Compare commits
9 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
ffa9806d40 | ||
|
|
5ff41b9151 | ||
|
|
7e8ba59304 | ||
|
|
497d175ae9 | ||
|
|
de48d02c62 | ||
|
|
ac3e095e27 | ||
|
|
95a58358f8 | ||
|
|
cc72a34973 | ||
|
|
77b35dcda3 |
21
NEWS
21
NEWS
@@ -1,3 +1,24 @@
|
||||
44.beta
|
||||
=======
|
||||
* Tweak menu alignment [robxnano; !246]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, robxnano
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Vasil Pupkin [be]
|
||||
|
||||
43.1
|
||||
====
|
||||
* Fixed crash [Florian; !243]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [mowemcfc; !244]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, mowemcfc
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Sabri Ünal [tr]
|
||||
|
||||
43.0
|
||||
====
|
||||
|
||||
|
||||
Submodule data/gnome-shell-sass updated: 42d5c35831...2cb3247bc2
@@ -65,7 +65,7 @@ theme_sources = files(
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_hotplug.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_ibus-popup.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_keyboard.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_login-dialog.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_login-lock.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_looking-glass.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_message-list.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_misc.scss',
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ theme_sources = files(
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_panel.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_popovers.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_quick-settings.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_screen-shield.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_screenshot.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_scrollbars.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_search-entry.scss',
|
||||
'gnome-shell-sass/widgets/_search-results.scss',
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
srcdir=`dirname $0`
|
||||
srcdir=`(cd $srcdir && pwd)`
|
||||
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
|
||||
}
|
||||
|
||||
constructor() {
|
||||
super(0.0, _('Removable devices'));
|
||||
super(0.5, _('Removable devices'));
|
||||
|
||||
let icon = new St.Icon({
|
||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
|
||||
}
|
||||
|
||||
constructor() {
|
||||
super(0.0, _('Places'));
|
||||
super(0.5, _('Places'));
|
||||
|
||||
let label = new St.Label({
|
||||
text: _('Places'),
|
||||
|
||||
@@ -860,8 +860,8 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
||||
this._dndWindow = null;
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
this._groupingModeChangedId = this._settings.connect(
|
||||
'changed::grouping-mode', this._groupingModeChanged.bind(this));
|
||||
this._settings.connect('changed::grouping-mode',
|
||||
() => this._groupingModeChanged());
|
||||
this._grouped = undefined;
|
||||
this._groupingModeChanged();
|
||||
}
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
|
||||
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragBeginId);
|
||||
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragEndId);
|
||||
|
||||
this._settings.disconnect(this._groupingModeChangedId);
|
||||
this._settings.run_dispose();
|
||||
|
||||
let windows = global.get_window_actors();
|
||||
for (let i = 0; i < windows.length; i++)
|
||||
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ var WorkspaceIndicator = class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
}
|
||||
|
||||
constructor() {
|
||||
super(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
|
||||
super(0.5, _('Workspace Indicator'), true);
|
||||
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
|
||||
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
|
||||
this.remove_style_class_name('panel-button');
|
||||
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
}
|
||||
|
||||
constructor() {
|
||||
super(0.0, _('Workspace Indicator'));
|
||||
super(0.5, _('Workspace Indicator'));
|
||||
|
||||
let container = new St.Widget({
|
||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
project('gnome-shell-extensions',
|
||||
version: '43.0',
|
||||
version: '44.beta',
|
||||
meson_version: '>= 0.53.0',
|
||||
license: 'GPL2+'
|
||||
)
|
||||
|
||||
101
po/be.po
101
po/be.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 23:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 15:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 12:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 15:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad translators\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -18,21 +18,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Класічны GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
|
||||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic on Wayland"
|
||||
msgstr "Класічны GNOME на Wayland"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
||||
msgstr "Класічны GNOME на Xorg"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Абраныя"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Праграмы"
|
||||
|
||||
@@ -48,43 +57,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *."
|
||||
"desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Правілы для працоўнай прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Дадаць правіла"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Здымныя прылады"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Адкрыць файлы"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр праз "
|
||||
"змяненне суадносінаў бакоў экрана, ўшчыльняючы іх, каб зменшыць памеры "
|
||||
"змяненне суадносін бакоў экрана, ўшчыльняючы іх, каб зменшыць памеры "
|
||||
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным "
|
||||
"размяшчэннем мініяцюр."
|
||||
|
||||
@@ -102,31 +109,31 @@ msgstr ""
|
||||
"перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць "
|
||||
"абалонку."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:94
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:97
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Месцы"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Камп'ютар"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Хатняя папка"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Агляд сеткі"
|
||||
|
||||
@@ -146,47 +153,47 @@ msgstr "Назва тэмы"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:72
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Скасаваць згортванне"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:92
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Згарнуць"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Скасаваць разгортванне"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Разгарнуць"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:432
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:483
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Згарнуць усе"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:489
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:444
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:495
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Разгарнуць усе"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:452
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:503
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:460
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:511
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Закрыць усе"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:795
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Спіс вокнаў"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:79
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор"
|
||||
|
||||
@@ -222,41 +229,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Паказваць спіс вокнаў на ўсіх падлучаных маніторах ці толькі на асноўным."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:35
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Групаванне вокнаў"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:40
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:41
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:42
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:66
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:247
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:253
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Назвы працоўных прастор"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Працоўная прастора %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Назвы працоўных прастор"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Дадаць працоўную прастору"
|
||||
|
||||
|
||||
170
po/tr.po
170
po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Turkish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2012-2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2012-2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 12:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Wayland üstünde GNOME Klasik"
|
||||
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
||||
msgstr "Xorg üstünde GNOME Klasik"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Gözdeler"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:366
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Uygulamalar"
|
||||
|
||||
@@ -62,26 +62,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
|
||||
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Kural Ekle"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:171
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Aç"
|
||||
|
||||
@@ -96,9 +96,9 @@ msgid ""
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekran en-boy oranına uyarak ve sınır kutucuğunu küçültüp daha da "
|
||||
"sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha "
|
||||
"çok alan kullanmayı dene. Bu seçenek yalnızca doğal yerleştirme stratejisi "
|
||||
"ile geçerlidir."
|
||||
"sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha çok "
|
||||
"alan kullanmayı dene. Bu seçenek yalnızca doğal yerleştirme stratejisi ile "
|
||||
"geçerlidir."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
@@ -115,31 +115,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
|
||||
"gerekir."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:88
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:91
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:94
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:97
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Yerler"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” için birim bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Bilgisayar"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ev"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Ağa Gözat"
|
||||
|
||||
@@ -179,27 +179,27 @@ msgstr "Önceki duruma getir"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "En büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:483
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:489
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:446
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:495
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:503
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:462
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:511
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Tümünü kapat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:795
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Pencere Listesi"
|
||||
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||
"“always” (her zaman)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:86
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:79
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
|
||||
|
||||
@@ -236,129 +236,43 @@ msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa yalnızca birincil monitörde "
|
||||
"mi gösterileceğini belirtir."
|
||||
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa yalnızca birincil "
|
||||
"monitörde mi gösterileceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:39
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:35
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Pencere Kümeleme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:63
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:40
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri asla kümeleme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:64
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:41
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Yer kısıtlıyken pencereleri kümele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:65
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:42
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:81
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:66
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tüm monitörlerde göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Uygulama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı "
|
||||
#~ "geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Yalnızca küçük resim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Sadece uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Pencereleri farklı sun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Merhaba dünya!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini "
|
||||
#~ "göstermeyi amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
|
||||
#~ "Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "İşlemci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Bellek"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user