Compare commits
8 Commits
debian/mas
...
3.6.2
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
651f4542d8 | ||
|
|
f1eb846b47 | ||
|
|
7428d1702f | ||
|
|
8d2e8c8cb1 | ||
|
|
5673baa6b5 | ||
|
|
6833713da0 | ||
|
|
b5d143fabb | ||
|
|
6cd0ad710d |
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
AC_PREREQ(2.63)
|
AC_PREREQ(2.63)
|
||||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.6.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.6.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||||
|
|
||||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||||
|
|||||||
@@ -306,7 +306,7 @@ function enable() {
|
|||||||
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
|
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
|
||||||
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
|
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
workspaceInjections['positionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
|
workspaceInjections['_realPositionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
|
||||||
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
|
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
|
||||||
if (this._repositionWindowsId > 0) {
|
if (this._repositionWindowsId > 0) {
|
||||||
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
|
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
|
||||||
|
|||||||
@@ -75,7 +75,7 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
|
|||||||
try {
|
try {
|
||||||
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
|
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
|
||||||
return info.get_display_name();
|
return info.get_display_name();
|
||||||
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_SUPPORTED)) {
|
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
|
||||||
return this.file.get_basename();
|
return this.file.get_basename();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
@@ -134,22 +134,25 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
|||||||
this._connectVolumeMonitorSignals();
|
this._connectVolumeMonitorSignals();
|
||||||
this._updateMounts();
|
this._updateMounts();
|
||||||
|
|
||||||
this._bookmarksPath = GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']);
|
this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile()
|
||||||
this._bookmarksFile = Gio.file_new_for_path(this._bookmarksPath);
|
|
||||||
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
|
|
||||||
this._bookmarkTimeoutId = 0;
|
this._bookmarkTimeoutId = 0;
|
||||||
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
|
this._monitor = null;
|
||||||
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
/* Defensive event compression */
|
|
||||||
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
|
|
||||||
this._bookmarkTimeoutId = 0;
|
|
||||||
this._reloadBookmarks();
|
|
||||||
return false;
|
|
||||||
}));
|
|
||||||
}));
|
|
||||||
|
|
||||||
this._reloadBookmarks();
|
if (this._bookmarksFile) {
|
||||||
|
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
|
||||||
|
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
|
||||||
|
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
/* Defensive event compression */
|
||||||
|
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
|
||||||
|
this._bookmarkTimeoutId = 0;
|
||||||
|
this._reloadBookmarks();
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
|
this._reloadBookmarks();
|
||||||
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_connectVolumeMonitorSignals: function() {
|
_connectVolumeMonitorSignals: function() {
|
||||||
@@ -169,7 +172,8 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
|||||||
for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++)
|
for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++)
|
||||||
this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]);
|
this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]);
|
||||||
|
|
||||||
this._monitor.cancel();
|
if (this._monitor)
|
||||||
|
this._monitor.cancel();
|
||||||
if (this._bookmarkTimeoutId)
|
if (this._bookmarkTimeoutId)
|
||||||
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
|
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
@@ -242,14 +246,25 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
|||||||
this.emit('network-updated');
|
this.emit('network-updated');
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_findBookmarksFile: function() {
|
||||||
|
let paths = [
|
||||||
|
GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']),
|
||||||
|
GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']),
|
||||||
|
];
|
||||||
|
|
||||||
|
for (let i = 0; i < paths.length; i++) {
|
||||||
|
if (GLib.file_test(paths[i], GLib.FileTest.EXISTS))
|
||||||
|
return Gio.File.new_for_path(paths[i]);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_reloadBookmarks: function() {
|
_reloadBookmarks: function() {
|
||||||
|
|
||||||
this._bookmarks = [];
|
this._bookmarks = [];
|
||||||
|
|
||||||
if (!GLib.file_test(this._bookmarksPath, GLib.FileTest.EXISTS))
|
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
|
||||||
return;
|
|
||||||
|
|
||||||
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksPath);
|
|
||||||
let lines = content.split('\n');
|
let lines = content.split('\n');
|
||||||
|
|
||||||
let bookmarks = [];
|
let bookmarks = [];
|
||||||
@@ -262,6 +277,9 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
|||||||
continue;
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark);
|
let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark);
|
||||||
|
if (file.is_native() && !file.query_exists(null))
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
let duplicate = false;
|
let duplicate = false;
|
||||||
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
|
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
|
||||||
if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
|
if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
|
||||||
|
|||||||
27
po/de.po
27
po/de.po
@@ -7,10 +7,10 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 12:36+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 00:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 12:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -50,15 +50,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|||||||
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
|
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
#. add the new entries
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Bereitschaft"
|
msgstr "Bereitschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Ruhezustand"
|
msgstr "Ruhezustand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Ausschalten …"
|
msgstr "Ausschalten …"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -173,13 +173,18 @@ msgstr "Bildschirm"
|
|||||||
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
|
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
|
||||||
msgstr "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
|
msgstr "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
msgid "Open file manager"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Dateiverwaltung öffnen"
|
msgstr "Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
|||||||
573
po/sk.po
573
po/sk.po
@@ -1,256 +1,167 @@
|
|||||||
# Slovak translation for gnome-shell-extensions.
|
# Slovak translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>, 2011.
|
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
|
||||||
|
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
|
# gsetting summary
|
||||||
msgid "Notifications"
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgstr "Upozornenia"
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
|
msgstr "Režim ikony aplikácie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
|
# gsetting description
|
||||||
msgid "Online Accounts"
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgstr "Online účty"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
|
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
|
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nastaví ako budú zobrazené okná v prepínači. Platné možnosti sú „thumbnail-"
|
||||||
|
"only“ (zobrazí len miniatúru okna), „app-icon-only“ (zobrazí len ikonu "
|
||||||
|
"aplikácie) alebo „both“ (obe)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
|
# RadioButton label
|
||||||
msgid "System Settings"
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
||||||
msgstr "Nastavenia systému"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
msgstr "Len miniatúra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
|
# RadioButton label
|
||||||
msgid "Lock Screen"
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||||
msgstr "Uzamknúť obrazovku"
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
|
msgstr "Len ikona aplikácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
# RadioButton label
|
||||||
msgid "Switch User"
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||||
msgstr "Prepnúť používateľa"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
# Label
|
||||||
msgid "Log Out..."
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
|
||||||
msgstr "Odhlásiť sa..."
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
|
msgstr "Uvádzať okná ako"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
|
# CheckButton
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
|
||||||
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PopupMenuItem
|
||||||
|
#. add the new entries
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Uspať"
|
msgstr "Uspať"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
|
# PopupMenuItem
|
||||||
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Hibernovať"
|
msgstr "Hibernovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
|
# PopupMenuItem
|
||||||
msgid "Power Off..."
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
|
||||||
msgstr "Vypnúť..."
|
msgid "Power Off"
|
||||||
|
msgstr "Vypnúť"
|
||||||
|
|
||||||
# message
|
# gsetting summary
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Enable suspending"
|
||||||
#| msgid ""
|
msgstr "Povoliť režim spánku"
|
||||||
#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
|
||||||
#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "All & Thumbnails:\n"
|
|
||||||
#| " This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
|
||||||
#| "selection \n"
|
|
||||||
#| " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
|
||||||
#| "small \n"
|
|
||||||
#| " thumbnails resembling the window itself. \n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Workspace & Icons:\n"
|
|
||||||
#| " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
|
||||||
#| " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
|
||||||
#| "used \n"
|
|
||||||
#| " application of your previous workspace. This is always the last "
|
|
||||||
#| "symbol in \n"
|
|
||||||
#| " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
|
|
||||||
#| "available. \n"
|
|
||||||
#| " Every window is represented by its application icon. \n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Native:\n"
|
|
||||||
#| " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
|
|
||||||
#| "Clicking \n"
|
|
||||||
#| " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
|
||||||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"All & Thumbnails:\n"
|
|
||||||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
|
||||||
"selection \n"
|
|
||||||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
|
||||||
"small \n"
|
|
||||||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Workspace & Icons:\n"
|
|
||||||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
|
||||||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
|
||||||
"used \n"
|
|
||||||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
|
||||||
"in \n"
|
|
||||||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
|
||||||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
|
|
||||||
"just\n"
|
|
||||||
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
|
|
||||||
"application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Toto je prvýkrát, čo ste použili rozšírenie Alternatívne prepínanie okien. \n"
|
|
||||||
"Prosím, zvoľte vami preferované správanie:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Všetko a miniatúry:\n"
|
|
||||||
" Tento režim zobrazí všetky aplikácie zo všetkých pracovných plôch v "
|
|
||||||
"jednom zozname. \n"
|
|
||||||
" Namiesto použitia ikony aplikácie každého okna sa zobrazí miniatúra "
|
|
||||||
"každého okna. \n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Pracovné plochy a ikony:\n"
|
|
||||||
" Tento režim vám umožní prepínanie aplikácií aktuálnej pracovnej plochy a "
|
|
||||||
"ponúka \n"
|
|
||||||
" dodatočnú voľbu prepnutia na naposledy použitú aplikáciu z "
|
|
||||||
"predchádzajúcej plochy. \n"
|
|
||||||
" Je to vždy posledný symbol v zozname, oddelený zvislou čiarou, ak je "
|
|
||||||
"dostupná. \n"
|
|
||||||
" Každé okno reprezentuje ikona jeho aplikácie.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Pôvodné:\n"
|
|
||||||
" Tento režim je pôvodné správanie v GNOME 3, inými slovami: Kliknutím na "
|
|
||||||
"pôvodné \n"
|
|
||||||
" vypnete Alternatívne prepínanie okien. \n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
|
# gsetting description
|
||||||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgstr "Správanie Alt Tab"
|
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
|
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Uspať v ponuke"
|
||||||
|
|
||||||
# button label
|
# gsetting summary
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "All & Thumbnails"
|
msgid "Enable hibernating"
|
||||||
msgstr "Všetko a miniatúry"
|
msgstr "Povoliť hibernáciu"
|
||||||
|
|
||||||
# button label
|
# gsetting description
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Workspace & Icons"
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
msgstr "Pracovná plocha a ikony"
|
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Hibernovať v ponuke"
|
||||||
|
|
||||||
# button label
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Zrušiť"
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
|
||||||
msgstr "Ak je true, tak sa opýtať používateľa na predvolené správanie."
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
# summary
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
|
||||||
msgstr "Indikuje, že Alternatívne prepínanie okien je novo nainštalované"
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
|
||||||
"workspace_icons."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nastaví správanie Alt-Tab. Možné hodnoty: native, all_thumbnails a "
|
|
||||||
"workspace_icons."
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
|
||||||
msgstr "Správanie alt tab."
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch"
|
||||||
|
|
||||||
|
# description
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
|
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
|
||||||
"súboru desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovnej plochy"
|
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
# TreeViewColumn
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch"
|
msgstr "Aplikácia"
|
||||||
|
|
||||||
# PM: znie to čudne ale nič lepši mi momentálne nenapadá
|
# TreeViewColumn; Label
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:570
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
|
msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Pracovný priestor"
|
||||||
|
|
||||||
|
# ToolButton label
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||||
|
msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgstr "Pridať pravidlo"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Dialog title
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||||
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
|
||||||
|
|
||||||
|
# button label
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Pridať"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||||
msgstr "Pretiahnite sem na pridanie do obľúbených"
|
msgstr "Pretiahnutím na toto miesto položku preidáte do obľúbených"
|
||||||
|
|
||||||
# menu item
|
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Nové okno"
|
msgstr "Nové okno"
|
||||||
|
|
||||||
# menu item
|
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:905
|
|
||||||
msgid "Quit Application"
|
msgid "Quit Application"
|
||||||
msgstr "Ukončiť aplikáciu"
|
msgstr "Ukončiť aplikáciu"
|
||||||
|
|
||||||
# togle menu item
|
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:910
|
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||||
|
|
||||||
# togle menu item
|
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||||
#: ../extensions/dock/extension.js:911
|
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Autohide duration"
|
|
||||||
msgstr "Trvanie automatického skrývania"
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Autohide effect"
|
|
||||||
msgstr "Efekt automatického skrývania"
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
|
||||||
msgstr "Povoliť/zakázať automatické skrývanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Icon size"
|
|
||||||
msgstr "Veľkosť ikony"
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Position of the dock"
|
msgid "Position of the dock"
|
||||||
msgstr "Pozícia doku"
|
msgstr "Pozícia doku"
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
|
||||||
msgstr "Nastaví veľkosť ikony v doku."
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nastaví efekt skrývania doku. Povolené hodnoty sú „resize“ (zmena veľkosti) "
|
|
||||||
"alebo „rescale“ (zmena mierky)"
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||||
"'left'"
|
"'left'"
|
||||||
@@ -258,129 +169,257 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nastaví pozíciu doku na obrazovke. Povolené hodnoty sú „right“ (vpravo) "
|
"Nastaví pozíciu doku na obrazovke. Povolené hodnoty sú „right“ (vpravo) "
|
||||||
"alebo „left“ (vľavo)"
|
"alebo „left“ (vľavo)"
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Icon size"
|
||||||
|
msgstr "Veľkosť ikony"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||||
|
msgstr "Nastaví veľkosť ikony v doku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||||
|
msgstr "Povoliť/zakázať automatické skrývanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
|
msgid "Autohide effect"
|
||||||
|
msgstr "Efekt automatického skrývania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||||
|
"'move'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nastaví efekt skrývania doku. Povolené hodnoty sú „resize“ (zmena veľkosti) "
|
||||||
|
"alebo „rescale“ (zmena mierky)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||||
|
msgid "Autohide duration"
|
||||||
|
msgstr "Trvanie automatického skrývania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||||
msgstr "Nastaví dĺžku trvania efektu automatického skrývania."
|
msgstr "Nastaví dĺžku trvania efektu automatického skrývania."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
|
msgid "Monitor"
|
||||||
|
msgstr "Monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||||
|
"monitor."
|
||||||
|
msgstr "Nastaví monitor, v ktorom sa má zobraziť dok. Predvolená hodnota (-1) je hlavný monitor."
|
||||||
|
|
||||||
|
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Menu
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
|
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Menu Action
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||||
|
|
||||||
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
|
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
# PK: ja by som to prelozil ;)
|
||||||
|
# DK: ja by som ho prelozil tiez
|
||||||
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
msgstr "Ahoj, Svet!"
|
msgstr "Ahoj, Svet!"
|
||||||
|
|
||||||
# presenceMessage
|
# gsetting summary
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
msgstr "Alternatívny text privítania."
|
||||||
|
|
||||||
|
# gsetting desription
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||||
|
#. translated
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
|
||||||
|
"jednoduché rozšírenia pre Shell.\n"
|
||||||
|
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
|
msgid "Message:"
|
||||||
|
msgstr "Správa:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is away."
|
msgid "%s is away."
|
||||||
msgstr "%s je neprítomný."
|
msgstr "Kontakt %s je neprítomný."
|
||||||
|
|
||||||
# presenceMessage
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is offline."
|
msgid "%s is offline."
|
||||||
msgstr "%s je odpojený."
|
msgstr "Kontakt %s je odpojený."
|
||||||
|
|
||||||
# presenceMessage
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is online."
|
msgid "%s is online."
|
||||||
msgstr "%s je pripojený."
|
msgstr "Kontakt %s je pripojený."
|
||||||
|
|
||||||
# presenceMessage
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
|
||||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is busy."
|
msgid "%s is busy."
|
||||||
msgstr "%s je zaneprázdnený."
|
msgstr "Kontakt %s je zaneprázdnený."
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ak je true, tak bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
|
|
||||||
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
|
|
||||||
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
# summary
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
|
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná"
|
||||||
|
|
||||||
|
# description
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
|
||||||
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
|
||||||
"more the position and size of the actual window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Algoritmus použitý na zobrazenie miniatúr v prehľade. Použite „grid“ ak "
|
|
||||||
"chcete predvolený algoritmus založený na mriežke, „natural“ použite ak "
|
|
||||||
"chcete aby odrážal pozíciu a veľkosť aktuálneho okna"
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestňovanie miniatúr okien sa "
|
"Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestnenie miniatúr okien sa "
|
||||||
"prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie "
|
"prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie "
|
||||||
"sa aplikuje len na postup umiestňovania „natural“."
|
"sa aplikuje len pri bežnom spôsobe umiestnenia."
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
# summary
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná"
|
msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Window placement strategy"
|
|
||||||
msgstr "Stratégia umiestňovania okien"
|
|
||||||
|
|
||||||
# description
|
# description
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Názov témy, ktorá sa nahrá z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pri nastavení na true, bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
|
||||||
|
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
|
||||||
|
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
# menu item
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
|
||||||
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "Miesta"
|
||||||
|
|
||||||
|
# menu item
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr "Zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
# menu item
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
|
||||||
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
|
msgstr "Záložky"
|
||||||
|
|
||||||
|
# menu item
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Sieť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Places
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Domov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
|
||||||
|
msgid "File System"
|
||||||
|
msgstr "Súborový systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
|
||||||
|
msgid "Browse network"
|
||||||
|
msgstr "Prehliadať sieť"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Label
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "Procesor"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Label
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "Pamäť"
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
# summary
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Theme name"
|
msgid "Theme name"
|
||||||
msgstr "Názov témy"
|
msgstr "Názov témy"
|
||||||
|
|
||||||
|
# description
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Label
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Label
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
|
msgstr "Názvy pracovných priestorov:"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TreeViewColumn
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Názov"
|
||||||
|
|
||||||
|
# store label
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
|
||||||
|
|
||||||
# rotation
|
# rotation
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normálne"
|
msgstr "Normálne"
|
||||||
|
|
||||||
# rotation
|
# rotation
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Vľavo"
|
msgstr "Vľavo"
|
||||||
|
|
||||||
# rotation
|
# rotation
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Vpravo"
|
msgstr "Vpravo"
|
||||||
|
|
||||||
# rotation
|
# rotation
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
msgid "Upside-down"
|
||||||
msgstr "Hore nohami"
|
msgstr "Hore nohami"
|
||||||
|
|
||||||
# menu item
|
# PM: V tomto prípade by asi viac hodilo obrazovka
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
# menu
|
||||||
msgid "Configure display settings..."
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||||
msgstr "Nastaviť displej..."
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Displej"
|
||||||
|
|
||||||
# button label
|
# menu
|
||||||
#~ msgid "Native"
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||||
#~ msgstr "Pôvodné"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
|
msgstr "Nastavenia displeja"
|
||||||
#~ msgid "Available"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prítomný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Busy"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zaneprázdnený"
|
|
||||||
|
|||||||
27
po/sr.po
27
po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 21:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@@ -35,12 +35,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"само иконицу програма) или „both“ (оба)."
|
"само иконицу програма) или „both“ (оба)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
||||||
#| msgid "All & Thumbnails"
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Само сличице"
|
msgstr "Само сличице"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||||
#| msgid "Application"
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
msgstr "Само иконица програма"
|
msgstr "Само иконица програма"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -57,15 +55,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|||||||
msgstr "Приказује само прозоре у текућем радном простору"
|
msgstr "Приказује само прозоре у текућем радном простору"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
#. add the new entries
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Обустави"
|
msgstr "Обустави"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Замрзни"
|
msgstr "Замрзни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Угаси"
|
msgstr "Угаси"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -195,13 +193,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
|
"Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
|
||||||
"примарни монитор."
|
"примарни монитор."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "Избацивање уређаја „%s“ није успело:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Уклоњиви уређаји"
|
msgstr "Уклоњиви уређаји"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
msgid "Open file manager"
|
#| msgid "Open file manager"
|
||||||
msgstr "Отвори управника датотека"
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Отвори датотеку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
@@ -369,7 +373,6 @@ msgid "Display"
|
|||||||
msgstr "Екран"
|
msgstr "Екран"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||||
#| msgid "Configure display settings..."
|
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
msgstr "Подешавања екрана"
|
msgstr "Подешавања екрана"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 21:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@@ -35,12 +35,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)."
|
"samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
||||||
#| msgid "All & Thumbnails"
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Samo sličice"
|
msgstr "Samo sličice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||||
#| msgid "Application"
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
msgstr "Samo ikonica programa"
|
msgstr "Samo ikonica programa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -57,15 +55,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|||||||
msgstr "Prikazuje samo prozore u tekućem radnom prostoru"
|
msgstr "Prikazuje samo prozore u tekućem radnom prostoru"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
#. add the new entries
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Obustavi"
|
msgstr "Obustavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Zamrzni"
|
msgstr "Zamrzni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Ugasi"
|
msgstr "Ugasi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -195,13 +193,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
|
"Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
|
||||||
"primarni monitor."
|
"primarni monitor."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "Izbacivanje uređaja „%s“ nije uspelo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Uklonjivi uređaji"
|
msgstr "Uklonjivi uređaji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
msgid "Open file manager"
|
#| msgid "Open file manager"
|
||||||
msgstr "Otvori upravnika datoteka"
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Otvori datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
@@ -369,7 +373,6 @@ msgid "Display"
|
|||||||
msgstr "Ekran"
|
msgstr "Ekran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||||
#| msgid "Configure display settings..."
|
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
msgstr "Podešavanja ekrana"
|
msgstr "Podešavanja ekrana"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user