Compare commits

..

5 Commits
3.7.2 ... 3.0.2

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna
7b5f024531 Bump version to 3.0.2
Bump package version to 3.0.2, and at the same time write out all
extensions' version explicitly (in case gnome-shell does not release
3.0.2)
2011-05-20 15:48:08 +02:00
Elad Alfassa
7576883744 Support globally installed themes
If a theme cannot be found in the user directory, try in system
data dirs (XDG_DATA_DIRS, usually /usr/share and /usr/local/share)

Signed-off-by: Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
2011-05-20 15:47:54 +02:00
Giovanni Campagna
f7e32aabc5 user-theme: fix resetting theme to null
Previously null stylesheets were ignored, making it impossible to
reset the default. We still need to filter out invalid (non existing)
stylesheets, as no check is performed by shell code.
2011-05-20 15:47:54 +02:00
Giovanni Campagna
757ab0096e Add COPYING
License file for GNU General Public Licence v2
2011-05-20 15:43:51 +02:00
Giovanni Campagna
2b10d99295 Bump version to 3.0.1
This is in case someone uses make dist. Has no effect on gnome-shell
compatibility, for the stable branch.
2011-04-26 01:20:23 +02:00
112 changed files with 2134 additions and 16807 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@@ -10,7 +10,6 @@ po/gnome-shell-extensions.pot
po/POTFILES
po/stamp-it
staging/
zip-files/
*~
*.gmo

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org>
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

View File

@@ -2,44 +2,4 @@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
SUBDIRS = extensions po
EXTRA_DIST = lib/convenience.js
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-extensions=all
include include.mk
zip-file: all
-rm -fR $(builddir)/_build
-rm -fR $(builddir)/zip-files
$(MKDIR_P) $(builddir)/_build; \
$(MKDIR_P) $(builddir)/zip-files; \
$(MAKE) install DESTDIR="$(abs_builddir)/_build"; \
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
mv "$(builddir)/_build$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "$(builddir)/_build/"; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/locale" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/COPYING" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
$(MKDIR_P) "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
glib-compile-schemas "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
fi; \
(cd "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
zip -qr "$(abs_builddir)/zip-files/$${i}$(extensionbase).shell-extension.zip" .; \
); \
done
-rm -fR $(builddir)/_build
localprefix = $(HOME)/.local/share/gnome-shell/extensions
local-install: zip-file
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
uuid="$${i}$(extensionbase)"; \
zip_file="$(abs_builddir)/zip-files/$${uuid}.shell-extension.zip"; \
if [ -d "$(localprefix)/$${uuid}" ]; then \
rm -fR "$(localprefix)/$${uuid}"; \
fi; \
$(MKDIR_P) $(localprefix)/$${uuid}; \
(cd $(localprefix)/$${uuid}; \
unzip -q $${zip_file}; \
); \
done

206
NEWS
View File

@@ -1,206 +0,0 @@
3.7.2
=====
* fixed crashes with places-menu, windowsNavigator, alternate-tab
and native-window-placement
* alternate-tab now hides attached modal dialogs
* places-menu has restored support for Nautilus 3.4
* the default for hibernate is now to show in alternative-status-menu
* some extensions are now tagged as "classic", and can be chosen with
--enable-extensions=classic-mode
* dock and gajim were removed at the beginning of the 3.7.1 cycle,
as they were buggy and unmaintained
* updated translations (ar, cs, de, el, es, gl, id, lt, lv, pa, pl
ru, sk, sl, sr, sr@latin)
3.6.1
=====
* fixed alternative-status-menu for the new lock screen
* squashed some alternate-tab warnings
* drive-menu now works with 3.6 again
* updated translations (ar, cs, el, es, gl, id, lv, pl, sl)
3.6.0
=====
* major rework in places menu, to make it work without
removed supporting code in the shell and to make it look like
the nautilus sidebar
(similar work would be needed for drive-menu, not done yet)
* updated translations (ca, cs, de, el, en_GB, es, fi, hu, id, lt,
pl, pt_BR, ru, sl, sr)
3.5.91
======
* various crashers were fixed in alternative-tab
* auto-move-windows now can be made to work with static workspaces
* place-menu is now on the left and uses symbolic icons like Files
* StIconType usage was removed from all extensions, after it was
removed in core
* systemMonitor, xrandr-indicator, apps-menu, places-menu,
alternative-status-menu were updated for the newer shell
* updated translations (es, gl, it, pl, sl)
3.5.90
======
* alternate-tab has been reworked again, the old mode switch
was removed and the all&thumbnails code extended to handle
icons and filtering to the workspace
* alternate-tab thumbnails now reflect the aspect ratio of the windows
* systemMonitor now shows a tooltip above the indicator
* native-window-placement, systemMonitor and windowsNavigator have been updated
for the newer shell
* updated translations (es, pa)
3.5.5
=====
* convenience module has been relicensed to BSD,
for compatibility with GPLv3 extensions
* alternate-tab has been refactored and seen various
improvements to all&thumbnails mode, including a new
overlaid application icon
* updated translations (lt, id, sr)
3.5.4
=====
* updated translations (de, es, ar, sl, lv, zh_CN)
3.5.2
=====
* removable-drive-menu is now a11y friendly
* the dock can now be placed on any monitor, not just the primary
* dock is now clipped to its monitor
* alternative-status-menu now exposes GSettings for Suspend
and Hibernate visibility - no UI yet
* more gnome-shell API changes (places-menu, removable-drive-menu,
alternative-status-menu)
* miscellaneous bug fixes (native-window-placement, gajim,
auto-move-windows)
* updated translations
3.4.0
=====
* build system improvements
* updated translations (ar, cs, fr)
3.3.92
======
* various updates for gnome-shell API changes (dock,
native-window-placement)
* local-install is now a make rule, not a shell script
* updated translations (zh, es, sw, ga, hu, it, no, pt_BR, de, sl,
pl, la, fi, sr)
3.3.90
======
* system wide installation via "make install" is possible
again
* alternate-tab can now pre-activate the selected window
* auto-move-windows, workspace-indicator and example gained
new preference dialogs
* workspace-indicator: fixed a bug wrt focus stealing prevention
* updated translations (es, pt_BR, it, sl, gl, sr)
3.3.5
=====
* improvements to the build system and convenience module,
making it easier for other extensions to use, and bringing
it up to date with gnome-shell changes
* all extensions were ported to the Lang.Class framework
(except xrandr-indicator, which is pending GDBus merge)
* alternate-tab and dock were slightly refactored to clean up
some old code
3.3.4
=====
* improved styling of windowsNavigator tooltips
* fixed windowsNavigator when used with the numeric keypad
* fixed native-window-placement with custom button layout
* updated translations (pt_BR, cz)
3.3.3
=====
* windowsNavigator was fixed to work with azerty keyboards
* drive-menu was changed to use media-eject icon instead of media-optical
* dock: the default value of hide-effect is now move
* dock: if autohide is disabled, now it pushes maximized windows aside
* dock was updated to match current core shell styling
* native-window-placement: position stategy setting was removed
* alternative-status-menu no longer conflicts with other extensions
in the user menu
* various other minor bug fixes
* updated translations (zh, uk, es, it, cz, sl, sk, fi)
3.3.2
=====
* all extensions are now self-contained, including l10n and settings
* introduce a convenience module that can be shared among all extensions
* you can know build an installable zip file with make zip-file
* apps-menu no longer shows NoDisplay apps
* alternative-status-menu, alternate-tab: fix for master shell
3.2.1
=====
* dock: added "move" hide effect
* systemMonitor: now it enables/disables properly
* systemMonitor: improved styling
* alternate-tab: both modes now work with gnome-shell 3.2
* various other bug fixes
* updated translations
3.2.0
=====
* various: update for gnome-shell API changes
3.1.91
======
* gajim: update for gnome-shell API changes
3.1.90
======
* All extensions have been ported to the new extension
system (including live enable/disable)
* Updated translations
* xrandr-indicator no longer requires a specific gjs version
* windowsNavigator fixed for more than 2 workspaces
3.1.4
=====
* New extension: a menu for changing workspace (workspace-indicator)
* systemMonitor: lower the requirement on libgtop
* auto-move-windows: open overview when last window on
last workspace is closed
* dock: implement autohiding, with various configurable
effects
* alternate-tab: more configurable implementations available
* native-window-placement: don't rearrange the windows when
the workspace switcher is shown/hidden
* update for gnome-shell 3.1.4 API changes
3.1.3
=====
* New extension: a menu for removable drives (drive-menu
* New extensions: GNOME 2 like menus for apps and places
(apps-menu, places-menu)
* New extension: additional configurability for the window
layout in the overview, including a mechanism similar to
KDE4 (native-window-placement)
* New extension: a message tray indicator for CPU and memory
usage (uses libgtop) (systemMonitor)
* user-theme: fixed resetting theme
* user-theme: support themes installed in /usr/share/themes
* alternative-status-menu: ported to gnome-shell master
* dock: ported to gnome-shell master
* dock: make position configurable (can be left or right)
* Updated translations
3.0.2
=====
* Updated translations.
* Fixed bug #647386 (reverting of user-theme to default)
* Fixed bug #647599 (support globally installed themes)
* Added license and README

21
README
View File

@@ -30,10 +30,6 @@ alternative-status-menu
status menu with one featuring separate Suspend and Power Off. Adds the ability to
hibernate as well.
apps-menu
Lets you reach an application using gnome 2.x style menu on the panel.
auto-move-windows
Lets you manage your workspaces more easily, assigning a specific workspace to
@@ -44,10 +40,6 @@ dock
Shows a dock-style task switcher on the right side of the screen.
drive-menu
Shows a status menu for rapid unmount and power off of external storage devices
(i.e. pendrives)
example
A minimal example illustrating how to write extensions.
@@ -56,19 +48,6 @@ gajim
Integration with Gajim, a Jabber/XMPP instant messaging client.
native-window-placement
An alternative algorithm for layouting the thumbnails in the windows overview, that
more closely reflects the actual positions and sizes.
places-menu
Shows a status Indicator for navigating to Places.
systemMonitor
An message tray indicator showing CPU and memory loads.
user-theme
Loads a shell theme from ~/.themes/<name>/gnome-shell.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.0.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -18,48 +18,31 @@ PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
GLIB_GSETTINGS
SHELL_VERSION="$PACKAGE_VERSION"
shell_major=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f1`
shell_minor=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f2`
if test "$(($shell_minor % 2))" -eq 0; then
SHELL_VERSION="$shell_major.$shell_minor"
fi
AC_SUBST([SHELL_VERSION])
ADDITIONAL_PACKAGES=
dnl keep this in alphabetic order
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab workspace-indicator"
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu windowsNavigator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
AC_SUBST(ALL_EXTENSIONS, [$ALL_EXTENSIONS])
dnl keep this in sync with extensions/Makefile.am
ALL_EXTENSIONS="example alternate-tab xrandr-indicator windowsNavigator auto-move-windows dock user-theme alternative-status-menu gajim"
DEFAULT_EXTENSIONS="alternate-tab windowsNavigator dock alternative-status-menu"
AC_ARG_ENABLE([extensions],
[AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable.
The default is to build and distribute all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions, or "classic-mode" to enable extensions that restore GNOME 2 functionality.])],
The default is to build all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions.])],
[],
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
)
if test x"$enable_extensions" = xall; then
if test x$enable_extensions = xall; then
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
fi
if test x"$enable_extensions" = xclassic-mode; then
enable_extensions="$CLASSIC_EXTENSIONS"
fi
ADDITIONAL_PACKAGES=
ENABLED_EXTENSIONS=
for e in $enable_extensions; do
case $e in
systemMonitor)
PKG_CHECK_MODULES(GTOP, libgtop-2.0 >= 2.28.3,
[ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"],
[AC_MSG_WARN([libgtop-2.0 not found, disabling systemMonitor])])
;;
xrandr-indicator)
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_DESKTOP, gnome-desktop-3.0 >= 2.91.6,
[ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"],
[AC_MSG_WARN([gnome-desktop-3.0 not found, disabling xrandr-indicator])])
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
ADDITIONAL_PACKAGES="$ADDITIONAL_PAGKAGES gnome-desktop-3.0 >= 2.91.6"
;;
dnl keep this in alphabetic order
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|drive-menu|example|native-window-placement|places-menu|user-theme|windowsNavigator|workspace-indicator)
alternate-tab|example|windowsNavigator|auto-move-windows|dock|user-theme|alternative-status-menu|gajim)
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
;;
*)
@@ -69,21 +52,24 @@ done
AC_SUBST(ENABLED_EXTENSIONS, [$ENABLED_EXTENSIONS])
dnl We don't really need cflags or libdirs, we just check
dnl to ensure we don't fail at runtime.
if test "x$ADDITIONAL_PACKAGES" != x; then
PKG_CHECK_MODULES(ADDITIONAL, [$ADDITIONAL_PACKAGES])
fi
dnl Please keep this sorted alphabetically
AC_CONFIG_FILES([
extensions/alternate-tab/Makefile
extensions/alternative-status-menu/Makefile
extensions/apps-menu/Makefile
extensions/auto-move-windows/Makefile
extensions/drive-menu/Makefile
extensions/dock/Makefile
extensions/example/Makefile
extensions/native-window-placement/Makefile
extensions/places-menu/Makefile
extensions/systemMonitor/Makefile
extensions/user-theme/Makefile
extensions/windowsNavigator/Makefile
extensions/workspace-indicator/Makefile
extensions/gajim/Makefile
extensions/xrandr-indicator/Makefile
extensions/user-theme/Makefile
extensions/Makefile
Makefile
po/Makefile.in

View File

@@ -1,18 +1,22 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
extensionurl = http://git.gnome.org/gnome-shell-extensions
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css $(EXTRA_MODULES)
nodist_extension_DATA = metadata.json $(top_srcdir)/lib/convenience.js $(EXTRA_EXTENSION)
# Change these to modify how installation is performed
topextensiondir = $(datadir)/gnome-shell/extensions
extensionbase = @gnome-shell-extensions.gnome.org
uuid = $(EXTENSION_ID)$(extensionbase)
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css
nodist_extension_DATA = metadata.json $(EXTRA_EXTENSION)
EXTRA_DIST = metadata.json.in
metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|[@]extension_id@|$(EXTENSION_ID)|" \
$(AM_V_GEN) sed -e "s|[@]LOCALEDIR@|$(datadir)/locale|" \
-e "s|[@]uuid@|$(uuid)|" \
-e "s|[@]gschemaname@|$(gschemaname)|" \
-e "s|[@]gettext_domain@|$(GETTEXT_PACKAGE)|" \
-e "s|[@]shell_current@|$(SHELL_VERSION)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" \
$< > $@
-e "s|[@]shell_current@|$(PACKAGE_VERSION)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" $< > $@
CLEANFILES = metadata.json

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
DIST_SUBDIRS = $(ALL_EXTENSIONS)
DIST_SUBDIRS = example alternate-tab xrandr-indicator windowsNavigator auto-move-windows dock user-theme alternative-status-menu gajim
SUBDIRS = $(ENABLED_EXTENSIONS)

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
EXTENSION_ID = alternate-tab
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,55 +1,24 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* most of the code is borrowed from
* > js/ui/altTab.js <
* of the gnome-shell source code
*/
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Shell= imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const AltTab=imports.ui.altTab;
const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowManager = imports.ui.windowManager;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
let settings;
const AppIconMode = {
THUMBNAIL_ONLY: 1,
APP_ICON_ONLY: 2,
BOTH: 3,
};
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
function mod(a, b) {
return ((a+b) % b);
function AltTabPopup2() {
this._init();
}
const AltTabPopup = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.AltTabPopup',
_init : function(settings) {
this._settings = settings;
AltTabPopup2.prototype = {
__proto__ : AltTab.AltTabPopup.prototype,
_init : function() {
this.actor = new Shell.GenericContainer({ name: 'altTabPopup',
reactive: true });
@@ -57,85 +26,64 @@ const AltTabPopup = new Lang.Class({
this.actor.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this._haveModal = false;
this._currentWindow = 0;
this._currentApp = 0;
this._currentWindow = -1;
this._thumbnailTimeoutId = 0;
this._motionTimeoutId = 0;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
// Initially disable hover so we ignore the enter-event if
// the switcher appears underneath the current pointer location
this._disableHover();
this.show();
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
},
_getPreferredWidth: function (actor, forHeight, alloc) {
alloc.min_size = global.screen_width;
alloc.natural_size = global.screen_width;
},
show : function(backward) {
let windows = global.get_window_actors();
_getPreferredHeight: function (actor, forWidth, alloc) {
alloc.min_size = global.screen_height;
alloc.natural_size = global.screen_height;
},
let list = '';
let normal_windows= [];
let appIcons = [];
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let apps = tracker.get_running_apps ('');
_allocate: function (actor, box, flags) {
let childBox = new Clutter.ActorBox();
let primary = Main.layoutManager.primaryMonitor;
for (let w = windows.length-1; w >= 0; w--) {
let win = windows[w].get_meta_window();
if (win.window_type == 0) {
normal_windows.push(win);
}
}
normal_windows.sort(Lang.bind(this, this._sortWindows));
let leftPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.LEFT);
let rightPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.RIGHT);
let bottomPadding = this.actor.get_theme_node().get_padding(St.Side.BOTTOM);
let vPadding = this.actor.get_theme_node().get_vertical_padding();
let hPadding = leftPadding + rightPadding;
let win_on_top = normal_windows.shift();
normal_windows.push(win_on_top);
windows = normal_windows;
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let win = windows[w];
// Allocate the appSwitcher
// We select a size based on an icon size that does not overflow the screen
let [childMinHeight, childNaturalHeight] = this._appSwitcher.actor.get_preferred_height(primary.width - hPadding);
let [childMinWidth, childNaturalWidth] = this._appSwitcher.actor.get_preferred_width(childNaturalHeight);
childBox.x1 = Math.max(primary.x + leftPadding, primary.x + Math.floor((primary.width - childNaturalWidth) / 2));
childBox.x2 = Math.min(primary.x + primary.width - rightPadding, childBox.x1 + childNaturalWidth);
childBox.y1 = primary.y + Math.floor((primary.height - childNaturalHeight) / 2);
childBox.y2 = childBox.y1 + childNaturalHeight;
this._appSwitcher.actor.allocate(childBox, flags);
},
show : function(backward, binding, mask) {
let windows;
if (!settings.get_boolean(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY)) {
// This is roughly what meta_display_get_tab_list does, except
// that it doesn't filter on workspace
// See in particular src/core/window-private.h for the filters
windows = global.get_window_actors().map(function(actor) {
return actor.meta_window;
}).filter(function(win) {
return !win.is_override_redirect() &&
win.get_window_type() != Meta.WindowType.DESKTOP &&
win.get_window_type() != Meta.WindowType.DOCK;
}).sort(function(one, two) {
return two.get_user_time() - one.get_user_time();
});
} else {
windows = global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL_ALL, global.screen,
global.screen.get_active_workspace());
let ap1 = null;
for (let i = 0;i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0;j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win)
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
}
}
ap1.cachedWindows = [win];
appIcons.push(ap1);
}
// Filter away attached modal dialogs (switch to their parents instead)
windows = windows.filter(function(win) { return !win.is_attached_dialog(); });
if (windows.length == 0)
if (!windows.length)
return false;
if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
if (!Main.pushModal(this.actor, global.get_current_time(), Meta.ModalOptions.POINTER_ALREADY_GRABBED)) {
return false;
}
}
if (!Main.pushModal(this.actor))
return false;
this._haveModal = true;
this._modifierMask = AltTab.primaryModifier(mask);
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._keyPressEvent));
this.actor.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._keyReleaseEvent));
@@ -143,306 +91,147 @@ const AltTabPopup = new Lang.Class({
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._clickedOutside));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScroll));
this._appSwitcher = new WindowList(windows, this._settings);
this._appSwitcher = new WindowList(windows);
this._appSwitcher._altTabPopup=this;
this._appSwitcher.highlight(0,false);
this.actor.add_actor(this._appSwitcher.actor);
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._windowActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._windowEntered));
this._appSwitcher.connect('item-activated', Lang.bind(this, this._appActivated));
this._appSwitcher.connect('item-entered', Lang.bind(this, this._appEntered));
// make the initial selection
this._currentWindow = 0;
if (backward)
this._select(this._previousWindow());
else
this._select(this._nextWindow());
this.actor.opacity = 0;
this.actor.show();
// There's a race condition; if the user released Alt before
// we got the grab, then we won't be notified. (See
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596695 for
// details.) So we check now. (Have to do this after updating
// selection.)
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
if (!(mods & this._modifierMask)) {
this._finish();
return false;
}
// We delay showing the popup so that fast Alt+Tab users aren't
// disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AltTab.POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () {
this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}));
this._appIcons = appIcons;
return true
},
_windowActivated : function(thumbnailList, n) {
let win = this._appSwitcher.windows[n];
Main.activateWindow(win);
_keyPressEvent : function(actor, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
let shift = (Shell.get_event_state(event) & Clutter.ModifierType.SHIFT_MASK);
// X allows servers to represent Shift+Tab in two different ways
if (shift && keysym == Clutter.Tab)
keysym = Clutter.ISO_Left_Tab;
this._disableHover();
if (keysym == Clutter.grave)
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
else if (keysym == Clutter.asciitilde)
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Escape)
this.destroy();
else if (this._thumbnailsFocused) {
if (keysym == Clutter.Tab) {
if (this._currentWindow == this._appIcons[this._currentApp].cachedWindows.length - 1)
this._select(this._nextApp());
else
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
} else if (keysym == Clutter.ISO_Left_Tab) {
if (this._currentWindow == 0 || this._currentWindow == -1)
this._select(this._previousApp());
else
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
} else if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._currentApp, this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._currentApp, this._nextWindow());
else if (keysym == Clutter.Up)
this._select(this._currentApp, null, true);
} else {
if (keysym == Clutter.Tab)
this._select(this._nextApp());
else if (keysym == Clutter.ISO_Left_Tab)
this._select(this._previousApp());
else if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previousApp());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._nextApp());
}
return true;
},
_sortWindows : function(win1,win2) {
let t1 = win1.get_user_time();
let t2 = win2.get_user_time();
if (t2 > t1) return 1;
else return -1;
},
_appActivated : function(thumbnailList, n) {
let appIcon = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(appIcon.cachedWindows[0]);
this.destroy();
},
_finish : function() {
let win = this._appSwitcher.windows[this._currentWindow];
Main.activateWindow(win);
let app = this._appIcons[this._currentApp];
Main.activateWindow(app.cachedWindows[0]);
this.destroy();
},
};
_keyPressEvent : function(actor, event) {
let keysym = event.get_key_symbol();
let event_state = event.get_state();
let backwards = event_state & Clutter.ModifierType.SHIFT_MASK;
let action = global.display.get_keybinding_action(event.get_key_code(), event_state);
function WindowList(windows) {
this._init(windows);
}
this._disableHover();
WindowList.prototype = {
__proto__ : AltTab.AppSwitcher.prototype,
if (keysym == Clutter.Escape) {
this.destroy();
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP) {
this._select(backwards ? this._previousWindow() : this._nextWindow());
} else if (action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD ||
action == Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP_BACKWARD) {
this._select(this._previousWindow());
} else {
if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previousWindow());
else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._nextWindow());
}
_init : function(windows) {
AltTab.AppSwitcher.prototype._init.call(this, []);
return true;
},
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
this._labels = new Array();
this._thumbnailBins = new Array();
this._clones = new Array();
this._windows = windows;
this._arrows= new Array();
this.icons= new Array();
for (let w = 0; w < windows.length; w++) {
let arrow = new St.DrawingArea({ style_class: 'switcher-arrow' });
arrow.connect('repaint', Lang.bind(this, function (area) {
Shell.draw_box_pointer(area, Shell.PointerDirection.DOWN);
}));
this._list.add_actor(arrow);
this._arrows.push(arrow);
_keyReleaseEvent : function(actor, event) {
let [x, y, mods] = global.get_pointer();
let state = mods & this._modifierMask;
arrow.hide();
if (state == 0)
this._finish();
let win=windows[w];
return true;
},
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let apps = tracker.get_running_apps ('');
let ap1 = null;
for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
let app_wins = apps[i].get_windows();
for (let j = 0; j < app_wins.length; j++) {
if (app_wins[j] == win) {
ap1 = new AltTab.AppIcon(apps[i]);
let mutterWindow = win.get_compositor_private();
let windowTexture = mutterWindow.get_texture ();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
_onScroll : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP)
this._select(this._previousWindow());
else if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN)
this._select(this._nextWindow());
let clone = new Clutter.Clone ({ source: windowTexture, reactive: true, width: width * scale, height: height * scale });
ap1.icon = ap1.app.create_icon_texture(128);
ap1._iconBin.set_size(128,128);
ap1._iconBin.child=clone;
return true;
},
_clickedOutside : function(actor, event) {
this.destroy();
},
_windowEntered : function(windowSwitcher, n) {
if (!this._mouseActive)
return;
this._select(n);
},
_disableHover : function() {
this._mouseActive = false;
if (this._motionTimeoutId != 0)
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
this._motionTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AltTab.DISABLE_HOVER_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._mouseTimedOut));
},
_mouseTimedOut : function() {
this._motionTimeoutId = 0;
this._mouseActive = true;
},
_popModal: function() {
if (this._haveModal) {
Main.popModal(this.actor);
this._haveModal = false;
}
},
destroy : function() {
this._popModal();
if (this.actor.visible) {
Tweener.addTween(this.actor,
{ opacity: 0,
time: AltTab.POPUP_FADE_OUT_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, this._finishDestroy),
});
} else
this._finishDestroy();
},
_finishDestroy : function() {
if (this._motionTimeoutId != 0) {
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
this._motionTimeoutId = 0;
}
if (this._initialDelayTimeoutId != 0) {
Mainloop.source_remove(this._initialDelayTimeoutId);
this._initialDelayTimeoutId = 0;
}
this.actor.destroy();
},
_select : function(window) {
this._currentWindow = window;
this._appSwitcher.highlight(window);
},
_nextWindow: function() {
return mod(this._currentWindow + 1, this._appSwitcher.windows.length);
},
_previousWindow: function() {
return mod(this._currentWindow - 1, this._appSwitcher.windows.length);
},
});
const WindowIcon = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.WindowIcon',
_init: function(window, settings) {
this.window = window;
this._settings = settings;
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'alt-tab-app',
vertical: true });
this.icon = null;
this._iconBin = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout() });
this.actor.add(this._iconBin, { x_fill: false, y_fill: false } );
this.label = new St.Label({ text: window.get_title() });
this.actor.add(this.label, { x_fill: false });
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this.app = tracker.get_window_app(window);
let mutterWindow = this.window.get_compositor_private();
let windowTexture = mutterWindow.get_texture();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let scale, size;
this._iconBin.destroy_all_children();
switch (this._settings.get_enum(SETTINGS_APP_ICON_MODE)) {
case AppIconMode.THUMBNAIL_ONLY:
scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
size = 128;
this.clone = new Clutter.Clone({ source: windowTexture,
width: width * scale,
height: height * scale,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
// usual hack for the usual bug in ClutterBinLayout...
x_expand: true,
y_expand: true });
this._iconBin.add_actor(this.clone);
break;
case AppIconMode.BOTH:
scale = Math.min(1.0, 128 / width, 128 / height);
size = 128;
this.clone = new Clutter.Clone({ source: windowTexture,
width: width * scale,
height: height * scale,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
// usual hack for the usual bug in ClutterBinLayout...
x_expand: true,
y_expand: true });
this._iconBin.add_actor(this.clone);
if (this.app) {
this.appIcon = this.app.create_icon_texture(size / 2);
this.appIcon.x_expand = this.appIcon.y_expand = true;
this.appIcon.x_align = Clutter.ActorAlign.END;
this.appIcon.y_align = Clutter.ActorAlign.END;
this._iconBin.add_actor(this.appIcon);
}
break;
case AppIconMode.APP_ICON_ONLY:
size = 96;
if (this.app) {
this.appIcon = this.app.create_icon_texture(size);
this.appIcon.x_expand = this.appIcon.y_expand = true;
} else {
this.appIcon = new St.Icon({ icon_name: 'icon-missing',
icon_size: size,
x_expand: true,
y_expand: true });
}
this._iconBin.add_actor(this.appIcon);
ap1.label.text=win.get_title();
}
}
}
ap1.cachedWindows = [win];
this._addIcon(ap1);
}
},
this._iconBin.set_size(size, size);
addSeparator: function () {
this._separator=null;
}
});
};
const WindowList = new Lang.Class({
Name: 'AlternateTab.WindowList',
Extends: AltTab.SwitcherList,
_init : function(windows, settings) {
this.parent(true);
this.windows = windows;
this.icons = [];
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
let icon = new WindowIcon(win, settings);
this.addItem(icon.actor, icon.label);
this.icons.push(icon);
}
}
});
function doAltTab(display, screen, window, binding) {
if (Main.wm._workspaceSwitcherPopup)
Main.wm._workspaceSwitcherPopup.actor.hide();
let modifiers = binding.get_modifiers()
let backwards = modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK;
let popup = new AltTabPopup(settings);
if (!popup.show(backwards, binding.get_name(), binding.get_mask()))
popup.destroy();
}
function init(metadata) {
Convenience.initTranslations();
settings = Convenience.getSettings();
}
function setKeybinding(name, func) {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler(name, Main.KeybindingMode.NORMAL, func);
}
function enable() {
setKeybinding('switch-windows', doAltTab);
setKeybinding('switch-group', doAltTab);
setKeybinding('switch-windows-backward', doAltTab);
setKeybinding('switch-group-backward', doAltTab);
}
function disable() {
setKeybinding('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
function main() {
Main.wm.setKeybindingHandler('switch_windows', function() {
let alpopup = new AltTabPopup2();
});
}

View File

@@ -1,11 +1,9 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "AlternateTab",
"description": "A replacement for Alt-Tab, allows to cycle between windows and does not group by application",
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"original-author": "thomas.bouffon@gmail.com",
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,26 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.AppIconMode">
<value value="1" nick="thumbnail_only"/>
<value value="2" nick="app_icon_only"/>
<value value="3" nick="both"/>
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab" path="/org/gnome/shell/extensions/alternate-tab/">
<key name="app-icon-mode" enum="org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.AppIconMode">
<default>'both'</default>
<_summary>The application icon mode.</_summary>
<_description>
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities
are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only'
(shows only the application icon) or 'both'.
</_description>
</key>
<key type="b" name="current-workspace-only">
<default>false</default>
<summary>Limit switcher to current workspace.</summary>
<description>
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher.
Otherwise, all windows are included.
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,84 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* most of the code is borrowed from
* > js/ui/altTab.js <
* of the gnome-shell source code
*/
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_APP_ICON_MODE = 'app-icon-mode';
const SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY = 'current-workspace-only';
const MODES = {
thumbnail_only: N_("Thumbnail only"),
app_icon_only: N_("Application icon only"),
both: N_("Thumbnail and application icon"),
};
const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
Name: 'AlternateTab.Prefs.AltTabSettingsWidget',
GTypeName: 'AltTabSettingsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init : function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = Convenience.getSettings();
let presentLabel = _("Present windows as");
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }));
let top = 1;
let radio = null;
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
for (let mode in MODES) {
// copy the mode variable because it has function scope, not block scope
// so cannot be used in a closure
let modeCapture = mode;
let name = Gettext.gettext(MODES[mode]);
radio = new Gtk.RadioButton({ group: radio, label: name, valign: Gtk.Align.START });
radio.connect('toggled', Lang.bind(this, function(widget) {
if (widget.active)
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
}));
this.add(radio);
if (mode == currentMode)
radio.active = true;
top += 1;
}
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
margin_top: 12 });
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
},
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new AltTabSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
EXTENSION_ID = alternative-status-menu
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,191 +1,112 @@
/* -*- mode: js2 - indent-tabs-mode: nil - js2-basic-offset: 4 -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const St = imports.gi.St;
const BoxPointer = imports.ui.boxpointer;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const GnomeSession = imports.misc.gnomeSession;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function updateSuspendOrHibernate(object, pspec, item) {
let canSuspend = this._upClient.get_can_suspend();
let canHibernate = this._upClient.get_can_hibernate();
const LOCK_ENABLED_KEY = 'lock-enabled';
let extension;
// Need to reimplement here the missing bits from LoginManager
function loginManager_hibernate() {
if (this._proxy) {
// systemd path
this._proxy.call("Hibernate",
GLib.Variant.new('(b)', [true]),
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1, null, null);
} else {
// upower path
this._upClient.hibernate_sync(null);
if (!canSuspend && !canHibernate) {
item.actor.hide();
return;
} else
item.actor.show();
if (!canSuspend && canHibernate) {
item.updateText(_("Hibernate"), null);
return;
}
let suspendText = _("Suspend");
let hibernateText = canHibernate ? _("Hibernate") : null;
item.updateText(suspendText, hibernateText);
}
function loginManager_canHibernate(asyncCallback) {
if (this._proxy) {
// systemd path
this._proxy.call("CanHibernate",
null,
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1, null, function(proxy, asyncResult) {
let result, error;
try {
result = proxy.call_finish(asyncResult);
} catch(e) {
error = e;
}
if (error)
asyncCallback(false);
else
asyncCallback(result[0] != 'no');
});
} else {
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
asyncCallback(this._upClient.get_can_hibernate());
return false;
}));
}
}
function statusMenu_updateHaveHibernate() {
loginManager_canHibernate.call(this._loginManager, Lang.bind(this,
function(result) {
this._haveHibernate = result;
this._updateSuspendOrPowerOff();
}));
}
function statusMenu_updateSuspendOrPowerOff() {
this._suspendOrPowerOffItem.actor.hide();
extension.suspendItem.actor.visible = this._haveSuspend;
extension.hibernateItem.actor.visible = this._haveHibernate;
extension.powerOffItem.actor.visible = this._haveShutdown;
}
function onSuspendActivate(item) {
function onSuspendOrHibernateActivate(item) {
Main.overview.hide();
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
let haveSuspend = this._upClient.get_can_suspend();
let haveHibernate = this._upClient.get_can_hibernate();
this._loginManager.suspend();
if (haveSuspend &&
item.state == PopupMenu.PopupAlternatingMenuItemState.DEFAULT) {
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() {
this._upClient.suspend_sync(null);
}));
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
this._loginManager.suspend();
this._screenSaverProxy.LockRemote(Lang.bind(this, function() {
this._upClient.hibernate_sync(null);
}));
}
}
function onHibernateActivate(item) {
Main.overview.hide();
function createSubMenu() {
let item;
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY)) {
let tmpId = Main.screenShield.connect('lock-screen-shown', Lang.bind(this, function() {
Main.screenShield.disconnect(tmpId);
item = new PopupMenu.PopupImageMenuItem(_("Available"), 'user-available');
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._setPresenceStatus, GnomeSession.PresenceStatus.AVAILABLE));
this.menu.addMenuItem(item);
this._presenceItems[GnomeSession.PresenceStatus.AVAILABLE] = item;
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}));
item = new PopupMenu.PopupImageMenuItem(_("Busy"), 'user-busy');
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._setPresenceStatus, GnomeSession.PresenceStatus.BUSY));
this.menu.addMenuItem(item);
this._presenceItems[GnomeSession.PresenceStatus.BUSY] = item;
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.screenShield.lock(true);
} else {
loginManager_hibernate.call(this._loginManager);
}
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("My Account"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onMyAccountActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("System Settings"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onPreferencesActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Lock Screen"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onLockScreenActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Switch User"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onLoginScreenActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
this._loginScreenItem = item;
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Log Out..."));
item.connect('activate', Lang.bind(this, this._onQuitSessionActivate));
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
this.menu.addMenuItem(item);
item = new PopupMenu.PopupAlternatingMenuItem(_("Suspend"),
_("Hibernate"));
this.menu.addMenuItem(item);
item.connect('activate', Lang.bind(this, onSuspendOrHibernateActivate));
this._upClient.connect('notify::can-suspend', Lang.bind(this, updateSuspendOrHibernate, item));
this._upClient.connect('notify::can-hibernate', Lang.bind(this, updateSuspendOrHibernate, item));
updateSuspendOrHibernate.call(this, null, null, item);
item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off..."));
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
this.menu.addMenuItem(item);
}
const Extension = new Lang.Class({
Name: 'AlternativeStatusMenu.Extension',
_init: function() {
this.suspendItem = null;
this.hibernateItem = null;
this.powerOffItem = null;
Convenience.initTranslations();
this._settings = Convenience.getSettings();
},
enable: function() {
let statusMenu = Main.panel.statusArea.userMenu;
let children = statusMenu.menu._getMenuItems();
let index = children.length;
/* find the old entry */
for (let i = children.length - 1; i >= 0; i--) {
if (children[i] == statusMenu._suspendOrPowerOffItem) {
index = i;
break;
}
}
/* add the new entries */
this.suspendItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Suspend"));
this.suspendItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onSuspendActivate));
this.hibernateItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Hibernate"));
this.hibernateItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, onHibernateActivate));
this.powerOffItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Power Off"));
this.powerOffItem.connect('activate', Lang.bind(statusMenu, function() {
this._session.ShutdownRemote();
}));
/* insert the entries at the found position */
statusMenu.menu.addMenuItem(this.suspendItem, index);
statusMenu.menu.addMenuItem(this.hibernateItem, index + 1);
statusMenu.menu.addMenuItem(this.powerOffItem, index + 2);
this._openStateChangedId = statusMenu.menu.connect('open-state-changed', function() {
statusMenu_updateHaveHibernate.call(statusMenu);
});
this._previousUpdateSuspendOrPowerOff = statusMenu._updateSuspendOrPowerOff;
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff = statusMenu_updateSuspendOrPowerOff;
this._settingsChangedId = this._settings.connect('changed', function() {
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
});
},
disable: function() {
let statusMenu = Main.panel.statusArea.userMenu;
this.suspendItem.destroy();
this.hibernateItem.destroy();
this.powerOffItem.destroy();
statusMenu.menu.disconnect(this._openStateChangedId);
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff = this._previousUpdateSuspendOrPowerOff;
statusMenu._updateSuspendOrPowerOff();
},
});
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
return (extension = new Extension());
function main(metadata) {
let statusMenu = Main.panel._statusmenu;
statusMenu.menu.removeAll();
createSubMenu.call(statusMenu);
}

View File

@@ -1,10 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Alternative Status Menu",
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,14 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu" path="/org/gnome/shell/extensions/alternative-status-menu/">
<key name="allow-suspend" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable suspending</_summary>
<_description>Control the visibility of the Suspend menu item</_description>
</key>
<key name="allow-hibernate" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable hibernating</_summary>
<_description>Control the visibility of the Hibernate menu item</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,111 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const GMenu = imports.gi.GMenu;
const Lang = imports.lang;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ICON_SIZE = 28;
const AppMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'AppsMenu.AppMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
_init: function (app, params) {
this.parent(params);
this._app = app;
this.label = new St.Label({ text: app.get_name() });
this.addActor(this.label);
this._icon = app.create_icon_texture(ICON_SIZE);
this.addActor(this._icon, { expand: false });
},
activate: function (event) {
this._app.activate_full(-1, event.get_time());
this.parent(event);
}
});
const ApplicationsButton = new Lang.Class({
Name: 'AppsMenu.ApplicationsButton',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
this.parent('start-here-symbolic');
this._appSys = Shell.AppSystem.get_default();
this._installedChangedId = this._appSys.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._refresh));
this._display();
},
destroy: function() {
this._appSys.disconnect(this._installedChangedId);
this.parent();
},
_refresh: function() {
this._clearAll();
this._display();
},
_clearAll: function() {
this.menu.removeAll();
},
// Recursively load a GMenuTreeDirectory; we could put this in ShellAppSystem too
// (taken from js/ui/appDisplay.js in core shell)
_loadCategory: function(dir, menu) {
var iter = dir.iter();
var nextType;
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
if (nextType == GMenu.TreeItemType.ENTRY) {
var entry = iter.get_entry();
var app = this._appSys.lookup_app_by_tree_entry(entry);
if (!entry.get_app_info().get_nodisplay())
menu.addMenuItem(new AppMenuItem(app));
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
this._loadCategory(iter.get_directory(), menu);
}
}
},
_display : function() {
let tree = this._appSys.get_tree();
let root = tree.get_root_directory();
let iter = root.iter();
let nextType;
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
let dir = iter.get_directory();
let item = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem(dir.get_name());
this._loadCategory(dir, item.menu);
this.menu.addMenuItem(item);
}
}
}
});
let appsMenuButton;
function enable() {
appsMenuButton = new ApplicationsButton();
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, 1, 'left');
}
function disable() {
appsMenuButton.destroy();
}
function init() {
/* do nothing */
}

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Applications Menu",
"description": "Add a gnome 2.x style menu for applications",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* none used*/

View File

@@ -1,7 +1,14 @@
EXTENSION_ID = auto-move-windows
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -5,37 +5,26 @@ const Glib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows';
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
let settings;
const WindowMover = new Lang.Class({
Name: 'AutoMoveWindows.WindowMover',
function WindowMover() {
this._init();
}
WindowMover.prototype = {
_init: function() {
this._settings = settings;
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._windowTracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let display = global.screen.get_display();
// Connect after so the handler from ShellWindowTracker has already run
this._windowCreatedId = display.connect_after('window-created', Lang.bind(this, this._findAndMove));
},
destroy: function() {
if (this._windowCreatedId) {
global.screen.get_display().disconnect(this._windowCreatedId);
this._windowCreatedId = 0;
}
display.connect_after('window-created', Lang.bind(this, this._findAndMove));
},
_ensureAtLeastWorkspaces: function(num, window) {
@@ -77,91 +66,44 @@ const WindowMover = new Lang.Class({
}
}
}
});
let prevCheckWorkspaces;
let winMover;
function init() {
Convenience.initTranslations();
settings = Convenience.getSettings();
}
function myCheckWorkspaces() {
let i;
let emptyWorkspaces = new Array(Main._workspaces.length);
function main(extensionMeta) {
Main._checkWorkspaces = function() {
let i;
let emptyWorkspaces = new Array(Main._workspaces.length);
for (i = 0; i < Main._workspaces.length; i++) {
let lastRemoved = Main._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
if (lastRemoved &&
(lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG))
emptyWorkspaces[i] = false;
else
for (i = 0; i < Main._workspaces.length; i++)
emptyWorkspaces[i] = true;
}
let windows = global.get_window_actors();
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
let windows = global.get_window_actors();
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
let win = windows[i];
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
continue;
if (win.get_meta_window().is_on_all_workspaces())
continue;
let workspaceIndex = win.get_workspace();
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
}
let workspaceIndex = win.get_workspace();
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
}
// If we don't have an empty workspace at the end, add one
if (!emptyWorkspaces[emptyWorkspaces.length -1]) {
global.screen.append_new_workspace(false, global.get_current_time());
emptyWorkspaces.push(false);
}
// If we don't have an empty workspace at the end, add one
if (!emptyWorkspaces[emptyWorkspaces.length -1]) {
global.screen.append_new_workspace(false, global.get_current_time());
emptyWorkspaces.push(false);
}
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
let activeIsLast = activeWorkspaceIndex == global.screen.n_workspaces - 2;
let removingTrailWorkspaces = (emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] &&
activeIsLast);
// Don't enter the overview when removing multiple empty workspaces at startup
let showOverview = (removingTrailWorkspaces &&
!emptyWorkspaces.every(function(x) { return x; }));
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
if (emptyWorkspaces[i])
global.screen.remove_workspace(Main._workspaces[i], global.get_current_time());
else
break;
}
Main._checkWorkspacesId = 0;
return false;
if (removingTrailWorkspaces) {
// "Merge" the empty workspace we are removing with the one at the end
Main.wm.blockAnimations();
}
};
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
if (emptyWorkspaces[i])
global.screen.remove_workspace(Main._workspaces[i], global.get_current_time());
else
break;
}
if (removingTrailWorkspaces) {
global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1).activate(global.get_current_time());
Main.wm.unblockAnimations();
if (!Main.overview.visible && showOverview)
Main.overview.show();
}
Main._checkWorkspacesId = 0;
return false;
}
function enable() {
prevCheckWorkspaces = Main._checkWorkspaces;
if (Meta.prefs_get_dynamic_workspaces())
Main._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
winMover = new WindowMover();
}
function disable() {
Main._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces;
winMover.destroy();
new WindowMover();
}

View File

@@ -1,11 +1,9 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Auto Move Windows",
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0.0", "3.0.1", "3.0.2" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"original-authors": [ "alessandro.crismani@gmail.com", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,260 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces
const GdkPixbuf = imports.gi.GdkPixbuf;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GMenu = imports.gi.GMenu;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const SETTINGS_KEY = 'application-list';
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
const Columns = {
APPINFO: 0,
DISPLAY_NAME: 1,
ICON: 2,
WORKSPACE: 3,
ADJUSTMENT: 4
};
const Widget = new GObject.Class({
Name: 'AutoMoveWindows.Prefs.Widget',
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
this._changedPermitted = false;
this._store = new Gtk.ListStore();
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
Gtk.Adjustment]);
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
hexpand: true, vexpand: true });
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ expand: true, sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
title: _("Application") });
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf;
appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
appColumn.add_attribute(iconRenderer, "gicon", Columns.ICON);
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText;
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
appColumn.add_attribute(nameRenderer, "text", Columns.DISPLAY_NAME);
this._treeView.append_column(appColumn);
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Workspace"),
sort_column_id: Columns.WORKSPACE });
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
workspaceRenderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._workspaceEdited));
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "adjustment", Columns.ADJUSTMENT);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.add(toolbar);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW,
label: _("Add rule"),
is_important: true });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
toolbar.add(delButton);
this._changedPermitted = true;
this._refresh();
},
_createNew: function() {
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
transient_for: this.get_toplevel(),
modal: true });
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
row_spacing: 15,
margin: 10 });
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace") }),
0, 1, 1, 1);
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1
});
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({ adjustment: adjustment,
snap_to_ticks: true });
dialog._spin.set_value(1);
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
dialog.get_content_area().add(grid);
dialog.connect('response', Lang.bind(this, function(dialog, id) {
if (id != Gtk.ResponseType.OK) {
dialog.destroy();
return;
}
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
if (!appInfo)
return;
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
this._changedPermitted = false;
if (!this._appendItem(appInfo.get_id(), index)) {
this._changedPermitted = true;
return;
}
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
this._changedPermitted = true;
dialog.destroy();
}));
dialog.show_all();
},
_deleteSelected: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any) {
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._removeItem(appInfo.get_id());
this._store.remove(iter);
this._changedPermitted = true;
}
},
_workspaceEdited: function(renderer, pathString, text) {
let index = parseInt(text);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
let [model, iter] = this._store.get_iter(path);
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
this._changedPermitted = true;
},
_refresh: function() {
if (!this._changedPermitted)
// Ignore this notification, model is being modified outside
return;
this._store.clear();
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let validItems = [ ];
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (!appInfo)
continue;
validItems.push(currentItems[i]);
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: index });
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]);
}
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
},
_appendItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let alreadyHave = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id) != -1;
if (alreadyHave) {
printerr("Already have an item for this id");
return false;
}
currentItems.push(id + ':' + workspace);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
return true;
},
_removeItem: function(id) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0)
return;
currentItems.splice(index, 1);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
},
_changeItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0)
currentItems.push(id + ':' + workspace);
else
currentItems[index] = id + ':' + workspace;
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new Widget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
EXTENSION_ID = apps-menu
EXTENSION_ID = dock
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,456 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Pango = imports.gi.Pango;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Mainloop = imports.mainloop;
const AppFavorites = imports.ui.appFavorites;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Search = imports.ui.search;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const AppDisplay = imports.ui.appDisplay;
const AltTab = imports.ui.altTab;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const DOCKICON_SIZE = 48;
const DND_RAISE_APP_TIMEOUT = 500;
function Dock() {
this._init();
}
Dock.prototype = {
_init : function() {
this._placeholderText = null;
this._menus = [];
this._menuDisplays = [];
this._favorites = [];
this._spacing = 4;
this._item_size = DOCKICON_SIZE;
this.actor = new St.BoxLayout({ name: 'dock', vertical: true, reactive: true });
this._grid = new Shell.GenericContainer();
this.actor.add(this._grid, { expand: true, y_align: St.Align.START });
this.actor.connect('style-changed', Lang.bind(this, this._onStyleChanged));
this._grid.connect('get-preferred-width', Lang.bind(this, this._getPreferredWidth));
this._grid.connect('get-preferred-height', Lang.bind(this, this._getPreferredHeight));
this._grid.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
this._workId = Main.initializeDeferredWork(this.actor, Lang.bind(this, this._redisplay));
this._tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._appSystem.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
AppFavorites.getAppFavorites().connect('changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
this._tracker.connect('app-state-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
Main.chrome.addActor(this.actor, { visibleInOverview: false });
this.actor.lower_bottom();
},
_appIdListToHash: function(apps) {
let ids = {};
for (let i = 0; i < apps.length; i++)
ids[apps[i].get_id()] = apps[i];
return ids;
},
_queueRedisplay: function () {
Main.queueDeferredWork(this._workId);
},
_redisplay: function () {
this.removeAll();
let favorites = AppFavorites.getAppFavorites().getFavoriteMap();
/* hardcode here pending some design about how exactly desktop contexts behave */
let contextId = '';
let running = this._tracker.get_running_apps(contextId);
let runningIds = this._appIdListToHash(running);
let icons = 0;
let nFavorites = 0;
for (let id in favorites) {
let app = favorites[id];
let display = new DockIcon(app);
this.addItem(display.actor);
nFavorites++;
icons++;
}
for (let i = 0; i < running.length; i++) {
let app = running[i];
if (app.get_id() in favorites)
continue;
let display = new DockIcon(app);
icons++;
this.addItem(display.actor);
}
if (this._placeholderText) {
this._placeholderText.destroy();
this._placeholderText = null;
}
if (running.length == 0 && nFavorites == 0) {
this._placeholderText = new St.Label({ text: _("Drag here to add favorites") });
this.actor.add_actor(this._placeholderText);
}
let primary = global.get_primary_monitor();
let height = (icons)*(this._item_size + this._spacing) + 2*this._spacing;
this.actor.set_size(this._item_size + 4*this._spacing, height);
this.actor.set_position(primary.width-this._item_size-this._spacing-2, (primary.height-height)/2);
},
_getPreferredWidth: function (grid, forHeight, alloc) {
alloc.min_size = this._item_size;
alloc.natural_size = this._item_size + this._spacing;
},
_getPreferredHeight: function (grid, forWidth, alloc) {
let children = this._grid.get_children();
let nRows = children.length;
let totalSpacing = Math.max(0, nRows - 1) * this._spacing;
let height = nRows * this._item_size + totalSpacing;
alloc.min_size = height;
alloc.natural_size = height;
},
_allocate: function (grid, box, flags) {
let children = this._grid.get_children();
let x = box.x1 + this._spacing;
let y = box.y1 + this._spacing;
for (let i = 0; i < children.length; i++) {
let childBox = new Clutter.ActorBox();
childBox.x1 = x;
childBox.y1 = y;
childBox.x2 = childBox.x1 + this._item_size;
childBox.y2 = childBox.y1 + this._item_size;
children[i].allocate(childBox, flags);
y += this._item_size + this._spacing;
}
},
_onStyleChanged: function() {
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
let [success, len] = themeNode.get_length('spacing', false);
if (success)
this._spacing = len;
[success, len] = themeNode.get_length('-shell-grid-item-size', false);
if (success)
this._item_size = len;
this._grid.queue_relayout();
},
removeAll: function () {
this._grid.get_children().forEach(Lang.bind(this, function (child) {
child.destroy();
}));
},
addItem: function(actor) {
this._grid.add_actor(actor);
}
};
Signals.addSignalMethods(Dock.prototype);
function DockIcon(app) {
this._init(app);
}
DockIcon.prototype = {
_init : function(app) {
this.app = app;
this.actor = new St.Button({ style_class: 'dock-app',
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.TWO,
reactive: true,
x_fill: true,
y_fill: true });
this.actor._delegate = this;
this.actor.set_size(DOCKICON_SIZE, DOCKICON_SIZE);
this._icon = this.app.create_icon_texture(DOCKICON_SIZE);
this.actor.set_child(this._icon);
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
this._menu = null;
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._has_focus = false;
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
tracker.connect('notify::focus-app', Lang.bind(this, this._onStateChanged));
this.actor.connect('button-press-event', Lang.bind(this, this._onButtonPress));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, this._hoverChanged));
this._menuTimeoutId = 0;
this._stateChangedId = this.app.connect('notify::state',
Lang.bind(this, this._onStateChanged));
this._onStateChanged();
},
_onDestroy: function() {
if (this._stateChangedId > 0)
this.app.disconnect(this._stateChangedId);
this._stateChangedId = 0;
this._removeMenuTimeout();
},
_removeMenuTimeout: function() {
if (this._menuTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._menuTimeoutId);
this._menuTimeoutId = 0;
}
},
_hoverChanged: function(actor) {
if (actor != this.actor)
this._has_focus = false;
else
this._has_focus = true;
return false;
},
_onStateChanged: function() {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let focusedApp = tracker.focus_app;
if (this.app.state != Shell.AppState.STOPPED) {
this.actor.add_style_class_name('running');
if (this.app == focusedApp) {
this.actor.add_style_class_name('focused');
} else {
this.actor.remove_style_class_name('focused');
}
} else {
this.actor.remove_style_class_name('focused');
this.actor.remove_style_class_name('running');
}
},
_onButtonPress: function(actor, event) {
let button = event.get_button();
if (button == 1) {
this._removeMenuTimeout();
this._menuTimeoutId = Mainloop.timeout_add(AppDisplay.MENU_POPUP_TIMEOUT, Lang.bind(this, function() {
this.popupMenu();
}));
} else if (button == 3) {
this.popupMenu();
}
},
_onClicked: function(actor, button) {
this._removeMenuTimeout();
if (button == 1) {
this._onActivate(Clutter.get_current_event());
} else if (button == 2) {
// Last workspace is always empty
let launchWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(global.screen.n_workspaces - 1);
launchWorkspace.activate(global.get_current_time());
this.emit('launching');
this.app.open_new_window(-1);
}
return false;
},
getId: function() {
return this.app.get_id();
},
popupMenu: function() {
this._removeMenuTimeout();
this.actor.fake_release();
if (!this._menu) {
this._menu = new DockIconMenu(this);
this._menu.connect('activate-window', Lang.bind(this, function (menu, window) {
this.activateWindow(window);
}));
this._menu.connect('popup', Lang.bind(this, function (menu, isPoppedUp) {
if (!isPoppedUp)
this._onMenuPoppedDown();
}));
this._menuManager.addMenu(this._menu, true);
}
this._menu.popup();
return false;
},
activateWindow: function(metaWindow) {
if (metaWindow) {
this._didActivateWindow = true;
Main.activateWindow(metaWindow);
}
},
setSelected: function (isSelected) {
this._selected = isSelected;
if (this._selected)
this.actor.add_style_class_name('selected');
else
this.actor.remove_style_class_name('selected');
},
_onMenuPoppedDown: function() {
this.actor.sync_hover();
},
_getRunning: function() {
return this.app.state != Shell.AppState.STOPPED;
},
_onActivate: function (event) {
this.emit('launching');
let modifiers = Shell.get_event_state(event);
if (modifiers & Clutter.ModifierType.CONTROL_MASK
&& this.app.state == Shell.AppState.RUNNING) {
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.app.open_new_window(current_workspace);
} else {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
let focusedApp = tracker.focus_app;
if (this.app == focusedApp) {
let windows = this.app.get_windows();
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let w = windows[i];
if (w.get_workspace() == current_workspace)
w.minimize();
}
} else {
this.app.activate(-1);
}
}
Main.overview.hide();
},
shellWorkspaceLaunch : function() {
this.app.open_new_window();
}
};
Signals.addSignalMethods(DockIcon.prototype);
function DockIconMenu(source) {
this._init(source);
}
DockIconMenu.prototype = {
__proto__: AppDisplay.AppIconMenu.prototype,
_init: function(source) {
PopupMenu.PopupMenu.prototype._init.call(this, source.actor, St.Align.MIDDLE, St.Side.RIGHT, 0);
this._source = source;
this.connect('activate', Lang.bind(this, this._onActivate));
this.connect('open-state-changed', Lang.bind(this, this._onOpenStateChanged));
this.actor.add_style_class_name('dock-menu');
// Chain our visibility and lifecycle to that of the source
source.actor.connect('notify::mapped', Lang.bind(this, function () {
if (!source.actor.mapped)
this.close();
}));
source.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function () { this.actor.destroy(); }));
Main.chrome.addActor(this.actor);
},
_redisplay: function() {
this.removeAll();
let windows = this._source.app.get_windows();
// Display the app windows menu items and the separator between windows
// of the current desktop and other windows.
let activeWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let separatorShown = windows.length > 0 && windows[0].get_workspace() != activeWorkspace;
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
if (!separatorShown && windows[i].get_workspace() != activeWorkspace) {
this._appendSeparator();
separatorShown = true;
}
let item = this._appendMenuItem(windows[i].title);
item._window = windows[i];
}
if (windows.length > 0)
this._appendSeparator();
let isFavorite = AppFavorites.getAppFavorites().isFavorite(this._source.app.get_id());
this._newWindowMenuItem = windows.length > 0 ? this._appendMenuItem(_("New Window")) : null;
this._quitAppMenuItem = windows.length >0 ? this._appendMenuItem(_("Quit Application")) : null;
if (windows.length > 0)
this._appendSeparator();
this._toggleFavoriteMenuItem = this._appendMenuItem(isFavorite ?
_("Remove from Favorites")
: _("Add to Favorites"));
this._highlightedItem = null;
},
_onActivate: function (actor, child) {
if (child._window) {
let metaWindow = child._window;
this.emit('activate-window', metaWindow);
} else if (child == this._newWindowMenuItem) {
let current_workspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this._source.app.open_new_window(current_workspace);
this.emit('activate-window', null);
} else if (child == this._quitAppMenuItem) {
this._source.app.request_quit();
} else if (child == this._toggleFavoriteMenuItem) {
let favs = AppFavorites.getAppFavorites();
let isFavorite = favs.isFavorite(this._source.app.get_id());
if (isFavorite)
favs.removeFavorite(this._source.app.get_id());
else
favs.addFavorite(this._source.app.get_id());
}
this.close();
}
}
function main(extensionMeta) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', extensionMeta.localedir);
let dock = new Dock();
}

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "Dock",
"description": "A dock for the GNOME Shell -- displays favorite and running applications",
"original-author": "tclaesson@gmail.com",
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
#dock {
border-radius: 9px;
background-color: rgba(0,0,0,0.9);
border-width: 2px;
border-color: #5f5f5f;
}
/* Panel */
.dock-app {
padding: 4px;
width: 70px;
height: 70px;
border-radius: 4px;
transition-duration: 100;
}
.dock-app.running {
padding: 3px;
border: 1px solid #181818;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: #3d3d3d;
background-gradient-end: #181818;
}
.dock-app.selected {
padding: 3px;
border: 1px solid #666666;
}
.dock-app.focused {
padding: 3px;
border: 1px solid #5f5f5f;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: rgba(61,61,61,0.8);
background-gradient-end: rgba(24,24,24,0.2);
}
.dock-app:hover {
padding: 3px;
border: 1px solid #666666;
background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-start: rgba(61,61,61,0.8);
background-gradient-end: rgba(24,24,24,0.2);
transition-duration: 100;
}
.dock-app:active {
padding: 3px;
background-color: #1e1e1e;
border: 1px solid #5f5f5f;
}
.dock-menu {
font-size: 12px
}

View File

@@ -1,186 +0,0 @@
// Drive menu extension
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const Panel = imports.ui.panel;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const MountMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'DriveMenu.MountMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
_init: function(mount) {
this.parent();
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
this.addActor(this.label);
this.actor.label_actor = this.label;
this.mount = mount;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon ' });
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
ejectButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._eject));
this.addActor(ejectButton);
},
_eject: function() {
let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount);
if (this.mount.can_eject())
this.mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._ejectFinish));
else
this.mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
Lang.bind(this, this._unmountFinish));
},
_unmountFinish: function(mount, result) {
try {
mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_ejectFinish: function(mount, result) {
try {
mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
},
_reportFailure: function(exception) {
let msg = _("Ejecting drive '%s' failed:").format(this.mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message);
},
activate: function(event) {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.mount.get_root().get_uri(),
global.create_app_launch_context());
this.parent(event);
}
});
const DriveMenu = new Lang.Class({
Name: 'DriveMenu.DriveMenu',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
this.parent('media-eject-symbolic', _("Removable devices"));
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._addMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._removeMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
}));
this._mounts = [ ];
this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open File"), function(event) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time());
});
this._updateMenuVisibility();
},
_updateMenuVisibility: function() {
if (this._mounts.length > 0)
this.actor.show();
else
this.actor.hide();
},
_isMountInteresting: function(mount) {
if (!mount.can_eject() && !mount.can_unmount())
return false;
let volume = mount.get_volume();
if (volume == null) {
// probably a GDaemonMount, could be network or
// local, but we can't tell; assume it's local for now
return true;
}
return volume.get_identifier('class') != 'network';
},
_addMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
let item = new MountMenuItem(mount);
this._mounts.unshift(item);
this.menu.addMenuItem(item, 0);
},
_removeMount: function(mount) {
if (!this._isMountInteresting(mount))
return;
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
let item = this._mounts[i];
if (item.mount == mount) {
item.destroy();
this._mounts.splice(i, 1);
return;
}
}
log ('Removing a mount that was never added to the menu');
},
destroy: function() {
if (this._connectedId) {
this._monitor.disconnect(this._connectedId);
this._monitor.disconnect(this._disconnectedId);
this._connectedId = 0;
this._disconnectedId = 0;
}
this.parent();
},
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;
function enable() {
_indicator = new DriveMenu;
Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator);
}
function disable() {
_indicator.destroy();
}

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Removable Drive Menu",
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* This extensions requires no custom styling */

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
EXTENSION_ID = example
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Sample extension code, makes clicking on the panel show a message
const St = imports.gi.St;
const Mainloop = imports.mainloop;
@@ -8,42 +7,18 @@ const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function _showHello() {
let settings = Convenience.getSettings();
let text = settings.get_string('hello-text') || _("Hello, world!");
let label = new St.Label({ style_class: 'helloworld-label', text: text });
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
global.stage.add_actor(label);
label.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - label.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - label.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, function () { label.destroy(); });
let text = new St.Label({ style_class: 'helloworld-label', text: _("Hello, world!") });
let monitor = global.get_primary_monitor();
global.stage.add_actor(text);
text.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - text.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - text.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, function () { text.destroy(); });
}
// Put your extension initialization code here
function init(metadata) {
log ('Example extension initalized');
Convenience.initTranslations();
}
let signalId;
function enable() {
log ('Example extension enabled');
function main(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', metadata.localedir);
Main.panel.actor.reactive = true;
signalId = Main.panel.actor.connect('button-release-event', _showHello);
}
function disable() {
log ('Example extension disabled');
if (signalId) {
Main.panel.actor.disconnect(signalId);
signalId = 0;
}
Main.panel.actor.connect('button-release-event', _showHello);
}

View File

@@ -1,10 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Hello, World!",
"description": "An example extension to show how it works. Shows Hello, world when clicking on the top panel.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,9 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.example" path="/org/gnome/shell/extensions/example/">
<key name="hello-text" type="s">
<default>''</default>
<_summary>Alternative greeting text.</_summary>
<_description>If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,52 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
Name: 'Example.Prefs.Widget',
GTypeName: 'ExamplePrefsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = this.row_spacing = this.column_spacing = 10;
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
// translated
let primaryText = _("Example aims to show how to build well behaved \
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
this.attach(new Gtk.Label({ label: primaryText, wrap: true }), 0, 0, 2, 1);
this.attach(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message:") + '</b>', use_markup: true }),
0, 1, 1, 1);
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true });
this.attach(entry, 1, 1, 1, 1);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
});
function buildPrefsWidget() {
let widget = new ExamplePrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
EXTENSION_ID = drive-menu
EXTENSION_ID = gajim
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,313 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const DBus = imports.dbus;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell');
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Tp = imports.gi.TelepathyGLib;
const Main = imports.ui.main;
const Mainloop = imports.mainloop;
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
const Shell = imports.gi.Shell;
const TelepathyClient = imports.ui.telepathyClient;
const _ = Gettext.gettext;
// http://ntt.cc/ext/base64-Encoding-Decoding.html
const keyStr = "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/=";
function decode64(input) {
let output = "";
let chr1, chr2, chr3;
let enc1, enc2, enc3, enc4;
let i = 0;
input = input.replace(/[^A-Za-z0-9\+\/\=]/g, "");
do {
enc1 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc2 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc3 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc4 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
chr1 = (enc1 << 2) | (enc2 >> 4);
chr2 = ((enc2 & 15) << 4) | (enc3 >> 2);
chr3 = ((enc3 & 3) << 6) | enc4;
output = output + String.fromCharCode(chr1);
if (enc3 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr2);
}
if (enc4 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr3);
}
chr1 = chr2 = chr3 = "";
enc1 = enc2 = enc3 = enc4 = "";
} while (i < input.length);
return unescape(output);
}
function wrappedText(text, sender, timestamp, direction) {
return {
messageType: Tp.ChannelTextMessageType.NORMAL,
text: text,
sender: sender,
timestamp: timestamp,
direction: direction
};
}
function Source(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
this._init(gajimClient, accountName, author, initialMessage);
}
Source.prototype = {
__proto__: MessageTray.Source.prototype,
_init: function(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
MessageTray.Source.prototype._init.call(this, author);
this.isChat = true;
this._author = author;
this._gajimClient = gajimClient;
this._accountName = accountName;
this._initialMessage = initialMessage;
this._iconUri = null;
this._presence = "online";
this._notification = new TelepathyClient.Notification(this);
this._notification.setUrgency(MessageTray.Urgency.HIGH);
let jid = author.split('/')[0];
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.contact_infoRemote(jid, Lang.bind(this, this._gotContactInfos));
this._statusChangeId = proxy.connect('ContactStatus',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._contactAbsenceId = proxy.connect('ContactAbsence',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._chatStateId = proxy.connect('ChatState',
Lang.bind(this, this._onChatState));
this._messageSentId = proxy.connect('MessageSent',
Lang.bind(this, this._messageSent));
this._newMessageId = proxy.connect('NewMessage',
Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
destroy: function() {
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.disconnect(this._statusChangeId);
proxy.disconnect(this._contactAbsenceId);
proxy.disconnect(this._chatStateId);
proxy.disconnect(this._messageSentId);
proxy.disconnect(this._newMessageId);
MessageTray.Source.prototype.destroy.call(this);
},
_gotContactInfos: function(result, excp) {
this.title = result['FN'];
let avatarUri = null;
if (result['PHOTO']) {
let mimeType = result['PHOTO']['TYPE'];
let avatarData = decode64(result['PHOTO']['BINVAL']);
let sha = result['PHOTO']['SHA'];
avatarUri = this._gajimClient.cacheAvatar(mimeType, sha, avatarData);
}
this._iconUri = avatarUri;
this._setSummaryIcon(this.createNotificationIcon());
let message = wrappedText(this._initialMessage, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
if (!Main.messageTray.contains(this))
Main.messageTray.add(this);
this.notify(this._notification);
},
createNotificationIcon: function() {
let iconBox = new St.Bin({ style_class: 'avatar-box' });
iconBox._size = this.ICON_SIZE;
if (!this._iconUri) {
iconBox.child = new St.Icon({ icon_name: 'avatar-default',
icon_type: St.IconType.FULLCOLOR,
icon_size: iconBox._size });
} else {
let textureCache = St.TextureCache.get_default();
iconBox.child = textureCache.load_uri_async(this._iconUri, iconBox._size, iconBox._size);
}
return iconBox;
},
open: function(notification) {
// Lookup for the messages window and display it. In the case where it's not o
// opened yet fallback to the roster window.
let windows = global.get_window_actors();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let metaWindow = windows[i].metaWindow;
if (metaWindow.get_wm_class_instance() == "gajim" &&
metaWindow.get_role() == "messages") {
Main.activateWindow(metaWindow);
return;
}
}
let app = Shell.AppSystem.get_default().get_app('gajim.desktop');
app.activate_window(null, global.get_current_time());
},
_onChatState: function(emitter, data) {
let chatstate = data[1][5];
if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
_messageReceived: function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let text = data[1][1];
if (text && (author == this._author)) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
this.notify(this._notification);
}
},
_messageSent: function(emitter, data) {
let text = data[1][1];
let chatstate = data[1][3];
if (text) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.SENT);
this._notification.appendMessage(message, false);
} else if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
notify: function() {
MessageTray.Source.prototype.notify.call(this, this._notification);
},
respond: function(text) {
let jid = this._author;
let keyID = ""; // unencrypted.
this._gajimClient.proxy().send_chat_messageRemote(jid, text, keyID, this._accountName);
},
_onStatusChange: function(emitter, data) {
if (!this.title)
return;
let jid = data[1][0];
let presence = data[1][1];
let message = data[1][2];
if (jid != this._author.split('/')[0])
return;
let presenceMessage, shouldNotify, title;
title = GLib.markup_escape_text(this.title, -1);
if (presence == "away") {
presenceMessage = _("%s is away.").format(title);
shouldNotify = false;
} else if (presence == "offline") {
presenceMessage = _("%s is offline.").format(title);
shouldNotify = (this._presence != "offline");
} else if (presence == "online") {
presenceMessage = _("%s is online.").format(title);
shouldNotify = (this._presence == "offline");
} else if (presence == "dnd") {
presenceMessage = _("%s is busy.").format(title);
shouldNotify = false;
} else
return;
this._presence = presence;
if (message)
presenceMessage += ' <i>(' + GLib.markup_escape_text(message, -1) + ')</i>';
this._notification.appendPresence(presenceMessage, shouldNotify);
if (shouldNotify)
this.notify(this._notification);
}
};
const GajimIface = {
name: 'org.gajim.dbus.RemoteInterface',
properties: [],
methods: [{ name: 'send_chat_message', inSignature: 'ssss', outSignature: 'b'},
{ name: 'contact_info', inSignature: 's', outSignature: 'a{sv}'}],
signals: [{ name: 'NewMessage', inSignature: 'av' },
{ name: 'ChatState', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactStatus', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactAbsence', inSignature: 'av' },
{ name: 'MessageSent', inSignature: 'av' }]
};
let Gajim = DBus.makeProxyClass(GajimIface);
function GajimClient() {
this._init();
}
GajimClient.prototype = {
_init: function() {
this._sources = {};
this._cacheDir = GLib.get_user_cache_dir() + '/gnome-shell/gajim-avatars';
GLib.mkdir_with_parents(this._cacheDir, 0x1c0); // 0x1c0 = octal 0700
this._proxy = new Gajim(DBus.session, 'org.gajim.dbus', '/org/gajim/dbus/RemoteObject');
this._proxy.connect('NewMessage', Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
proxy : function() {
return this._proxy;
},
_messageReceived : function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let message = data[1][1];
let account = data[0];
let source = this._sources[author];
if (!source) {
source = new Source(this, account, author, message);
source.connect('destroy', Lang.bind(this,
function() {
delete this._sources[author];
}));
this._sources[author] = source;
}
},
cacheAvatar : function(mimeType, sha, avatarData) {
let ext = mimeType.split('/')[1];
let file = this._cacheDir + '/' + sha + '.' + ext;
let uri = GLib.filename_to_uri(file, null);
if (GLib.file_test(file, GLib.FileTest.EXISTS))
return uri;
let success = false;
try {
success = GLib.file_set_contents(file, avatarData, avatarData.length);
} catch (e) {
logError(e, 'Error caching avatar data');
}
return uri;
}
};
function main() {
let client = new GajimClient();
}

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "Gajim IM integration",
"description": "Display Gajim incoming chats as notifications in the Shell message tray.",
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "http://base-art.net"
}

View File

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
EXTENSION_ID = native-window-placement
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk

View File

@@ -1,459 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// import just everything from workspace.js:
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Pango = imports.gi.Pango;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Signals = imports.signals;
const DND = imports.ui.dnd;
const Lightbox = imports.ui.lightbox;
const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const Panel = imports.ui.panel;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const WindowPositionFlags = Workspace.WindowPositionFlags;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
// testing settings for natural window placement strategy:
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_FILLGAPS = true; // enlarge windows at the end to fill gaps // not implemented yet
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GRID_FALLBACK = true; // fallback to grid mode if all windows have the same size and positions. // not implemented yet
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY = 20; // accuracy of window translate moves (KDE-default: 20)
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS = 5; // half of the minimum gap between windows
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety limit for preventing endless loop if something is wrong in the algorithm
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) {
let origin = parent[name];
parent[name] = function() {
let ret;
ret = origin.apply(this, arguments);
if (ret === undefined)
ret = func.apply(this, arguments);
return ret;
}
}
const Rect = new Lang.Class({
Name: 'NativeWindowPlacement.Rect',
_init: function(x, y, width, height) {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height];
},
/**
* used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
*/
copy: function() {
return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height);
},
union: function(rect2) {
let dest = this.copy();
if (rect2.x < dest.x)
{
dest.width += dest.x - rect2.x;
dest.x = rect2.x;
}
if (rect2.y < dest.y)
{
dest.height += dest.y - rect2.y;
dest.y = rect2.y;
}
if (rect2.x + rect2.width > dest.x + dest.width)
dest.width = rect2.x + rect2.width - dest.x;
if (rect2.y + rect2.height > dest.y + dest.height)
dest.height = rect2.y + rect2.height - dest.y;
return dest;
},
adjusted: function(dx, dy, dx2, dy2) {
let dest = this.copy();
dest.x += dx;
dest.y += dy;
dest.width += -dx + dx2;
dest.height += -dy + dy2;
return dest;
},
overlap: function(rect2) {
return !((this.x + this.width <= rect2.x) ||
(rect2.x + rect2.width <= this.x) ||
(this.y + this.height <= rect2.y) ||
(rect2.y + rect2.height <= this.y));
},
center: function() {
return [this.x + this.width / 2, this.y + this.height / 2];
},
translate: function(dx, dy) {
this.x += dx;
this.y += dy;
}
});
let winInjections, workspaceInjections, connectedSignals;
function resetState() {
winInjections = { };
workspaceInjections = { };
connectedSignals = [ ];
}
function enable() {
resetState();
let settings = Convenience.getSettings();
let useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
let windowCaptionsOnTop = settings.get_boolean('window-captions-on-top');
let signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
});
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
/**
* _calculateWindowTransformationsNatural:
* @clones: Array of #MetaWindow
*
* Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a natural way that no overlap exists and relative window size is preserved.
* This function is almost a 1:1 copy of the function
* PresentWindowsEffect::calculateWindowTransformationsNatural() from KDE, see:
* https://projects.kde.org/projects/kde/kdebase/kde-workspace/repository/revisions/master/entry/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.cpp
*/
Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsNatural = function(clones) {
// As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list
// is always sorted the same way no matter which window is currently active.
clones = clones.sort(function (win1, win2) {
return win2.metaWindow.get_stable_sequence() - win1.metaWindow.get_stable_sequence();
});
// Put a gap on the right edge of the workspace to separe it from the workspace selector
let ratio = this._width / this._height;
let x_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP, WINDOW_AREA_TOP_GAP * ratio);
let y_gap = Math.max(WORKSPACE_BORDER_GAP / ratio, WINDOW_AREA_TOP_GAP);
let bottom_padding = 0;
// If the window captions are below the window, put an additional gap to account for them
if (!windowCaptionsOnTop && this._windowOverlays.length)
bottom_padding += this._windowOverlays[0].chromeHeights()[1];
let area = new Rect(this._x + x_gap/2, this._y + y_gap, this._width - x_gap, this._height - y_gap - bottom_padding);
let bounds = area.copy();
let direction = 0;
let directions = [];
let rects = [];
for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
// save rectangles into 4-dimensional arrays representing two corners of the rectangular: [left_x, top_y, right_x, bottom_y]
let rect = clones[i].metaWindow.get_outer_rect();
rects[i] = new Rect(rect.x, rect.y, rect.width, rect.height);
bounds = bounds.union(rects[i]);
// This is used when the window is on the edge of the screen to try to use as much screen real estate as possible.
directions[i] = direction;
direction++;
if (direction == 4) {
direction = 0;
}
}
let loop_counter = 0;
let overlap;
do {
overlap = false;
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
for (let j = 0; j < rects.length; j++) {
if (i != j && rects[i].adjusted(-WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, -WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS,
WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS).overlap(
rects[j].adjusted(-WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, -WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS,
WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS, WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS))) {
loop_counter++;
overlap = true;
// TODO: something like a Point2D would be nicer here:
// Determine pushing direction
let i_center = rects[i].center();
let j_center = rects[j].center();
let diff = [j_center[0] - i_center[0], j_center[1] - i_center[1]];
// Prevent dividing by zero and non-movement
if (diff[0] == 0 && diff[1] == 0)
diff[0] = 1;
// Try to keep screen/workspace aspect ratio
if ( bounds.height / bounds.width > area.height / area.width )
diff[0] *= 2;
else
diff[1] *= 2;
// Approximate a vector of between 10px and 20px in magnitude in the same direction
let length = Math.sqrt(diff[0] * diff[0] + diff[1] * diff[1]);
diff[0] = diff[0] * WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length;
diff[1] = diff[1] * WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length;
// Move both windows apart
rects[i].translate(-diff[0], -diff[1]);
rects[j].translate(diff[0], diff[1]);
if (useMoreScreen) {
// Try to keep the bounding rect the same aspect as the screen so that more
// screen real estate is utilised. We do this by splitting the screen into nine
// equal sections, if the window center is in any of the corner sections pull the
// window towards the outer corner. If it is in any of the other edge sections
// alternate between each corner on that edge. We don't want to determine it
// randomly as it will not produce consistant locations when using the filter.
// Only move one window so we don't cause large amounts of unnecessary zooming
// in some situations. We need to do this even when expanding later just in case
// all windows are the same size.
// (We are using an old bounding rect for this, hopefully it doesn't matter)
let xSection = Math.round((rects[i].x - bounds.x) / (bounds.width / 3));
let ySection = Math.round((rects[i].y - bounds.y) / (bounds.height / 3));
let i_center = rects[i].center();
diff[0] = 0;
diff[1] = 0;
if (xSection != 1 || ySection != 1) { // Remove this if you want the center to pull as well
if (xSection == 1)
xSection = (directions[i] / 2 ? 2 : 0);
if (ySection == 1)
ySection = (directions[i] % 2 ? 2 : 0);
}
if (xSection == 0 && ySection == 0) {
diff[0] = bounds.x - i_center[0];
diff[1] = bounds.y - i_center[1];
}
if (xSection == 2 && ySection == 0) {
diff[0] = bounds.x + bounds.width - i_center[0];
diff[1] = bounds.y - i_center[1];
}
if (xSection == 2 && ySection == 2) {
diff[0] = bounds.x + bounds.width - i_center[0];
diff[1] = bounds.y + bounds.height - i_center[1];
}
if (xSection == 0 && ySection == 2) {
diff[0] = bounds.x - i_center[0];
diff[1] = bounds.y + bounds.height - i_center[1];
}
if (diff[0] != 0 || diff[1] != 0) {
let length = Math.sqrt(diff[0]*diff[0] + diff[1]*diff[1]);
diff[0] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2; // /2 to make it less influencing than the normal center-move above
diff[1] *= WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY / length / 2;
rects[i].translate(diff[0], diff[1]);
}
}
// Update bounding rect
bounds = bounds.union(rects[i]);
bounds = bounds.union(rects[j]);
}
}
}
} while (overlap && loop_counter < WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS);
// Work out scaling by getting the most top-left and most bottom-right window coords.
let scale;
scale = Math.min(area.width / bounds.width,
area.height / bounds.height,
1.0);
// Make bounding rect fill the screen size for later steps
bounds.x = bounds.x - (area.width - bounds.width * scale) / 2;
bounds.y = bounds.y - (area.height - bounds.height * scale) / 2;
bounds.width = area.width / scale;
bounds.height = area.height / scale;
// Move all windows back onto the screen and set their scale
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].translate(-bounds.x, -bounds.y);
}
// TODO: Implement the KDE part "Try to fill the gaps by enlarging windows if they have the space" here. (If this is wanted)
// rescale to workspace
let scales = [];
let buttonOuterHeight, captionHeight;
let buttonOuterWidth = 0;
let targets = [];
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
targets[i] = [rects[i].x, rects[i].y, scale];
}
return [clones, targets];
}
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
/**
* _realPositionWindows:
* @flags:
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
*/
workspaceInjections['_realPositionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
if (this._repositionWindowsId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
this._repositionWindowsId = 0;
}
let clones = this._windows.slice();
if (this._reservedSlot)
clones.push(this._reservedSlot);
let initialPositioning = flags & WindowPositionFlags.INITIAL;
let animate = flags & WindowPositionFlags.ANIMATE;
// Start the animations
let targets = [];
let scales = [];
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones);
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let isOnCurrentWorkspace = this.metaWorkspace == null || this.metaWorkspace == currentWorkspace;
for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
let clone = clones[i];
let [x, y , scale] = targets[i];
let metaWindow = clone.metaWindow;
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
// Positioning a window currently being dragged must be avoided;
// we'll just leave a blank spot in the layout for it.
if (clone.inDrag)
continue;
if (overlay && initialPositioning)
overlay.hide();
if (animate && isOnCurrentWorkspace) {
if (!metaWindow.showing_on_its_workspace()) {
/* Hidden windows should fade in and grow
* therefore we need to resize them now so they
* can be scaled up later */
if (initialPositioning) {
clone.actor.opacity = 0;
clone.actor.scale_x = 0;
clone.actor.scale_y = 0;
clone.actor.x = x;
clone.actor.y = y;
}
// Make the window slightly transparent to indicate it's hidden
Tweener.addTween(clone.actor,
{ opacity: 255,
time: Overview.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeInQuad'
});
}
this._animateClone(clone, overlay, x, y, scale, initialPositioning);
} else {
clone.actor.set_position(x, y);
clone.actor.set_scale(scale, scale);
this._updateWindowOverlayPositions(clone, overlay, x, y, scale, false);
this._showWindowOverlay(clone, overlay, isOnCurrentWorkspace);
}
}
}
/// position window titles on top of windows in overlay ////
if (windowCaptionsOnTop) {
winInjections['chromeHeights'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights;
Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights = function () {
return [Math.max( this.closeButton.height - this.closeButton._overlap, this.title.height - this.title._overlap),
0];
};
winInjections['updatePositions'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions;
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight, animate) {
let button = this.closeButton;
let title = this.title;
let settings = new Gio.Settings({ schema: BUTTON_LAYOUT_SCHEMA });
let layout = settings.get_string(BUTTON_LAYOUT_KEY);
let rtl = Clutter.get_default_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
let split = layout.split(":");
let side;
if (split[0].indexOf("close") > -1)
side = rtl ? St.Side.RIGHT : St.Side.LEFT;
else
side = rtl ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
let buttonX;
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
if (side == St.Side.LEFT)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
else
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
if (animate)
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY), button.width);
else
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
if (!title.fullWidth)
title.fullWidth = title.width;
let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._spacing;
if (animate)
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY), titleWidth);
else {
title.width = titleWidth;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
}
};
}
}
function removeInjection(object, injection, name) {
if (injection[name] === undefined)
delete object[name];
else
object[name] = injection[name];
}
function disable() {
for (i in workspaceInjections)
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
for (i in winInjections)
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
for each (i in connectedSignals)
i.obj.disconnect(i.id);
global.stage.queue_relayout();
resetState();
}
function init() {
/* do nothing */
}

View File

@@ -1,11 +0,0 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Native Window Placement",
"description": "Arrange windows in overview in a more native way",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@",
"original-authors": [ "wepmaschda@gmx.de" ]
}

View File

@@ -1,16 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.native-window-placement" path="/org/gnome/shell/extensions/native-window-placement/">
<key name="use-more-screen" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Use more screen for windows</_summary>
<_description>Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating
them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy.</_description>
</key>
<key name="window-captions-on-top" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Place window captions on top</_summary>
<_description>If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at
the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect.</_description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
.window-caption {
-shell-caption-spacing: 13px; /* current caption height is 26px => set it to half of it. TODO: better solution needed */
}

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
EXTENSION_ID = places-menu
EXTRA_MODULES = placeDisplay.js
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,118 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(x) { return x; }
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
const PLACE_ICON_SIZE = 16;
const PlaceMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'PlaceMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupMenuItem,
_init: function(info) {
this.parent(info.name);
this._info = info;
this.addActor(new St.Icon({ gicon: info.icon,
icon_size: PLACE_ICON_SIZE }),
{ align: St.Align.END, span: -1 });
},
activate: function(event) {
this._info.launch(event.get_time());
this.parent(event);
},
});
const SECTIONS = {
'special': N_("Places"),
'devices': N_("Devices"),
'bookmarks': N_("Bookmarks"),
'network': N_("Network")
}
const PlacesMenu = new Lang.Class({
Name: 'PlacesMenu.PlacesMenu',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
_init: function() {
this.parent('folder-symbolic');
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
this._sections = { };
for (let foo in SECTIONS) {
let id = foo; // stupid JS closure semantics...
this._sections[id] = { section: new PopupMenu.PopupMenuSection(),
title: Gettext.gettext(SECTIONS[id]) };
this.placesManager.connect(id + '-updated', Lang.bind(this, function() {
this._redisplay(id);
}));
this._create(id);
this.menu.addMenuItem(this._sections[id].section);
}
},
destroy: function() {
this.placesManager.destroy();
this.parent();
},
_redisplay: function(id) {
this._sections[id].section.removeAll();
this._create(id);
},
_create: function(id) {
let title = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._sections[id].title,
{ reactive: false,
style_class: 'popup-subtitle-menu-item' });
this._sections[id].section.addMenuItem(title);
let places = this.placesManager.get(id);
for (let i = 0; i < places.length; i++)
this._sections[id].section.addMenuItem(new PlaceMenuItem(places[i]));
this._sections[id].section.actor.visible = places.length > 0;
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;
function enable() {
_indicator = new PlacesMenu;
let pos = 1;
if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea)
pos = 2;
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
}
function disable() {
_indicator.destroy();
}

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Places Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for quickly navigating places in the system",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,336 +0,0 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params;
const Search = imports.ui.search;
const Util = imports.misc.util;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(x) { return x; }
const PlaceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceInfo',
_init: function(kind, file, name, icon) {
this.kind = kind;
this.file = file;
this.name = name || this._getFileName();
this.icon = icon ? new Gio.ThemedIcon({ name: icon }) : this.getIcon();
},
isRemovable: function() {
return false;
},
launch: function(timestamp) {
let launchContext = global.create_app_launch_context();
launchContext.set_timestamp(timestamp);
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(),
launchContext);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
this.file.mount_enclosing_volume(0, null, null, function(file, result) {
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(file.get_uri(), launchContext);
});
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch \"%s\"").format(this.name), e.message);
}
},
getIcon: function() {
try {
let info = this.file.query_info('standard::symbolic-icon', 0, null);
return info.get_symbolic_icon();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
// return a generic icon for this kind
switch (this.kind) {
case 'network':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
case 'devices':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' });
case 'special':
case 'bookmarks':
default:
if (!this.file.is_native())
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
else
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-symbolic' });
}
}
},
_getFileName: function() {
try {
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
return info.get_display_name();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
return this.file.get_basename();
}
},
});
const PlaceDeviceInfo = new Lang.Class({
Name: 'PlaceDeviceInfo',
Extends: PlaceInfo,
_init: function(kind, mount) {
this._mount = mount;
this.parent(kind, mount.get_root(), mount.get_name());
},
getIcon: function() {
return this._mount.get_symbolic_icon();
}
});
const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_PICTURES,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_MUSIC,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOWNLOAD,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_VIDEOS,
];
const PlacesManager = new Lang.Class({
Name: 'PlacesManager',
_init: function() {
this._places = {
special: [],
devices: [],
bookmarks: [],
network: [],
};
let homePath = GLib.get_home_dir();
this._places.special.push(new PlaceInfo('special',
Gio.File.new_for_path(homePath),
_("Home")));
for (let i = 0; i < DEFAULT_DIRECTORIES.length; i++) {
let specialPath = GLib.get_user_special_dir(DEFAULT_DIRECTORIES[i]);
if (specialPath == homePath)
continue;
let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info;
try {
info = new PlaceInfo('special', file);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) {
continue;
}
this._places.special.push(info);
}
/*
* Show devices, code more or less ported from nautilus-places-sidebar.c
*/
this._volumeMonitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._connectVolumeMonitorSignals();
this._updateMounts();
this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile()
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._monitor = null;
if (this._bookmarksFile) {
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
}));
}));
this._reloadBookmarks();
}
},
_connectVolumeMonitorSignals: function() {
const signals = ['volume-added', 'volume-removed', 'volume-changed',
'mount-added', 'mount-removed', 'mount-changed',
'drive-connected', 'drive-disconnected', 'drive-changed'];
this._volumeMonitorSignals = [];
let func = Lang.bind(this, this._updateMounts);
for (let i = 0; i < signals.length; i++) {
let id = this._volumeMonitor.connect(signals[i], func);
this._volumeMonitorSignals.push(id);
}
},
destroy: function() {
for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++)
this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]);
if (this._monitor)
this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
},
_updateMounts: function() {
this._places.devices = [];
this._places.network = [];
/* Add standard places */
this._places.devices.push(new PlaceInfo('devices',
Gio.File.new_for_path('/'),
_("File System"),
'drive-harddisk-symbolic'));
this._places.network.push(new PlaceInfo('network',
Gio.File.new_for_uri('network:///'),
_("Browse network"),
'network-workgroup-symbolic'));
/* first go through all connected drives */
let drives = this._volumeMonitor.get_connected_drives();
for (let i = 0; i < drives.length; i++) {
let volumes = drives[i].get_volumes();
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
let mount = volumes[j].get_mount();
let kind = 'devices';
if (volumes[j].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
}
}
/* add all volumes that is not associated with a drive */
let volumes = this._volumeMonitor.get_volumes();
for(let i = 0; i < volumes.length; i++) {
if(volumes[i].get_drive() != null)
continue;
let kind = 'devices';
if (volumes.get_identifier('class').indexOf('network') >= 0)
kind = 'network';
let mount = volumes[i].get_mount();
if(mount != null)
this._addMount(kind, mount);
}
/* add mounts that have no volume (/etc/mtab mounts, ftp, sftp,...) */
let mounts = this._volumeMonitor.get_mounts();
for(let i = 0; i < mounts.length; i++) {
if(mounts[i].is_shadowed())
continue;
if(mounts[i].get_volume())
continue;
let root = mounts[i].get_default_location();
let kind;
if (root.is_native())
kind = 'devices';
else
kind = 'network';
this._addMount(kind, mounts[i]);
}
this.emit('devices-updated');
this.emit('network-updated');
},
_findBookmarksFile: function() {
let paths = [
GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']),
GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']),
];
for (let i = 0; i < paths.length; i++) {
if (GLib.file_test(paths[i], GLib.FileTest.EXISTS))
return Gio.File.new_for_path(paths[i]);
}
return null;
},
_reloadBookmarks: function() {
this._bookmarks = [];
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
let lines = content.split('\n');
let bookmarks = [];
for (let i = 0; i < lines.length; i++) {
let line = lines[i];
let components = line.split(' ');
let bookmark = components[0];
if (!bookmark)
continue;
let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark);
if (file.is_native() && !file.query_exists(null))
continue;
let duplicate = false;
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
duplicate = true;
break;
}
}
if (duplicate)
continue;
for (let i = 0; i < bookmarks.length; i++) {
if (file.equal(bookmarks[i].file)) {
duplicate = true;
break;
}
}
if (duplicate)
continue;
let label = null;
if (components.length > 1)
label = components.slice(1).join(' ');
bookmarks.push(new PlaceInfo('bookmarks', file, label));
}
this._places.bookmarks = bookmarks;
this.emit('bookmarks-updated');
},
_addMount: function(kind, mount) {
let devItem;
try {
devItem = new PlaceDeviceInfo(kind, mount);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) {
return;
}
this._places[kind].push(devItem);
},
get: function (kind) {
return this._places[kind];
}
});
Signals.addSignalMethods(PlacesManager.prototype);

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* none used*/

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
EXTENSION_ID = systemMonitor
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,360 +0,0 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const GTop = imports.gi.GTop;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Main = imports.ui.main;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const INDICATOR_UPDATE_INTERVAL = 500;
const INDICATOR_NUM_GRID_LINES = 3;
const ITEM_LABEL_SHOW_TIME = 0.15;
const ITEM_LABEL_HIDE_TIME = 0.1;
const ITEM_HOVER_TIMEOUT = 300;
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Indicator',
_init: function() {
this._initValues();
this.drawing_area = new St.DrawingArea({ reactive: true });
this.drawing_area.connect('repaint', Lang.bind(this, this._draw));
this.drawing_area.connect('button-press-event', function() {
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gnome-system-monitor.desktop');
app.open_new_window(-1);
});
this.actor = new St.Bin({ style_class: "extension-systemMonitor-indicator-area",
reactive: true, track_hover: true,
x_fill: true, y_fill: true });
this.actor.add_actor(this.drawing_area);
this._timeout = Mainloop.timeout_add(INDICATOR_UPDATE_INTERVAL, Lang.bind(this, function () {
this._updateValues();
this.drawing_area.queue_repaint();
return true;
}));
},
showLabel: function() {
if (this.label == null)
return;
this.label.opacity = 0;
this.label.show();
let [stageX, stageY] = this.actor.get_transformed_position();
let itemWidth = this.actor.allocation.x2 - this.actor.allocation.x1;
let itemHeight = this.actor.allocation.y2 - this.actor.allocation.y1;
let labelWidth = this.label.width;
let labelHeight = this.label.height;
let xOffset = Math.floor((itemWidth - labelWidth) / 2)
let x = stageX + xOffset;
let node = this.label.get_theme_node();
let yOffset = node.get_length('-y-offset');
let y = stageY - this.label.get_height() - yOffset;
this.label.set_position(x, y);
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 255,
time: ITEM_LABEL_SHOW_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
});
},
setLabelText: function(text) {
if (this.label == null)
this.label = new St.Label({ style_class: 'extension-systemMonitor-indicator-label'});
this.label.set_text(text);
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
this.label.hide();
},
hideLabel: function () {
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 0,
time: ITEM_LABEL_HIDE_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, function() {
this.label.hide();
})
});
},
destroy: function() {
Mainloop.source_remove(this._timeout);
this.actor.destroy();
if (this.label)
this.label.destroy();
},
_initValues: function() {
},
_updateValues: function() {
},
_draw: function(area) {
let [width, height] = area.get_surface_size();
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
let cr = area.get_context();
//draw the background grid
let color = themeNode.get_color(this.gridColor);
let gridOffset = Math.floor(height / (INDICATOR_NUM_GRID_LINES + 1));
for (let i = 1; i <= INDICATOR_NUM_GRID_LINES; ++i) {
cr.moveTo(0, i * gridOffset + .5);
cr.lineTo(width, i * gridOffset + .5);
}
Clutter.cairo_set_source_color(cr, color);
cr.setLineWidth(1);
cr.setDash([4,1], 0);
cr.stroke();
//draw the foreground
function makePath(values, reverse, nudge) {
if (nudge == null) {
nudge = 0;
}
//if we are going in reverse, we are completing the bottom of a chart, so use lineTo
if (reverse) {
cr.lineTo(values.length - 1, (1 - values[values.length - 1]) * height + nudge);
for (let k = values.length - 2; k >= 0; --k) {
cr.lineTo(k, (1 - values[k]) * height + nudge);
}
} else {
cr.moveTo(0, (1 - values[0]) * height + nudge);
for (let k = 1; k < values.length; ++k) {
cr.lineTo(k, (1 - values[k]) * height + nudge);
}
}
}
let renderStats = this.renderStats;
// Make sure we don't have more sample points than pixels
renderStats.map(Lang.bind(this, function(k){
let stat = this.stats[k];
if (stat.values.length > width) {
stat.values = stat.values.slice(stat.values.length - width, stat.values.length);
}
}));
for (let i = 0; i < renderStats.length; ++i) {
let stat = this.stats[renderStats[i]];
// We outline at full opacity and fill with 40% opacity
let outlineColor = themeNode.get_color(stat.color);
let color = new Clutter.Color(outlineColor);
color.alpha = color.alpha * .4;
// Render the background between us and the next level
makePath(stat.values, false);
// If there is a process below us, render the cpu between us and it, otherwise,
// render to the bottom of the chart
if (i == renderStats.length - 1) {
cr.lineTo(stat.values.length - 1, height);
cr.lineTo(0, height);
cr.closePath();
} else {
let nextStat = this.stats[renderStats[i+1]];
makePath(nextStat.values, true);
}
cr.closePath()
Clutter.cairo_set_source_color(cr, color);
cr.fill();
// Render the outline of this level
makePath(stat.values, false, .5);
Clutter.cairo_set_source_color(cr, outlineColor);
cr.setLineWidth(1.0);
cr.setDash([], 0);
cr.stroke();
}
}
});
const CpuIndicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.CpuIndicator',
Extends: Indicator,
_init: function() {
this.parent();
this.gridColor = '-grid-color';
this.renderStats = [ 'cpu-user', 'cpu-sys', 'cpu-iowait' ];
// Make sure renderStats is sorted as necessary for rendering
let renderStatOrder = {'cpu-total': 0, 'cpu-user': 1, 'cpu-sys': 2, 'cpu-iowait': 3};
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("CPU"));
},
_initValues: function() {
this._prev = new GTop.glibtop_cpu;
GTop.glibtop_get_cpu(this._prev);
this.stats = {
'cpu-user': {color: '-cpu-user-color', values: []},
'cpu-sys': {color: '-cpu-sys-color', values: []},
'cpu-iowait': {color: '-cpu-iowait-color', values: []},
'cpu-total': {color: '-cpu-total-color', values: []}
};
},
_updateValues: function() {
let cpu = new GTop.glibtop_cpu;
let t = 0.0;
GTop.glibtop_get_cpu(cpu);
let total = cpu.total - this._prev.total;
let user = cpu.user - this._prev.user;
let sys = cpu.sys - this._prev.sys;
let iowait = cpu.iowait - this._prev.iowait;
let idle = cpu.idle - this._prev.idle;
t += iowait / total;
this.stats['cpu-iowait'].values.push(t);
t += sys / total;
this.stats['cpu-sys'].values.push(t);
t += user / total;
this.stats['cpu-user'].values.push(t);
this.stats['cpu-total'].values.push(1 - idle / total);
this._prev = cpu;
}
});
const MemoryIndicator = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.MemoryIndicator',
Extends: Indicator,
_init: function() {
this.parent();
this.gridColor = '-grid-color';
this.renderStats = [ 'mem-user', 'mem-other', 'mem-cached' ];
// Make sure renderStats is sorted as necessary for rendering
let renderStatOrder = { 'mem-cached': 0, 'mem-other': 1, 'mem-user': 2 };
this.renderStats = this.renderStats.sort(function(a,b) {
return renderStatOrder[a] - renderStatOrder[b];
});
this.setLabelText(_("Memory"));
},
_initValues: function() {
this.mem = new GTop.glibtop_mem;
this.stats = {
'mem-user': { color: "-mem-user-color", values: [] },
'mem-other': { color: "-mem-other-color", values: [] },
'mem-cached': { color: "-mem-cached-color", values: [] }
};
},
_updateValues: function() {
GTop.glibtop_get_mem(this.mem);
let t = this.mem.user / this.mem.total;
this.stats['mem-user'].values.push(t);
t += (this.mem.used - this.mem.user - this.mem.cached) / this.mem.total;
this.stats['mem-other'].values.push(t);
t += this.mem.cached / this.mem.total;
this.stats['mem-cached'].values.push(t);
}
});
const INDICATORS = [CpuIndicator, MemoryIndicator];
const Extension = new Lang.Class({
Name: 'SystemMonitor.Extension',
_init: function() {
Convenience.initTranslations();
this._showLabelTimeoutId = 0;
this._resetHoverTimeoutId = 0;
this._labelShowing = false;
},
enable: function() {
this._box = new St.BoxLayout({ style_class: 'extension-systemMonitor-container',
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
x_expand: true });
this._indicators = [ ];
for (let i = 0; i < INDICATORS.length; i++) {
let indicator = new (INDICATORS[i])();
indicator.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, function() {
this._onHover(indicator);
}));
this._box.add_actor(indicator.actor);
this._indicators.push(indicator);
}
Main.messageTray.actor.add_actor(this._box);
},
disable: function() {
this._indicators.forEach(function(i) { i.destroy(); });
this._box.destroy();
},
_onHover: function (item) {
if (item.actor.get_hover()) {
if (this._showLabelTimeoutId == 0) {
let timeout = this._labelShowing ? 0 : ITEM_HOVER_TIMEOUT;
this._showLabelTimeoutId = Mainloop.timeout_add(timeout,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = true;
item.showLabel();
return false;
}));
if (this._resetHoverTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._resetHoverTimeoutId);
this._resetHoverTimeoutId = 0;
}
}
} else {
if (this._showLabelTimeoutId > 0)
Mainloop.source_remove(this._showLabelTimeoutId);
this._showLabelTimeoutId = 0;
item.hideLabel();
if (this._labelShowing) {
this._resetHoverTimeoutId = Mainloop.timeout_add(ITEM_HOVER_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function() {
this._labelShowing = false;
return false;
}));
}
}
},
});
function init() {
return new Extension();
}

View File

@@ -1,11 +0,0 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "SystemMonitor",
"description": "System Monitor",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
.extension-systemMonitor-container {
spacing: 5px;
padding-left: 5px;
padding-right: 5px;
padding-bottom: 10px;
padding-top: 10px;
}
.extension-systemMonitor-indicator-area {
border: 1px solid #8d8d8d;
border-radius: 3px;
width: 100px;
/* message tray is 72px, so 20px padding of the container,
2px of border, makes it 50px */
height: 50px;
-grid-color: #575757;
-cpu-total-color: rgb(0,154,62);
-cpu-user-color: rgb(69,154,0);
-cpu-sys-color: rgb(255,253,81);
-cpu-iowait-color: rgb(210,148,0);
-mem-user-color: rgb(210,148,0);
-mem-cached-color: rgb(90,90,90);
-mem-other-color: rgb(205,203,41);
background-color: #1e1e1e;
}
.extension-systemMonitor-indicator-label {
border-radius: 7px;
padding: 4px 12px;
background-color: rgba(0,0,0,0.9);
text-align: center;
-y-offset: 8px;
font-size: 9pt;
font-weight: bold;
}

View File

@@ -1,5 +1,14 @@
EXTENSION_ID = user-theme
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
gschemas_in = org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml)
@GSETTINGS_RULES@
CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
EXTRA_DIST += $(gschemas_in)

View File

@@ -6,48 +6,34 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main;
const SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.user-theme';
const SETTINGS_KEY = 'name';
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const ThemeManager = new Lang.Class({
Name: 'UserTheme.ThemeManager',
function ThemeManager() {
this._init();
}
ThemeManager.prototype = {
_init: function() {
this._settings = Convenience.getSettings();
},
enable: function() {
this._changedId = this._settings.connect('changed::'+SETTINGS_KEY, Lang.bind(this, this._changeTheme));
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
this._settings.connect('changed::'+SETTINGS_KEY, Lang.bind(this, this._changeTheme));
this._changeTheme();
},
disable: function() {
if (this._changedId) {
this._settings.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0;
}
Main.setThemeStylesheet(null);
Main.loadTheme();
},
_changeTheme: function() {
let _stylesheet = null;
let _themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
if (_themeName) {
let _userCssStylesheet = GLib.get_home_dir() + '/.themes/' + _themeName + '/gnome-shell/gnome-shell.css';
let file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet);
file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet);
if (file.query_exists(null))
_stylesheet = _userCssStylesheet;
else {
let sysdirs = GLib.get_system_data_dirs();
for (let i = 0; i < sysdirs.length; i++) {
_userCssStylesheet = sysdirs[i] + '/themes/' + _themeName + '/gnome-shell/gnome-shell.css';
let file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet);
file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet);
if (file.query_exists(null)) {
_stylesheet = _userCssStylesheet;
break;
@@ -63,8 +49,9 @@ const ThemeManager = new Lang.Class({
Main.setThemeStylesheet(_stylesheet);
Main.loadTheme();
}
});
function init() {
return new ThemeManager();
}
function main(metadata) {
new ThemeManager();
}

View File

@@ -1,11 +1,9 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"extension-id": "@extension_id@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "User Themes",
"description": "Load shell themes from user directory",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"original-authors": [ "john.stowers@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
/* none used */

View File

@@ -17,34 +17,30 @@ function injectToFunction(parent, name, func) {
ret = func.apply(this, arguments);
return ret;
}
return origin;
}
let winInjections, workspaceInjections, workViewInjections, createdActors, connectedSignals;
function resetState() {
winInjections = { };
workspaceInjections = { };
workViewInjections = { };
createdActors = [ ];
connectedSignals = [ ];
}
function enable() {
resetState();
function main() {
Workspace.WindowOverlay.prototype.setId = function(id) {
if (this._text.visible && id == null)
this._text.hide();
this._id = id;
if (id != null)
this._text.text = this._id.toString();
}
Workspace.WindowOverlay.prototype.getId = function() {
return this._id;
}
Workspace.WindowOverlay.prototype.showTooltip = function() {
if (this._id === null)
return;
this._text.raise_top();
this._text.show();
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
this._text.text = this._id.toString();
}
winInjections['showTooltip'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.hideTooltip = function() {
if (this._text && this._text.visible)
if (this._text.visible)
this._text.hide();
}
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.showTooltip = function() {
if (this._tip == null)
@@ -55,8 +51,6 @@ function enable() {
this._tip.show();
this._tip.raise_top();
}
workspaceInjections['showTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.hideTooltip = function() {
if (this._tip == null)
return;
@@ -64,32 +58,27 @@ function enable() {
return;
this._tip.hide();
}
workspaceInjections['hideTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.getWindowWithTooltip = function(id) {
for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
if ((this._windows[i].slotId + 1) == id)
return this._windows[i].metaWindow;
for (let i in this._windowOverlays) {
if (this._windowOverlays[i] == null)
continue;
if (this._windowOverlays[i].getId() === id)
return this._windowOverlays[i]._windowClone.metaWindow;
}
return null;
}
workspaceInjections['getWindowWithTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.showWindowsTooltips = function() {
for (let i in this._windowOverlays) {
if (this._windowOverlays[i] != null)
this._windowOverlays[i].showTooltip();
}
}
workspaceInjections['showWindowsTooltips'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.hideWindowsTooltips = function() {
for (let i in this._windowOverlays) {
if (this._windowOverlays[i] != null)
this._windowOverlays[i].hideTooltip();
}
}
workspaceInjections['hideWindowsTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._hideTooltips = function() {
if (global.stage.get_key_focus() == global.stage)
@@ -98,7 +87,6 @@ function enable() {
for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++)
this._workspaces[i].hideWindowsTooltips();
}
workViewInjections['_hideTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._hideWorkspacesTooltips = function() {
global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor);
@@ -106,27 +94,15 @@ function enable() {
for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++)
this._workspaces[i].hideTooltip();
}
workViewInjections['_hideWorkspacesTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyRelease = function(s, o) {
if (this._pickWindow &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R))
if (this._pickWindow && o.get_key_symbol() == Clutter.Alt_L)
this._hideTooltips();
if (this._pickWorkspace &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R))
if (this._pickWorkspace && o.get_key_symbol() == Clutter.Control_L)
this._hideWorkspacesTooltips();
}
workViewInjections['_onKeyRelease'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyPress = function(s, o) {
if(Main.overview._viewSelector._activePage != Main.overview._viewSelector._workspacesPage)
return false;
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R)
&& !this._pickWorkspace) {
if (o.get_key_symbol() == Clutter.Alt_L && !this._pickWorkspace) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null);
this._active = global.screen.get_active_workspace_index();
@@ -134,9 +110,7 @@ function enable() {
this._workspaces[global.screen.get_active_workspace_index()].showWindowsTooltips();
return true;
}
if ((o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R)
&& !this._pickWindow) {
if (o.get_key_symbol() == Clutter.Control_L && !this._pickWindow) {
this._prevFocusActor = global.stage.get_key_focus();
global.stage.set_key_focus(null);
this._pickWorkspace = true;
@@ -148,125 +122,86 @@ function enable() {
if (global.stage.get_key_focus() != global.stage)
return false;
// ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards
if ((this._pickWindow || this._pickWorkspace) &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Shift_R))
return true;
if (this._pickWindow) {
if (this._active != global.screen.get_active_workspace_index()) {
this._hideTooltips();
return false;
}
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
global.log(c);
return false;
}
let c = o.get_key_unicode();
if (c > '9'.charCodeAt(0) || c < '0'.charCodeAt(0)) {
this._hideTooltips();
return false;
}
let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c);
let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c - '0'.charCodeAt(0));
this._hideTooltips();
if (win)
Main.activateWindow(win, global.get_current_time());
return true;
}
if (this._pickWorkspace) {
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
let c = o.get_key_unicode();
if (c > '9'.charCodeAt(0) || c < '0'.charCodeAt(0)) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
let workspace = this._workspaces[c - 1];
let workspace = this._workspaces[c - '0'.charCodeAt(0) - 1];
if (workspace !== undefined)
workspace.metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
this._hideWorkspacesTooltips();
return true;
}
return false;
}
workViewInjections['_onKeyPress'] = undefined;
winInjections['_init'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, '_init', function(windowClone, parentActor) {
injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, '_init', function(windowClone, parentActor) {
this._id = null;
createdActors.push(this._text = new St.Label({ style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip' }));
this._text = new St.Label({ style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip' });
this._text.hide();
parentActor.add_actor(this._text);
});
winInjections['updatePositions'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._text.set_position(Math.floor(textX), Math.floor(textY));
this._text.raise_top();
});
workspaceInjections['_init'] = injectToFunction(Workspace.Workspace.prototype, '_init', function(metaWorkspace) {
injectToFunction(Workspace.Workspace.prototype, '_init', function(metaWorkspace) {
if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
createdActors.push(this._tip = new St.Label({ style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false }));
this._tip = new St.Label({ style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false });
this.actor.add_actor(this._tip);
let signalId = this.actor.connect('notify::scale-x', Lang.bind(this, function() {
this.actor.connect('notify::scale-x', Lang.bind(this, function() {
this._tip.set_scale(1 / this.actor.scale_x, 1 / this.actor.scale_x);
}));
connectedSignals.push({ obj: this.actor, id: signalId });
} else
this._tip = null;
});
injectToFunction(Workspace.Workspace.prototype, 'positionWindows', function(flags) {
let visibleClones = this._windows.slice();
if (this._reservedSlot)
visibleClones.push(this._reservedSlot);
workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) {
let slots = this._computeAllWindowSlots(visibleClones.length);
visibleClones = this._orderWindowsByMotionAndStartup(visibleClones, slots);
for (let i = 0; i < visibleClones.length; i++) {
let clone = visibleClones[i];
let metaWindow = clone.metaWindow;
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
if (overlay)
overlay.setId(i < 9 ? i + 1 : null);
}
});
injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) {
this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false;
this._keyPressEventId = global.stage.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._onKeyPress));
this._keyReleaseEventId = global.stage.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._onKeyRelease));
connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyPressEventId });
connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyReleaseEventId });
});
workViewInjections['_onDestroy'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_onDestroy', function() {
injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_onDestroy', function() {
global.stage.disconnect(this._keyPressEventId);
global.stage.disconnect(this._keyReleaseEventId);
connectedSignals = [ ];
});
}
function removeInjection(object, injection, name) {
if (injection[name] === undefined)
delete object[name];
else
object[name] = injection[name];
}
function disable() {
for (i in workspaceInjections)
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
for (i in winInjections)
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
for (i in workViewInjections)
removeInjection(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, workViewInjections, i);
for each (i in connectedSignals)
i.obj.disconnect(i.id);
for each (i in createdActors)
i.destroy();
resetState();
}
function init() {
/* do nothing */
}

View File

@@ -1,9 +1,7 @@
{
"shell-version": ["@shell_current@" ],
"extension-id": "@extension_id@",
"shell-version": ["3.0.0", "3.0.1", "3.0.2"],
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "windowNavigator",
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode",

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
.extension-windowsNavigator-window-tooltip {
color: #fefefe;
color: #ff0000;
background: rgba(0,0,0,0.8);
border: 1px solid rgba(128,128,128,0.40);
border-radius: 10px;

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
EXTENSION_ID = workspace-indicator
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk

View File

@@ -1,143 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Gio = imports.gi.Gio;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const Main = imports.ui.main;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceIndicator',
Extends: PanelMenu.Button,
_init: function(){
this.parent(0.0, _("Workspace Indicator"));
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.statusLabel = new St.Label({ text: this._labelText() });
this.actor.add_actor(this.statusLabel);
this.workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
this._screenSignals = [];
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-added', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-removed', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-switched', Lang.bind(this,this._updateIndicator)));
this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
this._createWorkspacesSection();
//styling
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
this._settings = new Gio.Settings({ schema: WORKSPACE_SCHEMA });
this._settingsChangedId = this._settings.connect('changed::' + WORKSPACE_KEY, Lang.bind(this, this._createWorkspacesSection));
},
destroy: function() {
for (let i = 0; i < this._screenSignals.length; i++)
global.screen.disconnect(this._screenSignals[i]);
if (this._settingsChangedId) {
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
this._settingsChangedId = 0;
}
this.parent();
},
_updateIndicator: function() {
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
_labelText : function(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString();
}
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
},
_createWorkspacesSection : function() {
this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId);
}));
if (i == this._currentWorkspace)
this.workspacesItems[i].setShowDot(true);
}
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
},
_activate : function (index) {
if(index >= 0 && index < global.screen.n_workspaces) {
let metaWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
}
},
_onScrollEvent : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0;
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
diff = 1;
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
diff = -1;
} else {
return;
}
let newIndex = global.screen.get_active_workspace().index() + diff;
this._activate(newIndex);
},
});
function init(meta) {
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;
function enable() {
_indicator = new WorkspaceIndicator;
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator);
}
function disable() {
_indicator.destroy();
}

View File

@@ -1,11 +0,0 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Workspace Indicator",
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"original-authors": [ "erick.red@gmail.com" ],
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,207 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceNameModel = new GObject.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceNameModel',
GTypeName: 'WorkspaceNameModel',
Extends: Gtk.ListStore,
Columns: {
LABEL: 0,
},
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
this._settings = new Gio.Settings({ schema: WORKSPACE_SCHEMA });
//this._settings.connect('changed::workspace-names', Lang.bind(this, this._reloadFromSettings));
this._reloadFromSettings();
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
// plays tricks with marshallers and class closures
this.connect('row-changed', Lang.bind(this, this._onRowChanged));
this.connect('row-inserted', Lang.bind(this, this._onRowInserted));
this.connect('row-deleted', Lang.bind(this, this._onRowDeleted));
},
_reloadFromSettings: function() {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let i = 0;
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
while (ok && i < newNames.length) {
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
ok = this.iter_next(iter);
i++;
}
while (ok)
ok = this.remove(iter);
for ( ; i < newNames.length; i++) {
iter = this.append();
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
}
this._preventChanges = false;
},
_onRowChanged: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length) {
// fill with blanks
for (let i = names.length; i <= index; i++)
names[i] = '';
}
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
_onRowInserted: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
names.splice(index, 0, label);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
_onRowDeleted: function(self, path) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length)
return;
names.splice(index, 1);
// compact the array
for (let i = names.length -1; i >= 0 && !names[i]; i++)
names.pop();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
},
});
const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceSettingsWidget',
GTypeName: 'WorkspaceSettingsWidget',
Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this.add(new Gtk.Label({ label: _("Workspace names:"),
margin_bottom: 5 }));
this._store = new WorkspaceNameModel();
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
headers_visible: false,
reorderable: true,
hexpand: true,
vexpand: true
});
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Name") });
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
renderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._cellEdited));
column.pack_start(renderer, true);
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
this._treeView.append_column(column);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
toolbar.add(delButton);
this.add(toolbar);
},
_cellEdited: function(renderer, path, new_text) {
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
if (ok)
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [new_text]);
},
_newClicked: function() {
let iter = this._store.append();
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
let label = _("Workspace %d").format(index);
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
},
_delClicked: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any)
this._store.remove(iter);
}
});
function init() {
Convenience.initTranslations();
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new WorkspaceSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
}

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
.panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px;
background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
border: 1px solid #cccccc;
}

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const DBus = imports.dbus;
const Gdk = imports.gi.Gdk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GnomeDesktop = imports.gi.GnomeDesktop;
const Lang = imports.lang;
@@ -17,10 +17,6 @@ const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience;
const possibleRotations = [ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_0,
GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_90,
GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_180,
@@ -33,23 +29,25 @@ let rotations = [ [ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_0, N_("Normal") ],
[ GnomeDesktop.RRRotation.ROTATION_180, N_("Upside-down") ]
];
const XRandr2Iface = <interface name='org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR_2'>
<method name='ApplyConfiguration'>
<arg type='x' direction='in'/>
<arg type='x' direction='in'/>
</method>
</interface>;
const XRandr2Iface = {
name: 'org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR_2',
methods: [
{ name: 'ApplyConfiguration', inSignature: 'xx', outSignature: '' },
]
};
let XRandr2 = DBus.makeProxyClass(XRandr2Iface);
const XRandr2 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(XRandr2Iface);
function Indicator() {
this._init.apply(this, arguments);
}
const Indicator = new Lang.Class({
Name: 'XRandRIndicator',
Extends: PanelMenu.SystemStatusButton,
Indicator.prototype = {
__proto__: PanelMenu.SystemStatusButton.prototype,
_init: function() {
this.parent('preferences-desktop-display-symbolic', _("Display"));
PanelMenu.SystemStatusButton.prototype._init.call(this, 'preferences-desktop-display');
this._proxy = new XRandr2(Gio.DBus.session, 'org.gnome.SettingsDaemon', '/org/gnome/SettingsDaemon/XRANDR');
this._proxy = new XRandr2(DBus.session, 'org.gnome.SettingsDaemon', '/org/gnome/SettingsDaemon/XRANDR');
try {
this._screen = new GnomeDesktop.RRScreen({ gdk_screen: Gdk.Screen.get_default() });
@@ -77,7 +75,9 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._addOutputItem(config, outputs[i]);
}
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addSettingsAction(_("Display Settings"), 'gnome-display-panel.desktop');
this.menu.addAction(_("Configure display settings..."), function() {
GLib.spawn_command_line_async('gnome-control-center display');
});
},
_addOutputItem: function(config, output) {
@@ -102,7 +102,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
output.set_rotation(bitmask);
try {
config.save();
this._proxy.ApplyConfigurationRemote(0, event.get_time());
this._proxy.ApplyConfigurationRemote(global.stage_xwindow, event.get_time());
} catch (e) {
log ('Could not save monitor configuration: ' + e);
}
@@ -133,19 +133,11 @@ const Indicator = new Lang.Class({
}
return retval;
}
});
function init(metadata) {
Convenience.initTranslations();
}
let _indicator;
function enable() {
_indicator = new Indicator();
Main.panel.addToStatusArea('display', _indicator);
}
function main(metadata) {
imports.gettext.bindtextdomain('gnome-shell-extensions', metadata.localedir);
function disable() {
_indicator.destroy();
Panel.STANDARD_TRAY_ICON_SHELL_IMPLEMENTATION['display'] = Indicator;
}

View File

@@ -1,10 +1,8 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Monitor Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for rotating monitors (overrides what is currently provided by gnome-settings-daemon)",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -6,13 +6,6 @@
<name xml:lang="en">GNOME Shell Extensions</name>
<shortdesc xml:lang="en">Modify and extend GNOME Shell functionality and behavior</shortdesc>
<description xml:lang="en">
GNOME Shell Extensions is a collection of extensions providing
additional and optional functionality to GNOME Shell.
Most extensions can be installed by configuring --prefix=$HOME/.local,
and will be picked automatically at next login.
</description>
<bug-database rdf:resource="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-shell&amp;component=extensions" />
<homepage rdf:resource="http://live.gnome.org/GnomeShell/Extenstions" />
<maintainer>

View File

@@ -1,12 +0,0 @@
extensionurl = http://git.gnome.org/gnome-shell-extensions
# Change these to modify how installation is performed
topextensiondir = $(datadir)/gnome-shell/extensions
extensionbase = @gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
gschemabase = org.gnome.shell.extensions
uuid = $(EXTENSION_ID)$(extensionbase)
gschemaname = $(gschemabase).$(EXTENSION_ID)
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)

View File

@@ -1,93 +0,0 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/*
Copyright (c) 2011-2012, Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the GNOME nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
const Gettext = imports.gettext;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Config = imports.misc.config;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
/**
* initTranslations:
* @domain: (optional): the gettext domain to use
*
* Initialize Gettext to load translations from extensionsdir/locale.
* If @domain is not provided, it will be taken from metadata['gettext-domain']
*/
function initTranslations(domain) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
domain = domain || extension.metadata['gettext-domain'];
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the locale files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell
let localeDir = extension.dir.get_child('locale');
if (localeDir.query_exists(null))
Gettext.bindtextdomain(domain, localeDir.get_path());
else
Gettext.bindtextdomain(domain, Config.LOCALEDIR);
}
/**
* getSettings:
* @schema: (optional): the GSettings schema id
*
* Builds and return a GSettings schema for @schema, using schema files
* in extensionsdir/schemas. If @schema is not provided, it is taken from
* metadata['settings-schema'].
*/
function getSettings(schema) {
let extension = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
schema = schema || extension.metadata['settings-schema'];
const GioSSS = Gio.SettingsSchemaSource;
// check if this extension was built with "make zip-file", and thus
// has the schema files in a subfolder
// otherwise assume that extension has been installed in the
// same prefix as gnome-shell (and therefore schemas are available
// in the standard folders)
let schemaDir = extension.dir.get_child('schemas');
let schemaSource;
if (schemaDir.query_exists(null))
schemaSource = GioSSS.new_from_directory(schemaDir.get_path(),
GioSSS.get_default(),
false);
else
schemaSource = GioSSS.get_default();
let schemaObj = schemaSource.lookup(schema, true);
if (!schemaObj)
throw new Error('Schema ' + schema + ' could not be found for extension '
+ extension.metadata.uuid + '. Please check your installation.');
return new Gio.Settings({ settings_schema: schemaObj });
}

View File

@@ -1,39 +1,16 @@
ar
ca
cs
da
de
el
en_GB
eo
es
eu
fa
fi
fr
gl
he
hu
id
it
ja
ko
lv
lt
nb
pa
pt
pt_BR
pl
ru
sk
sl
sr
sr@latin
sv
te
vi
uk
zh_CN
zh_HK
zh_TW

View File

@@ -1,24 +1,10 @@
extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in
extensions/alternate-tab/prefs.js
extensions/alternative-status-menu/extension.js
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in
extensions/apps-menu/extension.js
extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
extensions/auto-move-windows/prefs.js
extensions/drive-menu/extension.js
extensions/dock/extension.js
extensions/example/extension.js
extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in
extensions/example/prefs.js
extensions/native-window-placement/extension.js
extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in
extensions/places-menu/extension.js
extensions/places-menu/placeDisplay.js
extensions/systemMonitor/extension.js
extensions/user-theme/extension.js
extensions/gajim/extension.js
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/workspace-indicator/extension.js
extensions/workspace-indicator/prefs.js
extensions/xrandr-indicator/extension.js

384
po/ar.po
View File

@@ -1,384 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "مصغّرة فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "أيقونة التطبيق فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "كيفية عرض التطبيقات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "فعّل التعليق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”علّق“ في القائمة"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "فعّل الإسبات"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "تحكم في ظهور ”أسبِت“ في القائمة"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "أضِف قاعدة"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "أغلق التطبيق"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزِل من المفضّلة"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "حجم الأيقونة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "الشاشة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "افتح مدير الملفّات"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "أهلا، يا عالم!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "الرسالة:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s غير متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "تصفّح الشبكة"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "المعالج"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "اسم السمة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "مؤشر مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "أسماء مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "رأسا على عقب"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "العرض"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "يعرض هذا النمط كل التطبيقات من كل مساحات العمل في قائمة واحدة، وبدلا من "
#~ "استخدام أيقونة التطبيق لكل النوافذ يستخدم صورة مصغّرة للنافذة نفسها."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "مساحة العمل مع أيقونات"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "يتيح هذا النمط التنقل بين التطبيقات في مساحة العمل الحالية بالإضافة إلى "
#~ "إمكانية الانتقال إلى آخر تطبيق استُخدم في مساحة العمل السابقة، والذي سيكون "
#~ "دائما آخر عنصر في القائمة مفصولا بخط رأسي.\n"
#~ "تُمثل كل نافذة بأيقونة التطبيق الذي تنتمي إليه."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "انقل الاختيار الحالي إلى المقدمة قبل غلق النافذة المنبثقة."
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض "
#~ "النوافذ."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "الأجهزة المنفصلة"

527
po/ca.po
View File

@@ -1,527 +0,0 @@
# Catalan translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org>, 2011.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "El mode d'icona d'aplicació."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura com es mostren les icones en l'intercanviador. Les possibilitats "
"vàlides són «thumbnail-only» (només miniatures, mostra les miniatures de les "
"finestres), «app-icon-only» (només icona de l'aplicació, mostra només la "
"icona de l'aplicació) o «both» (ambdós, mostra tan la icona de l'aplicació "
"com la miniatura). "
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Només miniatures"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Només la icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra les finestres com a"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Habilita l'aturada temporal"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Permet controlar si es mostra l'element de menú «Atura temporalment»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Habilita la hibernació"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Permet controlar si es mostra l'element de menú «Hiberna»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Una llista de cadenes, cada una de les quals conté un identificador "
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Afegeix una regla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrossegueu aquí per afegir als preferits"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Surt de l'aplicació"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix als preferits"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posició de l'acoblador"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Defineix la posició de l'acoblador a la pantalla. Els valors permesos són "
"«right» (dreta) o «left» (esquerra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Mida de la icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Defineix la mida de la icona per l'acoblador."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilita/inhabilita l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecte de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Defineix l'efecte de l'acoblador ocult. Els valors permesos són "
"«resize» (amplia), «rescale» (escala) i «move» (mou)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duració de l'ocultació automàtica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Defineix la durada en temps de l'efecte d'ocultació automàtica."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Estableix la pantalla a on es mostra l'acoblador. El valor per defecte és "
"«-1», la pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Obre del gestor de fitxers"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, món!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text de rebuda alternatiu."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la "
"manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa "
"gairebé res.\n"
"Tot i així permet personalitzar el missatge del rebedor."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Missatge:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s està absent."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s està fora de línia."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s està en línia."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s està ocupat."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
"les finestres adaptant-les al ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
"les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal de que aquest canvi "
"tingui efecte."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Navega per la xarxa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Noms dels espais de treball:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Capgira"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Paràmetres de la pantalla"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Defineix el comportament de l'«Alternate Tab». Els valors possibles són: "
#~ "«all_thumbnails» (totes i les miniatures) i «workspace_icons» (espais de "
#~ "treball i icones). Vegeu els diàlegs de configuració per saber-ne més."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest mode mostra totes les aplicacions de tots els espais de treball en "
#~ "una sola llista de selecció. En comptes de fer servir la icona de "
#~ "l'aplicació per cada finestra, fa servir miniatures de les mateixes "
#~ "finestres de les aplicacions."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espai de treball i icones"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest mode us permet canviar entre les aplicacions de l'espai de treball "
#~ "actual i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació "
#~ "utilitzada de l'espai de treball anterior. Es mostra, en cas d'estar "
#~ "disponible, sempre com a l'última icona de la llista, separada de la "
#~ "resta amb un separador vertical.\n"
#~ "Cada finestra està representada per la seva icona d'aplicació."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mou la selecció actual al primer pla abans de tancar el diàleg emergent"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "L'«Alternate Tab» es pot utilitzar de diferents maneres que canvien la "
#~ "forma en que es seleccionen i es mostren les finestres."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositius extraïbles"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configura els paràmetres de visualització..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupat"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "El meu compte"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloca la pantalla"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Canvia d'usuari"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Surt..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest és el primer cop que utilitzeu l'extensió «Alternate Tab». \n"
#~ "Trieu el comportament que preferiu:\n"
#~ "\n"
#~ "Totes i miniatures:\n"
#~ " Aquest mode presenta totes les aplicacions de tots els espais de "
#~ "treball com a\n"
#~ " una llista de selecció. En comptes de mostrar la icona d'aplicació de "
#~ "cada finestra, mostra les \n"
#~ " miniatures que representen el contingut de la finestra. \n"
#~ "\n"
#~ "Espai de treball i icones:\n"
#~ " Aquest mode us permet canviar entre aplicacions de l'espai de treball "
#~ "actual \n"
#~ " i us dóna la possibilitat de canviar a l'última aplicació usada de "
#~ "l'espai de \n"
#~ " treball anterior. Aquest és sempre el darrer símbol a la llista i "
#~ "està separat \n"
#~ " per una línia vertical/separador quan està disponible. \n"
#~ " Cada finestra es representa per la seva icona d'aplicació. \n"
#~ "\n"
#~ "Nadiu:\n"
#~ " Aquest és el mode de comportament nadiu al GNOME 3 o amb altres "
#~ "paraules: fent \n"
#~ " clic inhabilita l'extensió «Alternate Tab». \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportament de l'«Alternate Tab»"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr ""
#~ "Si és «true» (cert) pregunta a l'usuari pel comportament per defecte."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica si s'acaba d'instal·lar l'«Alternate Tab»"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "L'algoritme per posicionar les miniatures en la perspectiva general. Useu "
#~ "«grid» (graella) per a utilitzar l'algoritme per defecte basat en "
#~ "disposició en graella, o «natural» (natural) per a usar un algoritme que "
#~ "reflexa millor la posició i mida de la finestra actual."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratègia de posicionament de la finestra"

352
po/cs.po
View File

@@ -1,92 +1,67 @@
# Czech translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 22:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikony aplikace."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastavuje, jak jsou okna zobrazována v přepínači. Platné možnosti jsou "
"„thumbnail-only“ (zobrazuje náhled okna), „app-icon-only“ (zobrazuje pouze "
"ikonu aplikace) nebo „both“ (zobrazuje obojí)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pouze náhled"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Pouze ikona aplikace"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Náhled a ikona aplikace"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Představovat okna jako"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Povolit uspávání do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat do paměti“ v nabídce"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Povolit uspávání na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Řídí viditelnost položky „Uspat na disk“ v nabídce"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -94,281 +69,78 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Poloha doku"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolené hodnoty jsou „right“ (vpravo) "
"nebo „left“ (vlevo)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastavuje velikost ikon v doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Zapnout/vypnout automatické skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Nastavuje efekt skrývání doku. Povolené hodnoty jsou „resize“ (změna "
"velikosti), „rescale“ (změna měřítka) a „move“ (přesun)."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Čas automatického skrývání"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je "
"hlavní monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativní uvítací text"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Pokud není prázdné, obsahuje text, který se objeví po kliknutí na panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Rozšíření Example vám má jen ukázat, jak sestavit dobře fungující rozšíření "
"pro Shell, a tak je jeho praktické využití pramalé.\n"
"Přesto si můžete alespoň upravit uvítací zprávu."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je pryč."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je připojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdněn."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Pomocí přizpůsobení měřítka obrazovky spolu se zmenšením ohraničení zkusit "
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, umisťuje se název okna nad případný náhled, čímž se "
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Procházet síť"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Obrazovka"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení obrazovky"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"

209
po/da.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 00:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -18,105 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Dvale"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hviletilstand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Sluk..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Dette er første gang du bruger Alternate Tab-udvidelsen. \n"
"Vælg venligst din foretrukne opførsel:\n"
"\n"
"Alle & miniaturebilleder:\n"
" Denne tilstand præsenterer alle programmer fra alle arbejdsområder i en "
"markerings- \n"
" liste. I stedet for at bruge programikonet for hvert vindue, bruges et "
"lille \n"
" miniaturebillede af vinduet selv. \n"
"\n"
"Arbejdsområde & ikoner:\n"
" Denne tilstand giver mulighed for at skifte mellem programmerne i dit "
"nuværende \n"
" arbejdsområde og giver dig derudover muligheden for at skifte til det "
"seneste brugte \n"
" program i dit tidligere arbejdsområde. Dette er altid det sidste symbol "
"i \n"
" listen og er visuelt adskilt af en vertikal linje, hvis tilgængelig. \n"
" Hvert vindue er repræsenteret af dets programikon. \n"
"\n"
"Hvis du ønsker at skifte tilbage til standardopførslen for Alt-Tab-"
"skifteren, skal du\n"
"blot deaktivere udvidelsen fra extensions.gnome.org eller programmet "
"Avancerede indstillinger."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle & miniaturebilleder"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbejdsområde & ikoner"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -129,120 +30,50 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder"
#: ../extensions/dock/extension.js:561
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:896
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Afslut program"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er ikke til stede."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilgængelig."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er optaget."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -270,21 +101,3 @@ msgstr "På hovedet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Beskeder"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online konti"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Systemindstillinger"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lås skærm"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Skift bruger"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Log ud..."

399
po/de.po
View File

@@ -1,366 +1,147 @@
# German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
"Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-icon-"
"only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Nur Vorschaubild"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Fenster darstellen als"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Abmelden …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Ausschalten …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Bereitschaft einblenden"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Ruhezustand einblenden"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Eine Liste aus Zeichenketten, wovon jede eine Anwendungskennung (*.desktop-"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche"
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der Arbeitsfläche"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche "
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Anwendung beenden"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, Welt!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative Begrüßungstext."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt "
"wird."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die "
"Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
"Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu "
"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und "
"diese stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu "
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
"Platzierungsalgorithmus."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Falls wahr, so werden die Fensterbeschriftungen über dem zugehörigen "
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
msgid "%s is away."
msgstr "%s ist abwesend."
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ist abgemeldet."
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ist angemeldet."
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ist beschäftigt."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Kopfüber"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Anwendung beenden"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
# Dock = das Dock ? -ck
# Sofern es sich nicht um das Original-Dash handelt, ja. -mb
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Position des Docks"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt die Position des Docks auf dem Bildschirm fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»right« und »left«"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Symbolgröße"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Legt die Symbolgröße für das Dock fest"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Automatisches Verbergen aktivieren/deaktivieren"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Effekt automatisch verbergen"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Effekt für das versteckte Dock fest. Mögliche Werte sind "
#~ "»resize«, »rescale« und »move«"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Dauer automatisch verbergen"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bildschirm"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die "
#~ "Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ist abwesend."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ist abgemeldet."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s ist angemeldet."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s ist beschäftigt."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Wechseldatenträger"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Das Verhalten bei Eingabe von Alt-Tab."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"

536
po/el.po
View File

@@ -1,536 +0,0 @@
# Greek translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου της εφαρμογής"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
"Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
"παραθύρου), 'app-icon-only' (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
"'both'."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Μόνο μικρογραφίες"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Εικονίδια μικρογραφιών και εφαρμογών"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχων χώρο εργασίας"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Ενεργοποίηση αναστολής"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αναστολη"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Ενεργοποίηση αδρανοποίησης"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αδρανοποίηση"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής "
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία "
"και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα που ταιριάζει"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Θέση υποδοχέα"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right "
"(«δεξιά») ή right («αριστερά»)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 'resize', "
"'rescale' και 'move'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
"είναι η κύρια οθόνη."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή του δίσκου '%s':"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν θα κάνετε κλικ "
"στον πίνακα εφαρμογών."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς να δημιουργήσουμε επεκτάσεις για το "
"κέλυφος που συμπεριφέρονται σωστά και ως αυτού έχει μικρή λειτουργικότητα "
"από μόνο του.\n"
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s είναι εκτός."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση "
"μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και "
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
"gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Αναποδογυρισμένο"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
#~| msgid ""
#~| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~| "and workspace_icons."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: "
#~ "όλες_μικρογραφίες (all_thumbnails) και εικονίδια_χώρου εργασίας "
#~ "(workspace_icons). Δείτε τις ρυθμίσεις διαλόγου για λεπτομέρειες."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές απ' όλους τους χώρους "
#~ "εργασίας σε μια λίστα επιλογής. Αντί να χρησιμοποιήσει το εικονίδιο της "
#~ "εφαρμογής για κάθε παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρογραφίες που μοιάζουν με το "
#~ "ίδιο το παράθυρο."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η κατάσταση σας επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών του "
#~ "τωρινού χώρου εργασίας και σας δίνει επιπλέον την επιλογή να μεταβείτε "
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας "
#~ "σας. Αυτό είναι πάντα το τελευταίο σύμβολο στη λιστα και διαχωρίζεται από "
#~ "μια κάθετη γραμμή αν είναι διαθέσιμη. \n"
#~ "Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από το εικονίδιο της εφαρμογής του."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Μετακινήστε τη τωρινή επιλογή προς τα εμπρός πριν το κλείσιμο του "
#~ "αναδυόμενου"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Το Alternate Tab μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικές καταστάσεις, οι "
#~ "οποίες επηρεάζουν τον τρόπο που τα παράθυρα επιλέγονται και "
#~ "παρουσιάζονται."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Αποσύνδεση…"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ "Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
#~ "\n"
#~ "Όλα & μικρογραφίες:\n"
#~ " Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
#~ "εργασίας σε μια επιλογή \n"
#~ " λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
#~ "παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
#~ " μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
#~ "\n"
#~ "Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των "
#~ "εφαρμογών του τρέχοντος \n"
#~ " χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
#~ "στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
#~ " εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
#~ "τελευταίο σύμβολο στη \n"
#~ " λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
#~ "υπάρχει. \n"
#~ " Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
#~ "\n"
#~ "Μητρική:\n"
#~ " Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
#~ "λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
#~ " στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
#~ "στηλοθέτη. \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
#~ "επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε "
#~ "στο προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο "
#~ "που αντανακλά περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"

View File

@@ -1,476 +0,0 @@
# British English translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "The application icon mode."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Thumbnail only"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Application icon only"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Thumbnail and application icon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Present windows as"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Show only windows in the current workspace"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernate"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Enable suspending"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Enable hibernating"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Add rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Drag here to add favourites"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Quit Application"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position of the dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Sets icon size of the dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Enable/disable autohide"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Autohide effect"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Autohide duration"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Open file manager"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative greeting text."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s is away."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s is offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s is online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s is busy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "File System"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Browse network"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Workspace names:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Upside-down"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Display Settings"
#~ msgid "Do Not Disturb"
#~ msgstr "Do Not Disturb"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online Accounts"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lock Screen"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Switch User"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Log Out…"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection list. Instead of using the application icon of every "
#~ "window, it uses small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode lets you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and additionally gives you the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab Behaviour"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Native"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~ "and workspace_icons."
#~ msgstr ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~ "and workspace_icons."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "The alt tab behaviour."
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Window placement strategy"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configure display settings…"

245
po/eo.po
View File

@@ -1,245 +0,0 @@
# Esperanto translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Dormeti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..."
msgstr "Elŝalti..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window"
msgstr "Nova fenestro"
#: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application"
msgstr "Ĉesi aplikaĵon"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi de la preferataj aplikaĵoj"
#: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al la preferataj aplikaĵoj"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramgrando"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Malfermi dosieradministrilo"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Saluton, mondo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s estas fora."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s estas nekonektita."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s estas konektita."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s estas okupata."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Etosnomo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
#, fuzzy
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Agordi ekranagordojn..."

543
po/es.po
View File

@@ -1,545 +1,146 @@
# Spanish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
# Spanish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "El modo de icono de la aplicación."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura cómo se muestran las ventanas en el intercambiador. Las opciones "
"posibles son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana, «app-"
"icon-only» (sólo muestra el icono de la aplicación) o «both» (se muestran "
"ambas cosas)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Sólo miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar ventanas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y áreas de trabajo"
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del espacio de "
"trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y espacios de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posición del tablero"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Configura la posición del tablero en la pantalla. Los valores permitidos son "
"«right» (derecha) o «left» (izquierda)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Configura el tamaño de los íconos del tablero."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Establece el efecto de ocultación del tablero. Los valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar) y «rescale» (re-escalar) y «move» (mover)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración de la ocultación automática"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Configura la duración del efecto de ocultación automática."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Establece la pantalla en la que mostrar el tablero. El valor predeterminado "
"es (-1), que es la pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, Mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de bienvenida alternativo"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
"solo.\n"
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s no está disponible."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Intente utilizar más espacio para situar las miniaturas, adaptándolas a la "
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si es cierto, situar los títulos de las ventanas encima de las miniaturas "
"correspondientes, cambiando el comportamiento predeterminado de shell, que "
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Examinar la red"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Hacia abajo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbles"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "El comportamiento de Alt+Tab."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Establece el comportamiento de Alt+Tab. Los valores posibles son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo y miniaturas) y "
#~ "«workspace_icons» (iconos de áreas de trabajo). Para obtener información "
#~ "más detallada, consulte la configuración de los diálogos "
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todas las aplicaciones de todas las áreas de trabajo "
#~ "en una lista de selección. En lugar de usar el icono de aplicación de "
#~ "cada ventana, usa pequeñas miniaturas que se asemejan a la propia ventana."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Área de trabajo e iconos"
#~| msgid ""
#~| "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~| "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~| "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~| "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~| "available. \n"
#~| "Every window is represented by its application icon."
#~ msgid ""
#~ "This mode lets you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is separated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo le permite alternar entre las aplicaciones de su área de "
#~ "trabajo actual y le da la opción de cambiar a la última aplicación "
#~ "utilizada de su área de trabajo anterior. Este siempre es el último "
#~ "símbolo de la lista y está separado por un separador/línea vertical si "
#~ "está disponible.\n"
#~ "Cada ventana está representada por su icono de aplicación."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover la selección actual al frente antes de cerrar la ventana emergente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "La combinación de teclas Alt+Tab se puede usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan la manera en que se eligen y presentan las ventanas."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica si se ha instalado Alt+Tab recientemente"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr ""
#~ "Si es cierto, preguntar al usuario el comportamiento predeterminado."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la primera vez que usa la extensión Alt+Tab. \n"
#~ "Seleccione el comportamiento preferido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo y miniaturas:\n"
#~ " Este modo muestra todas la aplicaciones de todas las áreas de "
#~ "trabajo \n"
#~ " en una única lista. En lugar de usar el icono de la aplicación de "
#~ "cada ventana, usa \n"
#~ " miniaturas similares a la ventana.\n"
#~ "\n"
#~ "Área de trabajo e iconos:\n"
#~ " Este modo permite le alternar entre aplicaciones del área de trabajo "
#~ "actual, \n"
#~ " y ofrece la posibilidad de cambiar a la última aplicación usada en "
#~ "el \n"
#~ " área de trabajo anterior. Éste último es siempre el último símbolo en "
#~ "la \n"
#~ " lista, y está diferenciado mediante un separador/línea vertical, si "
#~ "está \n"
#~ " disponible. \n"
#~ " Cada ventana se representa con el icono de la aplicación. \n"
#~ "\n"
#~ "Si quiere volver al comportamiento predeterminado de Alt+Tab, "
#~ "simplemente\n"
#~ "desactive la extensión desde extensions.gnome.org o en la aplicación "
#~ "Configuración avanzada."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamiento de Alt+Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificaciones"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Cuentas en línea"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear la pantalla"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Cambiar de usuario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Cerrar la sesión…"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "El algoritmo usado para situar las miniaturas en la vista previa. "
#~ "«grid» (tabla) para usar el algoritmo predeterminado basado en una tabla, "
#~ "«natural» para usar otro que refleja mejor la posición y tamaño de la "
#~ "ventana representada."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estrategia de ubicación de ventanas"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Busy"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"

284
po/eu.po
View File

@@ -1,284 +0,0 @@
# Basque translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
#, fuzzy
msgid "Online Accounts"
msgstr "Nire kontua"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blokeatu pantaila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Itxi saioa..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "Eseki"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernatu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "Itzali..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren "
"fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda"
#: ../extensions/dock/extension.js:483
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastatu hona gogokoei gehitzeko"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "New Window"
msgstr "Leiho berria"
#: ../extensions/dock/extension.js:819
msgid "Quit Application"
msgstr "Irten aplikaziotik"
#: ../extensions/dock/extension.js:824
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: ../extensions/dock/extension.js:825
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoei"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Kaixo mundua!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s kanpoan dago."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s linea kanpo dago."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s linean dago."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s lanpetuta dago."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Gaiaren izena"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Buruz behera"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfiguratu pantailaren ezarpenak..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Libre"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Lanpetuta"

294
po/fa.po
View File

@@ -1,294 +0,0 @@
# Persian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 20:38+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "رفتار alt tab."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "رفتار Alt-Tab را تنظیم می‌کند. مقادیر ممکن عبارتند از: all_thumbnails و workspace_icons. برای جزئیات، محاوره‌ی پیکربندی را مشاهده کنید."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "همه و تصاویر بندانگشتی"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "فضای‌کاری و شمایل‌ها"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
msgstr "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و انتخاب پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "خواب‌زمستانی"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "خاموش کردن..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
#| msgid "Quit Application"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "فضای‌کاری"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "اضافه کردن قاعده"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "اضافه کردن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "اضافه"
#: ../extensions/dock/extension.js:577
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "به اینجا بکشید تا به علاقه‌مندی‌ها اضافه شود"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "New Window"
msgstr "پنجره جدید"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
msgid "Quit Application"
msgstr "خروج از برنامه"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "حذف از علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
msgid "Add to Favorites"
msgstr "اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "اندازه شمایل"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "فعال/غیرفعال کردن مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "طول مدت مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "تنظیم مدت زمان جلوه‌ی مخفی‌سازی خودکار"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "نمایشگر"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "باز کردن مدیر پرونده"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "سلام دنیا!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "متن خوش‌آمد جای‌گزین"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده می‌شود است."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "پیام:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s برون‌خط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s برخط است."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول است."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا تاثیر بگذارد."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "دستگاه‌های جدا شدنی"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "نام تم"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "نام فضاهای کاری:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای‌کاری %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "برعکس"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "پیکربندی تنظیمات نمایش..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "موجود"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "مشغول"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "حساب من"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "تنظیمات سیستم"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "تعویض کاربر"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "خروج از سیستم..."

366
po/fi.po
View File

@@ -1,366 +0,0 @@
# Finnish translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Ville-Pekka Vainio
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
# Niklas Laxström
# Ville-Pekka Vainio
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only"
msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#| msgid "Power Off..."
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Lopeta ohjelma"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Telakan sijainti"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Asettaa telakan sijainnin näytöllä. Sallitut arvot ovat 'right' tai "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Kuvakkeiden koko"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Asettaa telakan kuvakkeiden koon."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Automaattinen piilotus päälle/pois"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automaattisen piilotuksen tehoste"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automaattisen piilotuksen kesto"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hei, maailma!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s on poissa."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s on poissa linjoilta."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s on linjoilla."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s on kiireinen."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" käynnistys epäonnistui"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Selaa verkkoa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Työtilojen nimet:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Ylösalaisin"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings"
msgstr "Näytön asetukset"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt+tab-näppäinyhdistelmän toiminta."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Työtila ja kuvakkeet"

341
po/fr.po
View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
# Copyright (C) 2011 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011.
#
@@ -8,346 +8,139 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Le comportement d'alt+tab."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
"Définit le comportement d'alt+tab. Les valeurs possibles sont : "
 all_thumbnails » et « workspace_icons ». Consultez les messages de "
"configuration pour plus de détails."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Tous et vignettes"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"Ce mode présente toutes les applications de tous les espaces de travail dans "
"une liste à sélection unique. À la place de l'icône de l'application de "
"chaque fenêtre, il utilise de petites vignettes ressemblant à la fenêtre "
"elle-même."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espace de travail et icônes"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"Ce mode vous permet de permuter entre les applications de votre espace de "
"travail actuel et vous donne en plus la possibilité de revenir à la dernière "
"application utilisée dans l'espace de travail précédent. C'est toujours le "
"dernier symbole dans la liste, et si disponible, il est isolé par une ligne "
"verticale ou un séparateur. \n"
"Chaque fenêtre est représentée par l'icône de son application."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
"Déplacer la sélection actuelle à l'avant avant de fermer la fenêtre "
"surgissante"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"La combinaison alt+tab peut être utilisée dans différents modes, qui "
"influent sur la façon dont les fenêtres sont sélectionnées et présentées."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Paramètres système"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Fermer la session..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Éteindre..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activer la mise en veille"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « mise en veille »"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activer l'hibernation"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Gère la visibilité de l'élément de menu « hibernation »"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Une liste de chaînes de caratères, contenant chacune un identifiant "
"d'application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de l'espace de travail"
"Une liste de chaînes, contenant chacune un identifiant d'application (nom de "
"fichier desktop), suivi par un deux-points et le numéro de l'espace de "
"travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../extensions/dock/extension.js:577
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Glissez ici pour ajouter des favoris"
msgstr "Déposez ici pour ajouter aux favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:903
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: ../extensions/dock/extension.js:905
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Quitter l'application"
#: ../extensions/dock/extension.js:910
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:911
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position du bandeau"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Définit la position du bandeau sur l'écran. Les valeurs possibles sont : "
"right et left."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Taille d'icône"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Définit la taille des icônes du bandeau."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activer/désactiver le masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effet de masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Définit l'effet de masquage du bandeau. Les valeurs possibles sont : resize, "
"rescale et move."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durée du masquage automatique"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Définit la durée de l'effet de masquage automatique."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Definit l'écran qui affiche le dock. La valeur par défaut (-1) représente "
"l'écran principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Autre texte d'accueil."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"S'il n'est pas vide, il contient le texte qui est affiché lorsque vous "
"cliquez sur le panneau."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour "
"le Shell et en tant que tel, il n'a que peu de fonctionnalités en lui-même.\n"
"Il est néanmoins possible de personnaliser le message d'accueil."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s est absent(e)."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s n'est pas en ligne."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s est en ligne."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s est occupé(e)."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus d'écran pour les fenêtres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Essaye d'utiliser plus d'espace écran pour placer les vignettes des fenêtres "
"en s'adaptant aux proportions de l'écran et en les consolidant davantage "
"pour réduire la zone englobante. Ce paramètre ne s'applique qu'en utilisant "
"la stratégie de placement « natural »."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si vrai, place les titres des fenêtres au-dessus de la vignette "
"correspondante, ce qui remplace le comportement par défaut qui les place au-"
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"shell."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "Périphériques amovibles"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur d'espace de travail"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Noms des espaces de travail :"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurer les paramètres d'affichage..."

485
po/gl.po
View File

@@ -1,92 +1,24 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "O modo da icona do aplicativo."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións posíbeis "
"son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só "
"mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Só icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar xanelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Activar a suspensión"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Activar hibernación"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -94,437 +26,78 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Engadir regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nova xanela"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Saír do aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posición da doca"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son «right» "
"e «left»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño da icona"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efecto de autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
"«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duración do autoagochado"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
"(-1), que é a pantalla principal."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de benvida alternativo"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"«Example» ten por exemplo mostrar como construir extensións de bo "
"comportamento para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensaxe:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura "
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Explorar a rede"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Preferencias da pantalla"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información "
#~ "máis detallada, consulte a configuración dos diálogos."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo "
#~ "nunha lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada "
#~ "xanela, usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de "
#~ "traballo actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo "
#~ "empregada da súa área de traballo anterior. Este sempre é o último "
#~ "símbolo da lista e está separado por un separador/liña vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que "
#~ "afectan á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificacións"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Contas en liña"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de Usario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Sair da sesión"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo e miniaturas:\n"
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
#~ "nunha\n"
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para "
#~ "cada\n"
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
#~ "\n"
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
#~ "traballo \n"
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
#~ "aplicativo\n"
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo "
#~ "na\n"
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
#~ "\n"
#~ "Nativo:\n"
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: "
#~ "ao \n"
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativa"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para "
#~ "usar outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Dispoñible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar as configuracións de pantalla..."

187
po/he.po
View File

@@ -1,187 +0,0 @@
# Hebrew translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 13:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
msgid "Available"
msgstr "פנוי"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "הגדרות המערכת"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
msgid "Switch User"
msgstr "החלפת משתמש"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
msgid "Log Out..."
msgstr "יציאה..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Hibernate"
msgstr "תרדמת"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Power Off..."
msgstr "כיבוי..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "יש לגרור לכאן כדי להוסיף למועדפים"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "יציאה מהיישום"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "שלום, עולם!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s הופיע/ה כמרוחק/ת."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s התנתק/ה."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s פנוי/ה."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s עסוק/ה."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Window placement strategy"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "הפוך"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "הגדרת תצורת התצוגה..."

437
po/hu.po
View File

@@ -1,437 +0,0 @@
# Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Az alkalmazásikon módja."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Az ablakok megjelenésének beállítása a váltóban. Lehetséges értékek: "
"„thumbnail-only” (az ablak bélyegképének megjelenítése), „app-icon-only” (az "
"alkalmazás ikonjának megjelenítése) vagy „both” (mindkettő)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Csak bélyegkép"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Csak alkalmazásikon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "A Felfüggesztés menüelem láthatóságának módosítása"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Hibernálás engedélyezése"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "A Hibernálás menüelem láthatóságának módosítása"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Húzza ide kedvenceit"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Alkalmazás bezárása"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "A dokk pozíciója"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"A dokk pozíciója a képernyőn. Lehetséges értékek: „right” (jobb) vagy "
"„left” (bal)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonméret"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Az ikonméret megadása a dokkon."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Automatikus rejtés engedélyezése vagy tiltása"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automatikus rejtés effektusa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"A dokk elrejtésének effektusa. Lehetséges értékek: „resize” (átméretezés), "
"„rescale” (újraméretezés) és „move” (áthelyezés)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automatikus rejtés hossza"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Az automatikus rejtés effektus hosszának beállítása."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"A dokk megjelenítése ezen a monitoron. Az alapértelmezett érték (-1) az "
"elsődleges monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Fájlkezelő megnyitása"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Helló, világ!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatív üdvözlőszöveg."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Az Example célja a jól működő Shell kiterjesztések készítésének bemutatása, "
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s távol van."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s kilépett."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s elérhető."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s elfoglalt."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Próbáljon nagyobb képernyőterületet használni az ablakok bélyegképeinek "
"elhelyezéséhez, és szorosabban elhelyezni azokat a határoló négyzet "
"csökkentéséhez. Ez a beállítás csak a természetes elhelyezési stratégiára "
"érvényes."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Ablakfeliratok elhelyezése felül"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor az ablakfeliratokat a megfelelő bélyegkép "
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Hálózat tallózása"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Témanév"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Munkaterület-nevek:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Fejjel lefelé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Kijelzőbeállítások"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Az Alt-Tab viselkedésének megadása. Lehetséges értékek: all_thumbnails és "
#~ "workspace_icons. Részletekért lásd a beállítóablakokat."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Az Alt-Tab viselkedése."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód minden munkaterület alkalmazásait egy kijelölőlistában jeleníti "
#~ "meg. Minden ablak alkalmazásikonjának használata helyett kis "
#~ "bélyegképeket használ, amelyek magára az ablakra hasonlítanak."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Munkaterület és ikonok"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód lehetővé teszi a váltást a jelenlegi munkaterület alkalmazásai "
#~ "között, és lehetővé teszi az előző munkaterület utoljára használt "
#~ "alkalmazására váltást. Ez mindig a lista utolsó eleme, és egy elválasztó/"
#~ "függőleges vonal választja el, ha elérhető.\n"
#~ "Minden ablakot az alkalmazásikonja jelképez."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Aktuális kijelölés előtérbe hozása a felugró ablak bezárása előtt"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A váltás lap különböző módokon használható, amelyek befolyásolják az "
#~ "ablakok kiválasztásának és megjelenítésének módját."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Kijelzőbeállítások…"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Elérhető"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Elfoglalt"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Saját fiók"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Képernyő zárolása"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Felhasználóváltás"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kijelentkezés…"

378
po/id.po
View File

@@ -1,378 +0,0 @@
# Indonesian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:54+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Mode ikon aplikasi."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Menata bagaimana jendela ditampilkan di penukar. Kemungkinan yang valid "
"adalah 'thumbnail-only' (menampilkan gambar mini jendela), 'app-icon-"
"only' (menampilkan hanya ikon aplikasi), atau 'both' (keduanya)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Hanya gambar mini"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Sajikan jendela sebagai"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Fungsikan suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Suspensi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Fungsikan hibernasi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Menentukan kenampakan menu Hibernasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Tambah aturan"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Seret ke sini untuk menambah favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Keluar Aplikasi"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posisi tambat"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Atur posisi dok pada layar. Nilai yang diizinkan adalah 'right' (kanan) atau "
"'left' (kiri)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Mengatur ukuran ikon dok."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efek sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Mengatur efek penyembunyian dok. Nilai yang diizinkan adalah 'resize' (ubah "
"ukuran), 'rescale' (ubah skala), dan 'move' (pindah)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durasi sembunyi otomatis"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Mengatur durasi waktu dari efek sembunyi otomatis."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Mengatur monitor tempat menampilkan dok. Nilai bawaan (-1) adalah monitor "
"utama."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive '%s' gagal:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hai, dunia!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teks penyapa alternatif."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan "
"baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
"Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pesan:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s pergi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s luring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s daring."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s sedang sibuk."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela "
"dengan menyesuaikan ke rasio aspek layar, dan menyatukan mereka lebih jauh "
"untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi "
"penempatan alami."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-"
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Buku"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Ramban jaringan"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nama ruang kerja:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Terbalik"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Pengaturan Tampilan"

366
po/it.po
View File

@@ -3,86 +3,45 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions 2.91.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 00:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ndt: che schifo...
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Modalità icona applicazione"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "Configura come le finestre sono mostrate nello scambiafinestre. Le possibilità valide sono 'thumbnails-only' (mostra una miniatura della finestra), 'app-icon-only' (mostra solo l'icona dell'applicazione) o 'both' (mostra entrambi)."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Solo la miniatura"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Rovesciato"
# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra le finestre con"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Abilita sospensione"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controlla la visibilità del comando Sospendi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Abilita ibernazione"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controlla la visibilità del comando Iberna"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configura impostazioni display..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -90,271 +49,34 @@ msgstr ""
"Una lista di stringhe, ognuna contenente un id applicazione (nome del file ."
"desktop), seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Trascina qui per aggiungere ai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Chiudi applicazione"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posizione del dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right"
"\" (destra) e \"left\" (sinistra)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione delle icone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Imposta la dimensione delle icone del dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Imposta l'effetto di scomparsa automatica del dock. Valori consentiti sono "
"\"resize\" (ridimensiona, lo riduce a icona), \"rescale\" (riscala, lo "
"schiaccia verso il lato), \"move\" (lo muove fuori dallo schermo)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Imposta la durata in secondi dell'effetto di scomparsa"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Imposta il monitor in cui mostrare la dock. Il valore di default (-1) "
"rappresenta lo schermo principale."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Apri il gestore dei file"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Testo di benvenuto alternativo"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
"superiore."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mira a mostrare come costruire un'estensione della Shell che si "
"comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
"In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s è assente"
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s è fuori rete"
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s è disponibile"
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s non è disponibile"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Cerca di usare più spazio per collocare le miniature delle finestre, "
"adattandosi al rapporto d'aspetto dello schermo, e consolidandole "
"ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si "
"applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive "
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:70
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare in ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro:"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Trascina qui per aggiungere ai preferiti"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Chiudi applicazione"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Rovesciato"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni monitor"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configura impostazioni display..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notifiche"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Account online"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Blocca schermo"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Cambia utente"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Termina sessione..."
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"

291
po/ja.po
View File

@@ -1,291 +0,0 @@
# gnome-shell-extensions ja.po
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 11:43+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
msgid "Notifications"
msgstr "メッセージ通知"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "オンラインアカウント"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "システム設定"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "画面のロック"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "ユーザーの切り替え"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "ログアウト..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバーネート"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Power Off..."
msgstr "電源オフ..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"Native:\n"
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
msgid "All & Thumbnails"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
msgid "Workspace & Icons"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
msgid "Native"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "アプリケーションとワークスペースのリスト"
#: ../extensions/dock/extension.js:486
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "ドラッグでお気に入りに追加"
#: ../extensions/dock/extension.js:820
msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Quit Application"
msgstr "アプリケーションを終了"
#: ../extensions/dock/extension.js:827
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "お気に入りから削除"
#: ../extensions/dock/extension.js:828
msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "アイコンのサイズ"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "ドックの位置"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "ドックに表示するアイコンの大きさを指定します。"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"ドックをデスクトップに表示する位置を指定します。指定可能な値: 'right'、'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"ドックをデスクトップに表示する位置を指定します。指定可能な値: 'right'、'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s さんは離席中です。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s さんはオフラインです。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s さんはオンラインです。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s さんは取り込み中です。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME シェルのデ"
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME シェルを再起動し"
"て下さい。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ウィンドウのタイトルバーを上端に表示するかどうか"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"オーバービュー・モードでウィンドウのサムネイルを配置する際のアルゴリズムで"
"す。指定可能な値: 'grid' (原則的に格子状に配置していくアルゴリズ"
"ム)、'natural' (ウィンドウの実際の位置や大きさを考慮して配置していくアルゴリ"
"ズム)"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"ウィンドウのサムネイルを複数配置する際に、画面のアスペクト比に合わせて、境界"
"部分を減らすことにより、ウィンドウを統合しすることで、さらにたくさんの画面を"
"使用できるようにするかどうかです。この設定は 'natural' の配置アルゴリズムを採"
"用している場合にのみ適用されます。"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ウィンドウにたくさんの画面を使うかどうか"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "ウィンドウを配置するアルゴリズム"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "テーマの名前"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "標準"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "左回り"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "右回り"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "逆さま"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "ディスプレイの設定..."

305
po/ko.po
View File

@@ -1,305 +0,0 @@
# Korean translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 02:50+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Alt-Tab 동작입니다."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr "Alt-Tab 동작을 설정합니다. 가능한 값은 all_thumbnails와 workspace_icons 입니다. 자세한 내용은 설정 대화상자를 참고 바랍니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "전부 그리고 섬네일"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr "하나의 선택 목록에 모든 작업 공간에 있는 모든 프로그램을 보여주는 모드입니다. 모든 창의 프로그램 아이콘을 사용하는 대신 창 자신과 닮은 작은 섬네일을 사용합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "작업 공간과 아이콘"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"이 모드는 현재 작업 공간의 프로그램 사이를 전환하도록 해주고 이전 작업 공간의 최근 사용한 프로그램으로 전환하는 옵션을 추가로 제공합니다. 항상 목록의 최근 심볼이며, 가능하다면 수직선/분리자로 분리합니다. \n"
"모든 창은 프로그램 아이콘으로 표현합니다."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "팝업을 닫기 전에 현재 선택을 앞으로 끌어오기"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"대체 탭은 창을 선택하고 나타내는 방법에 영향을 주는 다른 모드에 사용할 수 있"
"습니다."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "대기"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "전원 끄기..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "프로그램 ID (데스크톱 파일 이름), 콜론, 작업 공간 번호로 구성된 문자열 목록"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가하려면 이곳으로 끌으십시오"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "프로그램 나가기"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "도크의 위치"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"화면의 도크 위치를 설정합니다. 허용하는 값은 '오른쪽' 또는 '왼쪽'입니다"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "아이콘 크기"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "도크의 아이콘 크기를 설정합니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "자동 숨김 활성/비활성화"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "자동 숨김 효과"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"도크를 숨기는 효과를 설정합니다. 가능한 값은 'resize', 'rescale' 그리고 "
"'move'가 있습니다."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "자동 숨김 경과시간"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "자동 숨김 효과의 경과 시간을 설정합니다."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "파일 관리자 열기"
# NOTE: 번역하지 마십시오.
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "인사말을 대체합니다."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "비어있지 않다면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트를 포함합니다."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example은 쉘에 대해 잘 갖춰진 확장을 어떻게 만드는지 보여주기 위한 것이며, 자"
"체적으로 약간의 기능을 가지고 있습니다. \n"
"그럼에도 불구하고 인사 메시지를 사용자가 원하는대로 정할 수 있습니다."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "메시지:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 자리에 없습니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 오프라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 온라인입니다."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 자리 비움입니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "창을 위해 더 많은 화면 사용하기"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"화면 종횡비에 맞춰서 창의 섬네일을 놓기 위해 더 많은 화면을 사용하려 시도하"
"며 상자로 감싸는 내용을 줄이기 위해 한 데 모입니다. 이 설정은 자연 배치 전략"
"에만 적용합니다."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "창 캡션을 상단에 위치"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"참이면, 창의 캡션을 제각각의 섬네일의 위에 표시하며, 하단에 창 캡션을 놓는 쉘"
"의 기본 값을 덮어씁니다. 이 바꾼 설정을 적용하려면 쉘을 다시 시작할 필요가 있"
"습니다."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "이동식 장치"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "테마 이름"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell로부터 불러올 테마의 이름입니다"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "작업 공간 이름:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "상단 아래"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "디스플레이 설정..."

251
po/lt.po
View File

@@ -1,251 +0,0 @@
# gnome extensions lithuanian language.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 21:51+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Programos piktogramos veiksena."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "Nustato, kaip langai yra rodomi perjungimo lange. Galimos vertės yra „thumbnail-only“ (rodo lango miniatiūrą), „app-icon-only“ (rodo tik programos piktogramą) ir „both“."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tik miniatiūros"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Tik programos piktograma"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Pateikti langus kaip"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Užmigdyti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuoti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Įjungti užmigimą"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Valdyti užmigdymo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Įjungti hibernavimą"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Valdyti hibernavimo meniu punkto matomumą"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Darbalaukis"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Labas, pasauli!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatyvus pasveikimo tekstas."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example siekia parodyti, kaip sukurti gerai besielgiančius apvalkalo plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pranešimas:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Naršyti tinklą"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbalaukių pavadinimas:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbalaukis %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Įprastinis"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Aukštyn kojom"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Vaizduoklis"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Vaizduoklio nustatymai"

517
po/lv.po
View File

@@ -1,526 +1,147 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:25+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:42+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Lietotnes ikonas režīms."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Konfigurē, kā pārslēdzējā tiek parādīts logs. Derīgās iespējas ir "
"“thumbnail-only” (rāda loga sīktēlu), “app-icon-only” (rāda tikai lietotnes "
"ikonu) vai “both” (abi)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tikai sīktēli"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Tikai lietotnes ikonas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sīktēli un lietotņu ikonas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Rādīt logus kā"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rādīt tikai logus, kas ir pašreizējā darbvietā"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Iemidzināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Aktivēt iesnaudināšanu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Pārvaldīt iesnaudināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Aktivēt iemidzināšanu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mans konts"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Pārvaldīt iemidzināšanas izvēlnes vienuma redzamību"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloķēt ekrānu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Izrakstīties..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Izslēgt..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas faila "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot kārtulu"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Velciet šeit, lai pievienotu izlasei"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Iziet no lietotnes"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Doka novietojums"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Iestata doka novietojumu ekrānā. Atļautās vērtības ir “right” vai “left”"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Iestata ikonu izmēru dokā."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Aktivēt/deaktivēt automātisko slēpšanu"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Automātiskās slēpšanas efekts"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Iestata doka slēpšanas efektu. Atļautās vērtības ir “resize” vai “rescale” un "
"“move”"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Automātiskās slēpšanas ilgums"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Iestata automātiskās slēpšanas efekta laiku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Iestata monitoru, lai rādītu doku. Noklusējuma vērtība (-1) nozīmē primāro "
"monitoru."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Sveika pasaule!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatīvs sveikšanas teksts."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ja nav tukšs, tas satur tekstu, kas tiks rādīts, kas tiek klikšķināts uz "
"paneļa."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example mēģina parādīt, kā veidot pieklājīgas uzvedības paplašinājumus "
"čaulai un kā tādam tam pašam par sevi nav lielas jēgas.\n"
"Tomēr, tam var pielāgot sveiciena ziņojumu."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Ziņojums:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ir prom."
msgstr "%s\" ir prom."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ir nesaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ir tiešsaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ir aizņemts."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Lietot vairāk ekrānu logiem"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Mēģināt izmantot vairāk ekrāna logu sīktēlu izvietošanai, pielāgojoties "
"ekrāna garuma un platuma attiecībai, un tos sablīvējot ciešāk, samazinot "
"aptverošo kasti. Šis iestatījums darbojas tikai ar dabisko izvietojumu "
"stratēģiju."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Novieto loga parakstus augšpusē"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ja patiess, loga parakstus novieto virs attiecīgā sīktēla, pārrakstot čaulas "
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Neizdevās palaist “%s”"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Datņu sistēma"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Pārlūkot tīklu"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesors"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
msgstr "%s\" ir aizņemts."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Motīva nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Theme name"
msgstr "Tēmas nosaukums"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbvietu nosaukumi:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Otrādi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Displeja iestatījumi"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt tab uzvedība."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Iestata Alt-Tab uzvedību. Iespējamās vērtības: all_thumbnails un "
#~ "workspace_icons. Skatiet konfigurācijas dialoglodziņus, lai uzzinātu "
#~ "vairāk."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms parāda visas lietotnes no visām darbvietām vienā izvēles "
#~ "sarakstā. Tā vietā, lai izmantotu lietotnes ikonu katrā logā, tas izmanto "
#~ "sīktēlus, kas izskatās pēc paša loga."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Darba vieta un ikonas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Šis režīms ļauj jums pārslēgties starp lietotnēm jūsu pašreizējā "
#~ "darbvietā un dod jums papildu iespēju pārslēgties uz pēdējo lietoto "
#~ "lietotni iepriekšējā darbvietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā "
#~ "un ir atdalīts ar semikolu/vertikālu līniju, ja ir pieejams.\n"
#~ "Katru logu reprezentē šī lietotnes ikona."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr ""
#~ "Pārvietot pašreizējo izvēli uz priekšu pirms aizvērt uznirstošo lodziņu"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate Tab var izmantot dažādos režīmos, kas ietekmē veidu, kā logi "
#~ "tiek izvēlēti un attēloti."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Noņemamās ierīces"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Paziņojumi"
#~| msgid "My Account"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Tiešsaistes konti"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloķēt ekrānu"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Mainīt lietotāju"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Izrakstīties..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Šī ir pirmā reize, kad izmantojat Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#~ "Lūdzu, izvēlieties vēlamo uzvedību:\n"
#~ "\n"
#~ "Viss un sīktēli:\n"
#~ " Šis režīms rāda visas lietotnes no visām daba vietām viena izlases "
#~ "sarakstā.\n"
#~ " Tā vietā lai katrā logā izmantotu lietotnes ikonu, tas izmanto mazu "
#~ "sīktēlu,\n"
#~ " kas pats atgādina logu.\n"
#~ "\n"
#~ "Darba vieta un ikonas:\n"
#~ " Šis režīms ļauj pārslēgties starp lietotnēm pašreizējā darba vietā "
#~ "un \n"
#~ " dod jums iespēju pārslēgties uz iepriekš lietoto lietotni iepriekšējā "
#~ "darba\n"
#~ " vietā. Tas vienmēr ir pēdējais simbols sarakstā un ir nošķirts ar \n"
#~ " atdalītāju vai vertikālu līniju, ja ir tāda ir pieejama.\n"
#~ " Katru logu attēlo tam atbilstošās lietotnes ikona.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Vietējs: Šis režīms ir vietēja GNOME 3 uzvedība, jeb citiem vārdiem: "
#~ "vietējais režīms\n"
#~ " izslēdz Alternate Tab paplašinājumu.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab uzvedība"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atcelt"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Ja patiess, par noklusēto uzvedību vaicāt lietotājam."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Norāda, vai Alternate Tab ir tikko uzinstalēts"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "Algoritms, ko izmanto sīktēlu izkārtošanai pārskatā. 'grid', lai "
#~ "izmantotu noklusēto algoritmu, 'natural', lai izmantotu citu, kas vairāk "
#~ "atbilst logu novietojumam un izmēram."
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Logu izvietojumu stratēģija"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Pieejams"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Aizņemts"

268
po/nb.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2012.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@@ -16,68 +16,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Oppførsel for alt-tab."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Alle og miniatyrer"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Arbeidsområde og ikoner"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjem"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Logg ut …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Slå av …"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -85,206 +67,78 @@ msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeidsområde"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Legg til regel"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
#, fuzzy
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Lag en ny regel fra dette"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit for å legge til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "Åpne filhåndterer"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo verden!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er borte."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilkoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er opptatt."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "Avtagbare enheter"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Navn på arbeidsområder:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Opp-ned"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurer innstillinger for skjerm …"

437
po/pa.po
View File

@@ -1,437 +0,0 @@
# Punjabi translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 09:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਮੋਡ"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨਾ ਯੋਗ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਟ"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ID (ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂ), ਬਾਅਦ 'ਚ ਕਾਲਮ ਅਤੇ "
"ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉ"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "ਡਰਾਇਵ '%s' ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ "
"ਜਾਵੇਗਾ।"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "ਸੀਪੀਯੂ"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "System Settings"
msgid "Display Settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਡੌਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'right' ਜਾਂ 'left'"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "ਡੌਕ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "ਡੌਕ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ 'resize', 'rescale' ਅਤੇ 'move'"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "ਆਪੇ ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਅੰਤਰਾਲ"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "ਆਪੇ-ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਸਮੇਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr "ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਿਗਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ (-1) ਹੈ।"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s ਦੂਰ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ।"
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ..."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "alt tab ਰਵੱਈਆ ਹੈ।"
#~| msgid ""
#~| "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails "
#~| "and workspace_icons."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Alt-Tab ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: all_thumbnails ਅਤੇ workspace_icons। ਵੇਰਵੇ ਲਈ "
#~ "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "ਰੁਝਿਆ"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ Alt(ernate) Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
#~ "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ:\n"
#~ "\n"
#~ "ਸਭ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਤੋਂ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਹੈ।\n"
#~ " ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਹ ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਰਲਦੇ\n"
#~ " ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਥੰਮਨੇਲ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
#~ "\n"
#~ "ਵਰਕਸਪੇਸ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ\n"
#~ " ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਆਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ\n"
#~ " ਵਾਧੂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ\n"
#~ " ਖਿੜਵੀ/ਲੇਟਵੀ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n"
#~ " ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
#~ "\n"
#~ "ਨੇਟਿਵ:\n"
#~ " ਇਹ ਮੋਡ ਨੇਟਿਵ ਗਨੋਮ 3 ਰਵੱਈਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇੰਝ ਕਹਿ ਲਵੋ: ਨੇਟਿਵ ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ\n"
#~ " Alternative Tab ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab ਰਵੱਈਆ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "ਜੇ ਸਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਏ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।"
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੇ ਬਦਲਵੀਂ ਟੈਬ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਤਰਕੀਬ"

354
po/pl.po
View File

@@ -4,14 +4,12 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 23:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 09:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,74 +21,50 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Tryb ikon programów."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Konfiguruje, jak wyświetlać okna w przełączniku. Prawidłowe możliwości to "
"\"thumbnail-only\" (wyświetla miniaturę okna), \"app-icon-only\" (wyświetla "
"tylko ikonę programu) lub \"both\" (wyświetla oba)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Tylko miniatury"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Tylko ikony programów"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i ikona programu"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Wyświetlanie okien jako"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuj"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Włączenie usypiania"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Kontrola widoczności pozycji \"Uśpij\" menu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Włączenie hibernacji"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Kontrola widoczności pozycji \"Hibernuj\" menu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Ustawienia systemu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zablokuj ekran"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Wyloguj się..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Wyłącz komputer..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista programów i obszarów roboczych"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -98,282 +72,78 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista programów i obszarów roboczych"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Zakończ program"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Położenie doka"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Ustawia położenie doku na ekranie. Dozwolone wartości to \"right\" lub \"left"
"\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Rozmiar ikon"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Ustawia rozmiar ikon doku."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Włączenie/wyłączenie automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efekt automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Ustawia efekt ukrywania doku. Dozwolone wartości to \"resize\", \"rescale\" "
"i \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Czas trwania automatycznego ukrywania"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Ustawia czas trwania efektu automatycznego ukrywania."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Ustawia, na którym monitorze wyświetlać dok. Domyślna wartość (-1) oznacza "
"główny monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu \"%s\" się nie powiodło:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Witaj, świecie!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternatywny tekst powitalny."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Jeśli nie jest puste, to zawiera tekst wyświetlany po kliknięciu na panelu."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Przykład, jak tworzyć poprawne rozszerzenia dla powłoki, posiadający jak "
"najmniej własnych funkcji.\n"
"Niemniej można dostosować wiadomość powitalną."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "Użytkownik %s jest nieobecny."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "Użytkownik %s jest zajęty."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Użycie więcej miejsca dla okien"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Próbuje użyć więcej miejsca do umieszczania miniatur okien przez "
"zaadaptowanie formatu ekranu i zbliżenie ich do siebie. To ustawienie ma "
"wpływ tylko na naturalną strategię umieszczania okien."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umieszczanie podpisów okien na górze"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na \"true\", to umieszcza podpisy okien na górze "
"odpowiedniej miniatury, zastępując domyślne umieszczanie ich na dole przez "
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Uruchomienie \"%s\" się nie powiodło"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "System plików"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Przeglądaj sieć"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normalnie"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgstr "W lewo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgstr "W prawo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Odbicie poziomo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia ekranu..."

View File

@@ -4,500 +4,144 @@
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011.
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 10:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:21-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME pt_BR\n"
"Language: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:11-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Ícone de modo do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. Possibilidades válidas são"
" \"thumbnail-only\" (mostra uma miniatura da janela), \"app-icon-only\" (mostra"
" somente o ícone do aplicativo) ou \"both\" (ambos)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Somente miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Somente ícone do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Supender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Habilitar suspenção"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do item de menu Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Habilitar hibernação"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Controla a visibilidade do item de menu Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações de sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de usuário"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espaços de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id do aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar nova regra coincidinte"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:926
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posição do dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou "
"\"left\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Define o tamanho do ícone do dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilitar/desabilitar o ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efeito de ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Define o efeito de ocultar dock. Os valores permitidos são \"resize\", "
"\"rescale\" e \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duração do ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr "Configura o monitor para mostrar encaixe. O valor padrão (-1) é o"
" monitor primário."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir gerenciador de arquivos"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de saudação alternativo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example procura mostrar como construir extensões bem comportadas para o "
"Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades próprias.\n"
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tenta usar mais tela para colocação da janela de miniaturas, adaptando a "
"proporção da tela e consolidando-os ainda mais para reduzir a caixa "
"delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de "
"posicionamento natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar as legendas de janela em cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca legendas de janela em cima da respectiva miniatura, "
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falha ao lançar \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "Sistema de arquivos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Navegar rede"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "De cabeça para baixo"
msgstr "De cabeça pra baixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Tela"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações de tela"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento do alt tab."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Define o comportamento do Alt-Tab. Valores possíveis são: all_thumbnails "
#~ "e workspace_icons. Veja os diálogos de configuração para mais detalhes."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Esse modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de trabalho "
#~ "em uma lista de seleção. Em vez de usar o ícone de aplicativo de cada "
#~ "janela, usa pequenas miniaturas com a aparência da própria janela."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espaço de trabalho & ícones"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Esse modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço de "
#~ "trabalho atual e além disso lhe dá a opção de alternar para a última "
#~ "aplicação utilizada do seu espaço de trabalho anterior. Essa é sempre o "
#~ "último símbolo na lista e é segregada através de um separador/linha "
#~ "vertical quando disponível.\n"
#~ "Cada janela é representada pelo seu ícone de aplicativo."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Move a seleção atual para a frente antes de fechar a popup"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "O tab alternativo pode ser usado em modos diferentes que afetam a maneira "
#~ "como as janelas são escolhidas e apresentadas."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Alterar configurações de exibição..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é a primeira vez que você usa a extensão Alternate Tab. \n"
#~ "Por favor, escolha seu comportamento preferido:\n"
#~ "\n"
#~ "All & miniaturas:\n"
#~ " Este modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de "
#~ "trabalho em\n"
#~ " uma lista. Ao invés de usar o ícone do aplicativo de cada janela, ele "
#~ "usa\n"
#~ " pequenas miniaturas assemelhando-se a janela própria. \n"
#~ "\n"
#~ "Espaço de trabalho & ícones:\n"
#~ " Este modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço "
#~ "de trabalho\n"
#~ " atual e dá a você além da opção para mudar para o último aplicativo "
#~ "usado em seu\n"
#~ " espaço de trabalho anterior. Este é sempre o último símbolo na lista "
#~ "e separado\n"
#~ " por uma linha separadora/vertical se disponível. \n"
#~ " Cada janela é representada por seu ícone de aplicativo. \n"
#~ "\n"
#~ "Se você deseja reverter para o comportamento padrão a partir do "
#~ "alternador de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org "
#~ "ou nas configurações avançadas do aplicativo."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Pergunte ao usuário por um comportamento padrão se marcado."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica se o alternar com Tab for recém-instalado"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponível"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha conta"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear tela"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de usuário"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Alterar configurações de exibição..."

354
po/ru.po
View File

@@ -1,354 +0,0 @@
# Russian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Режим значков приложения."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Устанавливает способ отображения окна при переключении. Возможные значения: "
"«thumbnail-only» (показывать миниатюру окна), «app-icon-only» (показывать "
"только значок приложения), или «both» (показывать миниатюру окна и значок "
"приложения)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Только миниатюры"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Только значок приложения"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Отображать окна как"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Включить ждущий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Управление отображения в меню пункта «Ждущий режим»"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Включить спящий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Управление отображения в меню пункта «Спящий режим»"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Приложение и список рабочих областей"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Список строк, содержащих id приложения (имя desktop-файла), далее следует "
"двоеточие и номер рабочего места"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочая область"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Создать правило"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Создать новое правило соответствия"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Привет, мир!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"если не пусто, содержащийся текст будет отображаться при нажатии на панель."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Цель расширения Example, показать, как создавать хорошо работающие "
"расширения для Shell, и само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную площадь экрана для окон"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Пытаться использовать дополнительную площадь экрана для расположения "
"миниатюр, изменяя соотношение сторон экрана и уплотняя размещение с целью "
"уменьшения размеров ограничивающей рамки. Этот параметр применяется только "
"для алгоритма расположения миниатюр «natural»."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Размещать заголовки окон сверху"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Если выбрано, располагать заголовки окон в верхней части миниатюр, а не в "
"нижней, как это делается по умолчанию. Изменение этого параметра требует "
"перезапуска Shell, чтобы изменение вступило в силу."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network"
msgstr "Обзор сети"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "Название темы"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Названия рабочих областей:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочая область %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Обычно"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Влево"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "На 180 градусов"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Экран"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры экрана"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Перетащите, чтобы добавить в избранное"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Создать окно"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Закрыть приложение"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Удалить из избранного"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Добавить в избранное"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Расположение док-панели"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает положение док-панели на экране. Возможные значения: «right» "
#~ "или «left»"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Размер значков"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Устанавливает размер значка док-панели."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Включить/выключить автоскрытие"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Эффект автоскрытия"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает эффект скрытия док-панели. Возможные значения: «resize», "
#~ "«rescale» и «move»"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Таймер автоскрытия"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Устанавливает продолжительность эффекта автоскрытия."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает монитор для отображения док-панели. Значением по умолчанию "
#~ "(-1) является основной монитор."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s отошёл."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s не в сети."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s в сети."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s занят."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More