Compare commits

..

6 Commits
3.7.3 ... 3.2.2

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
53fc6c795b Bump version to 3.2.2
Not really a release (there is no gnome-shell 3.2.2), just tagging,
so versions uploaded at extensions.gnome.org correspond to git tags.
2011-11-28 16:29:10 +01:00
Giovanni Campagna
0e37feff15 Cherry-pick translations from master.
Merged manually, sorry if there are fall-outs.
2011-11-28 16:25:35 +01:00
Giovanni Campagna
e488482a2c Introduce local-install.sh script
Cherry-picked from master.
2011-11-28 16:20:29 +01:00
Giovanni Campagna
c4b40926bd Remove all references to localedir from metadata.json
It is not used anymore, now that translations are bundled with
the extension. Also, in the zip files it ended up with my home
folder, which is not nice.

Cherry-picked from master, added code to load translation from
within the extension folder.
2011-11-28 16:20:24 +01:00
Giovanni Campagna
da622f3f61 Add capability to build extension zip-files
Now, typing "make zip-file" will create a standard zip-file for each
extension, with everything necessary, including translations and GSettings schemas.
These files can then be installed with the tweak-tool or uploaded
at extensions.gnome.org

Based on an earlier patch by Jasper St. Pierre.

Cherry-picked from master. The zip file contains everything that is
needed for extensions, but schemas and translations are not loaded
from there, as convenience.js cannot be supported in 3.2
2011-11-28 16:16:28 +01:00
Giovanni Campagna
3c5b893830 apps-menu: skip NoDisplay entries 2011-11-28 16:16:28 +01:00
112 changed files with 6686 additions and 12936 deletions

5
.gitignore vendored
View File

@@ -6,18 +6,13 @@ config.log
config.status
aclocal.m4
autom4te.cache/
data/*.json
po/gnome-shell-extensions.pot
po/POTFILES
po/stamp-it
staging/
zip-files/
*~
*.gmo
metadata.json
*.desktop
*.desktop.in
*.gschema.xml
*.gschema.valid
*.session

View File

@@ -1,15 +1,7 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
DIST_SUBDIRS = data extensions po
SUBDIRS = extensions po
if CLASSIC_MODE
SUBDIRS += data
endif
EXTRA_DIST = lib/convenience.js
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-extensions=all
include include.mk
@@ -17,35 +9,18 @@ include include.mk
zip-file: all
-rm -fR $(builddir)/_build
-rm -fR $(builddir)/zip-files
$(MKDIR_P) $(builddir)/_build; \
$(MKDIR_P) $(builddir)/zip-files; \
$(MAKE) install DESTDIR="$(abs_builddir)/_build"; \
mkdir $(builddir)/_build; \
mkdir $(builddir)/zip-files; \
$(MAKE) install DESTDIR="`pwd`/_build"; \
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
mv "$(builddir)/_build$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "$(builddir)/_build/"; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/locale" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/COPYING" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
$(MKDIR_P) "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
glib-compile-schemas "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "`pwd`/_build/$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "`pwd`/_build/"; \
cp -r "`pwd`/_build/$(datadir)/locale" "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "`pwd`/_build/$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
mkdir "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "`pwd`/_build/$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
glib-compile-schemas "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
fi; \
(cd "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
(cd "`pwd`/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
zip -qr "$(abs_builddir)/zip-files/$${i}$(extensionbase).shell-extension.zip" .; \
); \
done
-rm -fR $(builddir)/_build
localprefix = $(HOME)/.local/share/gnome-shell/extensions
local-install: zip-file
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
uuid="$${i}$(extensionbase)"; \
zip_file="$(abs_builddir)/zip-files/$${uuid}.shell-extension.zip"; \
if [ -d "$(localprefix)/$${uuid}" ]; then \
rm -fR "$(localprefix)/$${uuid}"; \
fi; \
$(MKDIR_P) $(localprefix)/$${uuid}; \
(cd $(localprefix)/$${uuid}; \
unzip -q $${zip_file}; \
); \
done

153
NEWS
View File

@@ -1,152 +1,9 @@
3.7.3
3.2.2
=====
* new extensions: default-min-max, static-workspaces
* alternate-tab now uses the built-in window switcher and just
takes over the switch-application keybinding
* workspace-indicator: is no longer part of classic-mode
* we now install classic-mode data files for gdm, gnome-session
and gnome-shell, so if you enable classic-mode you get a new
session option in GDM
* updated translations (ar, es, pl, ru, sl, zh_HK, zh_TW)
3.7.2
=====
* fixed crashes with places-menu, windowsNavigator, alternate-tab
and native-window-placement
* alternate-tab now hides attached modal dialogs
* places-menu has restored support for Nautilus 3.4
* the default for hibernate is now to show in alternative-status-menu
* some extensions are now tagged as "classic", and can be chosen with
--enable-extensions=classic-mode
* dock and gajim were removed at the beginning of the 3.7.1 cycle,
as they were buggy and unmaintained
* updated translations (ar, cs, de, el, es, gl, id, lt, lv, pa, pl
ru, sk, sl, sr, sr@latin)
3.6.1
=====
* fixed alternative-status-menu for the new lock screen
* squashed some alternate-tab warnings
* drive-menu now works with 3.6 again
* updated translations (ar, cs, el, es, gl, id, lv, pl, sl)
3.6.0
=====
* major rework in places menu, to make it work without
removed supporting code in the shell and to make it look like
the nautilus sidebar
(similar work would be needed for drive-menu, not done yet)
* updated translations (ca, cs, de, el, en_GB, es, fi, hu, id, lt,
pl, pt_BR, ru, sl, sr)
3.5.91
======
* various crashers were fixed in alternative-tab
* auto-move-windows now can be made to work with static workspaces
* place-menu is now on the left and uses symbolic icons like Files
* StIconType usage was removed from all extensions, after it was
removed in core
* systemMonitor, xrandr-indicator, apps-menu, places-menu,
alternative-status-menu were updated for the newer shell
* updated translations (es, gl, it, pl, sl)
3.5.90
======
* alternate-tab has been reworked again, the old mode switch
was removed and the all&thumbnails code extended to handle
icons and filtering to the workspace
* alternate-tab thumbnails now reflect the aspect ratio of the windows
* systemMonitor now shows a tooltip above the indicator
* native-window-placement, systemMonitor and windowsNavigator have been updated
for the newer shell
* updated translations (es, pa)
3.5.5
=====
* convenience module has been relicensed to BSD,
for compatibility with GPLv3 extensions
* alternate-tab has been refactored and seen various
improvements to all&thumbnails mode, including a new
overlaid application icon
* updated translations (lt, id, sr)
3.5.4
=====
* updated translations (de, es, ar, sl, lv, zh_CN)
3.5.2
=====
* removable-drive-menu is now a11y friendly
* the dock can now be placed on any monitor, not just the primary
* dock is now clipped to its monitor
* alternative-status-menu now exposes GSettings for Suspend
and Hibernate visibility - no UI yet
* more gnome-shell API changes (places-menu, removable-drive-menu,
alternative-status-menu)
* miscellaneous bug fixes (native-window-placement, gajim,
auto-move-windows)
* updated translations
3.4.0
=====
* build system improvements
* updated translations (ar, cs, fr)
3.3.92
======
* various updates for gnome-shell API changes (dock,
native-window-placement)
* local-install is now a make rule, not a shell script
* updated translations (zh, es, sw, ga, hu, it, no, pt_BR, de, sl,
pl, la, fi, sr)
3.3.90
======
* system wide installation via "make install" is possible
again
* alternate-tab can now pre-activate the selected window
* auto-move-windows, workspace-indicator and example gained
new preference dialogs
* workspace-indicator: fixed a bug wrt focus stealing prevention
* updated translations (es, pt_BR, it, sl, gl, sr)
3.3.5
=====
* improvements to the build system and convenience module,
making it easier for other extensions to use, and bringing
it up to date with gnome-shell changes
* all extensions were ported to the Lang.Class framework
(except xrandr-indicator, which is pending GDBus merge)
* alternate-tab and dock were slightly refactored to clean up
some old code
3.3.4
=====
* improved styling of windowsNavigator tooltips
* fixed windowsNavigator when used with the numeric keypad
* fixed native-window-placement with custom button layout
* updated translations (pt_BR, cz)
3.3.3
=====
* windowsNavigator was fixed to work with azerty keyboards
* drive-menu was changed to use media-eject icon instead of media-optical
* dock: the default value of hide-effect is now move
* dock: if autohide is disabled, now it pushes maximized windows aside
* dock was updated to match current core shell styling
* native-window-placement: position stategy setting was removed
* alternative-status-menu no longer conflicts with other extensions
in the user menu
* various other minor bug fixes
* updated translations (zh, uk, es, it, cz, sl, sk, fi)
3.3.2
=====
* all extensions are now self-contained, including l10n and settings
* introduce a convenience module that can be shared among all extensions
* you can know build an installable zip file with make zip-file
* apps-menu no longer shows NoDisplay apps
* alternative-status-menu, alternate-tab: fix for master shell
* made extensions self-contained with respect to translations
(for schema files gnome-shell master is needed)
* cherry-picked some bug fixes
* cherry-picked translations
3.2.1
=====

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.2.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -18,35 +18,23 @@ PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
GLIB_GSETTINGS
SHELL_VERSION="$PACKAGE_VERSION"
shell_major=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f1`
shell_minor=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f2`
if test "$(($shell_minor % 2))" -eq 0; then
SHELL_VERSION="$shell_major.$shell_minor"
fi
AC_SUBST([SHELL_VERSION])
dnl keep this in alphabetic order
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab default-min-max static-workspaces"
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu windowsNavigator workspace-indicator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
AC_SUBST(CLASSIC_EXTENSIONS, [$CLASSIC_EXTENSIONS])
dnl by default, install only extensions that do not change completely the shell experience,
dnl that don't require GSettings and that don't require external packages for typelibs
dnl (so basically only menus, status icons, search providers, overview tabs, message tray sources, etc.)
DEFAULT_EXTENSIONS="alternative-status-menu apps-menu dock drive-menu gajim places-menu windowsNavigator workspace-indicator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS alternate-tab auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
AC_SUBST(ALL_EXTENSIONS, [$ALL_EXTENSIONS])
AC_ARG_ENABLE([extensions],
[AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable.
The default is to build and distribute all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions, or "classic-mode" to enable extensions that restore GNOME 2 functionality.])],
The default is to build all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions.])],
[],
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
)
AM_CONDITIONAL([CLASSIC_MODE], [test x"$enable_extensions" = xclassic-mode -o x"$enable_extensions" = xall])
if test x"$enable_extensions" = xall; then
if test x$enable_extensions = xall; then
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
fi
if test x"$enable_extensions" = xclassic-mode; then
enable_extensions="$CLASSIC_EXTENSIONS"
fi
ENABLED_EXTENSIONS=
for e in $enable_extensions; do
@@ -62,7 +50,7 @@ for e in $enable_extensions; do
[AC_MSG_WARN([gnome-desktop-3.0 not found, disabling xrandr-indicator])])
;;
dnl keep this in alphabetic order
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|default-min-max|drive-menu|example|native-window-placement|places-menu|static-workspaces|user-theme|windowsNavigator|workspace-indicator)
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|dock|drive-menu|example|gajim|native-window-placement|places-menu|user-theme|windowsNavigator|workspace-indicator)
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
;;
*)
@@ -74,17 +62,16 @@ AC_SUBST(ENABLED_EXTENSIONS, [$ENABLED_EXTENSIONS])
dnl Please keep this sorted alphabetically
AC_CONFIG_FILES([
data/Makefile
extensions/alternate-tab/Makefile
extensions/alternative-status-menu/Makefile
extensions/apps-menu/Makefile
extensions/auto-move-windows/Makefile
extensions/default-min-max/Makefile
extensions/dock/Makefile
extensions/drive-menu/Makefile
extensions/example/Makefile
extensions/gajim/Makefile
extensions/native-window-placement/Makefile
extensions/places-menu/Makefile
extensions/static-workspaces/Makefile
extensions/systemMonitor/Makefile
extensions/user-theme/Makefile
extensions/windowsNavigator/Makefile

View File

@@ -1,54 +0,0 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
desktopdir = $(datadir)/applications
desktop_in_in_files = gnome-shell-classic.desktop.in.in
desktop_in_files = $(desktop_in_in_files:.desktop.in.in=.desktop.in)
desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
sessiondir = $(datadir)/gnome-session/sessions
session_in_in_files = gnome-classic.session.desktop.in.in
session_in_files = $(session_in_in_files:.session.desktop.in.in=.session.desktop.in)
session_DATA = $(session_in_files:.session.desktop.in=.session)
xsessiondir = $(datadir)/xsessions
xsession_in_files = gnome-classic.desktop.in
xsession_DATA = $(xsession_in_files:.desktop.in=.desktop)
modedir = $(datadir)/gnome-shell/modes
mode_in_files = classic.json.in
mode_DATA = $(mode_in_files:.json.in=.json)
%.desktop.in:%.desktop.in.in
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|\@libexecdir\@|$(libexecdir)|" \
-e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \
-e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \
$< > $@
comma:=,
empty:=
space:= $(empty) $(empty)
extensions:=$(patsubst %,\"%$(extensionbase)\",$(CLASSIC_EXTENSIONS))
extension_list:=$(subst $(space),$(comma),$(extensions))
%.json:%.json.in
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|\@CLASSIC_EXTENSIONS\@|$(extension_list)|g" \
$< > $@
%.session: %.session.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@
@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
EXTRA_DIST = \
$(desktop_in_in_files) \
$(session_in_in_files) \
$(xsession_in_files) \
$(mode_in_files) \
$(NULL)
CLEANFILES = \
$(desktop_DATA) \
$(session_DATA) \
$(xsession_DATA) \
$(mode_DATA) \
$(NULL)

View File

@@ -1,4 +0,0 @@
{
"parentMode": "user",
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@]
}

View File

@@ -1,7 +0,0 @@
[Desktop Entry]
_Name=GNOME Classic
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=gnome-session --session gnome-classic
TryExec=gnome-session
Icon=
Type=Application

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
[GNOME Session]
_Name=GNOME Classic
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;
IsRunnableHelper=@libexecdir@/gnome-session-check-accelerated
FallbackSession=gnome-fallback

View File

@@ -1,17 +0,0 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
_Name=GNOME Shell Classic
_Comment=Window management and application launching
Exec=@bindir@/gnome-shell --mode=classic
TryExec=@bindir@/gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=WindowManager
X-GNOME-Provides=panel;windowmanager;
X-GNOME-Autostart-Notify=true
X-GNOME-AutoRestart=false

View File

@@ -1,18 +1,13 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css $(EXTRA_MODULES)
nodist_extension_DATA = metadata.json $(top_srcdir)/lib/convenience.js $(EXTRA_EXTENSION)
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css
nodist_extension_DATA = metadata.json $(EXTRA_EXTENSION)
EXTRA_DIST = metadata.json.in
metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|[@]extension_id@|$(EXTENSION_ID)|" \
-e "s|[@]uuid@|$(uuid)|" \
-e "s|[@]gschemaname@|$(gschemaname)|" \
-e "s|[@]gettext_domain@|$(GETTEXT_PACKAGE)|" \
-e "s|[@]shell_current@|$(SHELL_VERSION)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" \
$< > $@
$(AM_V_GEN) sed -e "s|[@]uuid@|$(uuid)|" \
-e "s|[@]shell_current@|$(PACKAGE_VERSION)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" $< > $@
CLEANFILES = metadata.json

View File

@@ -1,5 +1,14 @@
EXTENSION_ID = alternate-tab
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
gschemas_in = $(gschemabase).alternate-tab.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -1,63 +1,627 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
/* most of the code is borrowed from
* > js/ui/altTab.js <
* of the gnome-shell source code
*/
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main;
const Mainloop = imports.mainloop;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowManager = imports.ui.windowManager;
let injections = {};
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
function init(metadata) {
const POPUP_DELAY_TIMEOUT = 150; // milliseconds
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.alternate-tab';
const SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY = 'behaviour';
const SETTINGS_FIRST_TIME_KEY = 'first-time';
const MODES = {
all_thumbnails: function(shellwm, binding, mask, window, backwards) {
let tabPopup = new AltTabPopup2();
if (!tabPopup.show(backwards, binding, mask))
tabPopup.destroy();
},
workspace_icons: function(shellwm, binding, mask, window, backwards) {
if (shellwm._workspaceSwitcherPopup != null)
shellwm._workspaceSwitcherPopup.actor.hide();
let tabPopup = new AltTabPopupW();
if (!tabPopup.show(backwards, binding, mask))
tabPopup.destroy();
}
};
const MESSAGE = N_("This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n\
Please choose your preferred behaviour:\n\
\n\
All & Thumbnails:\n\
This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n\
list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n\
thumbnails resembling the window itself. \n\
\n\
Workspace & Icons:\n\
This mode let's you switch between the applications of your current \n\
workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n\
application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n\
the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n\
Every window is represented by its application icon. \n\
\n\
If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, just\n\
disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings application.\
");
function AltTabPopupW() {
this._init();
}
function setKeybinding(name, func) {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler(name, Main.KeybindingMode.NORMAL, func);
AltTabPopupW.prototype = {
__proto__ : AltTab.AltTabPopup.prototype,
_windowActivated : function(thumbnailList, n) { },
show : function(backward, binding, mask) {
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running ();
if (!apps.length)
return false;
if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
if (!Main.pushModal(this.actor, global.get_current_time(), Meta.ModalOptions.POINTER_ALREADY_GRABBED)) {
return false;
}
}
this._haveModal = true;
this._modifierMask = AltTab.primaryModifier(mask);
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._keyPressEvent));
this.actor.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._keyReleaseEvent));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowSwitcher(apps, this);
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._appActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._appEntered));
this._appIcons = this._appSwitcher.icons;
// Need to force an allocation so we can figure out whether we
// need to scroll when selecting
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
this.actor.get_allocation_box();
// Make the initial selection
if (binding == 'switch_group') {
//see AltTab.AltTabPopup.show function
//cached windows are always of length one, so select first app and the window
//the direction doesn't matter, so ignore backward
this._select(0, 0);
} else if (binding == 'switch_group_backward') {
this._select(0, 0);
} else if (binding == 'switch_windows_backward') {
this._select(this._appIcons.length - 1);
} else if (this._appIcons.length == 1) {
this._select(0);
} else if (backward) {
this._select(this._appIcons.length - 1);
} else {
this._select(1);
}
// There's a race condition; if the user released Alt before
// we got the grab, then we won't be notified. (See
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596695 for
// details.) So we check now. (Have to do this after updating
// selection.)
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
if (!(mods & this._modifierMask)) {
this._finish();
return false;
}
// We delay showing the popup so that fast Alt+Tab users aren't
// disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () {
this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}));
return true;
},
_finish : function() {
let app = this._appIcons[this._currentApp];
if (!app)
return;
Main.activateWindow(app.cachedWindows[0]);
this.destroy();
}
};
function AppIcon(app, window) {
this._init(app, window);
}
AppIcon.prototype = {
__proto__ : AltTab.AppIcon.prototype,
_init: function(app, window) {
this.app = app;
this.cachedWindows = [];
this.cachedWindows.push(window);
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'alt-tab-app',
vertical: true });
this.icon = null;
this._iconBin = new St.Bin({ x_fill: true, y_fill: true });
this.actor.add(this._iconBin, { x_fill: false, y_fill: false } );
let title = window.get_title();
if (title) {
this.label = new St.Label({ text: title });
let bin = new St.Bin({ x_align: St.Align.MIDDLE });
bin.add_actor(this.label);
this.actor.add(bin);
}
else {
this.label = new St.Label({ text: this.app.get_name() });
this.actor.add(this.label, { x_fill: false });
}
}
};
function WindowSwitcher(apps, altTabPopup) {
this._init(apps, altTabPopup);
}
WindowSwitcher.prototype = {
__proto__ : AltTab.AppSwitcher.prototype,
_init : function(apps, altTabPopup) {
AltTab.SwitcherList.prototype._init.call(this, true);
// Construct the AppIcons, sort by time, add to the popup
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let workspaceIcons = [];
let otherIcons = [];
for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
// Cache the window list now; we don't handle dynamic changes here,
// and we don't want to be continually retrieving it
let windows = apps[i].get_windows();
for(let j = 0; j < windows.length; j++) {
let appIcon = new AppIcon(apps[i], windows[j]);
if (this._isWindowOnWorkspace(windows[j], activeWorkspace)) {
workspaceIcons.push(appIcon);
}
else {
otherIcons.push(appIcon);
}
}
}
workspaceIcons.sort(Lang.bind(this, this._sortAppIcon));
otherIcons.sort(Lang.bind(this, this._sortAppIcon));
if(otherIcons.length > 0) {
let mostRecentOtherIcon = otherIcons[0];
otherIcons = [];
otherIcons.push(mostRecentOtherIcon);
}
this.icons = [];
this._arrows = [];
for (let i = 0; i < workspaceIcons.length; i++)
this._addIcon(workspaceIcons[i]);
if (workspaceIcons.length > 0 && otherIcons.length > 0)
this.addSeparator();
for (let i = 0; i < otherIcons.length; i++)
this._addIcon(otherIcons[i]);
this._curApp = -1;
this._iconSize = 0;
this._altTabPopup = altTabPopup;
this._mouseTimeOutId = 0;
},
_isWindowOnWorkspace: function(w, workspace) {
if (w.get_workspace() == workspace)
return true;
return false;
},
_sortAppIcon : function(appIcon1, appIcon2) {
let t1 = appIcon1.cachedWindows[0].get_user_time();
let t2 = appIcon2.cachedWindows[0].get_user_time();
if (t2 > t1) return 1;
else return -1;
}
};
function AltTabSettingsDialog() {
this._init();
}
AltTabSettingsDialog.prototype = {
__proto__: ModalDialog.ModalDialog.prototype,
_init : function() {
ModalDialog.ModalDialog.prototype._init.call(this, { styleClass: null });
let mainContentBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'polkit-dialog-main-layout',
vertical: false });
this.contentLayout.add(mainContentBox,
{ x_fill: true,
y_fill: true });
let messageBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'polkit-dialog-message-layout',
vertical: true });
mainContentBox.add(messageBox,
{ y_align: St.Align.START });
this._subjectLabel = new St.Label({ style_class: 'polkit-dialog-headline',
text: _("Alt Tab Behaviour") });
messageBox.add(this._subjectLabel,
{ y_fill: false,
y_align: St.Align.START });
this._descriptionLabel = new St.Label({ style_class: 'polkit-dialog-description',
text: Gettext.gettext(MESSAGE) });
messageBox.add(this._descriptionLabel,
{ y_fill: true,
y_align: St.Align.START });
this.setButtons([
{
label: _("All & Thumbnails"),
action: Lang.bind(this, function() {
this.setBehaviour('all_thumbnails');
this.close();
})
},
{
label: _("Workspace & Icons"),
action: Lang.bind(this, function() {
this.setBehaviour('workspace_icons');
this.close();
})
},
{
label: _("Cancel"),
action: Lang.bind(this, function() {
this.close();
}),
key: Clutter.Escape
}
]);
},
setBehaviour: function(behaviour) {
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._settings.set_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY, behaviour);
this._settings.set_boolean(SETTINGS_FIRST_TIME_KEY, false);
}
};
function AltTabPopup2() {
this._init();
}
AltTabPopup2.prototype = {
__proto__ : AltTab.AltTabPopup.prototype,
_init : function() {
this.actor = new Shell.GenericContainer({ name: 'altTabPopup',
reactive: true });
this.actor.connect('get-preferred-width', Lang.bind(this, this._getPreferredWidth));
this.actor.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this._haveModal = false;
this._currentApp = 0;
this._currentWindow = -1;
this._thumbnailTimeoutId = 0;
this._motionTimeoutId = 0;
// Initially disable hover so we ignore the enter-event if
// the switcher appears underneath the current pointer location
this._disableHover();
//this.show();
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
//this._select(0);
},
show : function(backward, binding, mask) {
let windows = global.get_window_actors();
let list = '';
let normal_windows= [];
let appIcons = [];
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running();
for (let w = windows.length-1; w >= 0; w--) {
let win = windows[w].get_meta_window();
normal_windows.push(win);
}
normal_windows.sort(Lang.bind(this, this._sortWindows));
let win_on_top = normal_windows.shift();
normal_windows.push(win_on_top);
windows = normal_windows;
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let win = windows[w];
let ap1 = null;
for (let i = 0;i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0;j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win)
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
}
}
if (ap1 != null) {
ap1.cachedWindows = [win];
appIcons.push(ap1);
}
}
if (!windows.length) {
this.destroy();
return false;
}
if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
if (!Main.pushModal(this.actor, global.get_current_time(), Meta.ModalOptions.POINTER_ALREADY_GRABBED)) {
return false;
}
}
this._haveModal = true;
this._modifierMask = AltTab.primaryModifier(mask);
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._keyPressEvent));
this.actor.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._keyReleaseEvent));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowList(windows);
this._appSwitcher._altTabPopup=this;
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._appActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._appEntered));
this._appIcons = appIcons;
// make the initial selection
if (backward)
this._select(windows.length - 2);
else
this._select(0);
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
// There's a race condition; if the user released Alt before
// we got the grab, then we won't be notified. (See
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596695 for
// details.) So we check now. (Have to do this after updating
// selection.)
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
if (!(mods & this._modifierMask)) {
this._finish();
return false;
}
// We delay showing the popup so that fast Alt+Tab users aren't
// disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AltTab.POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () {
this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}));
return true
},
/*
_keyPressEvent : function(actor, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
let shift = (Shell.get_event_state(event) & Clutter.ModifierType.SHIFT_MASK);
// X allows servers to represent Shift+Tab in two different ways
if (shift && keysym == Clutter.Tab)
keysym = Clutter.ISO_Left_Tab;
this._disableHover();
if (keysym == Clutter.grave)
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
else if (keysym == Clutter.asciitilde)
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Escape)
this.destroy();
else if (this._thumbnailsFocused) {
if (keysym == Clutter.Tab) {
if (this._currentWindow == this._appIcons[this._currentApp].cachedWindows.length - 1)
this._select(this._nextApp());
else
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
} else if (keysym == Clutter.ISO_Left_Tab) {
if (this._currentWindow == 0 || this._currentWindow == -1)
this._select(this._previousApp());
else
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
} else if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
else if (keysym == Clutter.Up)
this._select(this._currentApp, null, true);
} else {
if (keysym == Clutter.Tab)
this._select(this._nextApp());
else if (keysym == Clutter.ISO_Left_Tab)
this._select(this._previousApp());
else if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previousApp());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._nextApp());
}
return true;
},
*/
_sortWindows : function(win1,win2) {
let t1 = win1.get_user_time();
let t2 = win2.get_user_time();
if (t2 > t1) return 1;
else return -1;
},
_appActivated : function(thumbnailList, n) {
let appIcon = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(appIcon.cachedWindows[0]);
this.destroy();
},
_finish : function() {
let app = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(app.cachedWindows[0]);
this.destroy();
},
};
function WindowList(windows) {
this._init(windows);
}
WindowList.prototype = {
__proto__ : AltTab.SwitcherList.prototype,
_init : function(windows) {
AltTab.SwitcherList.prototype._init.call(this, true);
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
this._labels = new Array();
this._thumbnailBins = new Array();
this._clones = new Array();
this._windows = windows;
this._arrows = new Array();
this.icons = new Array();
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let arrow = new St.DrawingArea({ style_class: 'switcher-arrow' });
arrow.connect('repaint', Lang.bind(this, function (area) {
Shell.draw_box_pointer(area, Shell.PointerDirection.DOWN);
}));
this._list.add_actor(arrow);
this._arrows.push(arrow);
arrow.hide();
let win=windows[w];
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = appSys.get_running();
let ap1 = null;
for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0; j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win) {
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
let mutterWindow = win.get_compositor_private();
let windowTexture = mutterWindow.get_texture ();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
let clone = new Clutter.Clone ({ source: windowTexture, reactive: true, width: width * scale, height: height * scale });
ap1.icon = ap1.app.create_icon_texture(128);
ap1._iconBin.set_size(128,128);
ap1._iconBin.child = clone;
ap1.label.text = win.get_title();
}
}
}
if (ap1 != null) {
ap1.cachedWindows = [win];
this.addItem(ap1.actor, ap1.label);
this.icons.push(ap1);
}
}
},
addSeparator: function () {
this._separator=null;
}
};
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
}
function doAltTab(shellwm, binding, mask, window, backwards) {
let settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
if(settings.get_boolean(SETTINGS_FIRST_TIME_KEY)) {
new AltTabSettingsDialog().open();
} else {
let behaviour = settings.get_string(SETTINGS_BEHAVIOUR_KEY);
if(behaviour in MODES) {
MODES[behaviour](shellwm, binding, mask, window, backwards);
}
}
}
function enable() {
injections['_initialSelection'] = AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._initialSelection;
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._initialSelection = function(backward, binding) {
if (binding == 'switch-windows-backward' ||
binding == 'switch-applications-backward' ||
binding == 'switch-group-backward' || backward)
this._select(this._items.length - 1);
else if (this._items.length == 1)
this._select(0);
else
this._select(1);
};
injections['_keyPressHandler'] = AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler;
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler = function(keysym, backwards, action) {
if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP) {
this._select(backwards ? this._previous() : this._next());
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP_BACKWARD) {
this._select(this._previous());
} else {
if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previous());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._next());
}
};
setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows', doAltTab);
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group', doAltTab);
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows-backward', doAltTab);
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group-backward', doAltTab);
}
function disable() {
setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
for (prop in injections)
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype[prop] = injections[prop];
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Main.wm.setKeybindingHandler('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
}

View File

@@ -1,11 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "AlternateTab",
"description": "A replacement for Alt-Tab, allows to cycle between windows and does not group by application",
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.BehaviourMode">
<value value="1" nick="all_thumbnails"/>
<value value="2" nick="workspace_icons"/>
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab" path="/org/gnome/shell/extensions/alternate-tab/">
<key name="behaviour" enum="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.BehaviourMode">
<default>'all_thumbnails'</default>
<_summary>The alt tab behaviour.</_summary>
<_description>Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons.</_description>
</key>
<key type="b" name="first-time">
<default>true</default>
<_summary>Indicates if Alternate Tab is newly installed</_summary>
<_description>Ask the user for a default behaviour if true.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,78 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
const MODES = {
'thumbnail-only': N_("Thumbnail only"),
'app-icon-only': N_("Application icon only"),
'both': N_("Thumbnail and application icon"),
};
const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
Name: 'AlternateTab.Prefs.AltTabSettingsWidget',
GTypeName: 'AltTabSettingsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init : function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
let presentLabel = _("Present windows as");
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }));
let top = 1;
let radio = null;
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
for (let mode in MODES) {
// copy the mode variable because it has function scope, not block scope
// so cannot be used in a closure
let modeCapture = mode;
let name = Gettext.gettext(MODES[mode]);
radio = new Gtk.RadioButton({ group: radio, label: name, valign: Gtk.Align.START });
radio.connect('toggled', Lang.bind(this, function(widget) {
if (widget.active)
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
}));
this.add(radio);
if (mode == currentMode)
radio.active = true;
top += 1;
}
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
margin_top: 12 });
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
},
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new AltTabSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
EXTENSION_ID = alternative-status-menu
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,191 +1,130 @@
/* -*- mode: js2 - indent-tabs-mode: nil - js2-basic-offset: 4 -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const St = imports.gi.St;
const BoxPointer = imports.ui.boxpointer;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const GnomeSession = imports.misc.gnomeSession;
const UserMenu = imports.ui.userMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const LOCK_ENABLED_KEY = 'lock-enabled';
let extension;
// Need to reimplement here the missing bits from LoginManager
function loginManager_hibernate() {
if (this._proxy) {
// systemd path
this._proxy.call("Hibernate",
GLib.Variant.new('(b)', [true]),
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1, null, null);
} else {
// upower path
this._upClient.hibernate_sync(null);
}
function updateSuspend(object, pspec, item) {
item.actor.visible = object.get_can_suspend();
}
function loginManager_canHibernate(asyncCallback) {
if (this._proxy) {
// systemd path
this._proxy.call("CanHibernate",
null,
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1, null, function(proxy, asyncResult) {
let result, error;
try {
result = proxy.call_finish(asyncResult);
} catch(e) {
error = e;
}
if (error)
asyncCallback(false);
else
asyncCallback(result[0] != 'no');
});
} else {
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
asyncCallback(this._upClient.get_can_hibernate());
return false;
}));
}
}
function statusMenu_updateHaveHibernate() {
loginManager_canHibernate.call(this._loginManager, Lang.bind(this,
function(result) {
this._haveHibernate = result;
this._updateSuspendOrPowerOff();
}));
}
function statusMenu_updateSuspendOrPowerOff() {
this._suspendOrPowerOffItem.actor.hide();
extension.suspendItem.actor.visible = this._haveSuspend;
extension.hibernateItem.actor.visible = this._haveHibernate;
extension.powerOffItem.actor.visible = this._haveShutdown;
function updateHibernate(object, pspec, item) {
item.actor.visible = object.get_can_hibernate();
}
function onSuspendActivate(item) {
Main.overview.hide();
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
this._loginManager.suspend();
}));
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
this._loginManager.suspend();
}
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() {
this._upClient.suspend_sync(null);
}));
}
function onHibernateActivate(item) {
Main.overview.hide();
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}));
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() {
this._upClient.hibernate_sync(null);
}));
}
const Extension = new Lang.Class({
Name: 'AlternativeStatusMenu.Extension',
function createSubMenu() {
let item;
_init: function() {
this.suspendItem = null;
this.hibernateItem = null;
this.powerOffItem = null;
item = new UserMenu.IMStatusChooserItem();
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onMyAccountActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
Convenience.initTranslations();
this._settings = Convenience.getSettings();
},
item = new PopupMenu.PopupSwitchMenuItem(_("Notifications"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._updatePresenceStatus));
this.menu.addMenuItem(item);
this._notificationsSwitch = item;
enable: function() {
let statusMenu = Main.panel.statusArea.userMenu;
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Online Accounts"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onOnlineAccountsActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
/* find the old entry */
for (let i = children.length - 1; i >= 0; i--) {
if (children[i] == statusMenu._suspendOrPowerOffItem) {
index = i;
break;
}
}
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("System Settings"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onPreferencesActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
/* add the new entries */
this.suspendItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend"));
this.suspendItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onSuspendActivate));
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
this.hibernateItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Hibernate"));
this.hibernateItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onHibernateActivate));
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Lock Screen"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onLockScreenActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
this._lockScreenItem = item;
this.powerOffItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off"));
this.powerOffItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Switch User"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onLoginScreenActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
this._loginScreenItem = item;
/* insert the entries at the found position */
statusMenu.menu.addMenuItem(this.suspendItem, index);
statusMenu.menu.addMenuItem(this.hibernateItem, index + 1);
statusMenu.menu.addMenuItem(this.powerOffItem, index + 2);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Log Out..."));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onQuitSessionActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
this._logoutItem = item;
this._openStateChangedId = statusMenu.menu.connect('open-state-changed', function() {
statusMenu_updateHaveHibernate.call(statusMenu);
});
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
this._previousUpdateSuspendOrPowerOff = statusMenu._updateSuspendOrPowerOff;
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff = statusMenu_updateSuspendOrPowerOff;
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, onSuspendActivate));
this._upClient.connect('notify::can-suspend', Lang.bind(this, updateSuspend, item));
updateSuspend(this._upClient, null, item);
this.menu.addMenuItem(item);
this._settingsChangedId = this._settings.connect('changed', function() {
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
});
},
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Hibernate"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, onHibernateActivate));
this._upClient.connect('notify::can-hibernate', Lang.bind(this, updateHibernate, item));
updateHibernate(this._upClient, null, item);
this.menu.addMenuItem(item);
disable: function() {
let statusMenu = Main.panel.statusArea.userMenu;
this.suspendItem.destroy();
this.hibernateItem.destroy();
this.powerOffItem.destroy();
statusMenu.menu.disconnect(this._openStateChangedId);
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff = this._previousUpdateSuspendOrPowerOff;
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
},
});
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off..."));
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
this.menu.addMenuItem(item);
}
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
return (extension = new Extension());
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
}
function reset(statusMenu) {
statusMenu._updateSwitchUser();
statusMenu._updateLogout();
statusMenu._updateLockScreen();
statusMenu._presence.getStatus(Lang.bind(statusMenu, statusMenu._updateSwitch));
// HACK! Obtain the IMStatusChooserItem and force a _updateUser
statusMenu.menu._getMenuItems()[0]._updateUser();
}
function enable() {
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
statusMenu.menu.removeAll();
createSubMenu.call(statusMenu);
reset(statusMenu);
}
function disable() {
// not guarranteed to work, if more extensions operate in the same place
let statusMenu = Main.panel._statusArea.userMenu;
statusMenu.menu.removeAll();
statusMenu._createSubMenu();
reset(statusMenu);
}

View File

@@ -1,10 +1,7 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Alternative Status Menu",
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,14 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu" path="/org/gnome/shell/extensions/alternative-status-menu/">
<key name="allow-suspend" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable suspending</_summary>
<_description>Control the visibility of the Suspend menu item</_description>
</key>
<key name="allow-hibernate" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable hibernating</_summary>
<_description>Control the visibility of the Hibernate menu item</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -10,13 +10,17 @@ const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ICON_SIZE = 28;
let appsys = Shell.AppSystem.get_default();
const AppMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'AppsMenu.AppMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
function AppMenuItem() {
this._init.apply(this, arguments);
}
AppMenuItem.prototype = {
__proto__: PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype,
_init: function (app, params) {
this.parent(params);
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype._init.call(this, params);
this._app = app;
this.label = new St.Label({ text: app.get_name() });
@@ -28,36 +32,30 @@ const AppMenuItem = new Lang.Class({
activate: function (event) {
this._app.activate_full(-1, event.get_time());
this.parent(event);
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype.activate.call(this, event);
}
});
};
const ApplicationsButton = new Lang.Class({
Name: 'AppsMenu.ApplicationsButton',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
function ApplicationsButton() {
this._init();
}
ApplicationsButton.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
_init: function() {
this.parent('start-here-symbolic');
this._appSys = Shell.AppSystem.get_default();
this._installedChangedId = this._appSys.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._refresh));
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'start-here');
this._display();
appsys.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this.reDisplay));
},
destroy: function() {
this._appSys.disconnect(this._installedChangedId);
this.parent();
},
_refresh: function() {
reDisplay : function() {
this._clearAll();
this._display();
},
_clearAll: function() {
_clearAll : function() {
this.menu.removeAll();
},
@@ -69,7 +67,7 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
if (nextType == GMenu.TreeItemType.ENTRY) {
var entry = iter.get_entry();
var app = this._appSys.lookup_app_by_tree_entry(entry);
var app = appsys.lookup_app_by_tree_entry(entry);
if (!entry.get_app_info().get_nodisplay())
menu.addMenuItem(new AppMenuItem(app));
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
@@ -79,7 +77,7 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
},
_display : function() {
let tree = this._appSys.get_tree();
let tree = appsys.get_tree();
let root = tree.get_root_directory();
let iter = root.iter();
@@ -93,13 +91,15 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
}
}
}
});
};
let appsMenuButton;
function enable() {
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, 1, 'left');
Main.panel._leftBox.insert_actor(appsMenuButton.actor, 1);
Main.panel._leftBox.child_set(appsMenuButton.actor, { y_fill : true } );
Main.panel._menus.addMenu(appsMenuButton.menu);
}
function disable() {

View File

@@ -1,10 +1,7 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Applications Menu",
"description": "Add a gnome 2.x style menu for applications",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,7 +1,14 @@
EXTENSION_ID = auto-move-windows
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = $(gschemabase).auto-move-windows.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -11,19 +11,16 @@ const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows';
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
let settings;
const WindowMover = new Lang.Class({
Name: 'AutoMoveWindows.WindowMover',
function WindowMover() {
this._init();
}
WindowMover.prototype = {
_init: function() {
this._settings = settings;
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._windowTracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let display = global.screen.get_display();
@@ -77,86 +74,84 @@ const WindowMover = new Lang.Class({
}
}
}
});
}
let prevCheckWorkspaces;
let winMover;
function init() {
Convenience.initTranslations();
settings = Convenience.getSettings();
}
function myCheckWorkspaces() {
let i;
let emptyWorkspaces = new Array(Main._workspaces.length);
for (i = 0; i < Main._workspaces.length; i++) {
let lastRemoved = Main._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
if (lastRemoved &&
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG))
emptyWorkspaces[i] = false;
else
emptyWorkspaces[i] = true;
}
let windows = global.get_window_actors();
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
continue;
let workspaceIndex = win.get_workspace();
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
}
// If we don't have an empty workspace at the end, add one
if (!emptyWorkspaces[emptyWorkspaces.length -1]) {
global.screen.append_new_workspace(false, global.get_current_time());
emptyWorkspaces.push(false);
}
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
let activeIsLast = activeWorkspaceIndex == global.screen.n_workspaces - 2;
let removingTrailWorkspaces = (emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] &&
activeIsLast);
// Don't enter the overview when removing multiple empty workspaces at startup
let showOverview = (removingTrailWorkspaces &&
!emptyWorkspaces.every(function(x) { return x; }));
if (removingTrailWorkspaces) {
// "Merge" the empty workspace we are removing with the one at the end
Main.wm.blockAnimations();
}
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
if (emptyWorkspaces[i])
global.screen.remove_workspace(Main._workspaces[i], global.get_current_time());
else
break;
}
if (removingTrailWorkspaces) {
global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1).activate(global.get_current_time());
Main.wm.unblockAnimations();
if (!Main.overview.visible && showOverview)
Main.overview.show();
}
Main._checkWorkspacesId = 0;
return false;
function init(extensionMeta) {
// do nothing here
}
function enable() {
prevCheckWorkspaces = Main._checkWorkspaces;
if (Meta.prefs_get_dynamic_workspaces())
Main._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
Main._checkWorkspaces = function() {
let i;
let emptyWorkspaces = new Array(Main._workspaces.length);
for (i = 0; i < Main._workspaces.length; i++) {
let lastRemoved = Main._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
if (lastRemoved &&
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG))
emptyWorkspaces[i] = false;
else
emptyWorkspaces[i] = true;
}
let windows = global.get_window_actors();
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
continue;
let workspaceIndex = win.get_workspace();
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
}
// If we don't have an empty workspace at the end, add one
if (!emptyWorkspaces[emptyWorkspaces.length -1]) {
global.screen.append_new_workspace(false, global.get_current_time());
emptyWorkspaces.push(false);
}
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
let activeIsLast = activeWorkspaceIndex == global.screen.n_workspaces - 2;
let removingTrailWorkspaces = (emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] &&
activeIsLast);
// Don't enter the overview when removing multiple empty workspaces at startup
let showOverview = (removingTrailWorkspaces &&
!emptyWorkspaces.every(function(x) { return x; }));
if (removingTrailWorkspaces) {
// "Merge" the empty workspace we are removing with the one at the end
Main.wm.blockAnimations();
}
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
if (emptyWorkspaces[i])
global.screen.remove_workspace(Main._workspaces[i], global.get_current_time());
else
break;
}
if (removingTrailWorkspaces) {
global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1).activate(global.get_current_time());
Main.wm.unblockAnimations();
if (!Main.overview.visible && showOverview)
Main.overview.show();
}
Main._checkWorkspacesId = 0;
return false;
};
winMover = new WindowMover();
}
@@ -164,4 +159,4 @@ function enable() {
function disable() {
Main._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces;
winMover.destroy();
}
}

View File

@@ -1,11 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Auto Move Windows",
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"original-authors": [ "alessandro.crismani@gmail.com", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,260 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces
const GdkPixbuf = imports.gi.GdkPixbuf;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GMenu = imports.gi.GMenu;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
const Columns = {
APPINFO: 0,
DISPLAY_NAME: 1,
ICON: 2,
WORKSPACE: 3,
ADJUSTMENT: 4
};
const Widget = new GObject.Class({
Name: 'AutoMoveWindows.Prefs.Widget',
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
this._changedPermitted = false;
this._store = new Gtk.ListStore();
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
Gtk.Adjustment]);
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
hexpand: true, vexpand: true });
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ expand: true, sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
title: _("Application") });
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf;
appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
appColumn.add_attribute(iconRenderer, "gicon", Columns.ICON);
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText;
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
appColumn.add_attribute(nameRenderer, "text", Columns.DISPLAY_NAME);
this._treeView.append_column(appColumn);
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Workspace"),
sort_column_id: Columns.WORKSPACE });
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
workspaceRenderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._workspaceEdited));
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "adjustment", Columns.ADJUSTMENT);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.add(toolbar);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW,
label: _("Add rule"),
is_important: true });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
toolbar.add(delButton);
this._changedPermitted = true;
this._refresh();
},
_createNew: function() {
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
transient_for: this.get_toplevel(),
modal: true });
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
row_spacing: 15,
margin: 10 });
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace") }),
0, 1, 1, 1);
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1
});
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({ adjustment: adjustment,
snap_to_ticks: true });
dialog._spin.set_value(1);
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
dialog.get_content_area().add(grid);
dialog.connect('response', Lang.bind(this, function(dialog, id) {
if (id != Gtk.ResponseType.OK) {
dialog.destroy();
return;
}
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
if (!appInfo)
return;
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
this._changedPermitted = false;
if (!this._appendItem(appInfo.get_id(), index)) {
this._changedPermitted = true;
return;
}
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
this._changedPermitted = true;
dialog.destroy();
}));
dialog.show_all();
},
_deleteSelected: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any) {
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._removeItem(appInfo.get_id());
this._store.remove(iter);
this._changedPermitted = true;
}
},
_workspaceEdited: function(renderer, pathString, text) {
let index = parseInt(text);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
let [model, iter] = this._store.get_iter(path);
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
this._changedPermitted = true;
},
_refresh: function() {
if (!this._changedPermitted)
// Ignore this notification, model is being modified outside
return;
this._store.clear();
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let validItems = [ ];
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (!appInfo)
continue;
validItems.push(currentItems[i]);
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]);
}
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
},
_appendItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let alreadyHave = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id) != -1;
if (alreadyHave) {
printerr("Already have an item for this id");
return false;
}
currentItems.push(id + ':' + workspace);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
return true;
},
_removeItem: function(id) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0)
return;
currentItems.splice(index, 1);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
},
_changeItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0)
currentItems.push(id + ':' + workspace);
else
currentItems[index] = id + ':' + workspace;
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new Widget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
EXTENSION_ID = default-min-max
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Meta = imports.gi.Meta;
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
const EXTENSION_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const SHELL_OVERRIDES_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
function init(metadata) {
}
function enable() {
// Override gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, EXTENSION_SCHEMA);
}
function disable() {
// Restore gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, SHELL_OVERRIDES_SCHEMA);
}

View File

@@ -1,11 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Default Minimize and Maximize",
"description": "Adds minimize and maximize buttons to the titlebar by default",
"original-authors": [ "debarshir@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -1,4 +1,8 @@
gschemas_in = $(gschemaname).gschema.xml.in
EXTENSION_ID = dock
include ../../extension.mk
gschemas_in = $(gschemabase).dock.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@

View File

@@ -0,0 +1,950 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Pango = imports.gi.Pango;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Mainloop = imports.mainloop;
const AppFavorites = imports.ui.appFavorites;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Search = imports.ui.search;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const AppDisplay = imports.ui.appDisplay;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
// Settings
const DOCK_SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.dock';
const DOCK_POSITION_KEY = 'position';
const DOCK_SIZE_KEY = 'size';
const DOCK_HIDE_KEY = 'autohide';
const DOCK_EFFECTHIDE_KEY = 'hide-effect';
const DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY = 'hide-effect-duration';
//hide
//const autohide_animation_time = 0.3;
// Keep enums in sync with GSettings schemas
const PositionMode = {
LEFT: 0,
RIGHT: 1
};
const AutoHideEffect = {
RESIZE: 0,
RESCALE: 1,
MOVE: 2
};
let position = PositionMode.RIGHT;
let dockicon_size = 48;
let hideable = true;
let hideDock = true;
let hideEffect = AutoHideEffect.RESIZE;
let autohide_animation_time = 0.3;
const DND_RAISE_APP_TIMEOUT = 500;
/*************************************************************************************/
/**** start resize's Dock functions *****************/
/*************************************************************************************/
function hideDock_size () {
if (hideable){
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor
let position_x = monitor.x;
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this,{
_item_size: 1,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function () {
height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x-2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x = monitor.x + (monitor.width-1-this._item_size-2*this._spacing);
}
this.actor.set_position (position_x,monitor.y+(monitor.height-height)/2);
this.actor.set_size(width,height);
},
});
hideDock=true;
}
}
function showDock_size () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
let position_x = monitor.x;
Tweener.addTween(this,{
_item_size: dockicon_size,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function () {
height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x-2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x=monitor.x + (monitor.width-this._item_size-2*this._spacing);
}
this.actor.set_position (position_x, monitor.y+(monitor.height-height)/2);
this.actor.set_size(width,height);
}
});
hideDock=false;
}
function initShowDock_size () {
this._item_size=1;
this._showDock();
}
function showEffectAddItem_size () {
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = (this._nicons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this.actor, {
y: primary.y + (primary.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
/**************************************************************************************/
/**** start rescale's Dock functions *****************/
/**************************************************************************************/
function hideDock_scale () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let cornerX = 0;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
cornerX=monitor.x;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
cornerX = monitor.x + monitor.width-1;
}
if (hideable) {
Tweener.addTween(this.actor,{
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
x: cornerX,
height:height,
width: width,
scale_x: 0.025,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=true;
}
}
function showDock_scale () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let position_x = monitor.x;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x-2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x=monitor.x + (monitor.width-this._item_size-2*this._spacing);
}
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
x: monitor.x + position_x,
height: height,
width: width,
scale_x: 1,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=false;
}
function initShowDock_scale () {
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
this.actor.set_scale (0,0);
this.actor.set_size (width,height);
// set the position of the dock
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
this.actor.x = 0;
// effect of creation of the dock
Tweener.addTween(this.actor, {
x: primary.x-2*this._spacing,
y: primary.y + (primary.height-height)/2,
time: autohide_animation_time * 3,
transition: 'easeOutQuad'
});
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
this.actor.x = primary.width-1;
// effect of creation of the dock
Tweener.addTween(this.actor, {
x: primary.x + primary.width-this._item_size- 2*this._spacing,
y: primary.y + (primary.height-height)/2,
time: autohide_animation_time * 3,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
Tweener.addTween(this.actor,{
scale_x: 1,
scale_y: 1,
time: autohide_animation_time * 3,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=false;
}
function showEffectAddItem_scale () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
/**************************************************************************************/
/**** start move Dock functions *****************/
/**************************************************************************************/
function hideDock_move () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let cornerX = 0;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
cornerX= monitor.x - width + this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
cornerX = monitor.x + monitor.width - this._spacing;
}
if (hideable) {
Tweener.addTween(this.actor,{
x: cornerX,
y: monitor.y + (monitor.height - height)/2,
width: width,
height: height,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=true;
}
}
function showDock_move () {
this._item_size = dockicon_size;
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let position_x = monitor.x;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
position_x=monitor.x - 2*this._spacing;
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
position_x=monitor.x + (monitor.width-this._item_size-2*this._spacing);
}
Tweener.addTween(this.actor, {
x: position_x,
y: monitor.y + (monitor.height - height)/2,
width: width,
height: height,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
hideDock=false;
}
function initShowDock_move () {
this._showDock();
}
function showEffectAddItem_move () {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = this._nicons*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
Tweener.addTween(this.actor, {
y: monitor.y + (monitor.height-height)/2,
height: height,
width: width,
time: autohide_animation_time,
transition: 'easeOutQuad'
});
}
function Dock() {
this._init();
}
Dock.prototype = {
_init : function() {
this._placeholderText = null;
this._menus = [];
this._menuDisplays = [];
this._favorites = [];
// Load Settings
this._settings = new Gio.Settings({ schema: DOCK_SETTINGS_SCHEMA });
position = this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY);
dockicon_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
hideDock = hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
hideEffect = this._settings.get_enum(DOCK_EFFECTHIDE_KEY);
autohide_animation_time = this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY);
//global.log("POSITION: " + position);
//global.log("dockicon_size: " + dockicon_size);
this._spacing = 4;
this._item_size = dockicon_size;
this._nicons = 0;
this._selectFunctionsHide ();
this.actor = new St.BoxLayout({ name: 'dock', vertical: true, reactive: true });
this._grid = new Shell.GenericContainer();
this.actor.add(this._grid, { expand: true, y_align: St.Align.START });
this.actor.connect('style-changed', Lang.bind(this, this._onStyleChanged));
this._grid.connect('get-preferred-width', Lang.bind(this, this._getPreferredWidth));
this._grid.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this._grid.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this._workId = Main.initializeDeferredWork(this.actor, Lang.bind(this, this._redisplay));
this._tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._installedChangedId = this._appSystem.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
this._appFavoritesChangedId = AppFavorites.getAppFavorites().connect('changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
this._appStateChangedId = this._appSystem.connect('app-state-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
this._overviewShowingId = Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
this.actor.hide();
}));
this._overviewHiddenId = Main.overview.connect('hidden', Lang.bind(this, function() {
this.actor.show();
}));
Main.layoutManager.addChrome(this.actor);
//hidden
this._settings.connect('changed::'+DOCK_POSITION_KEY, Lang.bind(this, function (){
if (!this._settings)
return;
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
position = this._settings.get_enum(DOCK_POSITION_KEY);
this.actor.y=primary.y;
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_SIZE_KEY, Lang.bind(this, function (){
if (!this._settings)
return;
dockicon_size = this._settings.get_int(DOCK_SIZE_KEY);
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_HIDE_KEY, Lang.bind(this, function (){
if (!this._settings)
return;
hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
if (hideable){
hideDock=false;
this._hideDock();
} else {
hideDock=true;
this._showDock();
}
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_EFFECTHIDE_KEY, Lang.bind(this, function () {
if (!this._settings)
return;
hideEffect = this._settings.get_enum(DOCK_EFFECTHIDE_KEY);
switch (hideEffect) {
case AutoHideEffect.RESCALE:
this._item_size=dockicon_size;
break;
case AutoHideEffect.RESIZE:
this.actor.set_scale (1,1);
break;
case AutoHideEffect.MOVE:
;
}
this.actor.disconnect(this._leave_event);
this.actor.disconnect(this._enter_event);
this._selectFunctionsHide ();
this._leave_event = this.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, this._hideDock));
this._enter_event = this.actor.connect('enter-event', Lang.bind(this, this._showDock));
this._redisplay();
}));
this._settings.connect('changed::'+DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY, Lang.bind(this,function (){
if (!this._settings)
return;
autohide_animation_time = this._settings.get_double(DOCK_AUTOHIDE_ANIMATION_TIME_KEY);
}));
this._leave_event = this.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, this._hideDock));
this._enter_event = this.actor.connect('enter-event', Lang.bind(this, this._showDock));
this._hideDock();
},
destroy: function() {
if (this._installedChangedId) {
this._appSystem.disconnect(this._installedChangedId);
this._installedChangedId = 0;
}
if (this._appFavoritesChangedId) {
AppFavorites.getAppFavorites().disconnect(this._appFavoritesChangedId);
this._appFavoritesChangedId = 0;
}
if (this._appStateChangedId) {
this._appSystem.disconnect(this._appStateChangedId);
this._appStateChangedId = 0;
}
if (this._overviewShowingId) {
Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId);
this._overviewShowingId = 0;
}
if (this._overviewHiddenId) {
Main.overview.disconnect(this._overviewHiddenId);
this._overviewHiddenId = 0;
}
this.actor.destroy();
// Break reference cycles
this._settings = null;
this._appSystem = null;
this._tracker = null;
},
// fuctions hide
_restoreHideDock: function(){
hideable = this._settings.get_boolean(DOCK_HIDE_KEY);
},
_disableHideDock: function (){
hideable = false;
},
_selectFunctionsHide: function () {
switch (hideEffect) {
case AutoHideEffect.RESCALE:
this._hideDock = hideDock_scale;
this._showDock = showDock_scale;
this._initShowDock = initShowDock_scale;
this._showEffectAddItem = showEffectAddItem_scale;
break;
case AutoHideEffect.MOVE:
this._hideDock = hideDock_move;
this._showDock = showDock_move;
this._initShowDock = initShowDock_move;
this._showEffectAddItem = showEffectAddItem_move;
break;
case AutoHideEffect.RESIZE:
default:
this._hideDock = hideDock_size;
this._showDock = showDock_size;
this._initShowDock = initShowDock_size;
this._showEffectAddItem = showEffectAddItem_size;
}
},
_appIdListToHash: function(apps) {
let ids = {};
for (let i = 0; i < apps.length; i++)
ids[apps[i].get_id()] = apps[i];
return ids;
},
_queueRedisplay: function () {
Main.queueDeferredWork(this._workId);
},
_redisplay: function () {
this.removeAll();
let favorites = AppFavorites.getAppFavorites().getFavoriteMap();
let running = this._appSystem.get_running();
let runningIds = this._appIdListToHash(running);
let icons = 0;
let nFavorites = 0;
for (let id in favorites) {
let app = favorites[id];
let display = new DockIcon(app,this);
this.addItem(display.actor);
nFavorites++;
icons++;
}
for (let i = 0; i < running.length; i++) {
let app = running[i];
if (app.get_id() in favorites)
continue;
let display = new DockIcon(app,this);
icons++;
this.addItem(display.actor);
}
this._nicons=icons;
if (this._placeholderText) {
this._placeholderText.destroy();
this._placeholderText = null;
}
if (running.length == 0 && nFavorites == 0) {
this._placeholderText = new St.Label({ text: _("Drag here to add favorites") });
this.actor.add_actor(this._placeholderText);
}
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let height = (icons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
let width = this._item_size + 4*this._spacing;
if (this.actor.y != primary.y) {
if (hideable && hideDock) {
this._hideDock();
} else {
if (dockicon_size == this._item_size) {
// only add/delete icon
this._showEffectAddItem ();
} else {
// change size icon
this._showDock ();
}
}
} else {
// effect of creation
this._initShowDock ();
}
},
_getPreferredWidth: function (grid, forHeight, alloc) {
alloc.min_size = this._item_size;
alloc.natural_size = this._item_size + this._spacing;
},
_getPreferredHeight: function (grid, forWidth, alloc) {
let children = this._grid.get_children();
let nRows = children.length;
let totalSpacing = Math.max(0, nRows - 1) * this._spacing;
let height = nRows * this._item_size + totalSpacing;
alloc.min_size = height;
alloc.natural_size = height;
},
_allocate: function (grid, box, flags) {
let children = this._grid.get_children();
let x = box.x1 + this._spacing;
if (position == PositionMode.LEFT)
x = box.x1 + 2*this._spacing;
let y = box.y1 + this._spacing;
for (let i = 0; i < children.length; i++) {
let childBox = new Clutter.ActorBox();
childBox.x1 = x;
childBox.y1 = y;
childBox.x2 = childBox.x1 + this._item_size;
childBox.y2 = childBox.y1 + this._item_size;
children[i].allocate(childBox, flags);
y += this._item_size + this._spacing;
}
},
_onStyleChanged: function() {
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
let [success, len] = themeNode.get_length('spacing', false);
if (success)
this._spacing = len;
[success, len] = themeNode.get_length('-shell-grid-item-size', false);
if (success)
this._item_size = len;
this._grid.queue_relayout();
},
removeAll: function () {
this._grid.get_children().forEach(Lang.bind(this, function (child) {
child.destroy();
}));
},
addItem: function(actor) {
this._grid.add_actor(actor);
}
};
Signals.addSignalMethods(Dock.prototype);
function DockIcon(app, dock) {
this._init(app, dock);
}
DockIcon.prototype = {
_init : function(app, dock) {
this.app = app;
this.actor = new St.Button({ style_class: 'dock-app',
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.TWO,
reactive: true,
x_fill: true,
y_fill: true });
this.actor._delegate = this;
this.actor.set_size(dockicon_size, dockicon_size);
this._icon = this.app.create_icon_texture(dockicon_size);
this.actor.set_child(this._icon);
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
this._menu = null;
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._has_focus = false;
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
tracker.connect('notify::focus-app', Lang.bind(this, this._onStateChanged));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._onButtonPress));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, this._hoverChanged));
this._menuTimeoutId = 0;
this._stateChangedId = this.app.connect('notify::state',
Lang.bind(this, this._onStateChanged));
this._onStateChanged();
this._dock=dock;
},
_onDestroy: function() {
if (this._stateChangedId > 0)
this.app.disconnect(this._stateChangedId);
this._stateChangedId = 0;
this._removeMenuTimeout();
},
_removeMenuTimeout: function() {
if (this._menuTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._menuTimeoutId);
this._menuTimeoutId = 0;
}
},
_hoverChanged: function(actor) {
if (actor != this.actor)
this._has_focus = false;
else
this._has_focus = true;
return false;
},
_onStateChanged: function() {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let focusedApp = tracker.focus_app;
if (this.app.state != Shell.AppState.STOPPED) {
this.actor.add_style_class_name('running');
if (this.app == focusedApp) {
this.actor.add_style_class_name('focused');
} else {
this.actor.remove_style_class_name('focused');
}
} else {
this.actor.remove_style_class_name('focused');
this.actor.remove_style_class_name('running');
}
},
_onButtonPress: function(actor, event) {
let button = event.get_button();
if (button == 1) {
this._removeMenuTimeout();
this._menuTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AppDisplay.MENU_POPUP_TIMEOUT, Lang.bind(this, function() {
this.popupMenu();
}));
} else if (button == 3) {
this.popupMenu();
}
},
_onClicked: function(actor, button) {
this._removeMenuTimeout();
if (button == 1) {
this._onActivate(Clutter.get_current_event());
} else if (button == 2) {
// Last workspace is always empty
let launchWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1);
launchWorkspace.activate(global.get_current_time());
this.emit('launching');
this.app.open_new_window(-1);
}
return false;
},
getId: function() {
return this.app.get_id();
},
popupMenu: function() {
this._removeMenuTimeout();
this.actor.fake_release();
this._dock._disableHideDock();
if (!this._menu) {
this._menu = new DockIconMenu(this);
this._menu.connect('activate-window', Lang.bind(this, function (menu, window) {
this.activateWindow(window);
}));
this._menu.connect('open-state-changed', Lang.bind(this, function (menu, isPoppedUp) {
if (!isPoppedUp){
//Restore value of autohidedock
this._dock._restoreHideDock();
this._dock._hideDock();
this._onMenuPoppedDown();
}
}));
this._menuManager.addMenu(this._menu, true);
}
this._menu.popup();
return false;
},
activateWindow: function(metaWindow) {
if (metaWindow) {
this._didActivateWindow = true;
Main.activateWindow(metaWindow);
}
},
setSelected: function (isSelected) {
this._selected = isSelected;
if (this._selected)
this.actor.add_style_class_name('selected');
else
this.actor.remove_style_class_name('selected');
},
_onMenuPoppedDown: function() {
this.actor.sync_hover();
},
_getRunning: function() {
return this.app.state != Shell.AppState.STOPPED;
},
_onActivate: function (event) {
this.emit('launching');
let modifiers = Shell.get_event_state(event);
if (modifiers & Clutter.ModifierType.CONTROL_MASK
&& this.app.state == Shell.AppState.RUNNING) {
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.app.open_new_window(current_workspace);
} else {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let focusedApp = tracker.focus_app;
if (this.app == focusedApp) {
let windows = this.app.get_windows();
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let w = windows[i];
if (w.get_workspace() == current_workspace)
w.minimize();
}
} else {
this.app.activate(-1);
}
}
Main.overview.hide();
},
shellWorkspaceLaunch : function() {
this.app.open_new_window();
}
};
Signals.addSignalMethods(DockIcon.prototype);
function DockIconMenu(source) {
this._init(source);
}
DockIconMenu.prototype = {
__proto__: AppDisplay.AppIconMenu.prototype,
_init: function(source) {
switch (position) {
case PositionMode.LEFT:
PopupMenu.PopupMenu.prototype._init.call(this, source.actor, St.Align.MIDDLE, St.Side.LEFT, 0);
break;
case PositionMode.RIGHT:
default:
PopupMenu.PopupMenu.prototype._init.call(this, source.actor, St.Align.MIDDLE, St.Side.RIGHT, 0);
}
this._source = source;
this.connect('activate', Lang.bind(this, this._onActivate));
this.actor.add_style_class_name('dock-menu');
// Chain our visibility and lifecycle to that of the source
source.actor.connect('notify::mapped', Lang.bind(this, function () {
if (!source.actor.mapped)
this.close();
}));
source.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function () { this.actor.destroy(); }));
Main.layoutManager.addChrome(this.actor);
},
_redisplay: function() {
this.removeAll();
let windows = this._source.app.get_windows();
// Display the app windows menu items and the separator between windows
// of the current desktop and other windows.
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let separatorShown = windows.length > 0 && windows[0].get_workspace() != activeWorkspace;
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
if (!separatorShown && windows[i].get_workspace() != activeWorkspace) {
this._appendSeparator();
separatorShown = true;
}
let item = this._appendMenuItem(windows[i].title);
item._window = windows[i];
}
if (windows.length > 0)
this._appendSeparator();
let isFavorite = AppFavorites.getAppFavorites().isFavorite(this._source.app.get_id());
this._newWindowMenuItem = windows.length > 0 ? this._appendMenuItem(_("New Window")) : null;
this._quitAppMenuItem = windows.length >0 ? this._appendMenuItem(_("Quit Application")) : null;
if (windows.length > 0)
this._appendSeparator();
this._toggleFavoriteMenuItem = this._appendMenuItem(isFavorite ?
_("Remove from Favorites")
: _("Add to Favorites"));
this._highlightedItem = null;
},
_onActivate: function (actor, child) {
if (child._window) {
let metaWindow = child._window;
this.emit('activate-window', metaWindow);
} else if (child == this._newWindowMenuItem) {
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this._source.app.open_new_window(current_workspace);
this.emit('activate-window', null);
} else if (child == this._quitAppMenuItem) {
this._source.app.request_quit();
} else if (child == this._toggleFavoriteMenuItem) {
let favs = AppFavorites.getAppFavorites();
let isFavorite = favs.isFavorite(this._source.app.get_id());
if (isFavorite)
favs.removeFavorite(this._source.app.get_id());
else
favs.addFavorite(this._source.app.get_id());
}
this.close();
}
}
function init(extensionMeta) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
}
let dock;
function enable() {
dock = new Dock();
}
function disable() {
dock.destroy();
dock = null;
}

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "Dock",
"description": "A dock for the GNOME Shell -- displays favorite and running applications",
"original-author": "tclaesson@gmail.com",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id='org.gnome.shell.extensions.dock.PositionMode'>
<value nick='left' value='0'/>
<value nick='right' value='1'/>
</enum>
<enum id='org.gnome.shell.extensions.dock.AutoHideEffect'>
<value nick='resize' value='0'/>
<value nick='rescale' value='1'/>
<value nick='move' value='2'/>
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.dock" path="/org/gnome/shell/extensions/dock/">
<key name="position" enum="org.gnome.shell.extensions.dock.PositionMode">
<default>'right'</default>
<_summary>Position of the dock</_summary>
<_description>Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'</_description>
</key>
<key name="size" type="i">
<default>48</default>
<_summary>Icon size</_summary>
<_description>Sets icon size of the dock.</_description>
</key>
<key name="autohide" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable/disable autohide</_summary>
</key>
<key name="hide-effect" enum="org.gnome.shell.extensions.dock.AutoHideEffect">
<default>'resize'</default>
<_summary>Autohide effect</_summary>
<_description>Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'</_description>
</key>
<key name="hide-effect-duration" type="d">
<default>0.3</default>
<_summary>Autohide duration</_summary>
<_description>Sets the time duration of the autohide effect.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
#dock {
border-radius: 9px;
background-color: rgba(0,0,0,0.9);
border-width: 2px;
border-color: #5f5f5f;
}
/* Panel */
.dock-app {
padding: 4px;
width: 70px;
height: 70px;
border-radius: 4px;
transition-duration: 100;
}
.dock-app.running {
padding: 3px;
border: 1px solid #181818;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: #3d3d3d;
background-gradient-end: #181818;
}
.dock-app.selected {
padding: 3px;
border: 1px solid #666666;
}
.dock-app.focused {
padding: 3px;
border: 1px solid #5f5f5f;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: rgba(61,61,61,0.8);
background-gradient-end: rgba(24,24,24,0.2);
}
.dock-app:hover {
padding: 3px;
border: 1px solid #666666;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: rgba(61,61,61,0.8);
background-gradient-end: rgba(24,24,24,0.2);
transition-duration: 100;
}
.dock-app:active {
padding: 3px;
background-color: #1e1e1e;
border: 1px solid #5f5f5f;
}
.dock-menu {
font-size: 12px
}

View File

@@ -11,26 +11,24 @@ const Main = imports.ui.main;
const Panel = imports.ui.panel;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function DriveMenuItem(place) {
this._init(place);
}
const MountMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'DriveMenu.MountMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
DriveMenuItem.prototype = {
__proto__: PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype,
_init: function(mount) {
this.parent();
_init: function(place) {
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype._init.call(this);
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
this.place = place;
this.label = new St.Label({ text: place.name });
this.addActor(this.label);
this.actor.label_actor = this.label;
this.mount = mount;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
icon_type: St.IconType.SYMBOLIC,
style_class: 'popup-menu-icon ' });
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
ejectButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._eject));
@@ -38,140 +36,62 @@ const MountMenuItem = new Lang.Class({
},
_eject: function() {
let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount);
if (this.mount.can_eject())
this.mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._ejectFinish));
else
this.mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._unmountFinish));
},
_unmountFinish: function(mount, result) {
try {
mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_ejectFinish: function(mount, result) {
try {
mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_reportFailure: function(exception) {
let msg = _("Ejecting drive '%s' failed:").format(this.mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message);
this.place.remove();
},
activate: function(event) {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.mount.get_root().get_uri(),
global.create_app_launch_context());
this.place.launch({ timestamp: event.get_time() });
this.parent(event);
PopupMenu.PopupBaseMenuItem.prototype.activate.call(this, event);
}
});
};
const DriveMenu = new Lang.Class({
Name: 'DriveMenu.DriveMenu',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
function DriveMenu() {
this._init();
}
DriveMenu.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
_init: function() {
this.parent('media-eject-symbolic', _("Removable devices"));
// is 'media-eject' better?
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'media-optical');
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._addMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._removeMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._manager = Main.placesManager;
this._manager.connect('mounts-updated', Lang.bind(this, this._update));
this._mounts = [ ];
this._contentSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._contentSection);
this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount));
this._update();
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open File"), function(event) {
this.menu.addAction(_("Open file manager"), function(event) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time());
});
this._updateMenuVisibility();
},
_updateMenuVisibility: function() {
if (this._mounts.length > 0)
this.actor.show();
else
this.actor.hide();
},
_update: function() {
this._contentSection.removeAll();
_isMountInteresting: function(mount) {
if (!mount.can_eject() && !mount.can_unmount())
return false;
let volume = mount.get_volume();
if (volume == null) {
// probably a GDaemonMount, could be network or
// local, but we can't tell; assume it's local for now
return true;
}
return volume.get_identifier('class') != 'network';
},
_addMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
let item = new MountMenuItem(mount);
this._mounts.unshift(item);
this.menu.addMenuItem(item, 0);
},
_removeMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
let item = this._mounts[i];
if (item.mount == mount) {
item.destroy();
this._mounts.splice(i, 1);
return;
let mounts = this._manager.getMounts();
let any = false;
for (let i = 0; i < mounts.length; i++) {
if (mounts[i].isRemovable()) {
this._contentSection.addMenuItem(new DriveMenuItem(mounts[i]));
any = true;
}
}
log ('Removing a mount that was never added to the menu');
this.actor.visible = any;
},
}
destroy: function() {
if (this._connectedId) {
this._monitor.disconnect(this._connectedId);
this._monitor.disconnect(this._disconnectedId);
this._connectedId = 0;
this._disconnectedId = 0;
}
this.parent();
},
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
}
let _indicator;

View File

@@ -1,10 +1,7 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Removable Drive Menu",
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
EXTENSION_ID = example
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Sample extension code, makes clicking on the panel show a message
const St = imports.gi.St;
const Mainloop = imports.mainloop;
@@ -8,26 +7,19 @@ const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function _showHello() {
let settings = Convenience.getSettings();
let text = settings.get_string('hello-text') || _("Hello, world!");
let label = new St.Label({ style_class: 'helloworld-label', text: text });
let text = new St.Label({ style_class: 'helloworld-label', text: _("Hello, world!") });
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
global.stage.add_actor(label);
label.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - label.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - label.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, function () { label.destroy(); });
global.stage.add_actor(text);
text.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - text.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - text.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, function () { text.destroy(); });
}
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
log ('Example extension initalized');
Convenience.initTranslations();
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
}
let signalId;

View File

@@ -1,10 +1,7 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Hello, World!",
"description": "An example extension to show how it works. Shows Hello, world when clicking on the top panel.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,9 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.example" path="/org/gnome/shell/extensions/example/">
<key name="hello-text" type="s">
<default>''</default>
<_summary>Alternative greeting text.</_summary>
<_description>If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,52 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
Name: 'Example.Prefs.Widget',
GTypeName: 'ExamplePrefsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = this.row_spacing = this.column_spacing = 10;
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
// translated
let primaryText = _("Example aims to show how to build well behaved \
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
this.attach(new Gtk.Label({ label: primaryText, wrap: true }), 0, 0, 2, 1);
this.attach(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message:") + '</b>', use_markup: true }),
0, 1, 1, 1);
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true });
this.attach(entry, 1, 1, 1, 1);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
});
function buildPrefsWidget() {
let widget = new ExamplePrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = gajim
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,340 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const DBus = imports.dbus;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell');
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Tp = imports.gi.TelepathyGLib;
const Main = imports.ui.main;
const Mainloop = imports.mainloop;
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
const Shell = imports.gi.Shell;
const TelepathyClient = imports.ui.telepathyClient;
const _ = Gettext.gettext;
// http://ntt.cc/ext/base64-Encoding-Decoding.html
const keyStr = "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/=";
function decode64(input) {
let output = "";
let chr1, chr2, chr3;
let enc1, enc2, enc3, enc4;
let i = 0;
input = input.replace(/[^A-Za-z0-9\+\/\=]/g, "");
do {
enc1 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc2 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc3 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc4 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
chr1 = (enc1 << 2) | (enc2 >> 4);
chr2 = ((enc2 & 15) << 4) | (enc3 >> 2);
chr3 = ((enc3 & 3) << 6) | enc4;
output = output + String.fromCharCode(chr1);
if (enc3 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr2);
}
if (enc4 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr3);
}
chr1 = chr2 = chr3 = "";
enc1 = enc2 = enc3 = enc4 = "";
} while (i < input.length);
return unescape(output);
}
function wrappedText(text, sender, timestamp, direction) {
if (!timestamp)
timestamp = (Date.now() / 1000);
return {
messageType: Tp.ChannelTextMessageType.NORMAL,
text: text,
sender: sender,
timestamp: timestamp,
direction: direction
};
}
function Source(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
this._init(gajimClient, accountName, author, initialMessage);
}
Source.prototype = {
__proto__: MessageTray.Source.prototype,
_init: function(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
MessageTray.Source.prototype._init.call(this, author);
this.isChat = true;
this._author = author;
this._gajimClient = gajimClient;
this._accountName = accountName;
this._initialMessage = initialMessage;
this._iconUri = null;
this._presence = "online";
this._notification = new TelepathyClient.ChatNotification(this);
this._notification.setUrgency(MessageTray.Urgency.HIGH);
let jid = author.split('/')[0];
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.contact_infoRemote(jid, Lang.bind(this, this._gotContactInfos));
this._statusChangeId = proxy.connect('ContactStatus',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._contactAbsenceId = proxy.connect('ContactAbsence',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._chatStateId = proxy.connect('ChatState',
Lang.bind(this, this._onChatState));
this._messageSentId = proxy.connect('MessageSent',
Lang.bind(this, this._messageSent));
this._newMessageId = proxy.connect('NewMessage',
Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
destroy: function() {
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.disconnect(this._statusChangeId);
proxy.disconnect(this._contactAbsenceId);
proxy.disconnect(this._chatStateId);
proxy.disconnect(this._messageSentId);
proxy.disconnect(this._newMessageId);
MessageTray.Source.prototype.destroy.call(this);
},
_gotContactInfos: function(result, excp) {
this.title = result['FN'];
let avatarUri = null;
if (result['PHOTO']) {
let mimeType = result['PHOTO']['TYPE'];
let avatarData = decode64(result['PHOTO']['BINVAL']);
let sha = result['PHOTO']['SHA'];
avatarUri = this._gajimClient.cacheAvatar(mimeType, sha, avatarData);
}
this._iconUri = avatarUri;
this._setSummaryIcon(this.createNotificationIcon());
let message = wrappedText(this._initialMessage, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
if (!Main.messageTray.contains(this))
Main.messageTray.add(this);
this.notify(this._notification);
},
createNotificationIcon: function() {
let iconBox = new St.Bin({ style_class: 'avatar-box' });
iconBox._size = this.ICON_SIZE;
if (!this._iconUri) {
iconBox.child = new St.Icon({ icon_name: 'avatar-default',
icon_type: St.IconType.FULLCOLOR,
icon_size: iconBox._size });
} else {
let textureCache = St.TextureCache.get_default();
iconBox.child = textureCache.load_uri_async(this._iconUri, iconBox._size, iconBox._size);
}
return iconBox;
},
open: function(notification) {
// Lookup for the messages window and display it. In the case where it's not o
// opened yet fallback to the roster window.
let windows = global.get_window_actors();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let metaWindow = windows[i].metaWindow;
if (metaWindow.get_wm_class_instance() == "gajim" &&
metaWindow.get_role() == "messages") {
Main.activateWindow(metaWindow);
return;
}
}
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gajim.desktop');
app.activate(-1);
},
_onChatState: function(emitter, data) {
let chatstate = data[1][5];
if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
setChatState: function(state) {
// Gajim DBUS API doesn't support sending chatstate yet.
},
_messageReceived: function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let text = data[1][1];
if (text && (author == this._author)) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
this.notify(this._notification);
}
},
_messageSent: function(emitter, data) {
let recipient = data[1][0];
let text = data[1][1];
let chatstate = data[1][3];
if (text && (recipient == this._author)) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.SENT);
this._notification.appendMessage(message, false);
} else if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
notify: function() {
MessageTray.Source.prototype.notify.call(this, this._notification);
},
respond: function(text) {
let jid = this._author;
let keyID = ""; // unencrypted.
this._gajimClient.proxy().send_chat_messageRemote(jid, text, keyID, this._accountName);
},
_onStatusChange: function(emitter, data) {
if (!this.title)
return;
let jid = data[1][0];
let presence = data[1][1];
let message = data[1][2];
if (jid != this._author.split('/')[0])
return;
let presenceMessage, shouldNotify, title;
title = GLib.markup_escape_text(this.title, -1);
if (presence == "away") {
presenceMessage = _("%s is away.").format(title);
shouldNotify = false;
} else if (presence == "offline") {
presenceMessage = _("%s is offline.").format(title);
shouldNotify = (this._presence != "offline");
} else if (presence == "online") {
presenceMessage = _("%s is online.").format(title);
shouldNotify = (this._presence == "offline");
} else if (presence == "dnd") {
presenceMessage = _("%s is busy.").format(title);
shouldNotify = false;
} else
return;
this._presence = presence;
if (message)
presenceMessage += ' <i>(' + GLib.markup_escape_text(message, -1) + ')</i>';
this._notification.appendPresence(presenceMessage, shouldNotify);
if (shouldNotify)
this.notify(this._notification);
}
};
const GajimIface = {
name: 'org.gajim.dbus.RemoteInterface',
properties: [],
methods: [{ name: 'send_chat_message', inSignature: 'ssss', outSignature: 'b'},
{ name: 'contact_info', inSignature: 's', outSignature: 'a{sv}'}],
signals: [{ name: 'NewMessage', inSignature: 'av' },
{ name: 'ChatState', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactStatus', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactAbsence', inSignature: 'av' },
{ name: 'MessageSent', inSignature: 'av' }]
};
let Gajim = DBus.makeProxyClass(GajimIface);
function GajimClient() {
this._init();
}
GajimClient.prototype = {
_init: function() {
this._sources = {};
},
proxy : function() {
return this._proxy;
},
enable: function() {
this._cacheDir = GLib.get_user_cache_dir() + '/gnome-shell/gajim-avatars';
let dir = Gio.file_new_for_path(this._cacheDir);
if (!dir.query_exists(null)) {
GLib.mkdir_with_parents(this._cacheDir, 0x1c0); // 0x1c0 = octal 0700
}
this._proxy = new Gajim(DBus.session, 'org.gajim.dbus', '/org/gajim/dbus/RemoteObject');
this._newMessageId = this._proxy.connect('NewMessage', Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
disable: function() {
if (this._newMessageId) {
this._proxy.disconnect(this._newMessageId);
this._newMessageId = 0;
}
this._proxy = null;
for (let id in this._sources)
this._sources[id].destroy();
this._sources = { };
},
_messageReceived : function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let message = data[1][1];
let account = data[0];
let source = this._sources[author];
if (!source) {
source = new Source(this, account, author, message);
source.connect('destroy', Lang.bind(this,
function() {
delete this._sources[author];
}));
this._sources[author] = source;
}
},
cacheAvatar : function(mimeType, sha, avatarData) {
let ext = mimeType.split('/')[1];
let file = this._cacheDir + '/' + sha + '.' + ext;
let uri = GLib.filename_to_uri(file, null);
if (GLib.file_test(file, GLib.FileTest.EXISTS))
return uri;
let success = false;
try {
success = GLib.file_set_contents(file, avatarData, avatarData.length);
} catch (e) {
logError(e, 'Error caching avatar data');
}
return uri;
}
};
function init() {
return new GajimClient();
}

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "Gajim IM integration",
"description": "Display Gajim incoming chats as notifications in the Shell message tray.",
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "http://base-art.net"
}

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* none used */

View File

@@ -1,5 +1,14 @@
EXTENSION_ID = native-window-placement
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = $(gschemabase).native-window-placement.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -20,9 +20,10 @@ const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const WindowPositionFlags = Workspace.WindowPositionFlags;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const WindowPlacementStrategy = {
NATURAL: 0,
GRID: 1,
};
// testing settings for natural window placement strategy:
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_FILLGAPS = true; // enlarge windows at the end to fill gaps // not implemented yet
@@ -33,12 +34,6 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety li
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) {
let origin = parent[name];
parent[name] = function() {
@@ -49,17 +44,17 @@ function injectToFunction(parent, name, func) {
return ret;
}
}
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // gap between the workspace area and the workspace selector
const Rect = new Lang.Class({
Name: 'NativeWindowPlacement.Rect',
_init: function(x, y, width, height) {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height];
},
function Rect(x, y, width, height) {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = arguments;
}
Rect.prototype = {
/**
* used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
*/
copy: function() {
return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height);
},
@@ -108,23 +103,30 @@ const Rect = new Lang.Class({
this.x += dx;
this.y += dy;
}
});
};
let winInjections, workspaceInjections, connectedSignals;
function resetState() {
winInjections = { };
workspaceInjections = { };
workViewInjections = { };
connectedSignals = [ ];
}
function enable() {
resetState();
let settings = Convenience.getSettings();
let settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.extensions.native-window-placement' });
let placementStrategy = settings.get_enum('strategy');
let signalId = settings.connect('changed::strategy', function() {
placementStrategy = settings.get_enum('strategy');
// we don't update immediately, we wait for a relayout
// (and hope for the best)
});
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
let useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
let windowCaptionsOnTop = settings.get_boolean('window-captions-on-top');
let signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
});
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
@@ -146,16 +148,9 @@ function enable() {
});
// Put a gap on the right edge of the workspace to separe it from the workspace selector
let ratio = this._width / this._height;
let x_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP, WINDOW_AREA_TOP_GAP * ratio);
let y_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP / ratio, WINDOW_AREA_TOP_GAP);
let bottom_padding = 0;
// If the window captions are below the window, put an additional gap to account for them
if (!windowCaptionsOnTop && this._windowOverlays.length)
bottom_padding += this._windowOverlays[0].chromeHeights()[1];
let area = new Rect(this._x + x_gap/2, this._y + y_gap, this._width - x_gap, this._height - y_gap - bottom_padding);
let x_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP;
let y_gap = WORKSPACE_BORDER_GAP * this._height / this._width
let area = new Rect(this._x, this._y, this._width - x_gap, this._height - y_gap);
let bounds = area.copy();
@@ -297,8 +292,8 @@ function enable() {
let targets = [];
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
rects[i].x = rects[i].x * scale + this._x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + this._y;
targets[i] = [rects[i].x, rects[i].y, scale];
}
@@ -308,13 +303,32 @@ function enable() {
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
/**
* _realPositionWindows:
* _calculateWindowTransformationsGrid:
* @clones: Array of #MetaWindow
*
* Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a grid.
*/
Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsGrid = function(clones) {
let slots = this._computeAllWindowSlots(clones.length);
clones = this._orderWindowsByMotionAndStartup(clones, slots);
let targets = [];
for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
targets[i] = this._computeWindowLayout(clones[i].metaWindow, slots[i]);
}
return [clones, targets];
}
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsGrid'] = undefined;
/**
* positionWindows:
* @flags:
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
*/
workspaceInjections['_realPositionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
workspaceInjections['positionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype.positionWindows;
Workspace.Workspace.prototype.positionWindows = function(flags) {
if (this._repositionWindowsId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
this._repositionWindowsId = 0;
@@ -328,17 +342,27 @@ function enable() {
let animate = flags & WindowPositionFlags.ANIMATE;
// Start the animations
let targets = [];
let targets = [];
let scales = [];
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones);
switch (placementStrategy) {
case WindowPlacementStrategy.NATURAL:
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones);
break;
default:
log ('Invalid window placement strategy');
placementStrategy = WindowPlacementStrategy.GRID;
case WindowPlacementStrategy.GRID:
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsGrid(clones);
break;
}
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let isOnCurrentWorkspace = this.metaWorkspace == null || this.metaWorkspace == currentWorkspace;
for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
let clone = clones[i];
let [x, y , scale] = targets[i];
let [x, y , scale] = targets[i];
let metaWindow = clone.metaWindow;
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
@@ -348,7 +372,7 @@ function enable() {
if (clone.inDrag)
continue;
if (overlay && initialPositioning)
if (overlay)
overlay.hide();
if (animate && isOnCurrentWorkspace) {
if (!metaWindow.showing_on_its_workspace()) {
@@ -371,66 +395,115 @@ function enable() {
});
}
this._animateClone(clone, overlay, x, y, scale, initialPositioning);
Tweener.addTween(clone.actor,
{ x: x,
y: y,
scale_x: scale,
scale_y: scale,
time: Overview.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, function() {
this._showWindowOverlay(clone, overlay, true);
})
});
} else {
clone.actor.set_position(x, y);
clone.actor.set_scale(scale, scale);
this._updateWindowOverlayPositions(clone, overlay, x, y, scale, false);
this._showWindowOverlay(clone, overlay, isOnCurrentWorkspace);
}
}
}
/// position window titles on top of windows in overlay ////
if (windowCaptionsOnTop) {
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) {
winInjections['_init'] = Workspace.WindowOverlay.prototype._init;
Workspace.WindowOverlay.prototype._init = function(windowClone, parentActor) {
let metaWindow = windowClone.metaWindow;
this._windowClone = windowClone;
this._parentActor = parentActor;
this._hidden = false;
let title = new St.Label({ style_class: 'window-caption',
text: metaWindow.title });
title.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.END;
title._spacing = 0;
title._overlap = 0;
this._updateCaptionId = metaWindow.connect('notify::title', Lang.bind(this, function(w) {
this.title.text = w.title;
}));
let button = new St.Button({ style_class: 'window-close' });
button._overlap = 0;
this._idleToggleCloseId = 0;
button.connect('clicked', Lang.bind(this, this._closeWindow));
windowClone.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
windowClone.actor.connect('enter-event', Lang.bind(this, this._onEnter));
windowClone.actor.connect('leave-event', Lang.bind(this, this._onLeave));
this._windowAddedId = 0;
windowClone.connect('zoom-start', Lang.bind(this, this.hide));
windowClone.connect('zoom-end', Lang.bind(this, this.show));
button.hide();
this.title = title;
this.closeButton = button;
parentActor.add_actor(this.title);
parentActor.add_actor(this.closeButton);
title.connect('style-changed', Lang.bind(this, this._onStyleChanged));
button.connect('style-changed', Lang.bind(this, this._onStyleChanged));
// force a style change if we are already on a stage - otherwise
// the signal will be emitted normally when we are added
if (parentActor.get_stage())
this._onStyleChanged();
},
winInjections['chromeHeights'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights;
Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights = function () {
Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights = function () {
return [Math.max( this.closeButton.height - this.closeButton._overlap, this.title.height - this.title._overlap),
0];
};
0];
},
winInjections['updatePositions'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions;
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight, animate) {
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
let button = this.closeButton;
let title = this.title;
let settings = new Gio.Settings({ schema: BUTTON_LAYOUT_SCHEMA });
let layout = settings.get_string(BUTTON_LAYOUT_KEY);
let rtl = Clutter.get_default_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
let split = layout.split(":");
let side;
if (split[0].indexOf("close") > -1)
side = rtl ? St.Side.RIGHT : St.Side.LEFT;
else
side = rtl ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
let buttonX;
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
if (side == St.Side.LEFT)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
if (St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
else
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
if (animate)
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY), button.width);
else
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
if (!title.fullWidth)
title.fullWidth = title.width;
let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
title.fullWidth = title.width;
title.width = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._spacing;
let titleX = cloneX + (cloneWidth - title.width) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._overlap;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
},
if (animate)
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY), titleWidth);
else {
title.width = titleWidth;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
}
};
winInjections['_onStyleChanged'] = Workspace.WindowOverlay.prototype._onStyleChanged;
Workspace.WindowOverlay.prototype._onStyleChanged = function() {
let titleNode = this.title.get_theme_node();
this.title._spacing = titleNode.get_length('-shell-caption-spacing');
this.title._overlap = titleNode.get_length('-shell-caption-overlap');
let closeNode = this.closeButton.get_theme_node();
this.closeButton._overlap = closeNode.get_length('-shell-close-overlap');
this._parentActor.queue_relayout();
}
}
}
@@ -456,4 +529,4 @@ function disable() {
function init() {
/* do nothing */
}
}

View File

@@ -1,11 +1,8 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Native Window Placement",
"description": "Arrange windows in overview in a more native way",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@",
"original-authors": [ "wepmaschda@gmx.de" ]
}

View File

@@ -1,5 +1,15 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.strategy">
<value nick="natural" value="0" />
<value nick="grid" value="1" />
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.native-window-placement" path="/org/gnome/shell/extensions/native-window-placement/">
<key name="strategy" enum="org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.strategy">
<default>'natural'</default>
<_summary>Window placement strategy</_summary>
<_description>The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm,
'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window</_description>
</key>
<key name="use-more-screen" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Use more screen for windows</_summary>

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
.window-caption {
-shell-caption-spacing: 13px; /* current caption height is 26px => set it to half of it. TODO: better solution needed */
color: red;
-shell-caption-overlap: 10px;
}

View File

@@ -1,5 +1,3 @@
EXTENSION_ID = places-menu
EXTRA_MODULES = placeDisplay.js
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Shell = imports.gi.Shell;
@@ -13,104 +13,115 @@ const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(x) { return x; }
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
const PLACE_ICON_SIZE = 22;
const PLACE_ICON_SIZE = 16;
const PlaceMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'PlaceMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupMenuItem,
_init: function(info) {
this.parent(info.name);
this._info = info;
this.addActor(new St.Icon({ gicon: info.icon,
icon_size: PLACE_ICON_SIZE }),
{ align: St.Align.END, span: -1 });
},
activate: function(event) {
this._info.launch(event.get_time());
this.parent(event);
},
});
const SECTIONS = {
'special': N_("Places"),
'devices': N_("Devices"),
'bookmarks': N_("Bookmarks"),
'network': N_("Network")
function PlacesMenu() {
this._init.apply(this, arguments);
}
const PlacesMenu = new Lang.Class({
Name: 'PlacesMenu.PlacesMenu',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
PlacesMenu.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
_init: function() {
this.parent('folder-symbolic');
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'folder');
this._sections = { };
for (let foo in SECTIONS) {
let id = foo; // stupid JS closure semantics...
this._sections[id] = { section: new PopupMenu.PopupMenuSection(),
title: Gettext.gettext(SECTIONS[id]) };
this.placesManager.connect(id + '-updated', Lang.bind(this, function() {
this._redisplay(id);
}));
this._create(id);
this.menu.addMenuItem(this._sections[id].section);
}
this.defaultItems = [];
this.bookmarkItems = [];
this.deviceItems = [];
this._createDefaultPlaces();
this._bookmarksSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._bookmarksSection);
this._createBookmarks();
this._devicesMenuItem = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem('Removable Devices');
this.menu.addMenuItem(this._devicesMenuItem);
this._createDevices();
Main.placesManager.connect('bookmarks-updated',Lang.bind(this,this._redisplayBookmarks));
Main.placesManager.connect('mounts-updated',Lang.bind(this,this._redisplayDevices));
},
destroy: function() {
this.placesManager.destroy();
this.parent();
_redisplayBookmarks: function(){
this._clearBookmarks();
this._createBookmarks();
},
_redisplay: function(id) {
this._sections[id].section.removeAll();
this._create(id);
_redisplayDevices: function(){
this._clearDevices();
this._createDevices();
},
_create: function(id) {
let title = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._sections[id].title,
{ reactive: false,
style_class: 'popup-subtitle-menu-item' });
this._sections[id].section.addMenuItem(title);
_createDefaultPlaces : function() {
this.defaultPlaces = Main.placesManager.getDefaultPlaces();
let places = this.placesManager.get(id);
for (let placeid = 0; placeid < this.defaultPlaces.length; placeid++) {
this.defaultItems[placeid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.defaultPlaces[placeid].name);
let icon = this.defaultPlaces[placeid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.defaultItems[placeid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.defaultItems[placeid].place = this.defaultPlaces[placeid];
this.menu.addMenuItem(this.defaultItems[placeid]);
this.defaultItems[placeid].connect('activate', function(actor,event) {
actor.place.launch();
});
for (let i = 0; i < places.length; i++)
this._sections[id].section.addMenuItem(new PlaceMenuItem(places[i]));
}
},
this._sections[id].section.actor.visible = places.length > 0;
}
});
_createBookmarks : function() {
this.bookmarks = Main.placesManager.getBookmarks();
function init() {
Convenience.initTranslations();
for (let bookmarkid = 0; bookmarkid < this.bookmarks.length; bookmarkid++) {
this.bookmarkItems[bookmarkid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.bookmarks[bookmarkid].name);
let icon = this.bookmarks[bookmarkid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.bookmarkItems[bookmarkid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.bookmarkItems[bookmarkid].place = this.bookmarks[bookmarkid];
this._bookmarksSection.addMenuItem(this.bookmarkItems[bookmarkid]);
this.bookmarkItems[bookmarkid].connect('activate', function(actor,event) {
actor.place.launch();
});
}
},
_createDevices : function() {
this.devices = Main.placesManager.getMounts();
for (let devid = 0; devid < this.devices.length; devid++) {
this.deviceItems[devid] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this.devices[devid].name);
let icon = this.devices[devid].iconFactory(PLACE_ICON_SIZE);
this.deviceItems[devid].addActor(icon, { align: St.Align.END });
this.deviceItems[devid].place = this.devices[devid];
this._devicesMenuItem.menu.addMenuItem(this.deviceItems[devid]);
this.deviceItems[devid].connect('activate', function(actor,event) {
actor.place.launch();
});
}
if (this.devices.length == 0)
this._devicesMenuItem.actor.hide();
else
this._devicesMenuItem.actor.show();
},
_clearBookmarks : function(){
this._bookmarksSection.removeAll();
this.bookmarkItems = [];
},
_clearDevices : function(){
this._devicesMenuItem.menu.removeAll();
this.DeviceItems = [];
},
};
function init(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
}
let _indicator;
function enable() {
_indicator = new PlacesMenu;
let pos = 1;
if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea)
pos = 2;
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator);
}
function disable() {

View File

@@ -1,10 +1,7 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Places Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for quickly navigating places in the system",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,336 +0,0 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params;
const Search = imports.ui.search;
const Util = imports.misc.util;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(x) { return x; }
const PlaceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceInfo',
_init: function(kind, file, name, icon) {
this.kind = kind;
this.file = file;
this.name = name || this._getFileName();
this.icon = icon ? new Gio.ThemedIcon({ name: icon }) : this.getIcon();
},
isRemovable: function() {
return false;
},
launch: function(timestamp) {
let launchContext = global.create_app_launch_context();
launchContext.set_timestamp(timestamp);
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(),
launchContext);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
this.file.mount_enclosing_volume(0, null, null, function(file, result) {
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(file.get_uri(), launchContext);
});
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch \"%s\"").format(this.name), e.message);
}
},
getIcon: function() {
try {
let info = this.file.query_info('standard::symbolic-icon', 0, null);
return info.get_symbolic_icon();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
// return a generic icon for this kind
switch (this.kind) {
case 'network':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
case 'devices':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' });
case 'special':
case 'bookmarks':
default:
if (!this.file.is_native())
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
else
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-symbolic' });
}
}
},
_getFileName: function() {
try {
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
return info.get_display_name();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
return this.file.get_basename();
}
},
});
const PlaceDeviceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceDeviceInfo',
Extends: PlaceInfo,
_init: function(kind, mount) {
this._mount = mount;
this.parent(kind, mount.get_root(), mount.get_name());
},
getIcon: function() {
return this._mount.get_symbolic_icon();
}
});
const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_PICTURES,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_MUSIC,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOWNLOAD,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_VIDEOS,
];
const PlacesManager = new Lang.Class({
Name: 'PlacesManager',
_init: function() {
this._places = {
special: [],
devices: [],
bookmarks: [],
network: [],
};
let homePath = GLib.get_home_dir();
this._places.special.push(new PlaceInfo('special',
Gio.File.new_for_path(homePath),
_("Home")));
for (let i = 0; i < DEFAULT_DIRECTORIES.length; i++) {
let specialPath = GLib.get_user_special_dir(DEFAULT_DIRECTORIES[i]);
if (specialPath == homePath)
continue;
let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info;
try {
info = new PlaceInfo('special', file);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) {
continue;
}
this._places.special.push(info);
}
/*
* Show devices, code more or less ported from nautilus-places-sidebar.c
*/
this._volumeMonitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._connectVolumeMonitorSignals();
this._updateMounts();
this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile()
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._monitor = null;
if (this._bookmarksFile) {
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
}));
}));
this._reloadBookmarks();
}
},
_connectVolumeMonitorSignals: function() {
const signals = ['volume-added', 'volume-removed', 'volume-changed',
'mount-added', 'mount-removed', 'mount-changed',
'drive-connected', 'drive-disconnected', 'drive-changed'];
this._volumeMonitorSignals = [];
let func = Lang.bind(this, this._updateMounts);
for (let i = 0; i < signals.length; i++) {
let id = this._volumeMonitor.connect(signals[i], func);
this._volumeMonitorSignals.push(id);
}
},
destroy: function() {
for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++)
this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]);
if (this._monitor)
this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
},
_updateMounts: function() {
this._places.devices = [];
this._places.network = [];
/* Add standard places */
this._places.devices.push(new PlaceInfo('devices',
Gio.File.new_for_path('/'),
_("File System"),
'drive-harddisk-symbolic'));
this._places.network.push(new PlaceInfo('network',
Gio.File.new_for_uri('network:///'),
_("Browse network"),
'network-workgroup-symbolic'));
/* first go through all connected drives */
let drives = this._volumeMonitor.get_connected_drives();
for (let i = 0; i < drives.length; i++) {
let volumes = drives[i].get_volumes();
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
let mount = volumes[j].get_mount();
let kind = 'devices';
if (volumes[j].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
}
}
/* add all volumes that is not associated with a drive */
let volumes = this._volumeMonitor.get_volumes();
for(let i = 0; i < volumes.length; i++) {
if(volumes[i].get_drive() != null)
continue;
let kind = 'devices';
if (volumes.get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
let mount = volumes[i].get_mount();
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
}
/* add mounts that have no volume (/etc/mtab mounts, ftp, sftp,...) */
let mounts = this._volumeMonitor.get_mounts();
for(let i = 0; i < mounts.length; i++) {
if(mounts[i].is_shadowed())
continue;
if(mounts[i].get_volume())
continue;
let root = mounts[i].get_default_location();
let kind;
if (root.is_native())
kind = 'devices';
else
kind = 'network';
this._addMount(kind, mounts[i]);
}
this.emit('devices-updated');
this.emit('network-updated');
},
_findBookmarksFile: function() {
let paths = [
GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']),
GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']),
];
for (let i = 0; i < paths.length; i++) {
if (GLib.file_test(paths[i], GLib.FileTest.EXISTS))
return Gio.File.new_for_path(paths[i]);
}
return null;
},
_reloadBookmarks: function() {
this._bookmarks = [];
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
let lines = content.split('\n');
let bookmarks = [];
for (let i = 0; i < lines.length; i++) {
let line = lines[i];
let components = line.split(' ');
let bookmark = components[0];
if (!bookmark)
continue;
let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark);
if (file.is_native() && !file.query_exists(null))
continue;
let duplicate = false;
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
duplicate = true;
break;
}
}
if (duplicate)
continue;
for (let i = 0; i < bookmarks.length; i++) {
if (file.equal(bookmarks[i].file)) {
duplicate = true;
break;
}
}
if (duplicate)
continue;
let label = null;
if (components.length > 1)
label = components.slice(1).join(' ');
bookmarks.push(new PlaceInfo('bookmarks', file, label));
}
this._places.bookmarks = bookmarks;
this.emit('bookmarks-updated');
},
_addMount: function(kind, mount) {
let devItem;
try {
devItem = new PlaceDeviceInfo(kind, mount);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) {
return;
}
this._places[kind].push(devItem);
},
get: function (kind) {
return this._places[kind];
}
});
Signals.addSignalMethods(PlacesManager.prototype);

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
EXTENSION_ID = static-workspaces
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,18 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Meta = imports.gi.Meta;
function init(metadata) {
}
function enable() {
// Override gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
'org.gnome.mutter');
}
function disable() {
// Restore gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
'org.gnome.shell.overrides');
}

View File

@@ -1,11 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Static workspaces",
"description": "Disable dynamic workspace management",
"original-authors": [ "fmuellner@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -8,28 +8,23 @@ const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Main = imports.ui.main;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const INDICATOR_UPDATE_INTERVAL = 500;
const INDICATOR_NUM_GRID_LINES = 3;
const ITEM_LABEL_SHOW_TIME = 0.15;
const ITEM_LABEL_HIDE_TIME = 0.1;
const ITEM_HOVER_TIMEOUT = 300;
let _cpuIndicator;
let _memIndicator;
let _box;
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Indicator',
function Indicator() {
this._init();
}
Indicator.prototype = {
_init: function() {
this._initValues();
this.drawing_area = new St.DrawingArea({ reactive: true });
this.drawing_area.width = 100; this.drawing_area.height = 100;
this.drawing_area.connect('repaint', Lang.bind(this, this._draw));
this.drawing_area.connect('button-press-event', function() {
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gnome-system-monitor.desktop');
@@ -37,8 +32,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
});
this.actor = new St.Bin({ style_class: "extension-systemMonitor-indicator-area",
reactive: true, track_hover: true,
x_fill: true, y_fill: true });
reactive: true});
this.actor.add_actor(this.drawing_area);
this._timeout = Mainloop.timeout_add(INDICATOR_UPDATE_INTERVAL, Lang.bind(this, function () {
@@ -48,63 +42,9 @@ const Indicator = new Lang.Class({
}));
},
showLabel: function() {
if (this.label == null)
return;
this.label.opacity = 0;
this.label.show();
let [stageX, stageY] = this.actor.get_transformed_position();
let itemWidth = this.actor.allocation.x2 - this.actor.allocation.x1;
let itemHeight = this.actor.allocation.y2 - this.actor.allocation.y1;
let labelWidth = this.label.width;
let labelHeight = this.label.height;
let xOffset = Math.floor((itemWidth - labelWidth) / 2)
let x = stageX + xOffset;
let node = this.label.get_theme_node();
let yOffset = node.get_length('-y-offset');
let y = stageY - this.label.get_height() - yOffset;
this.label.set_position(x, y);
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 255,
time: ITEM_LABEL_SHOW_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
});
},
setLabelText: function(text) {
if (this.label == null)
this.label = new St.Label({ style_class: 'extension-systemMonitor-indicator-label'});
this.label.set_text(text);
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
this.label.hide();
},
hideLabel: function () {
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 0,
time: ITEM_LABEL_HIDE_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, function() {
this.label.hide();
})
});
},
destroy: function() {
Mainloop.source_remove(this._timeout);
this.actor.destroy();
if (this.label)
this.label.destroy();
},
_initValues: function() {
@@ -191,16 +131,20 @@ const Indicator = new Lang.Class({
cr.setDash([], 0);
cr.stroke();
}
}
});
const CpuIndicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.CpuIndicator',
Extends: Indicator,
}
};
function CpuIndicator() {
this._init();
}
CpuIndicator.prototype = {
__proto__: Indicator.prototype,
_init: function() {
this.parent();
Indicator.prototype._init.call(this);
this.gridColor = '-grid-color';
this.renderStats = [ 'cpu-user', 'cpu-sys', 'cpu-iowait' ];
@@ -209,8 +153,6 @@ const CpuIndicator = new Lang.Class({
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("CPU"));
},
_initValues: function() {
@@ -245,15 +187,17 @@ const CpuIndicator = new Lang.Class({
this._prev = cpu;
}
});
};
const MemoryIndicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.MemoryIndicator',
Extends: Indicator,
function MemoryIndicator() {
this._init();
}
MemoryIndicator.prototype = {
__proto__: Indicator.prototype,
_init: function() {
this.parent();
Indicator.prototype._init.call(this);
this.gridColor = '-grid-color';
this.renderStats = [ 'mem-user', 'mem-other', 'mem-cached' ];
@@ -262,8 +206,6 @@ const MemoryIndicator = new Lang.Class({
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("Memory"));
},
_initValues: function() {
@@ -285,76 +227,25 @@ const MemoryIndicator = new Lang.Class({
t += this.mem.cached / this.mem.total;
this.stats['mem-cached'].values.push(t);
}
});
const INDICATORS = [CpuIndicator, MemoryIndicator];
const Extension = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Extension',
_init: function() {
Convenience.initTranslations();
this._showLabelTimeoutId = 0;
this._resetHoverTimeoutId = 0;
this._labelShowing = false;
},
enable: function() {
this._box = new St.BoxLayout({ style_class: 'extension-systemMonitor-container',
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
x_expand: true });
this._indicators = [ ];
for (let i = 0; i < INDICATORS.length; i++) {
let indicator = new (INDICATORS[i])();
indicator.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, function() {
this._onHover(indicator);
}));
this._box.add_actor(indicator.actor);
this._indicators.push(indicator);
}
Main.messageTray.actor.add_actor(this._box);
},
disable: function() {
this._indicators.forEach(function(i) { i.destroy(); });
this._box.destroy();
},
_onHover: function (item) {
if (item.actor.get_hover()) {
if (this._showLabelTimeoutId == 0) {
let timeout = this._labelShowing ? 0 : ITEM_HOVER_TIMEOUT;
this._showLabelTimeoutId = Mainloop.timeout_add(timeout,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = true;
item.showLabel();
return false;
}));
if (this._resetHoverTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._resetHoverTimeoutId);
this._resetHoverTimeoutId = 0;
}
}
} else {
if (this._showLabelTimeoutId > 0)
Mainloop.source_remove(this._showLabelTimeoutId);
this._showLabelTimeoutId = 0;
item.hideLabel();
if (this._labelShowing) {
this._resetHoverTimeoutId = Mainloop.timeout_add(ITEM_HOVER_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = false;
return false;
}));
}
}
},
});
};
function init() {
return new Extension();
// nothing to do here
}
function enable() {
_cpuIndicator = new CpuIndicator();
_memIndicator = new MemoryIndicator();
_box = new St.BoxLayout({ style_class: 'extension-systemMonitor-container' });
_box.add(_cpuIndicator.actor);
_box.add(_memIndicator.actor);
Main.messageTray.actor.add_actor(_box);
}
function disable() {
_cpuIndicator.destroy();
_cpuIndicator = null;
_memIndicator.destroy();
_memIndicator = null;
_box.destroy();
}

View File

@@ -1,9 +1,6 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"shell-version": ["@shell_current@", "3.2" ],
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "SystemMonitor",
"description": "System Monitor",

View File

@@ -2,17 +2,15 @@
spacing: 5px;
padding-left: 5px;
padding-right: 5px;
padding-bottom: 10px;
padding-top: 10px;
padding-bottom: 1px;
padding-top: 0px;
}
.extension-systemMonitor-indicator-area {
border: 1px solid #8d8d8d;
border-radius: 3px;
width: 100px;
/* message tray is 72px, so 20px padding of the container,
2px of border, makes it 50px */
height: 50px;
height: 30px;
-grid-color: #575757;
-cpu-total-color: rgb(0,154,62);
-cpu-user-color: rgb(69,154,0);
@@ -23,13 +21,3 @@
-mem-other-color: rgb(205,203,41);
background-color: #1e1e1e;
}
.extension-systemMonitor-indicator-label {
border-radius: 7px;
padding: 4px 12px;
background-color: rgba(0,0,0,0.9);
text-align: center;
-y-offset: 8px;
font-size: 9pt;
font-weight: bold;
}

View File

@@ -1,5 +1,14 @@
EXTENSION_ID = user-theme
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = $(gschemabase).user-theme.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -6,20 +6,19 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main;
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.user-theme';
const SETTINGS_KEY = 'name';
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const ThemeManager = new Lang.Class({
Name: 'UserTheme.ThemeManager',
function ThemeManager() {
this._init();
}
ThemeManager.prototype = {
_init: function() {
this._settings = Convenience.getSettings();
},
enable: function() {
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._changedId = this._settings.connect('changed::'+SETTINGS_KEY, Lang.bind(this, this._changeTheme));
this._changeTheme();
},
@@ -30,6 +29,8 @@ const ThemeManager = new Lang.Class({
this._changedId = 0;
}
this._settings = null;
Main.setThemeStylesheet(null);
Main.loadTheme();
},
@@ -63,8 +64,9 @@ const ThemeManager = new Lang.Class({
Main.setThemeStylesheet(_stylesheet);
Main.loadTheme();
}
});
}
function init() {
function init(metadata) {
return new ThemeManager();
}

View File

@@ -1,11 +1,9 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "User Themes",
"description": "Load shell themes from user directory",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"original-authors": [ "john.stowers@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -33,15 +33,31 @@ function resetState() {
function enable() {
resetState();
Workspace.WindowOverlay.prototype.setId = function(id) {
if (this._text.visible && id == null)
this._text.hide();
this._id = id;
if (id != null)
this._text.text = this._id.toString();
}
winInjections['setId'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.getId = function() {
return this._id;
}
winInjections['getId'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.showTooltip = function() {
if (this._id === null)
return;
this._text.raise_top();
this._text.show();
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
this._text.text = this._id.toString();
}
winInjections['showTooltip'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.hideTooltip = function() {
if (this._text && this._text.visible)
if (this._text.visible)
this._text.hide();
}
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
@@ -67,9 +83,11 @@ function enable() {
workspaceInjections['hideTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.getWindowWithTooltip = function(id) {
for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
if ((this._windows[i].slotId + 1) == id)
return this._windows[i].metaWindow;
for (let i in this._windowOverlays) {
if (this._windowOverlays[i] == null)
continue;
if (this._windowOverlays[i].getId() === id)
return this._windowOverlays[i]._windowClone.metaWindow;
}
return null;
}
@@ -109,24 +127,15 @@ function enable() {
workViewInjections['_hideWorkspacesTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyRelease = function(s, o) {
if (this._pickWindow &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R))
if (this._pickWindow && o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L)
this._hideTooltips();
if (this._pickWorkspace &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R))
if (this._pickWorkspace && o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L)
this._hideWorkspacesTooltips();
}
workViewInjections['_onKeyRelease'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyPress = function(s, o) {
if(Main.overview._viewSelector._activePage != Main.overview._viewSelector._workspacesPage)
return false;
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R)
&& !this._pickWorkspace) {
if (o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L && !this._pickWorkspace) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null);
this._active = global.screen.get_active_workspace_index();
@@ -134,9 +143,7 @@ function enable() {
this._workspaces[global.screen.get_active_workspace_index()].showWindowsTooltips();
return true;
}
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R)
&& !this._pickWindow) {
if (o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L && !this._pickWindow) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null);
this._pickWorkspace = true;
@@ -148,26 +155,16 @@ function enable() {
if (global.stage.get_key_focus() != global.stage)
return false;
// ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards
if ((this._pickWindow || this._pickWorkspace) &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_R))
return true;
if (this._pickWindow) {
if (this._active != global.screen.get_active_workspace_index()) {
this._hideTooltips();
return false;
}
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
global.log(c);
return false;
}
this._hideTooltips();
return false;
}
let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c);
@@ -179,13 +176,10 @@ function enable() {
return true;
}
if (this._pickWorkspace) {
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
let workspace = this._workspaces[c - 1];
@@ -209,7 +203,7 @@ function enable() {
winInjections['updatePositions'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._text.set_position(Math.floor(textX), Math.floor(textY));
this._text.raise_top();
});
@@ -227,6 +221,23 @@ function enable() {
this._tip = null;
});
workspaceInjections['positionWindows'] = injectToFunction(Workspace.Workspace.prototype, 'positionWindows', function(flags) {
let visibleClones = this._windows.slice();
if (this._reservedSlot)
visibleClones.push(this._reservedSlot);
let slots = this._computeAllWindowSlots(visibleClones.length);
visibleClones = this._orderWindowsByMotionAndStartup(visibleClones, slots);
for (let i = 0; i < visibleClones.length; i++) {
let clone = visibleClones[i];
let metaWindow = clone.metaWindow;
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
if (overlay)
overlay.setId(i < 9 ? i + 1 : null);
}
});
workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) {
this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false;
@@ -269,4 +280,4 @@ function disable() {
function init() {
/* do nothing */
}
}

View File

@@ -1,9 +1,6 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"extension-id": "@extension_id@",
"shell-version": ["@shell_current@", "3.2" ],
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "windowNavigator",
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode",

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
.extension-windowsNavigator-window-tooltip {
color: #fefefe;
color: #ff0000;
background: rgba(0,0,0,0.8);
border: 1px solid rgba(128,128,128,0.40);
border-radius: 10px;

View File

@@ -1,5 +1,3 @@
EXTENSION_ID = workspace-indicator
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Gio = imports.gi.Gio;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
@@ -10,125 +7,97 @@ const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function WorkspaceIndicator() {
this._init.apply(this, arguments);
}
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
WorkspaceIndicator.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceIndicator',
Extends: PanelMenu.Button,
_init: function(){
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'folder');
_init: function(){
this.parent(0.0, _("Workspace Indicator"));
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.statusLabel = new St.Label({ text: this._labelText() });
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.statusLabel = new St.Label({ text: this._labelText() });
// destroy all previously created children, and add our statusLabel
this.actor.get_children().forEach(function(c) { c.destroy() });
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
this.workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
global.screen.connect_after('workspace-added', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection));
global.screen.connect_after('workspace-removed', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection));
global.screen.connect_after('workspace-switched', Lang.bind(this,this._updateIndicator));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
this._createWorkspacesSection();
this.workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
//styling
this.menu.actor.add_style_class_name('workspace-indicator-shorter');
},
this._screenSignals = [];
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-added', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-removed', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-switched', Lang.bind(this,this._updateIndicator)));
_updateIndicator: function() {
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
this._createWorkspacesSection();
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
//styling
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
_labelText : function(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
},
this._settings = new Gio.Settings({ schema: WORKSPACE_SCHEMA });
this._settingsChangedId = this._settings.connect('changed::' + WORKSPACE_KEY, Lang.bind(this, this._createWorkspacesSection));
},
_createWorkspacesSection : function() {
this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = [];
destroy: function() {
for (let i = 0; i < this._screenSignals.length; i++)
global.screen.disconnect(this._screenSignals[i]);
let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId);
}));
}
if (this._settingsChangedId) {
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
this._settingsChangedId = 0;
}
this._updateIndicator();
},
this.parent();
},
_activate : function (index) {
if(index >= 0 && index < global.screen.n_workspaces) {
let metaWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(true);
}
},
_updateIndicator: function() {
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
_onScrollEvent : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
diff = 1;
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
diff = -1;
} else {
return;
}
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
_labelText : function(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString();
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
},
_createWorkspacesSection : function() {
this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId);
}));
if (i == this._currentWorkspace)
this.workspacesItems[i].setShowDot(true);
}
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
_activate : function (index) {
if(index >= 0 && index < global.screen.n_workspaces) {
let metaWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
},
_onScrollEvent : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
diff = 1;
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
diff = -1;
} else {
return;
}
let newIndex = global.screen.get_active_workspace().index() + diff;
this._activate(newIndex);
},
});
let newIndex = global.screen.get_active_workspace().index() + diff;
this._activate(newIndex);
},
}
function init(meta) {
Convenience.initTranslations();
// empty
}
let _indicator;

View File

@@ -1,11 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Workspace Indicator",
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"original-authors": [ "erick.red@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,207 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceNameModel = new GObject.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceNameModel',
GTypeName: 'WorkspaceNameModel',
Extends: Gtk.ListStore,
Columns: {
LABEL: 0,
},
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
this._settings = new Gio.Settings({ schema: WORKSPACE_SCHEMA });
//this._settings.connect('changed::workspace-names', Lang.bind(this, this._reloadFromSettings));
this._reloadFromSettings();
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
// plays tricks with marshallers and class closures
this.connect('row-changed', Lang.bind(this, this._onRowChanged));
this.connect('row-inserted', Lang.bind(this, this._onRowInserted));
this.connect('row-deleted', Lang.bind(this, this._onRowDeleted));
},
_reloadFromSettings: function() {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let i = 0;
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
while (ok && i < newNames.length) {
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
ok = this.iter_next(iter);
i++;
}
while (ok)
ok = this.remove(iter);
for ( ; i < newNames.length; i++) {
iter = this.append();
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
}
this._preventChanges = false;
},
_onRowChanged: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length) {
// fill with blanks
for (let i = names.length; i <= index; i++)
names[i] = '';
}
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
_onRowInserted: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
names.splice(index, 0, label);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
_onRowDeleted: function(self, path) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length)
return;
names.splice(index, 1);
// compact the array
for (let i = names.length -1; i >= 0 && !names[i]; i++)
names.pop();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
});
const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceSettingsWidget',
GTypeName: 'WorkspaceSettingsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this.add(new Gtk.Label({ label: _("Workspace names:"),
margin_bottom: 5 }));
this._store = new WorkspaceNameModel();
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
headers_visible: false,
reorderable: true,
hexpand: true,
vexpand: true
});
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Name") });
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
renderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._cellEdited));
column.pack_start(renderer, true);
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
this._treeView.append_column(column);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
toolbar.add(delButton);
this.add(toolbar);
},
_cellEdited: function(renderer, path, new_text) {
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
if (ok)
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [new_text]);
},
_newClicked: function() {
let iter = this._store.append();
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
let label = _("Workspace %d").format(index);
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
},
_delClicked: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any)
this._store.remove(iter);
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new WorkspaceSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,5 +1,4 @@
.panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px;
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
border: 1px solid #cccccc;
.workspace-indicator-shorter {
min-width: 25px;
font-size: 10pt;
}

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const DBus = imports.dbus;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GnomeDesktop = imports.gi.GnomeDesktop;
const Lang = imports.lang;
@@ -17,10 +17,6 @@ const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const possibleRotations = [ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_0,
GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_90,
GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_180,
@@ -33,23 +29,25 @@ let rotations = [ [ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_0, N_("Normal") ],
[ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_180, N_("Upside-down") ]
];
const XRandr2Iface = <interface name='org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR_2'>
<method name='ApplyConfiguration'>
<arg type='x' direction='in'/>
<arg type='x' direction='in'/>
</method>
</interface>;
const XRandr2Iface = {
name: 'org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR_2',
methods: [
{ name: 'ApplyConfiguration', inSignature: 'xx', outSignature: '' },
]
};
let XRandr2 = DBus.makeProxyClass(XRandr2Iface);
const XRandr2 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(XRandr2Iface);
function Indicator() {
this._init.apply(this, arguments);
}
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'XRandRIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
Indicator.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
_init: function() {
this.parent('preferences-desktop-display-symbolic', _("Display"));
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'preferences-desktop-display');
this._proxy = new XRandr2(Gio.DBus.session, 'org.gnome.SettingsDaemon', '/org/gnome/SettingsDaemon/XRANDR');
this._proxy = new XRandr2(DBus.session, 'org.gnome.SettingsDaemon', '/org/gnome/SettingsDaemon/XRANDR');
try {
this._screen = new GnomeDesktop.RRScreen({ gdk_screen: Gdk.Screen.get_default() });
@@ -77,7 +75,9 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._addOutputItem(config, outputs[i]);
}
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addSettingsAction(_("Display Settings"), 'gnome-display-panel.desktop');
this.menu.addAction(_("Configure display settings..."), function() {
GLib.spawn_command_line_async('gnome-control-center display');
});
},
_addOutputItem: function(config, output) {
@@ -133,10 +133,11 @@ const Indicator = new Lang.Class({
}
return retval;
}
});
}
function init(metadata) {
Convenience.initTranslations();
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', GLib.build_filenamev([metadata.path, 'locale']));
}
let _indicator;

View File

@@ -1,10 +1,7 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Monitor Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for rotating monitors (overrides what is currently provided by gnome-settings-daemon)",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "@shell_current@", "3.2" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -7,6 +7,5 @@ extensionbase = @gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
gschemabase = org.gnome.shell.extensions
uuid = $(EXTENSION_ID)$(extensionbase)
gschemaname = $(gschemabase).$(EXTENSION_ID)
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)

View File

@@ -1,93 +0,0 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/*
Copyright (c) 2011-2012, Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the GNOME nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
const Gettext = imports.gettext;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Config = imports.misc.config;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
/**
* initTranslations:
* @domain: (optional): the gettext domain to use
*
* Initialize Gettext to load translations from extensionsdir/locale.
* If @domain is not provided, it will be taken from metadata['gettext-domain']
*/
function initTranslations(domain) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
domain = domain || extension.metadata['gettext-domain'];
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the locale files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell
let localeDir = extension.dir.get_child('locale');
if (localeDir.query_exists(null))
Gettext.bindtextdomain(domain, localeDir.get_path());
else
Gettext.bindtextdomain(domain, Config.LOCALEDIR);
}
/**
* getSettings:
* @schema: (optional): the GSettings schema id
*
* Builds and return a GSettings schema for @schema, using schema files
* in extensionsdir/schemas. If @schema is not provided, it is taken from
* metadata['settings-schema'].
*/
function getSettings(schema) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
schema = schema || extension.metadata['settings-schema'];
const GioSSS = Gio.SettingsSchemaSource;
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the schema files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell (and therefore schemas are available
// in the standard folders)
let schemaDir = extension.dir.get_child('schemas');
let schemaSource;
if (schemaDir.query_exists(null))
schemaSource = GioSSS.new_from_directory(schemaDir.get_path(),
GioSSS.get_default(),
false);
else
schemaSource = GioSSS.get_default();
let schemaObj = schemaSource.lookup(schema, true);
if (!schemaObj)
throw new Error('Schema ' + schema + ' could not be found for extension '
+ extension.metadata.uuid + '. Please check your installation.');
return new Gio.Settings({ settings_schema: schemaObj });
}

15
local-install.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,15 @@
#!/bin/bash
extensionbase=~/.local/share/gnome-shell/extensions
for i in zip-files/*; do
zip_file=`pwd`/$i;
uuid=`basename $i | sed -e "s/.shell-extension.zip//"`;
if [ -d $extensionbase/$uuid ]; then
rm -fR $extensionbase/$uuid;
fi
mkdir $extensionbase/$uuid;
(cd $extensionbase/$uuid;
unzip -q $zip_file;
);
done

View File

@@ -1,23 +1,18 @@
ar
ca
cs
da
de
el
en_GB
eo
es
eu
fa
fi
fr
gl
he
hu
id
it
ja
ko
lv
lt
nb
@@ -26,14 +21,10 @@ pt
pt_BR
pl
ru
sk
sl
sr
sr@latin
sv
te
vi
uk
zh_CN
zh_HK
zh_TW

View File

@@ -1,25 +1,13 @@
data/gnome-classic.desktop.in
data/gnome-classic.session.desktop.in.in
data/gnome-shell-classic.desktop.in.in
extensions/alternate-tab/prefs.js
extensions/alternative-status-menu/extension.js
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in
extensions/apps-menu/extension.js
extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in
extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
extensions/auto-move-windows/prefs.js
extensions/drive-menu/extension.js
extensions/dock/extension.js
extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in
extensions/example/extension.js
extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in
extensions/example/prefs.js
extensions/native-window-placement/extension.js
extensions/gajim/extension.js
extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in
extensions/places-menu/extension.js
extensions/places-menu/placeDisplay.js
extensions/systemMonitor/extension.js
extensions/user-theme/extension.js
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/workspace-indicator/extension.js
extensions/workspace-indicator/prefs.js
extensions/xrandr-indicator/extension.js

332
po/ar.po
View File

@@ -1,332 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-21 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "مصغّرة فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "أيقونة التطبيق فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "كيفية عرض التطبيقات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "فعّل التعليق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”علّق“ في القائمة"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "فعّل الإسبات"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”أسبِت“ في القائمة"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "أضِف قاعدة"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "فشل إخراج '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "افتح الملف"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "أهلا، يا عالم!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "الرسالة:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "تصفّح الشبكة"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "المعالج"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "اسم السمة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "مؤشر مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "أسماء مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "رأسا على عقب"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "نافذة جديدة"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "أغلق التطبيق"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "أزِل من المفضّلة"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "حجم الأيقونة"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "الشاشة"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s غائب."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s غير متّصل."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s متّصل."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s مشغول."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "يعرض هذا النمط كل التطبيقات من كل مساحات العمل في قائمة واحدة، وبدلا من "
#~ "استخدام أيقونة التطبيق لكل النوافذ يستخدم صورة مصغّرة للنافذة نفسها."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "مساحة العمل مع أيقونات"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "يتيح هذا النمط التنقل بين التطبيقات في مساحة العمل الحالية بالإضافة إلى "
#~ "إمكانية الانتقال إلى آخر تطبيق استُخدم في مساحة العمل السابقة، والذي سيكون "
#~ "دائما آخر عنصر في القائمة مفصولا بخط رأسي.\n"
#~ "تُمثل كل نافذة بأيقونة التطبيق الذي تنتمي إليه."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "انقل الاختيار الحالي إلى المقدمة قبل غلق النافذة المنبثقة."
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض "
#~ "النوافذ."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "الأجهزة المنفصلة"

605
po/ca.po
View File

@@ -2,93 +2,152 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org>, 2011.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 07:30+0200\n"
"Last-Translator: jmas@softcatala.org\n"
"Language-Team: ca_ES <tradgnome@softcatala.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "El mode d'icona d'aplicació."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura com es mostren les icones en l'intercanviador. Les possibilitats "
"vàlides són «thumbnail-only» (només miniatures, mostra les miniatures de les "
"finestres), «app-icon-only» (només icona de l'aplicació, mostra només la "
"icona de l'aplicació) o «both» (ambdós, mostra tan la icona de l'aplicació "
"com la miniatura). "
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Només miniatures"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "My Account"
msgstr "El meu compte"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Només la icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Paràmetres de l'ordinador"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloca la pantalla"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra les finestres com a"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
msgid "Log Out..."
msgstr "Surt..."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Power Off..."
msgstr "Apaga..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Habilita l'aturada temporal"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Aquest és el primer cop que utilitzeu l'extensió «Alternate Tab». \n"
"Trieu el comportament que preferiu:\n"
"\n"
"Totes i miniatures:\n"
" Aquest mode presenta totes les aplicacions de tots els espais de treball "
"com a\n"
" una llista de selecció. En comptes de mostrar la icona d'aplicació de "
"cada finestra, mostra les \n"
" miniatures que representen el contingut de la finestra. \n"
"\n"
"Espai de treball i icones:\n"
" Aquest mode us permet canviar entre aplicacions de l'espai de treball "
"actual \n"
" i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació usada de "
"l'espai de \n"
" treball anterior. Aquest és sempre el darrer símbol a la llista i està "
"separat \n"
" per una línia vertical/separador quan està disponible. \n"
" Cada finestra es representa per la seva icona d'aplicació. \n"
"\n"
"Nadiu:\n"
" Aquest és el mode de comportament nadiu al GNOME 3 o amb altres "
"paraules: fent \n"
" clic inhabilita l'extensió «Alternate Tab». \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Permet controlar si es mostra l'element de menú «Atura temporalment»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Habilita la hibernació"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Totes i miniatures"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Permet controlar si es mostra l'element de menú «Hiberna»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espai de treball i icones"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Nadiu"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Si és «true» (cert) pregunta a l'usuari pel comportament per defecte."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica si s'acaba d'instal·lar l'«Alternate Tab»"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Defineix el comportament de l'«Alternate Tab». Els valors possibles són: "
"«native» (nadiu), «all_thumbnails» (totes i miniatures) i "
"«workspace_icons» (espai de treball i icones)."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -97,52 +156,62 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Afegeix una regla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:437
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrossegueu aquí per afegir als preferits"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:771
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:773
msgid "Quit Application"
msgstr "Surt de l'aplicació"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:778
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:779
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix als preferits"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duració de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecte de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilita/Inhabilita l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Mida de la icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posició de l'acoblador"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Defineix la mida de la icona per l'acoblador."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Defineix l'efecte de l'acoblador amagat. Els valors permesos són "
"«resize» (amplia) o «rescale» (escala)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
@@ -150,115 +219,61 @@ msgstr ""
"Defineix la posició de l'acoblador a la pantalla. Els valors permesos són "
"«right» (dreta) o «left» (esquerra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Mida de la icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Defineix la mida de la icona per l'acoblador."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilita/inhabilita l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecte de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Defineix l'efecte de l'acoblador ocult. Els valors permesos són "
"«resize» (amplia), «rescale» (escala) i «move» (mou)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duració de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Defineix la durada en temps de l'efecte d'ocultació automàtica."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Estableix la pantalla a on es mostra l'acoblador. El valor per defecte és "
"«-1», la pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Obre del gestor de fitxers"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, món!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text de rebuda alternatiu."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la "
"manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa "
"gairebé res.\n"
"Tot i així permet personalitzar el missatge del rebedor."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Missatge:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s està absent."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s està fora de línia."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s està en línia."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s està ocupat."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal de que aquest canvi "
"tingui efecte."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"L'algoritme per posicionar les miniatures en la perspectiva general. Useu "
"«grid» (graella) per a utilitzar l'algoritme per defecte basat en disposició "
"en graella, o «natural» (natural) per a usar un algoritme que reflexa millor "
"la posició i mida de la finestra actual."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -270,258 +285,38 @@ msgstr ""
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal de que aquest canvi "
"tingui efecte."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Navega per la xarxa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Estratègia de posicionament de la finestra"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Noms dels espais de treball:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Capgira"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Paràmetres de la pantalla"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Defineix el comportament de l'«Alternate Tab». Els valors possibles són: "
#~ "«all_thumbnails» (totes i les miniatures) i «workspace_icons» (espais de "
#~ "treball i icones). Vegeu els diàlegs de configuració per saber-ne més."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest mode mostra totes les aplicacions de tots els espais de treball en "
#~ "una sola llista de selecció. En comptes de fer servir la icona de "
#~ "l'aplicació per cada finestra, fa servir miniatures de les mateixes "
#~ "finestres de les aplicacions."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espai de treball i icones"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest mode us permet canviar entre les aplicacions de l'espai de treball "
#~ "actual i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació "
#~ "utilitzada de l'espai de treball anterior. Es mostra, en cas d'estar "
#~ "disponible, sempre com a l'última icona de la llista, separada de la "
#~ "resta amb un separador vertical.\n"
#~ "Cada finestra està representada per la seva icona d'aplicació."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mou la selecció actual al primer pla abans de tancar el diàleg emergent"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "L'«Alternate Tab» es pot utilitzar de diferents maneres que canvien la "
#~ "forma en que es seleccionen i es mostren les finestres."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositius extraïbles"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configura els paràmetres de visualització..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupat"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "El meu compte"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloca la pantalla"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Canvia d'usuari"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Surt..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest és el primer cop que utilitzeu l'extensió «Alternate Tab». \n"
#~ "Trieu el comportament que preferiu:\n"
#~ "\n"
#~ "Totes i miniatures:\n"
#~ " Aquest mode presenta totes les aplicacions de tots els espais de "
#~ "treball com a\n"
#~ " una llista de selecció. En comptes de mostrar la icona d'aplicació de "
#~ "cada finestra, mostra les \n"
#~ " miniatures que representen el contingut de la finestra. \n"
#~ "\n"
#~ "Espai de treball i icones:\n"
#~ " Aquest mode us permet canviar entre aplicacions de l'espai de treball "
#~ "actual \n"
#~ " i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació usada de "
#~ "l'espai de \n"
#~ " treball anterior. Aquest és sempre el darrer símbol a la llista i "
#~ "està separat \n"
#~ " per una línia vertical/separador quan està disponible. \n"
#~ " Cada finestra es representa per la seva icona d'aplicació. \n"
#~ "\n"
#~ "Nadiu:\n"
#~ " Aquest és el mode de comportament nadiu al GNOME 3 o amb altres "
#~ "paraules: fent \n"
#~ " clic inhabilita l'extensió «Alternate Tab». \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr ""
#~ "Si és «true» (cert) pregunta a l'usuari pel comportament per defecte."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica si s'acaba d'instal·lar l'«Alternate Tab»"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "L'algoritme per posicionar les miniatures en la perspectiva general. Useu "
#~ "«grid» (graella) per a utilitzar l'algoritme per defecte basat en "
#~ "disposició en graella, o «natural» (natural) per a usar un algoritme que "
#~ "reflexa millor la posició i mida de la finestra actual."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratègia de posicionament de la finestra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configura els paràmetres de visualització..."

437
po/cs.po
View File

@@ -1,92 +1,152 @@
# Czech translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 22:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikony aplikace."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastavuje, jak jsou okna zobrazována v přepínači. Platné možnosti jsou "
"„thumbnail-only“ (zobrazuje náhled okna), „app-icon-only“ (zobrazuje pouze "
"ikonu aplikace) nebo „both“ (zobrazuje obojí)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pouze náhled"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Pouze ikona aplikace"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Náhled a ikona aplikace"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Představovat okna jako"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Povolit uspávání do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat do paměti“ v nabídce"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Povolit uspávání na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat na disk“ v nabídce"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Právě jste poprvé použili rozšíření Alternate Tab.\n"
"Vyberte si vámi upřednostňované chování:\n"
"\n"
"Vše a náhledy:\n"
" Tento režim předkládá všechny aplikace ze všech pracovních ploch\n"
" v jediném výběrovém seznamu. Místo ikon aplikací pro každé z oken\n"
" používá malé náhledy vytvořené přímo podle oken.\n"
"\n"
"Pracovní plocha a ikony:\n"
" Tento režim vám umožňuje přepínat mezi aplikacemi vaší aktuální "
"pracovní\n"
" plochy a poskytuje vám navíc možnost přepnout se na naposledy použitou\n"
" aplikaci vaší předchozí pracovní plochy. Jde vždy o poslední symbol v "
"seznamu\n"
" a pokud je k dispozici, je oddělen oddělovačem/svislou čárou. Každé z "
"oken\n"
" je prezentováno ikonou příslušné aplikace.\n"
"\n"
"Jestliže si přejete vrátit výchozí chování přepínače Alt-Tab, jednoduše "
"rozšíření\n"
"zakažte v extensions.gnome.org nebo v aplikaci Pokročilá nastavení."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Chování Alt Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Vše a náhledy"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Pracovní plocha a ikony"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Když je zapnuto, dotázat se uživatele na výchozí chování."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Signalizuje, když je rozšíření Alternate Tab nově nainstalováno"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Nastavuje chování klávesové zkratky Alt-Tab. Možné hodnoty jsou: native "
"(přirozené), all_thumbnails (vše a náhledy) a workspace_icons (pracovní "
"plocha a ikony)."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Chování klávesové zkratky alt tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -94,281 +154,78 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:570
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Poloha doku"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolené hodnoty jsou „right“ (vpravo) "
"nebo „left“ (vlevo)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastavuje velikost ikon v doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Zapnout/vypnout automatické skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Nastavuje efekt skrývání doku. Povolené hodnoty jsou „resize“ (změna "
"velikosti), „rescale“ (změna měřítka) a „move“ (přesun)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Čas automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je "
"hlavní monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativní uvítací text"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Pokud není prázdné, obsahuje text, který se objeví po kliknutí na panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Rozšíření Example vám má jen ukázat, jak sestavit dobře fungující rozšíření "
"pro Shell, a tak je jeho praktické využití pramalé.\n"
"Přesto si můžete alespoň upravit uvítací zprávu."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je pryč."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je připojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdněn."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Pomocí přizpůsobení měřítka obrazovky spolu se zmenšením ohraničení zkusit "
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, umisťuje se název okna nad případný náhled, čímž se "
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Procházet síť"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Obrazovka"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení obrazovky"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"

209
po/da.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 00:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -18,105 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Dvale"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hviletilstand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Sluk..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Dette er første gang du bruger Alternate Tab-udvidelsen. \n"
"Vælg venligst din foretrukne opførsel:\n"
"\n"
"Alle & miniaturebilleder:\n"
" Denne tilstand præsenterer alle programmer fra alle arbejdsområder i en "
"markerings- \n"
" liste. I stedet for at bruge programikonet for hvert vindue, bruges et "
"lille \n"
" miniaturebillede af vinduet selv. \n"
"\n"
"Arbejdsområde & ikoner:\n"
" Denne tilstand giver mulighed for at skifte mellem programmerne i dit "
"nuværende \n"
" arbejdsområde og giver dig derudover muligheden for at skifte til det "
"seneste brugte \n"
" program i dit tidligere arbejdsområde. Dette er altid det sidste symbol "
"i \n"
" listen og er visuelt adskilt af en vertikal linje, hvis tilgængelig. \n"
" Hvert vindue er repræsenteret af dets programikon. \n"
"\n"
"Hvis du ønsker at skifte tilbage til standardopførslen for Alt-Tab-"
"skifteren, skal du\n"
"blot deaktivere udvidelsen fra extensions.gnome.org eller programmet "
"Avancerede indstillinger."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle & miniaturebilleder"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbejdsområde & ikoner"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -129,120 +30,50 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Afslut program"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er ikke til stede."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilgængelig."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er optaget."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -270,21 +101,3 @@ msgstr "På hovedet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Beskeder"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online konti"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Systemindstillinger"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lås skærm"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Skift bruger"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Log ud..."

514
po/de.po
View File

@@ -1,189 +1,252 @@
# German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
"Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-icon-"
"only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online-Konten"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Nur Vorschaubild"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Fenster darstellen als"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Abmelden "
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Ausschalten …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Bereitschaft einblenden"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Sie verwenden die Erweiterung »Alt-Tab« das erste Mal. \n"
"Bitte wählen Sie das gewünschte Verhalten:\n"
"\n"
"Alle und Vorschaubilder:\n"
" Dieser Modus stellt alle Anwendungen aus allen Arbeitsflächen in einer\n"
" Auswahlliste dar. Anstelle des Anwendungssymbols jedes Fensters werden\n"
" kleine Vorschaubilder dargestellt, die dem Fenster ähnlich sind. \n"
"\n"
"Arbeitsfläche und Symbole:\n"
" Dieser Modus ermöglicht den Wechsel zwischen Anwendungen auf Ihrer \n"
" aktuellen Arbeitsfläche und ermöglicht weiterhin, auf die zuletzt "
"verwendete\n"
" Anwendung der letzten Arbeitsfläche zu wechseln. Sie ist immer das letzte "
"Symbol\n"
" der Liste und ist durch einen Trenner (vertikale Linie) getrennt. \n"
" Jedes Fenster wird durch das entsprechende Anwendungssymbol "
"repräsentiert.\n"
"\n"
"Falls Sie zum Standardverhalten der Alt-Tab-Umschaltung zurückkehren wollen,\n"
"deaktivieren Sie diese Erweiterung in extensions.gnome.org oder verwenden "
"Sie\n"
"die »Erweiterten Einstellungen«."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Verhalten bei Alt-Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Ruhezustand einblenden"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle und Vorschaubilder"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbeitsbereich und Symbole"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
"Falls wahr, so wird der Benutzer nach dem voreinzustellendem Verhalten "
"gefragt."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Gibt an, ob die Erweiterung »Alt-Tab« neu installiert wurde"
# Oder müssen die Werte doch übersetzt werden? -ck
# Nein, dconf verhält sich hier nicht anders als gconf. Keinesfalls übersetzen! -mb
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Legt das Verhalten bei Drücken von Alt-Tab fest. Mögliche Werte sind: "
"»native«, »all_thumbnails« und »workspace_icons«."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Das Verhalten bei Eingabe von Alt-Tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Eine Liste aus Zeichenketten, wovon jede eine Anwendungskennung (*.desktop-"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der Arbeitsfläche"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche "
#: ../extensions/dock/extension.js:484
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
msgid "Quit Application"
msgstr "Anwendung beenden"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Dauer automatisch verbergen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effekt automatisch verbergen"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Automatisches Verbergen aktivieren/deaktivieren"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Symbolgröße"
# Dock = das Dock ? -ck
# Sofern es sich nicht um das Original-Dash handelt, ja. -mb
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position des Docks"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Legt die Symbolgröße für das Dock fest"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind »resize« "
"und »rescale«"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Legt die Position des Docks auf dem Bildschirm fest. Mögliche Werte sind "
"»right« und »left«"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, Welt!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative Begrüßungstext."
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ist abwesend."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt "
"wird."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ist abgemeldet."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die "
"Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
"Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ist angemeldet."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ist beschäftigt."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu "
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und "
"diese stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu "
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
"Platzierungsalgorithmus."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -193,174 +256,75 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more "
"the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Der Algorithmus zum Anordnen der Vorschaubilder in der Übersicht. »grid« "
"verwendet den voreingestellten Raster-basierten Algorithmus, »natural« setzt "
"einen anderen ein, der mehr die tatsächliche Position und Größe des Fensters "
"berücksichtigt."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu "
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und diese "
"stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu verkleinern. Diese "
"Einstellung betrifft nur den natürlichen Platzierungsalgorithmus."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Regeln zur Fensterplatzierung"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Kopfüber"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativ"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Verfügbar"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Anwendung beenden"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
# Dock = das Dock ? -ck
# Sofern es sich nicht um das Original-Dash handelt, ja. -mb
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Position des Docks"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt die Position des Docks auf dem Bildschirm fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»right« und »left«"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Symbolgröße"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Legt die Symbolgröße für das Dock fest"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Automatisches Verbergen aktivieren/deaktivieren"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Effekt automatisch verbergen"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»resize«, »rescale« und »move«"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Dauer automatisch verbergen"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bildschirm"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die "
#~ "Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ist abwesend."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ist abgemeldet."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s ist angemeldet."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s ist beschäftigt."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Wechseldatenträger"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Das Verhalten bei Eingabe von Alt-Tab."
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Beschäftigt"

611
po/el.po
View File

@@ -9,85 +9,145 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:34+0300\n"
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου της εφαρμογής"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
"Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
"παραθύρου), 'app-icon-only' (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
"'both'."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Μόνο μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Εικονίδια μικρογραφιών και εφαρμογών"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Αποσύνδεση…"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχων χώρο εργασίας"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Σβήσιμο…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Ενεργοποίηση αναστολής"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
"στηλοθέτη. \n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
"\n"
"Όλα & μικρογραφίες:\n"
" Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
"εργασίας σε μια επιλογή \n"
" λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
"παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
" μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
"\n"
"Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
" Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών "
"του τρέχοντος \n"
" χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
"στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
" εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
"τελευταίο σύμβολο στη \n"
" λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
"υπάρχει. \n"
" Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
"\n"
"Μητρική:\n"
" Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
"λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
" στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
"στηλοθέτη. \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αναστολη"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Ενεργοποίηση αδρανοποίησης"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Όλα & μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Εγγενή"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: μητρική, "
"όλες_μικρογραφίες και εικονίδια_χώρου εργασίας."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -96,190 +156,98 @@ msgstr ""
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία "
"και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογής και χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα που ταιριάζει"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Θέση υποδοχέα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Ρυθμίζειτην επίδραση κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι "
"resize («αλλαγή μεγέθους») ή rescale («αλλαγή κλίμακας»)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right "
"(«δεξιά») ή right («αριστερά»)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 'resize', "
"'rescale' και 'move'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right («δεξιά») "
"ή right («αριστερά»)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
"είναι η κύρια οθόνη."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή του δίσκου '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
msgstr "Καλημέρα, Κόσμε!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν θα κάνετε κλικ "
"στον πίνακα εφαρμογών."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς να δημιουργήσουμε επεκτάσεις για το "
"κέλυφος που συμπεριφέρονται σωστά και ως αυτού έχει μικρή λειτουργικότητα "
"από μόνο του.\n"
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s είναι εκτός."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση "
"μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και "
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -290,247 +258,66 @@ msgstr ""
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
"επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε στο "
"προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο που αντανακλά "
"περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση "
"μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και "
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
"gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Αναποδογυρισμένο"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
#~| msgid ""
#~| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~| "and workspace_icons."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: "
#~ "όλες_μικρογραφίες (all_thumbnails) και εικονίδια_χώρου εργασίας "
#~ "(workspace_icons). Δείτε τις ρυθμίσεις διαλόγου για λεπτομέρειες."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές απ' όλους τους χώρους "
#~ "εργασίας σε μια λίστα επιλογής. Αντί να χρησιμοποιήσει το εικονίδιο της "
#~ "εφαρμογής για κάθε παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρογραφίες που μοιάζουν με το "
#~ "ίδιο το παράθυρο."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η κατάσταση σας επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών του "
#~ "τωρινού χώρου εργασίας και σας δίνει επιπλέον την επιλογή να μεταβείτε "
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας "
#~ "σας. Αυτό είναι πάντα το τελευταίο σύμβολο στη λιστα και διαχωρίζεται από "
#~ "μια κάθετη γραμμή αν είναι διαθέσιμη. \n"
#~ "Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από το εικονίδιο της εφαρμογής του."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Μετακινήστε τη τωρινή επιλογή προς τα εμπρός πριν το κλείσιμο του "
#~ "αναδυόμενου"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Το Alternate Tab μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικές καταστάσεις, οι "
#~ "οποίες επηρεάζουν τον τρόπο που τα παράθυρα επιλέγονται και "
#~ "παρουσιάζονται."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Αποσύνδεση…"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ "Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
#~ "\n"
#~ "Όλα & μικρογραφίες:\n"
#~ " Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
#~ "εργασίας σε μια επιλογή \n"
#~ " λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
#~ "παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
#~ " μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
#~ "\n"
#~ "Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των "
#~ "εφαρμογών του τρέχοντος \n"
#~ " χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
#~ " εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
#~ "τελευταίο σύμβολο στη \n"
#~ " λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
#~ "υπάρχει. \n"
#~ " Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
#~ "\n"
#~ "Μητρική:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
#~ "λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
#~ " στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
#~ "επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε "
#~ "στο προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο "
#~ "που αντανακλά περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"

View File

@@ -2,92 +2,145 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "The application icon mode."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online Accounts"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Thumbnail only"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Application icon only"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lock Screen"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Thumbnail and application icon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Present windows as"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Show only windows in the current workspace"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Log Out…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernate"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Enable suspending"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode lets you switch between the applications of your current \n"
" workspace and additionally gives you the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab Behaviour"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Enable hibernating"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "All & Thumbnails"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Workspace & Icons"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Native"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ask the user for a default behaviour if true."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "The alt tab behaviour."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -95,382 +148,162 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Add rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Drag here to add favourites"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Quit Application"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position of the dock"
msgid "Autohide duration"
msgstr "Autohide duration"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Sets icon size of the dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Enable/disable autohide"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Autohide effect"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Enable/disable autohide"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position of the dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Sets icon size of the dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Autohide duration"
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Open file manager"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative greeting text."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s is away."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s is offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s is online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s is busy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "File System"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Browse network"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Window placement strategy"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Workspace names:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Upside-down"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Display Settings"
#~ msgid "Do Not Disturb"
#~ msgstr "Do Not Disturb"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online Accounts"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lock Screen"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Switch User"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Log Out…"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection list. Instead of using the application icon of every "
#~ "window, it uses small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode lets you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and additionally gives you the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab Behaviour"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Native"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~ "and workspace_icons."
#~ msgstr ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~ "and workspace_icons."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "The alt tab behaviour."
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Window placement strategy"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configure display settings…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configure display settings…"

245
po/eo.po
View File

@@ -1,245 +0,0 @@
# Esperanto translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Dormeti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Elŝalti..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nova fenestro"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Ĉesi aplikaĵon"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi de la preferataj aplikaĵoj"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al la preferataj aplikaĵoj"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramgrando"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Malfermi dosieradministrilo"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Saluton, mondo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s estas fora."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s estas nekonektita."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s estas konektita."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s estas okupata."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Etosnomo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#, fuzzy
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Agordi ekranagordojn..."

682
po/es.po
View File

@@ -1,207 +1,251 @@
# Spanish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
# Spanish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-05 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuentas en línea"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura cómo se muestran las ventanas en el intercambiador. Las opciones "
"posibles son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana, «app-"
"icon-only» (sólo muestra el icono de la aplicación) o «both» (se muestran "
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Sólo miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar ventanas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Esta es la primera vez que usa la extensión Alt+Tab. \n"
"Seleccione el comportamiento preferido:\n"
"\n"
"Todo y miniaturas:\n"
" Este modo muestra todas la aplicaciones de todas las áreas de trabajo \n"
" en una única lista. En lugar de usar el icono de la aplicación de cada "
"ventana, usa una \n"
" miniatura similar a la ventana.\n"
"\n"
"Área de trabajo e iconos:\n"
" Este modo permite alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
"actual, \n"
" y ofrece la posibilidad de cambiar a la última aplicación usada en el \n"
" área de trabajo anterior. Éste último es siempre el último símbolo en "
"la \n"
" lista, y está diferenciado mediante un separador/línea vertical, si "
"está \n"
" disponible. \n"
" Cada ventana se representa con el icono de la aplicación. \n"
"\n"
"Nativo:\n"
" Este modo es el comportamiento nativo de GNOME 3 o, en otras palabras, "
"este \n"
" modo desactiva la extensión Alt+Tab. \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamiento de Alt+Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todo y miniaturas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espacio de trabajo e iconos"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Si es cierto, preguntar al usuario el comportamiento predeterminado."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica si se ha instalado Alt+Tab recientemente"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Establece el comportamiento de Alt+Tab. Los valores posibles son: "
"«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo y miniaturas) y "
"«workspace_icons» (iconos de áreas de trabajo)."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "El comportamiento de Alt+Tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y áreas de trabajo"
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del espacio de "
"trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y espacios de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración de la ocultación automática"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posición del tablero"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Configura el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Configura la posición del tablero en la pantalla. Los valores permitidos son "
"«right» (derecha) o «left» (izquierda)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s no está disponible."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
"solo.\n"
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Intente utilizar más espacio para situar las miniaturas, adaptándolas a la "
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -212,324 +256,66 @@ msgstr ""
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"El algoritmo usado para situar las miniaturas en la vista previa. "
"«grid» (tabla) para usar el algoritmo predeterminado basado en una tabla, "
"«natural» para usar otro que refleja mejor la posición y tamaño de la ventana "
"representada."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Intente utilizar más espacio para situar las miniaturas, adaptándolas a la "
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Examinar la red"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Estrategia de ubicación de ventanas"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Hacia abajo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Ventana nueva"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Salir de la aplicación"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Quitar de favoritos"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Añadir a favoritos"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Posición del tablero"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Configura la posición del tablero en la pantalla. Los valores permitidos "
#~ "son «right» (derecha) o «left» (izquierda)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamaño del icono"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Activar/desactivar ocultación automática"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Efecto de ocultación automática"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Establece el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
#~ "«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar) y «move» (mover)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Duración de la ocultación automática"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor "
#~ "predeterminado es (-1), que es la pantalla principal."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s no está disponible."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s está desconectado."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s está conectado."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s está ocupado."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbles"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "El comportamiento de Alt+Tab."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Establece el comportamiento de Alt+Tab. Los valores posibles son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo y miniaturas) y "
#~ "«workspace_icons» (iconos de áreas de trabajo). Para obtener información "
#~ "más detallada, consulte la configuración de los diálogos "
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todas las aplicaciones de todas las áreas de trabajo "
#~ "en una lista de selección. En lugar de usar el icono de aplicación de "
#~ "cada ventana, usa pequeñas miniaturas que se asemejan a la propia ventana."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Área de trabajo e iconos"
#~| msgid ""
#~| "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~| "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~| "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~| "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~| "available. \n"
#~| "Every window is represented by its application icon."
#~ msgid ""
#~ "This mode lets you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is separated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo le permite alternar entre las aplicaciones de su área de "
#~ "trabajo actual y le da la opción de cambiar a la última aplicación "
#~ "utilizada de su área de trabajo anterior. Este siempre es el último "
#~ "símbolo de la lista y está separado por un separador/línea vertical si "
#~ "está disponible.\n"
#~ "Cada ventana está representada por su icono de aplicación."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover la selección actual al frente antes de cerrar la ventana emergente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "La combinación de teclas Alt+Tab se puede usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan la manera en que se eligen y presentan las ventanas."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica si se ha instalado Alt+Tab recientemente"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr ""
#~ "Si es cierto, preguntar al usuario el comportamiento predeterminado."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la primera vez que usa la extensión Alt+Tab. \n"
#~ "Seleccione el comportamiento preferido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo y miniaturas:\n"
#~ " Este modo muestra todas la aplicaciones de todas las áreas de "
#~ "trabajo \n"
#~ " en una única lista. En lugar de usar el icono de la aplicación de "
#~ "cada ventana, usa \n"
#~ " miniaturas similares a la ventana.\n"
#~ "\n"
#~ "Área de trabajo e iconos:\n"
#~ " Este modo permite le alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
#~ "actual, \n"
#~ " y ofrece la posibilidad de cambiar a la última aplicación usada en "
#~ "el \n"
#~ " área de trabajo anterior. Éste último es siempre el último símbolo en "
#~ "la \n"
#~ " lista, y está diferenciado mediante un separador/línea vertical, si "
#~ "está \n"
#~ " disponible. \n"
#~ " Cada ventana se representa con el icono de la aplicación. \n"
#~ "\n"
#~ "Si quiere volver al comportamiento predeterminado de Alt+Tab, "
#~ "simplemente\n"
#~ "desactive la extensión desde extensions.gnome.org o en la aplicación "
#~ "Configuración avanzada."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamiento de Alt+Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificaciones"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Cuentas en línea"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear la pantalla"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Cambiar de usuario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Cerrar la sesión…"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "El algoritmo usado para situar las miniaturas en la vista previa. "
#~ "«grid» (tabla) para usar el algoritmo predeterminado basado en una tabla, "
#~ "«natural» para usar otro que refleja mejor la posición y tamaño de la "
#~ "ventana representada."
#~ msgid "Window placement strategy"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantalla"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"

273
po/fa.po
View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 20:38+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 22:28+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,277 +18,126 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "رفتار alt tab."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "رفتار Alt-Tab را تنظیم می‌کند. مقادیر ممکن عبارتند از: all_thumbnails و workspace_icons. برای جزئیات، محاوره‌ی پیکربندی را مشاهده کنید."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "همه و تصاویر بندانگشتی"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "فضای‌کاری و شمایل‌ها"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
msgstr "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و انتخاب پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب‌زمستانی"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "موجود"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "حساب من"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "تنظیمات سیستم"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "تعویض کاربر"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "خروج از سیستم..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "خاموش کردن..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "فضای‌کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "اضافه کردن قاعده"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "اضافه کردن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "اضافه"
#: ../extensions/dock/extension.js:577
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "به اینجا بکشید تا به علاقه‌مندی‌ها اضافه شود"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "پنجره جدید"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "خروج از برنامه"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "حذف از علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "اندازه شمایل"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "فعال/غیرفعال کردن مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "طول مدت مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "تنظیم مدت زمان جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "نمایشگر"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "باز کردن مدیر پرونده"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "سلام دنیا!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "متن خوش‌آمد جای‌گزین"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده می‌شود است."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "پیام:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s برون‌خط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s برخط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول است."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا تاثیر بگذارد."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "دستگاه‌های جدا شدنی"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "نام تم"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "نام تم"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "نام فضاهای کاری:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای‌کاری %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "برعکس"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "پیکربندی تنظیمات نمایش..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "موجود"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "مشغول"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "حساب من"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "تنظیمات سیستم"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "تعویض کاربر"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "خروج از سیستم..."

366
po/fi.po
View File

@@ -1,366 +0,0 @@
# Finnish translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Ville-Pekka Vainio
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
# Niklas Laxström
# Ville-Pekka Vainio
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only"
msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Lopeta ohjelma"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Telakan sijainti"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Asettaa telakan sijainnin näytöllä. Sallitut arvot ovat 'right' tai "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Kuvakkeiden koko"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Asettaa telakan kuvakkeiden koon."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Automaattinen piilotus päälle/pois"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automaattisen piilotuksen tehoste"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automaattisen piilotuksen kesto"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hei, maailma!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s on poissa."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s on poissa linjoilta."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s on linjoilla."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s on kiireinen."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" käynnistys epäonnistui"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Selaa verkkoa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Työtilojen nimet:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Ylösalaisin"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings"
msgstr "Näytön asetukset"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt+tab-näppäinyhdistelmän toiminta."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Työtila ja kuvakkeet"

428
po/fr.po
View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
# Copyright (C) 2011 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011.
#
@@ -8,164 +8,205 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Le comportement d'alt+tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
"Définit le comportement d'alt+tab. Les valeurs possibles sont : "
 all_thumbnails » et « workspace_icons ». Consultez les messages de "
"configuration pour plus de détails."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en ligne"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Tous et vignettes"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Paramètres système"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"Ce mode présente toutes les applications de tous les espaces de travail dans "
"une liste à sélection unique. À la place de l'icône de l'application de "
"chaque fenêtre, il utilise de petites vignettes ressemblant à la fenêtre "
"elle-même."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espace de travail et icônes"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Ce mode vous permet de permuter entre les applications de votre espace de "
"travail actuel et vous donne en plus la possibilité de revenir à la dernière "
"application utilisée dans l'espace de travail précédent. C'est toujours le "
"dernier symbole dans la liste, et si disponible, il est isolé par une ligne "
"verticale ou un séparateur. \n"
"Chaque fenêtre est représentée par l'icône de son application."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
"Déplacer la sélection actuelle à l'avant avant de fermer la fenêtre "
"surgissante"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"La combinaison alt+tab peut être utilisée dans différents modes, qui "
"influent sur la façon dont les fenêtres sont sélectionnées et présentées."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Fermer la session..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Éteindre..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activer la mise en veille"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"C'est la première fois que vous utilisez l'extension Alt Tab.\n"
"Choisissez votre comportement préféré :\n"
"\n"
"Tous et vignettes :\n"
" Ce mode présente toutes les applications de tous les espaces de travail "
"dans une\n"
" seule liste à choix. Au lieu d'utiliser l'icône de l'application de "
"chaque fenêtre,\n"
" il montre de petites vignettes ressemblant à la fenêtre.\n"
"\n"
"Espace de travail et icônes :\n"
" Ce mode vous permet de permuter entre les applications de l'espace de "
"travail\n"
" actuel et donne en plus la possibilité de revenir à la dernière "
"application\n"
" utilisée dans l'espace de travail précédent. Celle-ci est toujours en "
"fin de liste\n"
" après une ligne de séparation. Chaque fenêtre est identifiée par l'icône "
"de son application.\n"
"\n"
"Natif :\n"
" Ce mode est le comportement initial de GNOME 3. En d'autres termes, ce "
"choix revient à désactiver l'extension Alt Tab.\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « mise en veille »"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportement Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activer l'hibernation"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Tous et vignettes"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « hibernation »"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espace de travail et icônes"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Natif"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Si vrai, demander le comportement par défaut à l'utilisateur."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indique si Alternate Tab vient d'être installé"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Définit le comportement Alt Tab. Les valeurs possibles sont : native, "
"all_thumbnails et workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Le comportement Alt Tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Une liste de chaînes de caratères, contenant chacune un identifiant "
"d'application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de l'espace de travail"
"Une liste de chaînes, contenant chacune un identifiant d'application (nom de "
"fichier desktop), suivi par un deux-points et le numéro de l'espace de "
"travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../extensions/dock/extension.js:577
#: ../extensions/dock/extension.js:483
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Glissez ici pour ajouter des favoris"
msgstr "Déposez ici pour ajouter aux favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
#: ../extensions/dock/extension.js:819
msgid "Quit Application"
msgstr "Quitter l'application"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
#: ../extensions/dock/extension.js:824
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
#: ../extensions/dock/extension.js:825
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durée du masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effet de masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activer/désactiver le masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Taille d'icône"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position du bandeau"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Définit la taille des icônes du bandeau."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Définit l'effet de masquage du bandeau. Les valeurs possibles sont : resize "
"et rescale"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
@@ -173,86 +214,14 @@ msgstr ""
"Définit la position du bandeau sur l'écran. Les valeurs possibles sont : "
"right et left."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Taille d'icône"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Définit la taille des icônes du bandeau."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activer/désactiver le masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effet de masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Définit l'effet de masquage du bandeau. Les valeurs possibles sont : resize, "
"rescale et move."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durée du masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Définit la durée de l'effet de masquage automatique."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Definit l'écran qui affiche le dock. La valeur par défaut (-1) représente "
"l'écran principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Autre texte d'accueil."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"S'il n'est pas vide, il contient le texte qui est affiché lorsque vous "
"cliquez sur le panneau."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour "
"le Shell et en tant que tel, il n'a que peu de fonctionnalités en lui-même.\n"
"Il est néanmoins possible de personnaliser le message d'accueil."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
@@ -274,25 +243,6 @@ msgid "%s is busy."
msgstr "%s est occupé(e)."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus d'écran pour les fenêtres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Essaye d'utiliser plus d'espace écran pour placer les vignettes des fenêtres "
"en s'adaptant aux proportions de l'écran et en les consolidant davantage "
"pour réduire la zone englobante. Ce paramètre ne s'applique qu'en utilisant "
"la stratégie de placement « natural »."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -303,51 +253,69 @@ msgstr ""
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"shell."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "Périphériques amovibles"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"L'algorithme utilisé pour disposer les vignettes dans l'aperçu. « grid » "
"utilise l'algorithme initial de grille, « natural » est une alternative qui "
"reflète mieux la position et la taille de la fenêtre réelle"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Essaye d'utiliser plus d'espace écran pour placer les vignettes des fenêtres "
"en s'adaptant aux proportions de l'écran et en les consolidant davantage "
"pour réduire la zone englobante. Ce paramètre ne s'applique qu'en utilisant "
"la stratégie de placement « natural »."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus d'écran pour les fenêtres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Stratégie de placement des fenêtres"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur d'espace de travail"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Noms des espaces de travail :"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurer les paramètres d'affichage..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Occupé"

595
po/gl.po
View File

@@ -1,92 +1,149 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 01:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "O modo da icona do aplicativo."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións posíbeis "
"son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só "
"mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liña"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Configuracións do sistema"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Só icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear Pantaia"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de Usario"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar xanelas como"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Sair da sesión"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activar a suspensión"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
"Seleccione o comportamento prefirido:\n"
"\n"
"Todo e miniaturas:\n"
" Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
"nunha\n"
" lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para cada\n"
" xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
"\n"
"Espazos de traballo e iconas:\n"
" Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
"traballo \n"
" actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
"aplicativo\n"
" usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo na\n"
" lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
"dispoñíbel.\n"
" Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
"\n"
"Nativo:\n"
" Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: ao \n"
" seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activar hibernación"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todo e miniaturas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espazos de traballo e iconas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Nativa"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Estabelece o comportamento do Alt-Tab. Os valores posíbeis son: nativa, "
"all_thumbnaisl e worspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "O comportamento de Alt Tab"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -94,52 +151,62 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Engadir regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Nova xanela"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Saír do aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración do autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño da icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posición da doca"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son «resize» "
"e «rescale»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
@@ -147,133 +214,35 @@ msgstr ""
"Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son «right» "
"e «left»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño da icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración do autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
"(-1), que é a pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de benvida alternativo"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Example» ten por exemplo mostrar como construir extensións de bo "
"comportamento para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensaxe:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -283,245 +252,65 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
"para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para usar "
"outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Explorar a rede"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Preferencias da pantalla"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información "
#~ "máis detallada, consulte a configuración dos diálogos."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo "
#~ "nunha lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada "
#~ "xanela, usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de "
#~ "traballo actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo "
#~ "empregada da súa área de traballo anterior. Este sempre é o último "
#~ "símbolo da lista e está separado por un separador/liña vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificacións"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Contas en liña"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de Usario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Sair da sesión"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo e miniaturas:\n"
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
#~ "nunha\n"
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para "
#~ "cada\n"
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
#~ "\n"
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
#~ "traballo \n"
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
#~ "aplicativo\n"
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo "
#~ "na\n"
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
#~ "\n"
#~ "Nativo:\n"
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: "
#~ "ao \n"
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativa"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para "
#~ "usar outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar as configuracións de pantalla"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Dispoñible"

414
po/hu.po
View File

@@ -1,92 +1,65 @@
# Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
# Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 22:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Az alkalmazásikon módja."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Az ablakok megjelenésének beállítása a váltóban. Lehetséges értékek: "
"„thumbnail-only” (az ablak bélyegképének megjelenítése), „app-icon-only” (az "
"alkalmazás ikonjának megjelenítése) vagy „both” (mindkettő)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Csak bélyegkép"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "My Account"
msgstr "Saját fiók"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Csak alkalmazásikon"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Rendszerbeállítások"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Képernyő zárolása"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
msgid "Switch User"
msgstr "Felhasználóváltás"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
msgid "Log Out..."
msgstr "Kijelentkezés"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "A Felfüggesztés menüelem láthatóságának módosítása"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Hibernálás engedélyezése"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "A Hibernálás menüelem láthatóságának módosítása"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Power Off..."
msgstr "Kikapcsolás"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -94,344 +67,111 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:136
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Húzza ide kedvenceit"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:456
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:458
msgid "Quit Application"
msgstr "Alkalmazás bezárása"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:463
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:464
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "A dokk pozíciója"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"A dokk pozíciója a képernyőn. Lehetséges értékek: „right” (jobb) vagy "
"„left” (bal)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonméret"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Az ikonméret megadása a dokkon."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Automatikus rejtés engedélyezése vagy tiltása"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automatikus rejtés effektusa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"A dokk elrejtésének effektusa. Lehetséges értékek: „resize” (átméretezés), "
"„rescale” (újraméretezés) és „move” (áthelyezés)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automatikus rejtés hossza"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Az automatikus rejtés effektus hosszának beállítása."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"A dokk megjelenítése ezen a monitoron. Az alapértelmezett érték (-1) az "
"elsődleges monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Fájlkezelő megnyitása"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Helló, világ!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatív üdvözlőszöveg."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Az Example célja a jól működő Shell kiterjesztések készítésének bemutatása, "
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s távol van."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s kilépett."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s elérhető."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s elfoglalt."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Próbáljon nagyobb képernyőterületet használni az ablakok bélyegképeinek "
"elhelyezéséhez, és szorosabban elhelyezni azokat a határoló négyzet "
"csökkentéséhez. Ez a beállítás csak a természetes elhelyezési stratégiára "
"érvényes."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Ablakfeliratok elhelyezése felül"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor az ablakfeliratokat a megfelelő bélyegkép "
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Hálózat tallózása"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Témanév"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Témanév"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Munkaterület-nevek:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Fejjel lefelé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Kijelzőbeállítások"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Az Alt-Tab viselkedésének megadása. Lehetséges értékek: all_thumbnails és "
#~ "workspace_icons. Részletekért lásd a beállítóablakokat."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Az Alt-Tab viselkedése."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód minden munkaterület alkalmazásait egy kijelölőlistában jeleníti "
#~ "meg. Minden ablak alkalmazásikonjának használata helyett kis "
#~ "bélyegképeket használ, amelyek magára az ablakra hasonlítanak."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Munkaterület és ikonok"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód lehetővé teszi a váltást a jelenlegi munkaterület alkalmazásai "
#~ "között, és lehetővé teszi az előző munkaterület utoljára használt "
#~ "alkalmazására váltást. Ez mindig a lista utolsó eleme, és egy elválasztó/"
#~ "függőleges vonal választja el, ha elérhető.\n"
#~ "Minden ablakot az alkalmazásikonja jelképez."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Aktuális kijelölés előtérbe hozása a felugró ablak bezárása előtt"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A váltás lap különböző módokon használható, amelyek befolyásolják az "
#~ "ablakok kiválasztásának és megjelenítésének módját."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Kijelzőbeállítások…"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Elérhető"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Elfoglalt"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Saját fiók"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Képernyő zárolása"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Felhasználóváltás"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kijelentkezés…"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Kijelzőbeállítások…"

378
po/id.po
View File

@@ -1,378 +0,0 @@
# Indonesian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:54+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Mode ikon aplikasi."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Menata bagaimana jendela ditampilkan di penukar. Kemungkinan yang valid "
"adalah 'thumbnail-only' (menampilkan gambar mini jendela), 'app-icon-"
"only' (menampilkan hanya ikon aplikasi), atau 'both' (keduanya)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Hanya gambar mini"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Sajikan jendela sebagai"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Fungsikan suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Fungsikan hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Hibernasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Tambah aturan"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Seret ke sini untuk menambah favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Keluar Aplikasi"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posisi tambat"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Atur posisi dok pada layar. Nilai yang diizinkan adalah 'right' (kanan) atau "
"'left' (kiri)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Mengatur ukuran ikon dok."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efek sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Mengatur efek penyembunyian dok. Nilai yang diizinkan adalah 'resize' (ubah "
"ukuran), 'rescale' (ubah skala), dan 'move' (pindah)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durasi sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Mengatur durasi waktu dari efek sembunyi otomatis."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Mengatur monitor tempat menampilkan dok. Nilai bawaan (-1) adalah monitor "
"utama."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive '%s' gagal:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hai, dunia!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teks penyapa alternatif."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan "
"baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
"Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pesan:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s pergi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s luring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s daring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s sedang sibuk."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela "
"dengan menyesuaikan ke rasio aspek layar, dan menyatukan mereka lebih jauh "
"untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi "
"penempatan alami."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-"
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Buku"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Ramban jaringan"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nama ruang kerja:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Terbalik"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Pengaturan Tampilan"

421
po/it.po
View File

@@ -3,86 +3,136 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions 2.91.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 00:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ndt: che schifo...
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Modalità icona applicazione"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "Configura come le finestre sono mostrate nello scambiafinestre. Le possibilità valide sono 'thumbnails-only' (mostra una miniatura della finestra), 'app-icon-only' (mostra solo l'icona dell'applicazione) o 'both' (mostra entrambi)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Account online"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Solo la miniatura"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocca schermo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra le finestre con"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Termina sessione..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Spegni..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Abilita sospensione"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:52
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Questa è la prima volta che viene usata l'estensione Alternate Tab. \n"
"Per favore scegli il comportamento preferito:\n"
"\n"
"Tutte & Miniature:\n"
" Questa modalità presenta tutte le applicazioni, da tutti gli spazi di lavoro\n"
" in un'unica lista. Invece di usare un'icona, usa delle piccole miniature\n"
" che rappresentano la finestra stessa.\n"
"\n"
"Spazio di lavoro & Icone:\n"
" Questa modalità ti consente di passare da un'applicazione all'altra del\n"
" tuo spazio di lavoro corrente e ti da in aggiunta l'opzione di passare all'ultima\n"
" applicazione dello spazio di lavoro precedente. Questa è sempre l'ultima della\n"
"\n"
" lista ed è separata da una linea verticale, se presente.\n"
" Ogni finestra è rappresentata dall'icona dell'applicazione.\n"
"\n"
"Se volessi ritornare al comportamento di default dello scambia finestre Alt-Tab,\n"
"disabilita l'estensione da extensions.gnome.org oppure dalle Impostazioni avanzate."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controlla la visibilità del comando Sospendi"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:293
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento di Alt-Tab"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Abilita ibernazione"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:309
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Tutte & Miniature"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controlla la visibilità del comando Iberna"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:316
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Spazio di lavoro & Icone"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:323
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Se vero, chiede all'utente il comportamento preferito."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica se Alternate Tab è stata appena installata."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr "Imposta il comportamento di Alt-Tab. Valori possibili sono \"native\", \"all_thumbnails\" e \"workspace_icons\""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Comportamento di Alt-Tab"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -90,271 +140,150 @@ msgstr ""
"Una lista di stringhe, ognuna contenente un id applicazione (nome del file ."
"desktop), seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:570
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Trascina qui per aggiungere ai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "Chiudi applicazione"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posizione del dock"
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right"
"\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione delle icone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Imposta la dimensione delle icone del dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione delle icone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posizione del dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Imposta la dimensione delle icone del dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Imposta l'effetto di scomparsa automatica del dock. Valori consentiti sono "
"\"resize\" (ridimensiona, lo riduce a icona), \"rescale\" (riscala, lo "
"schiaccia verso il lato), \"move\" (lo muove fuori dallo schermo)"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr "Imposta l'effetto di scomparsa automatica del dock. Valori consentiti sono \"resize\" e \"rescale\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa"
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr "Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Imposta la durata in secondi dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Imposta il monitor in cui mostrare la dock. Il valore di default (-1) "
"rappresenta lo schermo principale."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Apri il gestore dei file"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Testo di benvenuto alternativo"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
"superiore."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mira a mostrare come costruire un'estensione della Shell che si "
"comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
"In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s è assente"
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s è fuori rete"
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s è disponibile"
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s non è disponibile"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Cerca di usare più spazio per collocare le miniature delle finestre, "
"adattandosi al rapporto d'aspetto dello schermo, e consolidandole "
"ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si "
"applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive "
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
msgstr "Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:70
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr "L'algoritmo usato per posizionare le miniature nella panoramica attività. \"grid\" per usare l'algoritmo di default, basato su una griglia, 'natural' per usarne un altro che riflette di più la posizione e la dimensione effettive della finestra."
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Cerca di usare più spazio per collocare le miniature delle finestre, adattandosi al rapporto d'aspetto dello schermo, e consolidandole ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Algoritmo di posizionamento delle finestre"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare in ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Rovesciato"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni monitor"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configura impostazioni display..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notifiche"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Account online"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Blocca schermo"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Cambia utente"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Termina sessione..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configura impostazioni display..."

305
po/ko.po
View File

@@ -1,305 +0,0 @@
# Korean translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 02:50+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt-Tab 동작입니다."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "Alt-Tab 동작을 설정합니다. 가능한 값은 all_thumbnails와 workspace_icons 입니다. 자세한 내용은 설정 대화상자를 참고 바랍니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "전부 그리고 섬네일"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr "하나의 선택 목록에 모든 작업 공간에 있는 모든 프로그램을 보여주는 모드입니다. 모든 창의 프로그램 아이콘을 사용하는 대신 창 자신과 닮은 작은 섬네일을 사용합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "작업 공간과 아이콘"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"이 모드는 현재 작업 공간의 프로그램 사이를 전환하도록 해주고 이전 작업 공간의 최근 사용한 프로그램으로 전환하는 옵션을 추가로 제공합니다. 항상 목록의 최근 심볼이며, 가능하다면 수직선/분리자로 분리합니다. \n"
"모든 창은 프로그램 아이콘으로 표현합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "팝업을 닫기 전에 현재 선택을 앞으로 끌어오기"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"대체 탭은 창을 선택하고 나타내는 방법에 영향을 주는 다른 모드에 사용할 수 있"
"습니다."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "대기"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "전원 끄기..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "프로그램 ID (데스크톱 파일 이름), 콜론, 작업 공간 번호로 구성된 문자열 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가하려면 이곳으로 끌으십시오"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "프로그램 나가기"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "도크의 위치"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"화면의 도크 위치를 설정합니다. 허용하는 값은 '오른쪽' 또는 '왼쪽'입니다"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "도크의 아이콘 크기를 설정합니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "자동 숨김 활성/비활성화"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "자동 숨김 효과"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"도크를 숨기는 효과를 설정합니다. 가능한 값은 'resize', 'rescale' 그리고 "
"'move'가 있습니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "자동 숨김 경과시간"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "자동 숨김 효과의 경과 시간을 설정합니다."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "파일 관리자 열기"
# NOTE: 번역하지 마십시오.
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "인사말을 대체합니다."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "비어있지 않다면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트를 포함합니다."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example은 쉘에 대해 잘 갖춰진 확장을 어떻게 만드는지 보여주기 위한 것이며, 자"
"체적으로 약간의 기능을 가지고 있습니다. \n"
"그럼에도 불구하고 인사 메시지를 사용자가 원하는대로 정할 수 있습니다."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "메시지:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 자리에 없습니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 오프라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 온라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 자리 비움입니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "창을 위해 더 많은 화면 사용하기"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"화면 종횡비에 맞춰서 창의 섬네일을 놓기 위해 더 많은 화면을 사용하려 시도하"
"며 상자로 감싸는 내용을 줄이기 위해 한 데 모입니다. 이 설정은 자연 배치 전략"
"에만 적용합니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "창 캡션을 상단에 위치"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"참이면, 창의 캡션을 제각각의 섬네일의 위에 표시하며, 하단에 창 캡션을 놓는 쉘"
"의 기본 값을 덮어씁니다. 이 바꾼 설정을 적용하려면 쉘을 다시 시작할 필요가 있"
"습니다."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "이동식 장치"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "테마 이름"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell로부터 불러올 테마의 이름입니다"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "작업 공간 이름:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "상단 아래"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "디스플레이 설정..."

366
po/lt.po
View File

@@ -1,251 +1,267 @@
# gnome extensions lithuanian language.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 21:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 15:58+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: lt <gymka@mail.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Programos piktogramos veiksena."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "Nustato, kaip langai yra rodomi perjungimo lange. Galimos vertės yra „thumbnail-only“ (rodo lango miniatiūrą), „app-icon-only“ (rodo tik programos piktogramą) ir „both“."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Internetinės paskyros"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tik miniatiūros"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemos nustatymai"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Tik programos piktograma"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Pakeisti naudotoją"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Pateikti langus kaip"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Atsijungti..."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Užmigdyti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuoti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Išjungti..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Įjungti užmigimą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Tai pirmas kartas kai naudojatės Alternate Tab plėtiniu. \n"
"Pasirinkite pageidaujamą elgseną:\n"
"\n"
"Visos su miniatiūrom:\n"
" Ši veiksena atvaizduoja visas programas iš visų darbalaukių viename sąraše. \n"
" Vietoj kiekvieno programos lango piktogramos bus naudojama maža miniatiūra atvaizduojanti patį langą. \n"
"\n"
"Darbalaukis ir piktogramos:\n"
" Ši veiksena leidžia persijungti tarp programų jūsų dabartiniame darbalaukyje \n"
" bei leidžia persijungti į paskutinę programą iš praeito darbalaukio. \n"
" Tai visada paskutinis simbolis sąraše atskirtas skirtuku/vertikalia linija. \n"
" Kiekvienas langas atvaizduojamas jo programos piktograma. \n"
"\n"
"Gimtasis:\n"
" Šis režimas yra GNOME 3 gimtasis arba kitais žodžiais tariant: Paspaudus \n"
" gimtasis išjungiamas Alternate Tab plėtinys. \n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Valdyti užmigdymo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab veiksena"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Įjungti hibernavimą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Visos ir miniatiūros"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Valdyti hibernavimo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Darbalaukis ir piktogramos"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Gimtasis"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Jei teigiama, klausi naudotojo numatytųjų nustatymų."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Nurodo ar Alternate tab šviežiai įdiegta"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons."
msgstr "Nustato Alt-Tab elgseną. Galimos pasirinktys: native, all_thumbnails arba workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt tab elgsena."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Darbalaukis"
#: ../extensions/dock/extension.js:483
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Nuvilkite čia, jei norite pridėt prie mėgstamų"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
msgid "Quit Application"
msgstr "Uždaryti programą"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automatinio slėpimo trukmė"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automatinio slėpimo efektas"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Įjungti/Išjungti automatinį slėpimą"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramų dydis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Skydelio pozicija"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nustato skydelio piktogramos dydį."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr "Nustato skydelio slėpimo efektą. Galimos reikšmės yra 'resize' arba 'rescale'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr "Nustato skydelio vietą ekrane. Galimos reikšmės yra „right“ arba „left“"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nustato automatinio slėpimo efekto trukmę."
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Labas, pasauli!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s yra pasitraukęs."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s yra atsijungęs."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s yra prisijungęs."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pranešimas:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s yra užsiėmęs."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window"
msgstr "Algoritmas, naudojamas išdėstyti miniatiūras peržvalgos lange. „grid“ - naudoti numatytąjį algoritmą, „natural“ - naudoti kitą, kuris panašiau atvaizduoja lango dydį ir vietą"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Naršyti tinklą"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Lango padėties strategija"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbalaukių pavadinimas:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbalaukis %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Įprastinis"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Aukštyn kojom"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Vaizduoklis"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Vaizduoklio nustatymai"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Tvarkyti ekrano nustatymus..."

605
po/lv.po
View File

@@ -1,281 +1,247 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:25+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 14:29+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"Language: lv\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Lietotnes ikonas režīms."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Konfigurē, kā pārslēdzējā tiek parādīts logs. Derīgās iespējas ir "
"“thumbnail-only” (rāda loga sīktēlu), “app-icon-only” (rāda tikai lietotnes "
"ikonu) vai “both” (abi)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
#| msgid "My Account"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Tiešsaistes konti"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tikai sīktēli"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloķēt ekrānu"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Rādīt logus kā"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Izrakstīties..."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rādīt tikai logus, kas ir pašreizējā darbvietā"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Iemidzināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Izslēgt..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Aktivēt iesnaudināšanu"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"Šī ir pirmā reize, kad izmantojat Alternate Tab paplašinājumu.\n"
"Lūdzu, izvēlieties vēlamo uzvedību:\n"
"\n"
"Viss un sīktēli:\n"
" Šis režīms rāda visas lietotnes no visām daba vietām viena izlases "
"sarakstā.\n"
" Tā vietā lai katrā logā izmantotu lietotnes ikonu, tas izmanto mazu "
"sīktēlu,\n"
" kas pats atgādina logu.\n"
"\n"
"Darba vieta un ikonas:\n"
" Šis režīms ļauj pārslēgties starp lietotnēm pašreizējā darba vietā un \n"
" dod jums iespēju pārslēgties uz iepriekš lietoto lietotni iepriekšējā "
"darba\n"
" vietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā un ir nošķirts ar \n"
" atdalītāju vai vertikālu līniju, ja ir tāda ir pieejama.\n"
" Katru logu attēlo tam atbilstošās lietotnes ikona.\n\n"
"\n"
"Vietējs: "
" Šis režīms ir vietēja GNOME 3 uzvedība, jeb citiem vārdiem: vietējais "
"režīms\n"
" izslēdz Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Pārvaldīt iesnaudināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab uzvedība"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Aktivēt iemidzināšanu"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Viss un sīktēli"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Pārvaldīt iemidzināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Darba vieta un ikonas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "Vietējs"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ja patiess, par noklusēto uzvedību vaicāt lietotājam."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Norāda, vai Alternate Tab ir tikko uzinstalēts"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Iestata Alt-Tab uzvedību. Iespējamās vērtības: native, all_thumbnails un "
"workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt tab uzvedība."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas faila "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot kārtulu"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Velciet šeit, lai pievienotu izlasei"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Iziet no lietotnes"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automātiskās slēpšanas ilgums"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automātiskās slēpšanas efekts"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktivēt/deaktivēt automātisko slēpšanu"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Doka novietojums"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Iestata ikonu izmēru dokā."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Iestata doka slēpšanas efektu. Atļautās vērtības ir 'resize' vai 'rescale'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Iestata doka novietojumu ekrānā. Atļautās vērtības ir right vai left"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Iestata ikonu izmēru dokā."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktivēt/deaktivēt automātisko slēpšanu"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automātiskās slēpšanas efekts"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Iestata doka slēpšanas efektu. Atļautās vērtības ir “resize” vai “rescale” un "
"“move”"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automātiskās slēpšanas ilgums"
"Iestata doka novietojumu ekrānā. Atļautās vērtības ir 'right' vai 'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Iestata automātiskās slēpšanas efekta laiku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Iestata monitoru, lai rādītu doku. Noklusējuma vērtība (-1) nozīmē primāro "
"monitoru."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Sveika pasaule!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatīvs sveikšanas teksts."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ja nav tukšs, tas satur tekstu, kas tiks rādīts, kas tiek klikšķināts uz "
"paneļa."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
"čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
"Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Ziņojums:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ir prom."
msgstr "%s\" ir prom."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ir nesaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ir tiešsaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ir aizņemts."
msgstr "%s\" ir aizņemts."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mēģināt izmantot vairāk ekrāna logu sīktēlu izvietošanai, pielāgojoties "
"ekrāna garuma un platuma attiecībai, un tos sablīvējot ciešāk, samazinot "
"aptverošo kasti. Šis iestatījums darbojas tikai ar dabisko izvietojumu "
"stratēģiju."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Novieto loga parakstus augšpusē"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -285,239 +251,66 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Novieto loga parakstus augšpusē"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritms, ko izmanto sīktēlu izkārtošanai pārskatā. 'grid', lai izmantotu "
"noklusēto algoritmu, 'natural', lai izmantotu citu, kas vairāk atbilst logu "
"novietojumam un izmēram."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mēģināt izmantot vairāk ekrāna logu sīktēlu izvietošanai, pielāgojoties "
"ekrāna "
"garuma un platuma attiecībai, un tos sablīvējot ciešāk, samazinot aptverošo "
"kasti. Šis iestatījums darbojas tikai ar dabisko izvietojumu stratēģiju."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Datņu sistēma"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Pārlūkot tīklu"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesors"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Logu izvietojumu stratēģija"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Motīva nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Theme name"
msgstr "Tēmas nosaukums"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbvietu nosaukumi:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Otrādi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Displeja iestatījumi"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt tab uzvedība."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Iestata Alt-Tab uzvedību. Iespējamās vērtības: all_thumbnails un "
#~ "workspace_icons. Skatiet konfigurācijas dialoglodziņus, lai uzzinātu "
#~ "vairāk."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles "
#~ "sarakstā. Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto "
#~ "sīktēlus, kas izskatās pēc paša loga."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Darba vieta un ikonas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms ļauj jums pārslēgties starp lietotnēm jūsu pašreizējā "
#~ "darbvietā un dod jums papildu iespēju pārslēgties uz pēdējo lietoto "
#~ "lietotni iepriekšējā darbvietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā "
#~ "un ir atdalīts ar semikolu/vertikālu līniju, ja ir pieejams.\n"
#~ "Katru logu reprezentē šī lietotnes ikona."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Pārvietot pašreizējo izvēli uz priekšu pirms aizvērt uznirstošo lodziņu"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate Tab var izmantot dažādos režīmos, kas ietekmē veidu, kā logi "
#~ "tiek izvēlēti un attēloti."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Noņemamās ierīces"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Paziņojumi"
#~| msgid "My Account"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Tiešsaistes konti"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloķēt ekrānu"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Mainīt lietotāju"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Izrakstīties..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Šī ir pirmā reize, kad izmantojat Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#~ "Lūdzu, izvēlieties vēlamo uzvedību:\n"
#~ "\n"
#~ "Viss un sīktēli:\n"
#~ " Šis režīms rāda visas lietotnes no visām daba vietām viena izlases "
#~ "sarakstā.\n"
#~ " Tā vietā lai katrā logā izmantotu lietotnes ikonu, tas izmanto mazu "
#~ "sīktēlu,\n"
#~ " kas pats atgādina logu.\n"
#~ "\n"
#~ "Darba vieta un ikonas:\n"
#~ " Šis režīms ļauj pārslēgties starp lietotnēm pašreizējā darba vietā "
#~ "un \n"
#~ " dod jums iespēju pārslēgties uz iepriekš lietoto lietotni iepriekšējā "
#~ "darba\n"
#~ " vietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā un ir nošķirts ar \n"
#~ " atdalītāju vai vertikālu līniju, ja ir tāda ir pieejama.\n"
#~ " Katru logu attēlo tam atbilstošās lietotnes ikona.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Vietējs: Šis režīms ir vietēja GNOME 3 uzvedība, jeb citiem vārdiem: "
#~ "vietējais režīms\n"
#~ " izslēdz Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab uzvedība"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atcelt"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ja patiess, par noklusēto uzvedību vaicāt lietotājam."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Norāda, vai Alternate Tab ir tikko uzinstalēts"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Algoritms, ko izmanto sīktēlu izkārtošanai pārskatā. 'grid', lai "
#~ "izmantotu noklusēto algoritmu, 'natural', lai izmantotu citu, kas vairāk "
#~ "atbilst logu novietojumam un izmēram."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Logu izvietojumu stratēģija"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Pieejams"

307
po/nb.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2012.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@@ -16,68 +16,107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Oppførsel for alt-tab."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Kontoer på nettet"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle og miniatyrer"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjem"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbeidsområde og ikoner"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Logg ut "
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Slå av …"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle og miniatyrer"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbeidsområde og ikoner"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -85,119 +124,73 @@ msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeidsområde"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Legg til regel"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
#, fuzzy
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Lag en ny regel fra dette"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit for å legge til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Åpne filhåndterer"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo verden!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
@@ -219,72 +212,62 @@ msgid "%s is busy."
msgstr "%s er opptatt."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "Avtagbare enheter"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Navn på arbeidsområder:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Opp-ned"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurer innstillinger for skjerm …"

566
po/pa.po
View File

@@ -2,88 +2,150 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 09:10+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 09:55+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Language: pa\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "ਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਮੋਡ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
msgid "Available"
msgstr "ਪਲੱਬਧ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Busy"
msgstr "ਰੁਝਿਆ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "My Account"
msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
msgid "Switch User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
msgid "Log Out..."
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Power Off..."
msgstr "...ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨਾ ਯੋਗ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
"ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ Alt(ernate) Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
"ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ:\n"
"\n"
"ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ:\n"
" ਇਹ ਮੋਡ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੋਂ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
" ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਹ ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਰਲਦੇ\n"
" ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਥੰਮਨੇਲ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ:\n"
" ਇਹ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ "
"ਹੈ\n"
" ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਆਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ\n"
" ਵਾਧੂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੱਖ "
"ਕਰਨ ਲਈ\n"
" ਖਿੜਵੀ/ਲੇਟਵੀ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n"
" ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਨੇਟਿਵ:\n"
" ਇਹ ਮੋਡ ਨੇਟਿਵ ਗਨੋਮ 3 ਰਵੱਈਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇੰਝ ਕਹਿ ਲਵੋ: ਨੇਟਿਵ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ\n"
" Alternative Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt Tab ਰਵੱਈਆ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr "ਨੇਟਿਵ"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਏ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੇ ਬਦਲਵੀਂ ਟੈਬ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Alt-Tab ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: native, all_thumbnails ਅਤੇ "
"workspace_icons।"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "alt tab ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਟ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -92,346 +154,152 @@ msgstr ""
"ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਟ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: ../extensions/dock/extension.js:437
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
#: ../extensions/dock/extension.js:771
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉ"
#: ../extensions/dock/extension.js:773
msgid "Quit Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../extensions/dock/extension.js:778
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "ਡਰਾਇਵ '%s' ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
#: ../extensions/dock/extension.js:779
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "ਆਪੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "ਡੌਕ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"ਡੌਕ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'resize' ਅਤੇ 'rescale'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'right' ਜਾਂ 'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ਦੂਰ ਹੈ।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ "
"ਜਾਵੇਗਾ।"
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ।"
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "ਸੀਪੀਯੂ"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਤਰਕੀਬ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "System Settings"
msgid "Display Settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'right' ਜਾਂ 'left'"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "ਡੌਕ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "ਡੌਕ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'resize', 'rescale' ਅਤੇ 'move'"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "ਆਪੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr "ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਿਗਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ (-1) ਹੈ।"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ਦੂਰ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ..."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "alt tab ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
#~| msgid ""
#~| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~| "and workspace_icons."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Alt-Tab ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: all_thumbnails ਅਤੇ workspace_icons। ਵੇਰਵੇ ਲਈ "
#~ "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "ਰੁਝਿਆ"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ Alt(ernate) Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
#~ "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ:\n"
#~ "\n"
#~ "ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੋਂ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
#~ " ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਹ ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਰਲਦੇ\n"
#~ " ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਥੰਮਨੇਲ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
#~ "\n"
#~ "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ\n"
#~ " ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਆਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ\n"
#~ " ਵਾਧੂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ\n"
#~ " ਖਿੜਵੀ/ਲੇਟਵੀ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n"
#~ " ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
#~ "\n"
#~ "ਨੇਟਿਵ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਨੇਟਿਵ ਗਨੋਮ 3 ਰਵੱਈਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇੰਝ ਕਹਿ ਲਵੋ: ਨੇਟਿਵ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ\n"
#~ " Alternative Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab ਰਵੱਈਆ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਏ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।"
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੇ ਬਦਲਵੀਂ ਟੈਬ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਤਰਕੀਬ"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More