Hungarian updates by Robi
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-09-25 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translations from robi@mora.u-szeged.hu
|
||||
|
||||
2000-09-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
@@ -717,23 +717,23 @@ msgstr "Gid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "EGid"
|
||||
msgstr "BGid"
|
||||
msgstr "EGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:48
|
||||
msgid "SUid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "SGid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "FsUid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FsUid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "FsGid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FsGid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:49
|
||||
msgid "Pid"
|
||||
@@ -741,11 +741,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "PPid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "PGrp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "Session"
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:50
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "TPGid"
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioritás"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:51
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:52
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "User ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Effective User ID"
|
||||
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:59
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csoport ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:60
|
||||
msgid "Effective Group ID"
|
||||
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:65
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:66
|
||||
msgid "PID of parent process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szülõ processz PID-je"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:67
|
||||
msgid "Process group ID"
|
||||
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sizeof struct sem_undo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
|
||||
msgid "Semaphore max value"
|
||||
@@ -889,51 +889,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
msgid "Max segment size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szegmenseg maximális mérete"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Min segment size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szegmensek minimális mérete"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szegmenseg maximálsi száma"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processzenkénti osztott szegmensek maximális száma"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
|
||||
msgid "Max total shared memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
|
||||
msgid "Total Swap Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teljes swap terület"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
|
||||
msgid "Used Swap Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Használt swap terület"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
|
||||
msgid "Free Swap Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szabad swap terület"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:44
|
||||
msgid "Page In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lapok be"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:45
|
||||
msgid "Page Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lapok ki"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rendszerindítás óta beolvasott swap lapok teljes száma"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:55
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rendszerindítás óta kiírt swap lapok teljes száma"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
|
||||
msgid "Server Features"
|
||||
@@ -941,27 +941,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
|
||||
msgid "Pointer Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pointer méret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU használat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memória használat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swap használat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
|
||||
msgid "System Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendszer mûködési ideje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
|
||||
msgid "Load Averange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átlagos terhelés"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
|
||||
msgid "Shared Memory Limits"
|
||||
@@ -977,207 +977,207 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Futó processzek listája"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
|
||||
msgid "Process Status information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz státusz információ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
msgid "Process UID and TTY information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz UID és TTY információ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||||
msgid "Process Memory information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz memória információ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
|
||||
msgid "Process Time information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz idõ információ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
|
||||
msgid "Process Signal information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz szignál információ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
|
||||
msgid "Process Kernel Data information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz kernel adat információ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
|
||||
msgid "Process Segment information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz szegmens információ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
|
||||
msgid "Process CWD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz CWD"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
|
||||
msgid "Process Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz argumentumok"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
|
||||
msgid "Process Memory Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processz memóriatérkép"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
|
||||
msgid "Mount List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Becsatolások listája"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
|
||||
msgid "File System Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájlrendszer használat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
|
||||
msgid "Network Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hálózati terhelés"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
|
||||
msgid "Interface Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfész nevek"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
|
||||
msgid "PPP Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPP statisztika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
|
||||
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A szerver mutatómérete (bitekben)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
|
||||
msgid "Current working directory of the process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A processzek aktuális munkakönyvtárai"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
|
||||
msgid "Command line arguments of the process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A processzek parancssori paraméterei"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:40
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mûködési idõ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:41
|
||||
msgid "Idletime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üresjárat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:42
|
||||
msgid "Boot time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendszerindítás ideje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:47
|
||||
msgid "Time in seconds since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendszerindítás óta eltel idõ másodpercben"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:48
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idõ másodpercben"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:49
|
||||
msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boot idõ (másodpercek az epoch óta)"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: a `%s' opció nem egyértelmû\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: a `--%s' opció nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: a `%c%s' opció nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: a `%s' opcióhoz szükséges egy argumentum\n"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen opció `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen opció `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: szabálytalan opció -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: az opcióhoz szükséges egy argumentum -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: a `-W %s' opció nem egyértelmû\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: a `-W %s' opció nem enged meg argumentumot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:31
|
||||
msgid "No error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:32
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:33
|
||||
msgid "Invalid argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen argumentum"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:34
|
||||
msgid "No such parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs ilyen paraméter"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:35
|
||||
msgid "Attempted to modify a read-only value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kisérlet egy csak olvasható érték módosítására"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:36
|
||||
msgid "Parameter size mismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paraméter méret eltérés"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:37
|
||||
msgid "Communication with LibGTop server failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikerült kommunkialni a LibGTop szerverrel"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:38
|
||||
msgid "No such process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs ilyen processz"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:39
|
||||
msgid "No kernel support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs kernel támogatás"
|
||||
|
||||
#: lib/errors.c:40
|
||||
msgid "Incompatible kernel version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem kompatibilis kernel verzió"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user