Compare commits

..

18 Commits
3.7.2 ... 3.7.3

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
e179ab72fc Bump version to 3.7.3
To go along GNOME Shell 3.7.3
2012-12-18 21:20:58 +01:00
Yuri Myasoedov
11e8f2832c Updated Russian translation 2012-12-17 09:16:13 +04:00
Florian Müllner
61f86a3f29 alternate-tab: Re-use window-switcher in gnome-shell
gnome-shell now provides its own traditional window switcher using
a dedicated keybinding, so update the extension to just take over
the default application-based switchers as well.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689724
2012-12-11 07:40:40 +01:00
Florian Müllner
0fed304f79 static-workspaces: New extension
Just as the default-min-max extension, this extension reverts a
gnome-shell override and is meant to be used in classic mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689739
2012-12-11 05:29:47 +05:30
Ryan Lortie
02989fd0f7 gnome-classic.session: fix @libexecdir@ substitution
The Makefile had two rules by which it could possibly have generated the
intermediate .in file (on the way from .in.in to .session) and it picked
the one that didn't contain the substitution for @libexecdir@.

Consolidate the rules into one that does all the needed substitutions.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689756
2012-12-11 05:24:36 +05:30
Giovanni Campagna
9900ae19dc Revert "Remove alternate-tab extension"
This reverts commit 0b7c3e3dbb.
Pushed by mistake, and we actually want the alternate-tab extension,
just in a different form.
2012-12-11 00:10:17 +01:00
Giovanni Campagna
b9a4d178a8 Enable classic-mode if all extensions are enabled
This allows to test classic-mode integration without losing the other
extensions.
2012-12-10 23:11:33 +01:00
Florian Müllner
8815c670ea Install a 'classic' mode for gnome-shell
Commit c421da905f added the necessary machinery for adding a
classic session, do the same for the corresponding gnome-shell
mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689738
2012-12-10 23:02:25 +01:00
Florian Müllner
1e45a69d36 Add generated data files to .gitignore
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689738
2012-12-10 23:02:12 +01:00
Giovanni Campagna
0b7c3e3dbb Remove alternate-tab extension
It's in core shell now! Just replace the switch applications keybinding
with switch windows in the keyboard panel.
2012-12-10 23:00:46 +01:00
Matej Urbančič
b9563829bb Updated Slovenian translation 2012-12-10 21:54:18 +01:00
Piotr Drąg
4b26753d83 Updated Polish translation 2012-12-06 22:35:29 +01:00
Daniel Mustieles
cdb7ff0cec Updated Spanish translation 2012-12-05 20:08:57 +01:00
Debarshi Ray
c421da905f Add the machinery to provide a classic-mode session
A new session is added only when --enable-extensions=classic-mode is
used.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689285
2012-11-30 18:53:29 +01:00
Debarshi Ray
5a08081cc0 workspace-indicator: Remove it from CLASSIC_EXTENSIONS
It is not one of the extensions nominated for the fallback replacement
mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689365
2012-11-30 18:50:35 +01:00
Debarshi Ray
ad542d2f77 default-min-max: New extension
Adds minimize and maximize buttons to the titlebar by default. It
restores org.gnome.desktop.wm.preferences as the schema to be used for
the button-layout key.

It is included in classic-mode.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=689275
2012-11-30 18:50:14 +01:00
Khaled Hosny
20e8a0dcc3 Update Arabic translation 2012-11-21 17:00:42 +02:00
Cheng-Chia Tseng
87c26eab14 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) 2012-11-21 14:40:34 +08:00
29 changed files with 1038 additions and 1221 deletions

4
.gitignore vendored
View File

@@ -6,6 +6,7 @@ config.log
config.status
aclocal.m4
autom4te.cache/
data/*.json
po/gnome-shell-extensions.pot
po/POTFILES
po/stamp-it
@@ -15,5 +16,8 @@ zip-files/
*~
*.gmo
metadata.json
*.desktop
*.desktop.in
*.gschema.xml
*.gschema.valid
*.session

View File

@@ -1,7 +1,13 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
DIST_SUBDIRS = data extensions po
SUBDIRS = extensions po
if CLASSIC_MODE
SUBDIRS += data
endif
EXTRA_DIST = lib/convenience.js
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-extensions=all

11
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,14 @@
3.7.3
=====
* new extensions: default-min-max, static-workspaces
* alternate-tab now uses the built-in window switcher and just
takes over the switch-application keybinding
* workspace-indicator: is no longer part of classic-mode
* we now install classic-mode data files for gdm, gnome-session
and gnome-shell, so if you enable classic-mode you get a new
session option in GDM
* updated translations (ar, es, pl, ru, sl, zh_HK, zh_TW)
3.7.2
=====
* fixed crashes with places-menu, windowsNavigator, alternate-tab

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -27,9 +27,10 @@ fi
AC_SUBST([SHELL_VERSION])
dnl keep this in alphabetic order
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab workspace-indicator"
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu windowsNavigator"
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab default-min-max static-workspaces"
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu windowsNavigator workspace-indicator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
AC_SUBST(CLASSIC_EXTENSIONS, [$CLASSIC_EXTENSIONS])
AC_SUBST(ALL_EXTENSIONS, [$ALL_EXTENSIONS])
AC_ARG_ENABLE([extensions],
[AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable.
@@ -38,6 +39,8 @@ AC_ARG_ENABLE([extensions],
[],
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
)
AM_CONDITIONAL([CLASSIC_MODE], [test x"$enable_extensions" = xclassic-mode -o x"$enable_extensions" = xall])
if test x"$enable_extensions" = xall; then
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
fi
@@ -59,7 +62,7 @@ for e in $enable_extensions; do
[AC_MSG_WARN([gnome-desktop-3.0 not found, disabling xrandr-indicator])])
;;
dnl keep this in alphabetic order
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|drive-menu|example|native-window-placement|places-menu|user-theme|windowsNavigator|workspace-indicator)
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|default-min-max|drive-menu|example|native-window-placement|places-menu|static-workspaces|user-theme|windowsNavigator|workspace-indicator)
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
;;
*)
@@ -71,14 +74,17 @@ AC_SUBST(ENABLED_EXTENSIONS, [$ENABLED_EXTENSIONS])
dnl Please keep this sorted alphabetically
AC_CONFIG_FILES([
data/Makefile
extensions/alternate-tab/Makefile
extensions/alternative-status-menu/Makefile
extensions/apps-menu/Makefile
extensions/auto-move-windows/Makefile
extensions/default-min-max/Makefile
extensions/drive-menu/Makefile
extensions/example/Makefile
extensions/native-window-placement/Makefile
extensions/places-menu/Makefile
extensions/static-workspaces/Makefile
extensions/systemMonitor/Makefile
extensions/user-theme/Makefile
extensions/windowsNavigator/Makefile

54
data/Makefile.am Normal file
View File

@@ -0,0 +1,54 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
desktopdir = $(datadir)/applications
desktop_in_in_files = gnome-shell-classic.desktop.in.in
desktop_in_files = $(desktop_in_in_files:.desktop.in.in=.desktop.in)
desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
sessiondir = $(datadir)/gnome-session/sessions
session_in_in_files = gnome-classic.session.desktop.in.in
session_in_files = $(session_in_in_files:.session.desktop.in.in=.session.desktop.in)
session_DATA = $(session_in_files:.session.desktop.in=.session)
xsessiondir = $(datadir)/xsessions
xsession_in_files = gnome-classic.desktop.in
xsession_DATA = $(xsession_in_files:.desktop.in=.desktop)
modedir = $(datadir)/gnome-shell/modes
mode_in_files = classic.json.in
mode_DATA = $(mode_in_files:.json.in=.json)
%.desktop.in:%.desktop.in.in
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|\@libexecdir\@|$(libexecdir)|" \
-e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \
-e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \
$< > $@
comma:=,
empty:=
space:= $(empty) $(empty)
extensions:=$(patsubst %,\"%$(extensionbase)\",$(CLASSIC_EXTENSIONS))
extension_list:=$(subst $(space),$(comma),$(extensions))
%.json:%.json.in
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|\@CLASSIC_EXTENSIONS\@|$(extension_list)|g" \
$< > $@
%.session: %.session.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@
@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
EXTRA_DIST = \
$(desktop_in_in_files) \
$(session_in_in_files) \
$(xsession_in_files) \
$(mode_in_files) \
$(NULL)
CLEANFILES = \
$(desktop_DATA) \
$(session_DATA) \
$(xsession_DATA) \
$(mode_DATA) \
$(NULL)

4
data/classic.json.in Normal file
View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"parentMode": "user",
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@]
}

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
[Desktop Entry]
_Name=GNOME Classic
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=gnome-session --session gnome-classic
TryExec=gnome-session
Icon=
Type=Application

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
[GNOME Session]
_Name=GNOME Classic
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;
IsRunnableHelper=@libexecdir@/gnome-session-check-accelerated
FallbackSession=gnome-fallback

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
_Name=GNOME Shell Classic
_Comment=Window management and application launching
Exec=@bindir@/gnome-shell --mode=classic
TryExec=@bindir@/gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=WindowManager
X-GNOME-Provides=panel;windowmanager;
X-GNOME-Autostart-Notify=true
X-GNOME-AutoRestart=false

View File

@@ -3,4 +3,3 @@ EXTENSION_ID = alternate-tab
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,432 +1,15 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* most of the code is borrowed from
* > js/ui/altTab.js <
* of the gnome-shell source code
*/
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowManager = imports.ui.windowManager;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
let settings;
const AppIconMode = {
THUMBNAIL_ONLY: 1,
APP_ICON_ONLY: 2,
BOTH: 3,
};
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
function mod(a, b) {
return ((a+b) % b);
}
const AltTabPopup = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.AltTabPopup',
_init : function(settings) {
this._settings = settings;
this.actor = new Shell.GenericContainer({ name: 'altTabPopup',
reactive: true });
this.actor.connect('get-preferred-width', Lang.bind(this, this._getPreferredWidth));
this.actor.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this._haveModal = false;
this._currentWindow = 0;
this._motionTimeoutId = 0;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
// Initially disable hover so we ignore the enter-event if
// the switcher appears underneath the current pointer location
this._disableHover();
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
},
_getPreferredWidth: function (actor, forHeight, alloc) {
alloc.min_size = global.screen_width;
alloc.natural_size = global.screen_width;
},
_getPreferredHeight: function (actor, forWidth, alloc) {
alloc.min_size = global.screen_height;
alloc.natural_size = global.screen_height;
},
_allocate: function (actor, box, flags) {
let childBox = new Clutter.ActorBox();
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let leftPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.LEFT);
let rightPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.RIGHT);
let bottomPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.BOTTOM);
let vPadding = this.actor.get_theme_node().get_vertical_padding();
let hPadding = leftPadding + rightPadding;
// Allocate the appSwitcher
// We select a size based on an icon size that does not overflow the screen
let [childMinHeight, childNaturalHeight] = this._appSwitcher.actor.get_preferred_height(primary.width - hPadding);
let [childMinWidth, childNaturalWidth] = this._appSwitcher.actor.get_preferred_width(childNaturalHeight);
childBox.x1 = Math.max(primary.x + leftPadding, primary.x + Math.floor((primary.width - childNaturalWidth) / 2));
childBox.x2 = Math.min(primary.x + primary.width - rightPadding, childBox.x1 + childNaturalWidth);
childBox.y1 = primary.y + Math.floor((primary.height - childNaturalHeight) / 2);
childBox.y2 = childBox.y1 + childNaturalHeight;
this._appSwitcher.actor.allocate(childBox, flags);
},
show : function(backward, binding, mask) {
let windows;
if (!settings.get_boolean(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY)) {
// This is roughly what meta_display_get_tab_list does, except
// that it doesn't filter on workspace
// See in particular src/core/window-private.h for the filters
windows = global.get_window_actors().map(function(actor) {
return actor.meta_window;
}).filter(function(win) {
return !win.is_override_redirect() &&
win.get_window_type() != Meta.WindowType.DESKTOP &&
win.get_window_type() != Meta.WindowType.DOCK;
}).sort(function(one, two) {
return two.get_user_time() - one.get_user_time();
});
} else {
windows = global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL_ALL, global.screen,
global.screen.get_active_workspace());
}
// Filter away attached modal dialogs (switch to their parents instead)
windows = windows.filter(function(win) { return !win.is_attached_dialog(); });
if (windows.length == 0)
return false;
if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
if (!Main.pushModal(this.actor, global.get_current_time(), Meta.ModalOptions.POINTER_ALREADY_GRABBED)) {
return false;
}
}
this._haveModal = true;
this._modifierMask = AltTab.primaryModifier(mask);
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._keyPressEvent));
this.actor.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._keyReleaseEvent));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowList(windows, this._settings);
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._windowActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._windowEntered));
// make the initial selection
this._currentWindow = 0;
if (backward)
this._select(this._previousWindow());
else
this._select(this._nextWindow());
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
// There's a race condition; if the user released Alt before
// we got the grab, then we won't be notified. (See
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596695 for
// details.) So we check now. (Have to do this after updating
// selection.)
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
if (!(mods & this._modifierMask)) {
this._finish();
return false;
}
// We delay showing the popup so that fast Alt+Tab users aren't
// disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AltTab.POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () {
this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}));
return true
},
_windowActivated : function(thumbnailList, n) {
let win = this._appSwitcher.windows[n];
Main.activateWindow(win);
this.destroy();
},
_finish : function() {
let win = this._appSwitcher.windows[this._currentWindow];
Main.activateWindow(win);
this.destroy();
},
_keyPressEvent : function(actor, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
let event_state = event.get_state();
let backwards = event_state & Clutter.ModifierType.SHIFT_MASK;
let action = global.display.get_keybinding_action(event.get_key_code(), event_state);
this._disableHover();
if (keysym == Clutter.Escape) {
this.destroy();
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP) {
this._select(backwards ? this._previousWindow() : this._nextWindow());
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP_BACKWARD) {
this._select(this._previousWindow());
} else {
if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._nextWindow());
}
return true;
},
_keyReleaseEvent : function(actor, event) {
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
let state = mods & this._modifierMask;
if (state == 0)
this._finish();
return true;
},
_onScroll : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP)
this._select(this._previousWindow());
else if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN)
this._select(this._nextWindow());
return true;
},
_clickedOutside : function(actor, event) {
this.destroy();
},
_windowEntered : function(windowSwitcher, n) {
if (!this._mouseActive)
return;
this._select(n);
},
_disableHover : function() {
this._mouseActive = false;
if (this._motionTimeoutId != 0)
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
this._motionTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AltTab.DISABLE_HOVER_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._mouseTimedOut));
},
_mouseTimedOut : function() {
this._motionTimeoutId = 0;
this._mouseActive = true;
},
_popModal: function() {
if (this._haveModal) {
Main.popModal(this.actor);
this._haveModal = false;
}
},
destroy : function() {
this._popModal();
if (this.actor.visible) {
Tweener.addTween(this.actor,
{ opacity: 0,
time: AltTab.POPUP_FADE_OUT_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, this._finishDestroy),
});
} else
this._finishDestroy();
},
_finishDestroy : function() {
if (this._motionTimeoutId != 0) {
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
this._motionTimeoutId = 0;
}
if (this._initialDelayTimeoutId != 0) {
Mainloop.source_remove(this._initialDelayTimeoutId);
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}
this.actor.destroy();
},
_select : function(window) {
this._currentWindow = window;
this._appSwitcher.highlight(window);
},
_nextWindow: function() {
return mod(this._currentWindow + 1, this._appSwitcher.windows.length);
},
_previousWindow: function() {
return mod(this._currentWindow - 1, this._appSwitcher.windows.length);
},
});
const WindowIcon = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.WindowIcon',
_init: function(window, settings) {
this.window = window;
this._settings = settings;
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'alt-tab-app',
vertical: true });
this.icon = null;
this._iconBin = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout() });
this.actor.add(this._iconBin, { x_fill: false, y_fill: false } );
this.label = new St.Label({ text: window.get_title() });
this.actor.add(this.label, { x_fill: false });
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this.app = tracker.get_window_app(window);
let mutterWindow = this.window.get_compositor_private();
let windowTexture = mutterWindow.get_texture();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let scale, size;
this._iconBin.destroy_all_children();
switch (this._settings.get_enum(SETTINGS_APP_ICON_MODE)) {
case AppIconMode.THUMBNAIL_ONLY:
scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
size = 128;
this.clone = new Clutter.Clone({ source: windowTexture,
width: width * scale,
height: height * scale,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
// usual hack for the usual bug in ClutterBinLayout...
x_expand: true,
y_expand: true });
this._iconBin.add_actor(this.clone);
break;
case AppIconMode.BOTH:
scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
size = 128;
this.clone = new Clutter.Clone({ source: windowTexture,
width: width * scale,
height: height * scale,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
// usual hack for the usual bug in ClutterBinLayout...
x_expand: true,
y_expand: true });
this._iconBin.add_actor(this.clone);
if (this.app) {
this.appIcon = this.app.create_icon_texture(size / 2);
this.appIcon.x_expand = this.appIcon.y_expand = true;
this.appIcon.x_align = Clutter.ActorAlign.END;
this.appIcon.y_align = Clutter.ActorAlign.END;
this._iconBin.add_actor(this.appIcon);
}
break;
case AppIconMode.APP_ICON_ONLY:
size = 96;
if (this.app) {
this.appIcon = this.app.create_icon_texture(size);
this.appIcon.x_expand = this.appIcon.y_expand = true;
} else {
this.appIcon = new St.Icon({ icon_name: 'icon-missing',
icon_size: size,
x_expand: true,
y_expand: true });
}
this._iconBin.add_actor(this.appIcon);
}
this._iconBin.set_size(size, size);
}
});
const WindowList = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.WindowList',
Extends: AltTab.SwitcherList,
_init : function(windows, settings) {
this.parent(true);
this.windows = windows;
this.icons = [];
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
let icon = new WindowIcon(win, settings);
this.addItem(icon.actor, icon.label);
this.icons.push(icon);
}
}
});
function doAltTab(display, screen, window, binding) {
if (Main.wm._workspaceSwitcherPopup)
Main.wm._workspaceSwitcherPopup.actor.hide();
let modifiers = binding.get_modifiers()
let backwards = modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK;
let popup = new AltTabPopup(settings);
if (!popup.show(backwards, binding.get_name(), binding.get_mask()))
popup.destroy();
}
let injections = {};
function init(metadata) {
Convenience.initTranslations();
settings = Convenience.getSettings();
}
function setKeybinding(name, func) {
@@ -434,15 +17,47 @@ function setKeybinding(name, func) {
}
function enable() {
setKeybinding('switch-windows', doAltTab);
setKeybinding('switch-group', doAltTab);
setKeybinding('switch-windows-backward', doAltTab);
setKeybinding('switch-group-backward', doAltTab);
injections['_initialSelection'] = AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._initialSelection;
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._initialSelection = function(backward, binding) {
if (binding == 'switch-windows-backward' ||
binding == 'switch-applications-backward' ||
binding == 'switch-group-backward' || backward)
this._select(this._items.length - 1);
else if (this._items.length == 1)
this._select(0);
else
this._select(1);
};
injections['_keyPressHandler'] = AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler;
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler = function(keysym, backwards, action) {
if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP) {
this._select(backwards ? this._previous() : this._next());
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP_BACKWARD) {
this._select(this._previous());
} else {
if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previous());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._next());
}
};
setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startWindowSwitcher));
}
function disable() {
setKeybinding('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
for (prop in injections)
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype[prop] = injections[prop];
}

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.AppIconMode">
<value value="1" nick="thumbnail_only"/>
<value value="2" nick="app_icon_only"/>
<value value="3" nick="both"/>
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab" path="/org/gnome/shell/extensions/alternate-tab/">
<key name="app-icon-mode" enum="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.AppIconMode">
<default>'both'</default>
<_summary>The application icon mode.</_summary>
<_description>
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities
are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only'
(shows only the application icon) or 'both'.
</_description>
</key>
<key type="b" name="current-workspace-only">
<default>false</default>
<summary>Limit switcher to current workspace.</summary>
<description>
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher.
Otherwise, all windows are included.
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,11 +1,5 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* most of the code is borrowed from
* > js/ui/altTab.js <
* of the gnome-shell source code
*/
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GObject = imports.gi.GObject;
@@ -23,9 +17,9 @@ const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
const MODES = {
thumbnail_only: N_("Thumbnail only"),
app_icon_only: N_("Application icon only"),
both: N_("Thumbnail and application icon"),
'thumbnail-only': N_("Thumbnail only"),
'app-icon-only': N_("Application icon only"),
'both': N_("Thumbnail and application icon"),
};
const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
@@ -38,7 +32,7 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
let presentLabel = _("Present windows as");
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = default-min-max
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Meta = imports.gi.Meta;
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
const EXTENSION_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const SHELL_OVERRIDES_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
function init(metadata) {
}
function enable() {
// Override gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, EXTENSION_SCHEMA);
}
function disable() {
// Restore gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, SHELL_OVERRIDES_SCHEMA);
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Default Minimize and Maximize",
"description": "Adds minimize and maximize buttons to the titlebar by default",
"original-authors": [ "debarshir@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = static-workspaces
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Meta = imports.gi.Meta;
function init(metadata) {
}
function enable() {
// Override gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
'org.gnome.mutter');
}
function disable() {
// Restore gnome-shell's overrides
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
'org.gnome.shell.overrides');
}

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Static workspaces",
"description": "Disable dynamic workspace management",
"original-authors": [ "fmuellner@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in
data/gnome-classic.desktop.in
data/gnome-classic.session.desktop.in.in
data/gnome-shell-classic.desktop.in.in
extensions/alternate-tab/prefs.js
extensions/alternative-status-menu/extension.js
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in

148
po/ar.po
View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-21 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
@@ -109,83 +109,18 @@ msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "فشل إخراج '%s':"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "أغلق التطبيق"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزِل من المفضّلة"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "حجم الأيقونة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "الشاشة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "افتح مدير الملفّات"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "افتح الملف"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
@@ -214,26 +149,6 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr "الرسالة:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s غير متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
@@ -281,11 +196,11 @@ msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "تصفّح الشبكة"
@@ -346,6 +261,39 @@ msgstr "العرض"
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "نافذة جديدة"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "أغلق التطبيق"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "أزِل من المفضّلة"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "حجم الأيقونة"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "الشاشة"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s غائب."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s غير متّصل."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s متّصل."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s مشغول."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "

201
po/es.po
View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-05 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -22,6 +22,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clásico"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell clásico"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
@@ -58,15 +76,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#. add the new entries
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
@@ -119,82 +137,6 @@ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posición del tablero"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Configura la posición del tablero en la pantalla. Los valores permitidos son "
"«right» (derecha) o «left» (izquierda)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Establece el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar) y «move» (mover)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración de la ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor predeterminado "
"es (-1), que es la pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
@@ -205,7 +147,6 @@ msgid "Removable devices"
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
@@ -242,26 +183,6 @@ msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s no está disponible."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
@@ -316,11 +237,11 @@ msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Examinar la red"
@@ -381,6 +302,78 @@ msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Ventana nueva"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Salir de la aplicación"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Quitar de favoritos"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Añadir a favoritos"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Posición del tablero"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Configura la posición del tablero en la pantalla. Los valores permitidos "
#~ "son «right» (derecha) o «left» (izquierda)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamaño del icono"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Activar/desactivar ocultación automática"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Efecto de ocultación automática"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Establece el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
#~ "«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar) y «move» (mover)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Duración de la ocultación automática"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor "
#~ "predeterminado es (-1), que es la pantalla principal."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s no está disponible."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s está desconectado."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s está conectado."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s está ocupado."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbles"

127
po/pl.po
View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 23:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-06 22:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,6 +23,23 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasyczne GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasyczna powłoka GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Tryb ikon programów."
@@ -58,15 +75,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuj"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer"
@@ -119,82 +136,6 @@ msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Zakończ program"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Położenie doka"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Ustawia położenie doku na ekranie. Dozwolone wartości to \"right\" lub \"left"
"\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Rozmiar ikon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ustawia rozmiar ikon doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Ustawia efekt ukrywania doku. Dozwolone wartości to \"resize\", \"rescale\" "
"i \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Czas trwania automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ustawia czas trwania efektu automatycznego ukrywania."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Ustawia, na którym monitorze wyświetlać dok. Domyślna wartość (-1) oznacza "
"główny monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
@@ -239,26 +180,6 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "Użytkownik %s jest nieobecny."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "Użytkownik %s jest zajęty."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien"
@@ -313,11 +234,11 @@ msgstr "Uruchomienie \"%s\" się nie powiodło"
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "System plików"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Przeglądaj sieć"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
# Russian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 09:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,38 +21,41 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Режим значков приложения."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Традиционный GNOME"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Устанавливает способ отображения окна при переключении. Возможные значения: "
"«thumbnail-only» (показывать миниатюру окна), «app-icon-only» (показывать "
"только значок приложения), или «both» (показывать миниатюру окна и значок "
"приложения)."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Этот сеанс использует традиционный GNOME"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Традиционный GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Thumbnail and application icon"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управление окнами и запуск приложений"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Только миниатюры"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Только значок приложения"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Отображать окна как"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
@@ -281,6 +284,19 @@ msgstr "Экран"
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры экрана"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Режим значков приложения."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает способ отображения окна при переключении. Возможные "
#~ "значения: «thumbnail-only» (показывать миниатюру окна), «app-icon-"
#~ "only» (показывать только значок приложения), или «both» (показывать "
#~ "миниатюру окна и значок приложения)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Перетащите, чтобы добавить в избранное"

250
po/sl.po
View File

@@ -7,27 +7,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 21:14+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-06 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Običajno namizje GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME."
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Običajna lupina GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Ikonski način programa."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "Nastavitev prikaza oken v preklopniku. Veljavne možnosti so 'le sličice', kar pokaže pomanjšano sličico okna, 'le ikono programa', kar pokaže ikono in možnost 'oboje', torej ikono in pomanjšano sličico."
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastavitev prikaza oken v preklopniku. Veljavne možnosti so 'le sličice', "
"kar pokaže pomanjšano sličico okna, 'le ikono programa', kar pokaže ikono in "
"možnost 'oboje', torej ikono in pomanjšano sličico."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
@@ -50,15 +74,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Izklopi"
@@ -83,8 +107,12 @@ msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi dvopičje in nato številka delovne površine."
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi "
"dvopičje in nato številka delovne površine."
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
@@ -107,70 +135,6 @@ msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Končaj program"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Postavitev sidrišča"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr "Določi položaj sidrišča na zaslonu. Dovoljeni vrednosti sta 'desno' ali 'levo'."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Določi velikost ikon sidrišča."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Omogoči/Onemogoči samodejno skrivanje"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Učinek samodejnega skrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr "Določi učinek skrivanja sidrišča. Dovoljeni vrednosti sta 'spremeni velikost', 'prilagodi velikost' ali 'premakni'."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Trajanje samodejnega skrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Določi trajanje učinka samodejnega skrivanja."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Zaslon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr "Nastavi zaslon za prikaz sidrišča. Privzeta vrednost (-1) določa osnovni zaslon."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
@@ -193,58 +157,56 @@ msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Nadomestno pozdravno besedilo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na pladenj."
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na "
"pladenj."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev za lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n"
"Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev za "
"lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n"
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ni prisoten."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ni povezan."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je na zvezi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaseden."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve okna."
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem "
"razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev "
"je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve okna."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Postavi nazive oken na vrh"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba lupino ponovno zagnati."
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s "
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
@@ -271,11 +233,11 @@ msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo."
msgid "Home"
msgstr "Osebna mapa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sistem"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Brskanje omrežja"
@@ -336,6 +298,78 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavitve zaslona"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Novo okno"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Končaj program"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Dodaj med priljubljene"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Postavitev sidrišča"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Določi položaj sidrišča na zaslonu. Dovoljeni vrednosti sta 'desno' ali "
#~ "'levo'."
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Velikost ikone"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Določi velikost ikon sidrišča."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Omogoči/Onemogoči samodejno skrivanje"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Učinek samodejnega skrivanja"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Določi učinek skrivanja sidrišča. Dovoljeni vrednosti sta 'spremeni "
#~ "velikost', 'prilagodi velikost' ali 'premakni'."
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Trajanje samodejnega skrivanja"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Določi trajanje učinka samodejnega skrivanja."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Zaslon"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavi zaslon za prikaz sidrišča. Privzeta vrednost (-1) določa osnovni "
#~ "zaslon."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ni prisoten."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ni povezan."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s je na zvezi."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s je zaseden."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Odstranljive naprave"

View File

@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 20:13+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:40+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
@@ -17,74 +18,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "設定 Alt-Tab 行為。可用的值為all_thumbnails、workspace_icons。請見組態對話盒瞭解詳細資訊。"
msgid "The application icon mode."
msgstr "應用程式圖示模式。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "alt tab 按鍵行為。"
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示)或「both」(兩者)"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "僅縮圖"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "全部與縮圖"
msgid "Application icon only"
msgstr "僅應用程式圖示"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr "這個模式會將所有工作區的應用程式呈現於一個選取清單中。它使用小縮圖來象徵視窗本身,而不是使用應用程式圖示來代表每個視窗。"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "縮圖與應用程式圖示"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "工作區與圖示"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "視窗呈現方式"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"這個模式讓你在你目前工作區中的應用程式之間切換,而且給你額外的選項來切換至上個工作區中你上次使用的應用程式;它總會是清單中的最後一個圖像,而且可能的話會用分隔符/垂直線隔離開來。\n"
"每個視窗會以其應用程式圖示呈現。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "在關閉彈出視窗之前,移動目前選取的項目至前方"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr "Alternate Tab 可以使用不同的模式,會影響到選擇與呈現視窗的方式。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "僅顯示目前工作區中的視窗"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "關閉電源..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電源"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "啟用暫停"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "控制暫停選單項目的可見性"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "啟用休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "控制休眠選單項目的可見性"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "應用程式與工作區清單"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "字串的清單,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接着半形分號 \";\" 與工作區號碼"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "應用程式與工作區清單"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
@@ -106,69 +108,18 @@ msgstr "建立新的比對規則"
msgid "Add"
msgstr "加入"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "拖曳至此處以加入喜好"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "裝置「%s」退出失敗"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "新視窗"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "可移除式裝置"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "退出應用程式"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自喜好移除"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入喜好"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "自動隱藏時間"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "自動隱藏效果"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "啟用/停用自動隱藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "圖示大小"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Dock 的位置"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "設定 Dock 的圖示大小。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr "設定隱藏 Dock 的效果。可用的值為「resize」、「rescale」、「move」"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr "設定 Dock 在螢幕的位置。可用的值為「right」(右) 或「left」(左)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "設定自動隱藏效果的時間長度。"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "開啟檔案管理員"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
@@ -199,60 +150,77 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr "訊息:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 已離開。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 現在離線。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 現在上線。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 正忙碌。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設值。更改這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "視窗使用更多螢幕空間"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "在頂端放置視窗說明標題"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "藉由適應螢幕長寬比來嘗試使用更多螢幕空間放置視窗縮圖,進一步聯合它們來減少邊界盒。這個設定僅適用於自然放置策略。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "視窗使用更多螢幕空間"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "在頂端放置視窗說明標題"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "可移除式裝置"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設值。更改這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "位置"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "網絡"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "無法啟動「%s」"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "瀏覽網絡"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "主題名稱"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作區指示器"
@@ -286,9 +254,116 @@ msgstr "右"
msgid "Upside-down"
msgstr "上下顛倒"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "設定顯示器設定值..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "顯示設定值"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "設定 Alt-Tab 行為。可用的值為all_thumbnails、workspace_icons。請見組態對"
#~ "話盒瞭解詳細資訊。"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "alt tab 按鍵行為。"
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "這個模式會將所有工作區的應用程式呈現於一個選取清單中。它使用小縮圖來象徵視"
#~ "窗本身,而不是使用應用程式圖示來代表每個視窗。"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "工作區與圖示"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "這個模式讓您在您目前工作區中的應用程式之間切換,而且給您額外的選項來切換至"
#~ "上個工作區中您上次使用的應用程式;它總會是清單中的最後一個圖像,而且可能的"
#~ "話會用分隔符/垂直線隔離開來。\n"
#~ "每個視窗會以其應用程式圖示呈現。"
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "在關閉彈出視窗之前,移動目前選取的項目至前方"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr "Alternate Tab 可以使用不同的模式,會影響到選擇與呈現視窗的方式。"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "拖曳至此處以加入喜好"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "新視窗"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "退出應用程式"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "自喜好移除"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "加入喜好"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "自動隱藏時間"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "自動隱藏效果"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "啟用/停用自動隱藏"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "圖示大小"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Dock 的位置"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "設定 Dock 的圖示大小。"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr "設定隱藏 Dock 的效果。可用的值為「resize」、「rescale」、「move」"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr "設定 Dock 在螢幕的位置。可用的值為「right」(右) 或「left」(左)"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "設定自動隱藏效果的時間長度。"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s 已離開。"
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s 現在離線。"
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s 現在上線。"
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s 正忙碌。"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "設定顯示器設定值..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "通知"
@@ -296,9 +371,6 @@ msgstr "設定顯示器設定值..."
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "線上帳號"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "系統設定值"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "鎖定畫面"

View File

@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 03:27+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 22:02+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -17,71 +18,72 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
"設定 Alt-Tab 行為。可用的值為all_thumbnails、workspace_icons。請見組態對話"
"盒瞭解詳細資訊。"
msgid "The application icon mode."
msgstr "應用程式圖示模式。"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "alt tab 按鍵行為。"
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮"
"圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示)或「both」(兩者)"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "僅縮圖"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "全部與縮圖"
msgid "Application icon only"
msgstr "僅應用程式圖示"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"這個模式會將所有工作區的應用程式呈現於一個選取清單中。它使用小縮圖來象徵視窗"
"本身,而不是使用應用程式圖示來代表每個視窗。"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "縮圖與應用程式圖示"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "工作區與圖示"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "視窗呈現方式"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"這個模式讓您在您目前工作區中的應用程式之間切換,而且給您額外的選項來切換至上"
"個工作區中您上次使用的應用程式;它總會是清單中的最後一個圖像,而且可能的話會"
"用分隔符/垂直線隔離開來。\n"
"每個視窗會以其應用程式圖示呈現。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "在關閉彈出視窗之前,移動目前選取的項目至前方"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr "Alternate Tab 可以使用不同的模式,會影響到選擇與呈現視窗的方式。"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "僅顯示目前工作區中的視窗"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "關閉電源..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電源"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "啟用暫停"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "控制暫停選單項目的可見性"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "啟用休眠"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "控制休眠選單項目的可見性"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "應用程式與工作區清單"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -89,10 +91,6 @@ msgstr ""
"字串的清單,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
"工作區號碼"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "應用程式與工作區清單"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
@@ -114,69 +112,18 @@ msgstr "建立新的比對規則"
msgid "Add"
msgstr "加入"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "拖曳至此處以加入喜好"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "裝置「%s」退出失敗"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "新視窗"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "可移除式裝置"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "退出應用程式"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自喜好移除"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入喜好"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "自動隱藏時間"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "自動隱藏效果"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "啟用/停用自動隱藏"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "圖示大小"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Dock 的位置"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "設定 Dock 的圖示大小。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr "設定隱藏 Dock 的效果。可用的值為「resize」、「rescale」、「move」"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr "設定 Dock 在螢幕的位置。可用的值為「right」(右) 或「left」(左)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "設定自動隱藏效果的時間長度。"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "開啟檔案管理員"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
@@ -208,40 +155,11 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr "訊息:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 已離開。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 現在離線。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 現在上線。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 正忙碌。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "視窗使用更多螢幕空間"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "在頂端放置視窗說明標題"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -250,22 +168,68 @@ msgstr ""
"藉由適應螢幕長寬比來試著使用更多螢幕空間放置視窗縮圖,進一步聯合它們來減少邊"
"界盒。這個設定僅適用於自然放置策略。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "視窗使用更多螢幕空間"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "在頂端放置視窗說明標題"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "可移除式裝置"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "位置"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "無法啟動「%s」"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "瀏覽網路"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "主題名稱"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作區指示器"
@@ -299,9 +263,116 @@ msgstr "右"
msgid "Upside-down"
msgstr "上下顛倒"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "設定顯示器設定值..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "顯示設定值"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "設定 Alt-Tab 行為。可用的值為all_thumbnails、workspace_icons。請見組態對"
#~ "話盒瞭解詳細資訊。"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "alt tab 按鍵行為。"
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "這個模式會將所有工作區的應用程式呈現於一個選取清單中。它使用小縮圖來象徵視"
#~ "窗本身,而不是使用應用程式圖示來代表每個視窗。"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "工作區與圖示"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "這個模式讓您在您目前工作區中的應用程式之間切換,而且給您額外的選項來切換至"
#~ "上個工作區中您上次使用的應用程式;它總會是清單中的最後一個圖像,而且可能的"
#~ "話會用分隔符/垂直線隔離開來。\n"
#~ "每個視窗會以其應用程式圖示呈現。"
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "在關閉彈出視窗之前,移動目前選取的項目至前方"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr "Alternate Tab 可以使用不同的模式,會影響到選擇與呈現視窗的方式。"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "拖曳至此處以加入喜好"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "新視窗"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "退出應用程式"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "自喜好移除"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "加入喜好"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "自動隱藏時間"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "自動隱藏效果"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "啟用/停用自動隱藏"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "圖示大小"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Dock 的位置"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "設定 Dock 的圖示大小。"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr "設定隱藏 Dock 的效果。可用的值為「resize」、「rescale」、「move」"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr "設定 Dock 在螢幕的位置。可用的值為「right」(右) 或「left」(左)"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "設定自動隱藏效果的時間長度。"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s 已離開。"
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s 現在離線。"
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s 現在上線。"
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s 正忙碌。"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "設定顯示器設定值..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "通知"
@@ -309,9 +380,6 @@ msgstr "設定顯示器設定值..."
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "線上帳號"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "系統設定值"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "鎖定畫面"