"
|
||||
-msgid " [%lus left]"
|
||||
-msgstr " [%lds zbylo]"
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid " [%lds left]"
|
||||
+msgstr " [%lds zbývá]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [%lds lock]"
|
||||
@@ -742,13 +728,13 @@
|
||||
msgid "unknown group: %s\n"
|
||||
msgstr "neznámá skupina %s\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't close file\n"
|
||||
-msgstr "%s: nelze otevřít soubor\n"
|
||||
+msgstr "%s: nelze zavřít soubor\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't close shadow file\n"
|
||||
-msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze otevřít\n"
|
||||
+msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zavřít\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the password for group %s\n"
|
||||
@@ -786,7 +772,6 @@
|
||||
msgid "%s: Not a tty\n"
|
||||
msgstr "%s: Nejedná se o tty\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -812,11 +797,13 @@
|
||||
" -K, --key KLÍČ=HODNOTA přebije výchozí nastavení /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique povolí vytvoření skupiny s duplicitním\n"
|
||||
" (nejedinečným) GID\n"
|
||||
+" -p, --password HESLO pro novou skupinu použije šifrované heslo\n"
|
||||
+" -r, --system vytvoří systémový účet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
-msgstr "%s: chyba při přidávání položky souboru se skupinami\n"
|
||||
+msgstr "%s: chyba při přidávání nové skupiny\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
|
||||
@@ -858,9 +845,9 @@
|
||||
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: GID %u není jedinečné\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
-msgstr "%s: %s nelze vytvořit\n"
|
||||
+msgstr "%s: nelze vytvořit skupinu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr "Použití: groupdel skupina\n"
|
||||
@@ -919,7 +906,6 @@
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "Soubor se skupinami nelze zavřít\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -940,22 +926,22 @@
|
||||
" -n, --new-name NOVÁ_SKUPINA vnutí SKUPINĚ jméno NOVÁ_SKUPINA\n"
|
||||
" -o, --non-unique povolí skupině použít duplicitní\n"
|
||||
" (nejedinečné) GID\n"
|
||||
+" -p, --password HESLO pro SKUPINU použije šifrované heslo\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
|
||||
msgstr "%s: %s se v /etc/group nenalézá\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-#| msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
|
||||
-msgid "%s: %lu is not a unique GID\n"
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
|
||||
msgstr "%s: %u není jedinečné gid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
|
||||
msgstr "%s: jméno %s není jedinečné\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
|
||||
msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n"
|
||||
|
||||
@@ -967,15 +953,17 @@
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: soubor s hesly nelze otevřít\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
-"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %lu to %lu, since it "
|
||||
-"is not in the passwd file.\n"
|
||||
-msgstr "%s: uživatele \"%s\" nelze na NIS klientu změnit.\n"
|
||||
-
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %lu to %lu.\n"
|
||||
-msgstr "%s: uživatele \"%s\" nelze na NIS klientu změnit.\n"
|
||||
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
|
||||
+"not in the passwd file.\n"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+"%s: nelze změnit primární skupinu uživatele „%s“ z %u na %u, protože se "
|
||||
+"nenachází v souboru passwd.\n"
|
||||
+
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
|
||||
+msgstr "%s: nelze změnit primární skupinu uživatele „%s“ z %u na %u.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
@@ -1007,14 +995,14 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delete line '%s'? "
|
||||
-msgstr "smazat řádek \"%s\"?"
|
||||
+msgstr "smazat řádek „%s“?"
|
||||
|
||||
msgid "duplicate group entry"
|
||||
msgstr "tato položka se v souboru se skupinami vyskytuje vícekrát"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid group name '%s'\n"
|
||||
-msgstr "jméno skupiny \"%s\" je chybné\n"
|
||||
+msgstr "jméno skupiny „%s“ je chybné\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s: no user %s\n"
|
||||
@@ -1022,7 +1010,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delete member '%s'? "
|
||||
-msgstr "smazat člena \"%s\"? "
|
||||
+msgstr "smazat člena „%s“? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no matching group file entry in %s\n"
|
||||
@@ -1030,7 +1018,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add group '%s' in %s ?"
|
||||
-msgstr "přidat skupinu \"%s\" do %s ?"
|
||||
+msgstr "přidat skupinu „%s“ do %s ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
|
||||
@@ -1052,7 +1040,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delete administrative member '%s'? "
|
||||
-msgstr "smazat administrátora \"%s\"? "
|
||||
+msgstr "smazat administrátora „%s“? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
|
||||
@@ -1128,9 +1116,9 @@
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
-msgstr "Neznámý uživatel: %s\n"
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid "Unknown user or range: %s\n"
|
||||
+msgstr "Neznámý uživatel nebo rozsah: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
@@ -1209,7 +1197,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "TIOCSCTTY selhalo na %s"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
|
||||
msgstr "Varování: po dočasném zákazu je přihlašování opět povoleno."
|
||||
@@ -1239,17 +1227,15 @@
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Použití: sg skupina [[-c] příkaz]\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
-msgstr "Staré heslo: "
|
||||
+msgstr "Neplatné heslo.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s\n"
|
||||
-msgstr "%s: chyba rozdvojení: %s"
|
||||
+msgstr "%s: chyba rozdvojení: %s\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-#| msgid "unknown UID: %u\n"
|
||||
-msgid "unknown UID: %lu\n"
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid "unknown UID: %u\n"
|
||||
msgstr "neznámé UID: %u\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1267,52 +1253,59 @@
|
||||
" -r, --system create system accounts\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Použití: %s [volby] [vstup]\n"
|
||||
+"\n"
|
||||
+" -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n"
|
||||
+" -r, --system vytvoří systémové účty\n"
|
||||
+"%s\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
|
||||
-msgstr "%s: skupina %s neexistuje\n"
|
||||
+msgstr "%s: skupinové ID „%s“ není platné\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
|
||||
-msgstr "jméno skupiny \"%s\" je chybné\n"
|
||||
+msgstr "%s: neplatné jméno skupiny „%s“\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
|
||||
-msgstr "%s: skupina %s neexistuje\n"
|
||||
+msgstr "%s: skupina %s je stínovou skupinou, ale neexistuje v /etc/group\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
|
||||
"gshadow group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"%s: skupina %s byla vytvořena, ale nastala chyba při vytváření odpovídající "
|
||||
+"stínové skupiny\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
|
||||
-msgstr "%s: uživatel %s neexistuje\n"
|
||||
+msgstr "%s: uživatelské ID „%s“ není platné\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
|
||||
-msgstr "%s: uživatel %s neexistuje\n"
|
||||
+msgstr "%s: uživatel „%s“ neexistuje\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybné uživatelské jméno \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: neplatné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
|
||||
-msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
|
||||
+msgstr "%s: soubor /etc/shadow nelze zamknout.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
|
||||
-msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
|
||||
+msgstr "%s: soubor /etc/group nelze zamknout.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
|
||||
-msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
|
||||
+msgstr "%s: soubor /etc/gshadow nelze zamknout.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open files\n"
|
||||
@@ -1326,17 +1319,18 @@
|
||||
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
|
||||
msgstr "%s: řádek %d: chybný řádek\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
|
||||
-msgstr "%s: položku pro uživatele %s nelze aktualizovat\n"
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+"%s: položku pro uživatele %s nelze aktualizovat (není v passwd databázi)\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
|
||||
-msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit GID\n"
|
||||
+msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit uživatele\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't create group\n"
|
||||
-msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit GID\n"
|
||||
+msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit skupinu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
|
||||
@@ -1408,12 +1402,12 @@
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Staré heslo: "
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
|
||||
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"Zadejte nové heslo (počet znaků v intervalu %d až %d).\n"
|
||||
+"Zadejte nové heslo (minimální délka %d znaků).\n"
|
||||
"Použijte kombinaci velkých a malých písmen s číslicemi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1444,15 +1438,22 @@
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
-msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
|
||||
+msgstr "Heslo uživatele %s nelze zatím změnit.\n"
|
||||
+
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
+msgstr "%s: došla paměť\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
|
||||
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"%s odemknutí uživatele by znamenalo mít účet bez hesla.\n"
|
||||
+"Pro odemknutí tohoto uživatelského účtu byste měli nastavit heslo pomocí "
|
||||
+"usermod -p.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
@@ -1460,7 +1461,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "%s: %s není oprávněn změnit heslo %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
@@ -1495,9 +1496,8 @@
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "chybné uživatelské jméno '%s'\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
|
||||
-msgid "user %s: no group %lu\n"
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid "user %s: no group %u\n"
|
||||
msgstr "uživatel %s: skupina %u neexistuje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1514,7 +1514,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add user '%s' in %s? "
|
||||
-msgstr "přidat uživatele \"%s\" do %s? "
|
||||
+msgstr "přidat uživatele „%s“ do %s? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
|
||||
@@ -1631,7 +1631,7 @@
|
||||
msgstr "Soubor s hesly neexistuje"
|
||||
|
||||
msgid "TIOCSCTTY failed"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "TIOCSCTTY selhalo"
|
||||
|
||||
msgid "No password entry for 'root'"
|
||||
msgstr "V databázi není položka pro uživatele 'root'"
|
||||
@@ -1670,13 +1670,12 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
|
||||
-msgstr "%s: skupina \"%s\" je NIS skupinou.\n"
|
||||
+msgstr "%s: skupina „%s“ je NIS skupinou.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s: zadáno příliš mnoho skupin (max %d).\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1732,39 +1731,46 @@
|
||||
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
|
||||
" -k, --skel VZOR_ADR zadá alternativní vzorový adresář\n"
|
||||
" -K, --key KLÍČ=HODNOTA přebije výchozí nastavení /etc/login.defs\n"
|
||||
+" -l, nepřidá uživatele do databází lastlog\n"
|
||||
+" a faillog\n"
|
||||
" -m, --create-home vytvoří domovský adresář pro nový\n"
|
||||
" uživatelský účet\n"
|
||||
+" -N, --no-user-group nevytvoří skupinu se stejným jménem jako\n"
|
||||
+" uživatel\n"
|
||||
" -o, --non-unique povolí vytvoření uživatele s duplicitním\n"
|
||||
" (nejedinečným) UID\n"
|
||||
" -p, --password HESLO použije pro nový účet zadané zašifrované\n"
|
||||
" heslo\n"
|
||||
+" -r, --system vytvoří systémový účet\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL přihlašovací shell nového účtu\n"
|
||||
" -u, --uid UID vynutí použití tohoto UID pro nový účet\n"
|
||||
+" -U, --user-group vytvoří skupinu se stejným jménem jako\n"
|
||||
+" uživatel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
|
||||
-msgstr "%s nedostatek paměti v update_group\n"
|
||||
+msgstr "%s: Nedostatek paměti. Nelze aktualizovat databázi skupin.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
-msgstr "%s: nedostatek paměti v update_gshadow\n"
|
||||
+msgstr "%s: Nedostatek paměti. Nelze aktualizovat databázi stínových skupin.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybný základní adresář \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybný základní adresář „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybný komentář \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybný komentář „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybný domácí adresář \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybný domácí adresář „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybné datum \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybné datum „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
@@ -1776,19 +1782,19 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybná položka \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybná položka „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybný shell \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybný shell „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "%s: volby %s a %s kolidují\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
-msgstr "%s: chybné uživatelské jméno \"%s\"\n"
|
||||
+msgstr "%s: chybné uživatelské jméno „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
|
||||
@@ -1823,14 +1829,6 @@
|
||||
msgstr "%s: chyba při otevírání souboru se stínovými hesly\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
-msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
-
|
||||
-#, c-format
|
||||
-msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
-
|
||||
-#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba při vytváření nové položky v souboru s hesly\n"
|
||||
|
||||
@@ -1848,7 +1846,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"Skupina \"mail\" nebyla nalezena. Vytvářím uživatelovu poštovní schránku s "
|
||||
+"Skupina „mail“ nebyla nalezena. Vytvářím uživatelovu poštovní schránku s "
|
||||
"právy 0600.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
@@ -1865,13 +1863,12 @@
|
||||
"%s: skupina %s existuje - chcete-li přidat uživatele do této skupiny, "
|
||||
"použijte -g.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create user\n"
|
||||
-msgstr "%s: %s nelze vytvořit\n"
|
||||
+msgstr "%s: nelze vytvořit uživatele\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
-msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
|
||||
+#, c-format
|
||||
+msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %u není jedinečné\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1916,9 +1913,9 @@
|
||||
"%s: Nemohu odstranit skupinu %s, která je primární skupinou jiného "
|
||||
"uživatele.\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
|
||||
-msgstr "%s: položku souboru se skupinami nelze aktualizovat\n"
|
||||
+msgstr "%s: chyba při aktualizaci stínové skupiny\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open group file\n"
|
||||
@@ -1964,7 +1961,6 @@
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1994,8 +1990,6 @@
|
||||
"Použití: usermod [volby] ÚČET\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Volby:\n"
|
||||
-" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN\n"
|
||||
-" (používejte jen s volbou -G)\n"
|
||||
" -c, --comment KOMENTÁŘ nová hodnota pole GECOS\n"
|
||||
" -d, --home-dir DOMOV_ADR nový domovský adresář uživatele\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXP_DATUM nastaví vypršení platnosti účtu na "
|
||||
@@ -2004,6 +1998,8 @@
|
||||
" -g, --gid SKUPINA nastaví novou primární SKUPINU\n"
|
||||
" -G, --groups SKUPINY nový seznam dodatečných skupin, do kterých\n"
|
||||
" má účet patřit\n"
|
||||
+" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n"
|
||||
+" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n"
|
||||
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
|
||||
" -l, --login NOVÝ_ÚČET nová hodnota přihlašovacího jména\n"
|
||||
" -L, --lock zamkne uživatelský účet\n"
|
||||
@@ -2017,9 +2013,9 @@
|
||||
" -U, --unlock odemkne uživatelský účet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
|
||||
-msgstr "%s: chyba při přidávání položky souboru se skupinami\n"
|
||||
+msgstr "%s: chyba při přidávání nové stínové skupiny\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
@@ -2031,7 +2027,7 @@
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "%s: přepínače -L, -p a -U se navzájem vylučují\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
|
||||
@@ -2070,14 +2066,6 @@
|
||||
msgstr "%s: adresář %s nelze na %s přejmenovat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
-msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
-
|
||||
-#, c-format
|
||||
-msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
-
|
||||
-#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
|
||||
msgstr "%s: varování: vlastníkem %s není %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -2093,6 +2081,9 @@
|
||||
"You may need to modify %s for consistency.\n"
|
||||
"Please use the command `%s' to do so.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
+"Změnili jste %s.\n"
|
||||
+"Z důvodu konzistence byste měli změnit i %s.\n"
|
||||
+"Můžete to provést příkazem „%s“.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: vipw [options]\n"
|
||||
@@ -2137,10 +2128,10 @@
|
||||
#~ msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
-#~ msgstr " na \"%.100s\" z \"%.200s\""
|
||||
+#~ msgstr " na „%.100s“ z „%.200s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid " on '%.100s'"
|
||||
-#~ msgstr " na \"%.100s\""
|
||||
+#~ msgstr " na „%.100s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: soubory nelze zamknout. Zkuste to opět později.\n"
|
||||
@@ -2151,6 +2142,9 @@
|
||||
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: jméno %s není jedinečné\n"
|
||||
|
||||
+#~ msgid "No\n"
|
||||
+#~ msgstr "Ne\n"
|
||||
+
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
@@ -2170,9 +2164,8 @@
|
||||
#~ "\t\t\tpoužije místo DES algoritmus MD5\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No password.\n"
|
||||
-#~ msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n"
|
||||
+#~ msgstr "Žádné heslo.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
#~ msgstr "Použití: %s [vstup]\n"
|
||||
@@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
Goal: Do not distribute the login.1 and su.1 Polish translations
|
||||
|
||||
Fixes: #491460
|
||||
|
||||
Status wrt upstream: Already applied (4.1.3)
|
||||
|
||||
Index: shadow-4.1.1/man/pl/Makefile.am
|
||||
===================================================================
|
||||
--- shadow-4.1.1.orig/man/pl/Makefile.am
|
||||
+++ shadow-4.1.1/man/pl/Makefile.am
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
- login.1 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
@@ -32,7 +31,6 @@
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
- su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
111
debian/patches/494_passwd_lock-no_account_lock
vendored
111
debian/patches/494_passwd_lock-no_account_lock
vendored
@@ -1,111 +0,0 @@
|
||||
Goal: Restore the behavior of passwd -l / passwd -u to only touch the
|
||||
password field, not the account expiry. Better document the
|
||||
differences between locked password and locked account.
|
||||
|
||||
Fixes: #492307 (and indirectly #412234).
|
||||
|
||||
Status wrt upstream: Applied upstream (for 4.1.3)
|
||||
|
||||
Index: shadow-4.1.1/man/passwd.1.xml
|
||||
===================================================================
|
||||
--- shadow-4.1.1.orig/man/passwd.1.xml 2008-07-26 14:19:16.001439567 +0200
|
||||
+++ shadow-4.1.1/man/passwd.1.xml 2008-07-26 16:08:30.562285434 +0200
|
||||
@@ -197,9 +197,21 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
- Lock the named account. This option disables an account by changing
|
||||
- the password to a value which matches no possible encrypted value,
|
||||
- and by setting the account expiry field to 1.
|
||||
+ Lock the password of the named account. This option disables a password by changing
|
||||
+ it to a value which matches no possible encrypted value
|
||||
+ (it adds a '!' at the beginning of the password).
|
||||
+ </para>
|
||||
+ <para>
|
||||
+ Note that this does not disable the account. The user may
|
||||
+ still be able to login using another authentication token (e.g.
|
||||
+ an SSH key).
|
||||
+ To disable the account, administrators should use
|
||||
+ <command>usermod --expiredate 1</command> (this set the account's
|
||||
+ expire date to Jan 2, 1970).
|
||||
+ </para>
|
||||
+ <para>
|
||||
+ Users with a locked password are not allowed to change their
|
||||
+ password.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -258,10 +270,9 @@
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
- Unlock the named account. This option re-enables an account by
|
||||
- changing the password back to its previous value (to value before
|
||||
- using <option>-l</option> option), and by resetting the account
|
||||
- expiry field.
|
||||
+ Unlock the password of the named account. This option re-enables a password by
|
||||
+ changing the password back to its previous value (to the value before
|
||||
+ using <option>-l</option> option, by removing the leading '!').
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@@ -402,6 +413,9 @@
|
||||
</citerefentry>,
|
||||
<citerefentry>
|
||||
<refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
|
||||
+ </citerefentry>,
|
||||
+ <citerefentry>
|
||||
+ <refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
|
||||
</citerefentry>.
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
Index: shadow-4.1.1/src/passwd.c
|
||||
===================================================================
|
||||
--- shadow-4.1.1.orig/src/passwd.c 2008-07-26 14:19:02.809439918 +0200
|
||||
+++ shadow-4.1.1/src/passwd.c 2008-07-26 16:17:14.104439588 +0200
|
||||
@@ -76,11 +76,11 @@
|
||||
eflg = false, /* -e - force password change */
|
||||
iflg = false, /* -i - set inactive days */
|
||||
kflg = false, /* -k - change only if expired */
|
||||
- lflg = false, /* -l - lock account */
|
||||
+ lflg = false, /* -l - lock the user's password */
|
||||
nflg = false, /* -n - set minimum days */
|
||||
qflg = false, /* -q - quiet mode */
|
||||
Sflg = false, /* -S - show password status */
|
||||
- uflg = false, /* -u - unlock account */
|
||||
+ uflg = false, /* -u - unlock the user's password */
|
||||
wflg = false, /* -w - set warning days */
|
||||
xflg = false; /* -x - set maximum days */
|
||||
|
||||
@@ -155,13 +155,13 @@
|
||||
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
- " -l, --lock lock the named account\n"
|
||||
+ " -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
" -S, --status report password status on the named account\n"
|
||||
- " -u, --unlock unlock the named account\n"
|
||||
+ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
@@ -570,15 +570,6 @@
|
||||
if (do_update_age) {
|
||||
nsp->sp_lstchg = time ((time_t *) 0) / SCALE;
|
||||
}
|
||||
- if (lflg) {
|
||||
- /* Set the account expiry field to 1.
|
||||
- * Some PAM implementation consider zero as a non expired
|
||||
- * account.
|
||||
- */
|
||||
- nsp->sp_expire = 1;
|
||||
- }
|
||||
- if (uflg)
|
||||
- nsp->sp_expire = -1;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Force change on next login, like SunOS 4.x passwd -e or Solaris
|
||||
Reference in New Issue
Block a user