diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d170de92..ab34ff28 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-09-25 Szabolcs BAN + + * hu.po: Updated Hungarian translations from robi@mora.u-szeged.hu + 2000-09-19 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 49f8bb80..04cd4451 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -717,23 +717,23 @@ msgstr "Gid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" -msgstr "BGid" +msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "SUid" -msgstr "" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "SGid" -msgstr "" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsUid" -msgstr "" +msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsGid" -msgstr "" +msgstr "FsGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" -msgstr "" +msgstr "PPid" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" -msgstr "" +msgstr "PGrp" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" -msgstr "" +msgstr "Tty" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritás" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" @@ -773,11 +773,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:52 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Csoportok" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "User ID" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Effective User ID" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "Csoport ID" #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Effective Group ID" @@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "Processz ID" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "PID of parent process" -msgstr "" +msgstr "Szülő processz PID-je" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process group ID" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "" +msgstr "sizeof struct sem_undo" #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Semaphore max value" @@ -889,51 +889,51 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" -msgstr "" +msgstr "Szegmenseg maximális mérete" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Min segment size" -msgstr "" +msgstr "Szegmensek minimális mérete" #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max number of segments" -msgstr "" +msgstr "Szegmenseg maximálsi száma" #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "" +msgstr "Processzenkénti osztott szegmensek maximális száma" #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" -msgstr "" +msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Total Swap Space" -msgstr "" +msgstr "Teljes swap terület" #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Used Swap Space" -msgstr "" +msgstr "Használt swap terület" #: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Free Swap Space" -msgstr "" +msgstr "Szabad swap terület" #: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" -msgstr "" +msgstr "Lapok be" #: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" -msgstr "" +msgstr "Lapok ki" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "" +msgstr "A rendszerindítás óta beolvasott swap lapok teljes száma" #: sysdeps/names/swap.c:55 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "" +msgstr "A rendszerindítás óta kiírt swap lapok teljes száma" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Server Features" @@ -941,27 +941,27 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 msgid "Pointer Size" -msgstr "" +msgstr "Pointer méret" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "CPU használat" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Memória használat" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Swap Usage" -msgstr "" +msgstr "Swap használat" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "System Uptime" -msgstr "" +msgstr "Rendszer működési ideje" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Load Averange" -msgstr "" +msgstr "Átlagos terhelés" #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Shared Memory Limits" @@ -977,207 +977,207 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "List of running Processes" -msgstr "" +msgstr "Futó processzek listája" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Status information" -msgstr "" +msgstr "Processz státusz információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "" +msgstr "Processz UID és TTY információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Memory information" -msgstr "" +msgstr "Processz memória információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Process Time information" -msgstr "" +msgstr "Processz idő információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Process Signal information" -msgstr "" +msgstr "Processz szignál információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "" +msgstr "Processz kernel adat információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 msgid "Process Segment information" -msgstr "" +msgstr "Processz szegmens információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Process CWD" -msgstr "" +msgstr "Processz CWD" #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Process Arguments" -msgstr "" +msgstr "Processz argumentumok" #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 msgid "Process Memory Map" -msgstr "" +msgstr "Processz memóriatérkép" #: sysdeps/names/sysdeps.c:74 msgid "Mount List" -msgstr "" +msgstr "Becsatolások listája" #: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 msgid "File System Usage" -msgstr "" +msgstr "Fájlrendszer használat" #: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 msgid "Network Load" -msgstr "" +msgstr "Hálózati terhelés" #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 msgid "Interface Names" -msgstr "" +msgstr "Interfész nevek" #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 msgid "PPP Statistics" -msgstr "" +msgstr "PPP statisztika" #: sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "" +msgstr "A szerver mutatómérete (bitekben)" #: sysdeps/names/sysdeps.c:101 msgid "Current working directory of the process" -msgstr "" +msgstr "A processzek aktuális munkakönyvtárai" #: sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "" +msgstr "A processzek parancssori paraméterei" #: sysdeps/names/sysdeps.c:104 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "" +msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája" #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Működési idő" #: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "Idletime" -msgstr "" +msgstr "Üresjárat" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" -msgstr "" +msgstr "Rendszerindítás ideje" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "" +msgstr "Rendszerindítás óta eltel idő másodpercben" #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "" +msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idő másodpercben" #: sysdeps/names/uptime.c:49 msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "" +msgstr "Boot idő (másodpercek az epoch óta)" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a `%s' opció nem egyértelmű\n" #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a `--%s' opció nem enged meg argumentumot\n" #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a `%c%s' opció nem enged meg argumentumot\n" #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a `%s' opcióhoz szükséges egy argumentum\n" #. --option #: support/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ismeretlen opció `--%s'\n" #. +option or -option #: support/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ismeretlen opció `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: szabálytalan opció -- %c\n" #: support/getopt.c:777 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: az opcióhoz szükséges egy argumentum -- %c\n" #: support/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a `-W %s' opció nem egyértelmű\n" #: support/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: a `-W %s' opció nem enged meg argumentumot\n" #: lib/errors.c:31 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Nincs hiba" #: lib/errors.c:32 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hiba" #: lib/errors.c:33 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen argumentum" #: lib/errors.c:34 msgid "No such parameter" -msgstr "" +msgstr "Nincs ilyen paraméter" #: lib/errors.c:35 msgid "Attempted to modify a read-only value" -msgstr "" +msgstr "Kisérlet egy csak olvasható érték módosítására" #: lib/errors.c:36 msgid "Parameter size mismatch" -msgstr "" +msgstr "Paraméter méret eltérés" #: lib/errors.c:37 msgid "Communication with LibGTop server failed" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült kommunkialni a LibGTop szerverrel" #: lib/errors.c:38 msgid "No such process" -msgstr "" +msgstr "Nincs ilyen processz" #: lib/errors.c:39 msgid "No kernel support" -msgstr "" +msgstr "Nincs kernel támogatás" #: lib/errors.c:40 msgid "Incompatible kernel version" -msgstr "" +msgstr "Nem kompatibilis kernel verzió"