Compare commits

...

13 Commits

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna 877a53c2fc Bump version to 3.7.2
To go along GNOME Shell 3.7.2
2012-11-20 16:46:42 +01:00
Giovanni Campagna 10e38adf20 Add "classic-mode" build infrastructure
As part of removing fallback mode, GNOME wants to support a subset of
gnome-shell-extensions that restore part of the GNOME 2 experience.
This commit introduces that distinction, and allows to build only the
supported "classic-mode" extensions.
2012-11-20 16:39:45 +01:00
Giovanni Campagna 2a64ee6993 alternative-status-menu: flip the default hibernate option
Many people complained that they can't make hibernate visible. Given
that using gsettings with extensions is not easy (you need --schemadir etc.),
just flip the default, and tell people that don't want it to change it
(or just core shell)
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Giovanni Campagna 9d9ef27317 WindowsNavigator: fix with recent shell
Recently WindowsNavigator would just crash the shell upon entering
the overview. I'm not sure where the bug was, probably it was due to
the new window layout code.
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Giovanni Campagna 785656d149 alternate-tab: don't show attached modal dialogs
Attached modal dialogs cannot be focused on their own, so the expected
interaction is to choose their parent instead.
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Giovanni Campagna f8ee696c7c alternate-tab: port to the new keybindings infrastructure
Keybindings were refactored in 3.7.2, to allow handling them
while the shell is modal, and now require a set of flags indicating
the "allowed modes"
2012-11-20 16:37:20 +01:00
Stas Solovey aa677b265a Updated Russian translation 2012-11-20 11:33:17 +04:00
Giovanni Campagna 9b04e6f44c PlacesMenu: ignore missing local bookmarks
If a local bookmark does not refer to an existing directory, ignore
it instead of showing a broken entry.
2012-11-16 20:29:56 +01:00
Giovanni Campagna 315aa82d15 PlacesMenu: support historical location for bookmarks file
Ubuntu is shipping with Nautilus 3.4 in 12.10, so the bookmarks file
was not moved to .config/gtk-3.0.
2012-11-16 20:29:51 +01:00
Giovanni Campagna 0bc41bcb1d native-window-placement: fix disabling the extension
The monkey patch was being reinstalled under the wrong name.
2012-11-11 19:26:56 +01:00
Мирослав Николић e59c218c62 Updated Serbian translation 2012-11-09 11:54:47 +01:00
Giovanni Campagna 880758e470 PlacesMenu: don't fail for GIO errors getting the file name
Different GIO backends can fail in different ways trying to query
file infos. If that's the case, fail back to safe get_basename()
instead of crashing.
2012-11-07 17:43:17 +01:00
Dušan Kazik a5ce94c6d3 Updated slovak translation 2012-11-06 23:29:13 +01:00
11 changed files with 598 additions and 709 deletions
+14
View File
@@ -1,3 +1,17 @@
3.7.2
=====
* fixed crashes with places-menu, windowsNavigator, alternate-tab
and native-window-placement
* alternate-tab now hides attached modal dialogs
* places-menu has restored support for Nautilus 3.4
* the default for hibernate is now to show in alternative-status-menu
* some extensions are now tagged as "classic", and can be chosen with
--enable-extensions=classic-mode
* dock and gajim were removed at the beginning of the 3.7.1 cycle,
as they were buggy and unmaintained
* updated translations (ar, cs, de, el, es, gl, id, lt, lv, pa, pl
ru, sk, sl, sr, sr@latin)
3.6.1 3.6.1
===== =====
* fixed alternative-status-menu for the new lock screen * fixed alternative-status-menu for the new lock screen
+9 -8
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.7.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -27,22 +27,23 @@ fi
AC_SUBST([SHELL_VERSION]) AC_SUBST([SHELL_VERSION])
dnl keep this in alphabetic order dnl keep this in alphabetic order
dnl by default, install only extensions that do not change completely the shell experience, CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab workspace-indicator"
dnl that don't require GSettings and that don't require external packages for typelibs DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu windowsNavigator"
dnl (so basically only menus, status icons, search providers, overview tabs, message tray sources, etc.) ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
DEFAULT_EXTENSIONS="alternative-status-menu apps-menu drive-menu places-menu windowsNavigator workspace-indicator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS alternate-tab auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
AC_SUBST(ALL_EXTENSIONS, [$ALL_EXTENSIONS]) AC_SUBST(ALL_EXTENSIONS, [$ALL_EXTENSIONS])
AC_ARG_ENABLE([extensions], AC_ARG_ENABLE([extensions],
[AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable. [AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable.
The default is to build all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies. The default is to build and distribute all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions.])], Use "all" to enable all available extensions, or "classic-mode" to enable extensions that restore GNOME 2 functionality.])],
[], [],
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS] [enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
) )
if test x"$enable_extensions" = xall; then if test x"$enable_extensions" = xall; then
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS" enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
fi fi
if test x"$enable_extensions" = xclassic-mode; then
enable_extensions="$CLASSIC_EXTENSIONS"
fi
ENABLED_EXTENSIONS= ENABLED_EXTENSIONS=
for e in $enable_extensions; do for e in $enable_extensions; do
+17 -12
View File
@@ -119,13 +119,14 @@ const AltTabPopup = new Lang.Class({
}); });
} else { } else {
windows = global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL_ALL, global.screen, windows = global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL_ALL, global.screen,
global.screen.get_active_workspace()); global.screen.get_active_workspace());
} }
if (!windows.length) { // Filter away attached modal dialogs (switch to their parents instead)
this.destroy(); windows = windows.filter(function(win) { return !win.is_attached_dialog(); });
if (windows.length == 0)
return false; return false;
}
if (!Main.pushModal(this.actor)) { if (!Main.pushModal(this.actor)) {
// Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only // Probably someone else has a pointer grab, try again with keyboard only
@@ -428,16 +429,20 @@ function init(metadata) {
settings = Convenience.getSettings(); settings = Convenience.getSettings();
} }
function setKeybinding(name, func) {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler(name, Main.KeybindingMode.NORMAL, func);
}
function enable() { function enable() {
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows', doAltTab); setKeybinding('switch-windows', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group', doAltTab); setKeybinding('switch-group', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows-backward', doAltTab); setKeybinding('switch-windows-backward', doAltTab);
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group-backward', doAltTab); setKeybinding('switch-group-backward', doAltTab);
} }
function disable() { function disable() {
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher)); setKeybinding('switch-windows', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher)); setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher)); setKeybinding('switch-windows-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
Meta.keybindings_set_custom_handler('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher)); setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startAppSwitcher));
} }
@@ -6,7 +6,7 @@
<_description>Control the visibility of the Suspend menu item</_description> <_description>Control the visibility of the Suspend menu item</_description>
</key> </key>
<key name="allow-hibernate" type="b"> <key name="allow-hibernate" type="b">
<default>false</default> <default>true</default>
<_summary>Enable hibernating</_summary> <_summary>Enable hibernating</_summary>
<_description>Control the visibility of the Hibernate menu item</_description> <_description>Control the visibility of the Hibernate menu item</_description>
</key> </key>
@@ -313,7 +313,7 @@ function enable() {
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows. * INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position. * ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
*/ */
workspaceInjections['positionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows; workspaceInjections['_realPositionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) { Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
if (this._repositionWindowsId > 0) { if (this._repositionWindowsId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId); Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
+38 -20
View File
@@ -75,7 +75,7 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
try { try {
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null); let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
return info.get_display_name(); return info.get_display_name();
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_SUPPORTED)) { } catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
return this.file.get_basename(); return this.file.get_basename();
} }
}, },
@@ -141,22 +141,25 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
this._connectVolumeMonitorSignals(); this._connectVolumeMonitorSignals();
this._updateMounts(); this._updateMounts();
this._bookmarksPath = GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']); this._bookmarksFile = this._findBookmarksFile()
this._bookmarksFile = Gio.file_new_for_path(this._bookmarksPath);
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._bookmarkTimeoutId = 0; this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () { this._monitor = null;
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
}));
}));
this._reloadBookmarks(); if (this._bookmarksFile) {
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
}));
}));
this._reloadBookmarks();
}
}, },
_connectVolumeMonitorSignals: function() { _connectVolumeMonitorSignals: function() {
@@ -176,7 +179,8 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++) for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++)
this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]); this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]);
this._monitor.cancel(); if (this._monitor)
this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId) if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
}, },
@@ -249,14 +253,25 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
this.emit('network-updated'); this.emit('network-updated');
}, },
_findBookmarksFile: function() {
let paths = [
GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']),
GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']),
];
for (let i = 0; i < paths.length; i++) {
if (GLib.file_test(paths[i], GLib.FileTest.EXISTS))
return Gio.File.new_for_path(paths[i]);
}
return null;
},
_reloadBookmarks: function() { _reloadBookmarks: function() {
this._bookmarks = []; this._bookmarks = [];
if (!GLib.file_test(this._bookmarksPath, GLib.FileTest.EXISTS)) let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
return;
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksPath);
let lines = content.split('\n'); let lines = content.split('\n');
let bookmarks = []; let bookmarks = [];
@@ -269,6 +284,9 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
continue; continue;
let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark); let file = Gio.File.new_for_uri(bookmark);
if (file.is_native() && !file.query_exists(null))
continue;
let duplicate = false; let duplicate = false;
for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) { for (let i = 0; i < this._places.special.length; i++) {
if (file.equal(this._places.special[i].file)) { if (file.equal(this._places.special[i].file)) {
+6 -41
View File
@@ -33,26 +33,10 @@ function resetState() {
function enable() { function enable() {
resetState(); resetState();
Workspace.WindowOverlay.prototype.setId = function(id) {
if (this._text && this._text.visible && id == null)
this._text.hide();
this._id = id;
if (id != null)
this._text.text = this._id.toString();
}
winInjections['setId'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.getId = function() {
return this._id;
}
winInjections['getId'] = undefined;
Workspace.WindowOverlay.prototype.showTooltip = function() { Workspace.WindowOverlay.prototype.showTooltip = function() {
if (this._id === null)
return;
this._text.raise_top(); this._text.raise_top();
this._text.show(); this._text.show();
this._text.text = this._id.toString(); this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
} }
winInjections['showTooltip'] = undefined; winInjections['showTooltip'] = undefined;
@@ -83,11 +67,9 @@ function enable() {
workspaceInjections['hideTooltip'] = undefined; workspaceInjections['hideTooltip'] = undefined;
Workspace.Workspace.prototype.getWindowWithTooltip = function(id) { Workspace.Workspace.prototype.getWindowWithTooltip = function(id) {
for (let i in this._windowOverlays) { for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
if (this._windowOverlays[i] == null) if ((this._windows[i].slotId + 1) == id)
continue; return this._windows[i].metaWindow;
if (this._windowOverlays[i].getId() === id)
return this._windowOverlays[i]._windowClone.metaWindow;
} }
return null; return null;
} }
@@ -127,11 +109,11 @@ function enable() {
workViewInjections['_hideWorkspacesTooltips'] = undefined; workViewInjections['_hideWorkspacesTooltips'] = undefined;
WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyRelease = function(s, o) { WorkspacesView.WorkspacesView.prototype._onKeyRelease = function(s, o) {
if (this._pickWindow && if (this._pickWindow &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L || (o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R)) o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Alt_R))
this._hideTooltips(); this._hideTooltips();
if (this._pickWorkspace && if (this._pickWorkspace &&
(o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L || (o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_L ||
o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R)) o.get_key_symbol() == Clutter.KEY_Control_R))
this._hideWorkspacesTooltips(); this._hideWorkspacesTooltips();
@@ -245,23 +227,6 @@ function enable() {
this._tip = null; this._tip = null;
}); });
workspaceInjections['positionWindows'] = injectToFunction(Workspace.Workspace.prototype, 'positionWindows', function(flags) {
let visibleClones = this._windows.slice();
if (this._reservedSlot)
visibleClones.push(this._reservedSlot);
let slots = this._computeAllWindowSlots(visibleClones.length);
visibleClones = this._orderWindowsByMotionAndStartup(visibleClones, slots);
for (let i = 0; i < visibleClones.length; i++) {
let clone = visibleClones[i];
let metaWindow = clone.metaWindow;
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
if (overlay)
overlay.setId(i < 9 ? i + 1 : null);
}
});
workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) { workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) {
this._pickWorkspace = false; this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false; this._pickWindow = false;
+90 -109
View File
@@ -1,18 +1,18 @@
# Russian translation for gnome-shell-extensions. # Russian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012. # Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 10:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 17:23+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области" msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим" msgstr "Ждущий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим" msgstr "Спящий режим"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Выключить" msgstr "Выключить"
@@ -118,89 +118,18 @@ msgstr "Создать новое правило соответствия"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: ../extensions/dock/extension.js:600 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
msgid "Drag here to add favorites" #, c-format
msgstr "Перетащите, чтобы добавить в избранное" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: ../extensions/dock/extension.js:926 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "New Window"
msgstr "Создать окно"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Расположение док-панели"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Устанавливает положение док-панели на экране. Возможные значения: «right» "
"или «left»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Размер значков"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Устанавливает размер значка док-панели."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Включить/выключить автоскрытие"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Эффект автоскрытия"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Устанавливает эффект скрытия док-панели. Возможные значения: «resize», "
"«rescale» и «move»"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Таймер автоскрытия"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Устанавливает продолжительность эффекта автоскрытия."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Устанавливает монитор для отображения док-панели. Значением по умолчанию "
"(-1) является основной монитор."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства" msgstr "Съёмные устройства"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" msgid "Open File"
msgstr "Открыть файловый менеджер" msgstr "Открыть файл"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -233,26 +162,6 @@ msgstr ""
msgid "Message:" msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:" msgstr "Сообщение:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s отошёл."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s не в сети."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s в сети."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s занят."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную площадь экрана для окон" msgstr "Использовать дополнительную площадь экрана для окон"
@@ -307,11 +216,11 @@ msgstr "Не удалось запустить «%s»"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка" msgstr "Домашняя папка"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "File System" msgid "File System"
msgstr "Файловая система" msgstr "Файловая система"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Browse network" msgid "Browse network"
msgstr "Обзор сети" msgstr "Обзор сети"
@@ -371,3 +280,75 @@ msgstr "Экран"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры экрана" msgstr "Параметры экрана"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Перетащите, чтобы добавить в избранное"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Создать окно"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Закрыть приложение"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Удалить из избранного"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Добавить в избранное"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Расположение док-панели"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает положение док-панели на экране. Возможные значения: «right» "
#~ "или «left»"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Размер значков"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Устанавливает размер значка док-панели."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Включить/выключить автоскрытие"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Эффект автоскрытия"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает эффект скрытия док-панели. Возможные значения: «resize», "
#~ "«rescale» и «move»"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Таймер автоскрытия"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Устанавливает продолжительность эффекта автоскрытия."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливает монитор для отображения док-панели. Значением по умолчанию "
#~ "(-1) является основной монитор."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s отошёл."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s не в сети."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s в сети."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s занят."
+244 -297
View File
@@ -1,386 +1,333 @@
# Slovak translation for gnome-shell-extensions. # Slovak translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>, 2011. # Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
#  Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-26 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol@klacansky.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 # gsetting summary
msgid "Notifications" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgstr "Upozornenia" msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikony aplikácie."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 # gsetting description
msgid "Online Accounts" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgstr "Online účty" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastaví ako budú zobrazené okná v prepínači. Platné možnosti sú „thumbnail-"
"only“ (zobrazí len miniatúru okna), „app-icon-only“ (zobrazí len ikonu "
"aplikácie) alebo „both“ (obe)."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 # RadioButton label
msgid "System Settings" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgstr "Nastavenia systému" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Len miniatúra"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 # RadioButton label
msgid "Lock Screen" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgstr "Uzamknúť obrazovku" msgid "Application icon only"
msgstr "Len ikona aplikácie"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 # RadioButton label
msgid "Switch User" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgstr "Prepnúť používateľa" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 # Label
msgid "Log Out..." #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgstr "Odhlásiť sa..." msgid "Present windows as"
msgstr "Uvádzať okná ako"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81 # CheckButton
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
# PopupMenuItem
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspať" msgstr "Uspať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87 # PopupMenuItem
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať" msgstr "Hibernovať"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 # PopupMenuItem
msgid "Power Off..." #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgstr "Vypnúť..." msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
# message # gsetting summary
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54 #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy msgid "Enable suspending"
#| msgid "" msgstr "Povoliť režim spánku"
#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
#| "\n"
#| "All & Thumbnails:\n"
#| " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#| "selection \n"
#| " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#| "small \n"
#| " thumbnails resembling the window itself. \n"
#| "\n"
#| "Workspace & Icons:\n"
#| " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#| " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#| "used \n"
#| " application of your previous workspace. This is always the last "
#| "symbol in \n"
#| " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#| "available. \n"
#| " Every window is represented by its application icon. \n"
#| "\n"
#| "Native:\n"
#| " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
#| "Clicking \n"
#| " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Toto je prvýkrát, čo ste použili rozšírenie Alternatívne prepínanie okien. \n"
"Prosím, zvoľte vami preferované správanie:\n"
"\n"
"Všetko a miniatúry:\n"
" Tento režim zobrazí všetky aplikácie zo všetkých pracovných plôch v "
"jednom zozname. \n"
" Namiesto použitia ikony aplikácie každého okna sa zobrazí miniatúra "
"každého okna. \n"
"\n"
"Pracovné plochy a ikony:\n"
" Tento režim vám umožní prepínanie aplikácií aktuálnej pracovnej plochy a "
"ponúka \n"
" dodatočnú voľbu prepnutia na naposledy použitú aplikáciu z "
"predchádzajúcej plochy. \n"
" Je to vždy posledný symbol v zozname, oddelený zvislou čiarou, ak je "
"dostupná. \n"
" Každé okno reprezentuje ikona jeho aplikácie.\n"
"\n"
"Pôvodné:\n"
" Tento režim je pôvodné správanie v GNOME 3, inými slovami: Kliknutím na "
"pôvodné \n"
" vypnete Alternatívne prepínanie okien. \n"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295 # gsetting description
msgid "Alt Tab Behaviour" #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgstr "Správanie Alt Tab" msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Uspať v ponuke"
# button label # gsetting summary
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311 #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "All & Thumbnails" msgid "Enable hibernating"
msgstr "Všetko a miniatúry" msgstr "Povoliť hibernáciu"
# button label # gsetting description
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318 #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspace & Icons" msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Pracovná plocha a ikony" msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Hibernovať v ponuke"
# button label
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Ak je true, tak sa opýtať používateľa na predvolené správanie."
# summary # summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indikuje, že Alternatívne prepínanie okien je novo nainštalované"
# description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Nastaví správanie Alt-Tab. Možné hodnoty: native, all_thumbnails a "
"workspace_icons."
# summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "Správanie alt tab."
# description
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch"
# description
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov " "Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovnej plochy" "súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# summary # TreeViewColumn
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application and workspace list" msgid "Application"
msgstr "Zoznam aplikácií a pracovných plôch" msgstr "Aplikácia"
# PM: znie to čudne ale nič lepši mi momentálne nenapadá # TreeViewColumn; Label
#: ../extensions/dock/extension.js:570 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
msgid "Drag here to add favorites" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgstr "Pretiahnite sem na pridanie do obľúbených" msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
# menu item # ToolButton label
#: ../extensions/dock/extension.js:903 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "New Window" msgid "Add rule"
msgstr "Nové okno" msgstr "Pridať pravidlo"
# menu item # Dialog title
#: ../extensions/dock/extension.js:905 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Quit Application" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Ukončiť aplikáciu" msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# togle menu item # button label
#: ../extensions/dock/extension.js:910 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Remove from Favorites" msgid "Add"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Pridať"
# togle menu item # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#: ../extensions/dock/extension.js:911 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
msgid "Add to Favorites" #, c-format
msgstr "Pridať do obľúbených" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
# summary # Menu
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Autohide duration" msgid "Removable devices"
msgstr "Trvanie automatického skrývania" msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# summary # Menu Action
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Autohide effect" msgid "Open File"
msgstr "Efekt automatického skrývania" msgstr "Otvoriť súbor"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Povoliť/zakázať automatické skrývanie"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
# summary
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Pozícia doku"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Nastaví veľkosť ikony v doku."
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
msgstr ""
"Nastaví efekt skrývania doku. Povolené hodnoty sú „resize“ (zmena veľkosti) "
"alebo „rescale“ (zmena mierky)"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Nastaví pozíciu doku na obrazovke. Povolené hodnoty sú „right“ (vpravo) "
"alebo „left“ (vľavo)"
# description
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastaví dĺžku trvania efektu automatického skrývania."
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-) # PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
#: ../extensions/example/extension.js:11 # PK: ja by som to prelozil ;)
# DK: ja by som ho prelozil tiez
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj, Svet!" msgstr "Ahoj, Svet!"
# presenceMessage # gsetting summary
#: ../extensions/gajim/extension.js:227 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
#, c-format msgid "Alternative greeting text."
msgid "%s is away." msgstr "Alternatívny text privítania."
msgstr "%s je neprítomný."
# presenceMessage # gsetting desription
#: ../extensions/gajim/extension.js:230 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojený."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je pripojený."
# presenceMessage
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdnený."
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "panel."
"restarting the shell to have any effect." msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#, fuzzy
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je true, tak bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej " "Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a jednoduché rozšírenia "
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje " "pre Shell.\n"
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell." "Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"
# summary # summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritmus použitý na zobrazenie miniatúr v prehľade. Použite „grid“ ak "
"chcete predvolený algoritmus založený na mriežke, „natural“ použite ak "
"chcete aby odrážal pozíciu a veľkosť aktuálneho okna"
# description
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestňovanie miniatúr okien sa " "Pokúsi sa využiť viac obrazovky tým, že umiestnenie miniatúr okien sa "
"prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie " "prispôsobí pomeru strán, a tiež sa zváži zmenšenie okrajov. Toto nastavenie "
"sa aplikuje len na postup umiestňovania „natural“." "sa aplikuje len pri bežnom spôsobe umiestnenia."
# summary # summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Use more screen for windows" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Použiť viac obrazovky pre okná" msgstr "Umiestniť titulok okna navrch"
# summary
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window placement strategy"
msgstr "Stratégia umiestňovania okien"
# description # description
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid ""
msgstr "Názov témy, ktorá sa nahrá z ~/.themes/nazov/gnome-shell" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Pri nastavení na true, bude titulok okna umiestnený navrchu zodpovedajúcej "
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
# Places
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:191
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "Browse network"
msgstr "Prehliadať sieť"
# Label
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
# Label
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
# summary # summary
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Názov témy" msgstr "Názov témy"
# description
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
# Label
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Názvy pracovných priestorov:"
# TreeViewColumn
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Názov"
# store label
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normálne" msgstr "Normálne"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vľavo" msgstr "Vľavo"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Vpravo" msgstr "Vpravo"
# rotation # rotation
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down" msgid "Upside-down"
msgstr "Hore nohami" msgstr "Hore nohami"
# menu item # PM: V tomto prípade by asi viac hodilo obrazovka
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 # menu
msgid "Configure display settings..." #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgstr "Nastaviť displej..." msgid "Display"
msgstr "Displej"
# button label # menu
#~ msgid "Native" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#~ msgstr "Pôvodné" msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenia displeja"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Prítomný"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Zaneprázdnený"
+89 -110
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-07 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-09 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@@ -35,12 +35,10 @@ msgstr ""
"само иконицу програма) или „both“ (оба)." "само иконицу програма) или „both“ (оба)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Само сличице" msgstr "Само сличице"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Само иконица програма" msgstr "Само иконица програма"
@@ -57,15 +55,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Приказује само прозоре у текућем радном простору" msgstr "Приказује само прозоре у текућем радном простору"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Обустави" msgstr "Обустави"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзни" msgstr "Замрзни"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Угаси" msgstr "Угаси"
@@ -118,90 +116,19 @@ msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додај" msgstr "Додај"
#: ../extensions/dock/extension.js:600 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
msgid "Drag here to add favorites" #, c-format
msgstr "Превуците овде да додате међу омиљене" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: ../extensions/dock/extension.js:926 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "New Window"
msgstr "Нови прозор"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Напусти програм"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Уклони из омиљених"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додај у омиљене"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Положај луке"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Подешава место где се налази површ са иконицама. Дозвољене су вредности "
"„right“ (десно) и „left“ (лево)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Величина иконице"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Одређује величину иконице у луци."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Самостално скривање"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Дејство самоскривања"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Одређује дејство које се приказује приликом скривања површи са иконицама. "
"Дозвољене вредности су: „resize“ (промени величину), „rescale“ (промени "
"величину уз задржавање размере) и „move“ (премести)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Трајање самоскривања"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Одређује дужину трајања дејства самоскривања."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
"примарни монитор."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји" msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" #| msgid "Open file manager"
msgstr "Отвори управника датотека" msgid "Open File"
msgstr "Отвори датотеку"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -234,26 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "Message:" msgid "Message:"
msgstr "Порука:" msgstr "Порука:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "„%s“ је одсутан."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "„%s“ је ван мреже."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "„%s“ је на мрежи."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "„%s“ је заузет."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Користи више простора за прозор" msgstr "Користи више простора за прозор"
@@ -307,11 +214,11 @@ msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Личнo" msgstr "Личнo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:191
msgid "File System" msgid "File System"
msgstr "Систем датотека" msgstr "Систем датотека"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "Browse network" msgid "Browse network"
msgstr "Разгледајте мрежу" msgstr "Разгледајте мрежу"
@@ -369,10 +276,82 @@ msgid "Display"
msgstr "Екран" msgstr "Екран"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Подешавања екрана" msgstr "Подешавања екрана"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Превуците овде да додате међу омиљене"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Нови прозор"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Напусти програм"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Уклони из омиљених"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Додај у омиљене"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Положај луке"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Подешава место где се налази површ са иконицама. Дозвољене су вредности "
#~ "„right“ (десно) и „left“ (лево)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Величина иконице"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Одређује величину иконице у луци."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Самостално скривање"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Дејство самоскривања"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Одређује дејство које се приказује приликом скривања површи са иконицама. "
#~ "Дозвољене вредности су: „resize“ (промени величину), „rescale“ (промени "
#~ "величину уз задржавање размере) и „move“ (премести)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Трајање самоскривања"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Одређује дужину трајања дејства самоскривања."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Подешава који монитор ће да прикаже луку. Основна вредност (-1) јесте "
#~ "примарни монитор."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "„%s“ је одсутан."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "„%s“ је ван мреже."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "„%s“ је на мрежи."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "„%s“ је заузет."
#~ msgid "The alt tab behaviour." #~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Понашање тастера „алт-таб“." #~ msgstr "Понашање тастера „алт-таб“."
+89 -110
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 17:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-07 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-09 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@@ -35,12 +35,10 @@ msgstr ""
"samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)." "samo ikonicu programa) ili „both“ (oba)."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#| msgid "All & Thumbnails"
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Samo sličice" msgstr "Samo sličice"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#| msgid "Application"
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Samo ikonica programa" msgstr "Samo ikonica programa"
@@ -57,15 +55,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Prikazuje samo prozore u tekućem radnom prostoru" msgstr "Prikazuje samo prozore u tekućem radnom prostoru"
#. add the new entries #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Obustavi" msgstr "Obustavi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Zamrzni" msgstr "Zamrzni"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi" msgstr "Ugasi"
@@ -118,90 +116,19 @@ msgstr "Dodajte novo pravilo za poklapanje"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/dock/extension.js:600 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
msgid "Drag here to add favorites" #, c-format
msgstr "Prevucite ovde da dodate među omiljene" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Nisam uspeo da izbacim uređaj „%s“:"
#: ../extensions/dock/extension.js:926 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "New Window"
msgstr "Novi prozor"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Napusti program"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljene"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Položaj luke"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Podešava mesto gde se nalazi površ sa ikonicama. Dozvoljene su vrednosti "
"„right“ (desno) i „left“ (levo)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Veličina ikonice"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Određuje veličinu ikonice u luci."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Samostalno skrivanje"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Dejstvo samoskrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Određuje dejstvo koje se prikazuje prilikom skrivanja površi sa ikonicama. "
"Dozvoljene vrednosti su: „resize“ (promeni veličinu), „rescale“ (promeni "
"veličinu uz zadržavanje razmere) i „move“ (premesti)"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Trajanje samoskrivanja"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Određuje dužinu trajanja dejstva samoskrivanja."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
"primarni monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Uklonjivi uređaji" msgstr "Uklonjivi uređaji"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Open file manager" #| msgid "Open file manager"
msgstr "Otvori upravnika datoteka" msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -234,26 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "Message:" msgid "Message:"
msgstr "Poruka:" msgstr "Poruka:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "„%s“ je odsutan."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "„%s“ je van mreže."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "„%s“ je na mreži."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "„%s“ je zauzet."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Koristi više prostora za prozor" msgstr "Koristi više prostora za prozor"
@@ -307,11 +214,11 @@ msgstr "Nisam uspeo da pokrenem „%s“"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Lično" msgstr "Lično"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:191
msgid "File System" msgid "File System"
msgstr "Sistem datoteka" msgstr "Sistem datoteka"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "Browse network" msgid "Browse network"
msgstr "Razgledajte mrežu" msgstr "Razgledajte mrežu"
@@ -369,10 +276,82 @@ msgid "Display"
msgstr "Ekran" msgstr "Ekran"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
#| msgid "Configure display settings..."
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanja ekrana" msgstr "Podešavanja ekrana"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Prevucite ovde da dodate među omiljene"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Novi prozor"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Napusti program"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Dodaj u omiljene"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Položaj luke"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Podešava mesto gde se nalazi površ sa ikonicama. Dozvoljene su vrednosti "
#~ "„right“ (desno) i „left“ (levo)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Veličina ikonice"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Određuje veličinu ikonice u luci."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Samostalno skrivanje"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Dejstvo samoskrivanja"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Određuje dejstvo koje se prikazuje prilikom skrivanja površi sa ikonicama. "
#~ "Dozvoljene vrednosti su: „resize“ (promeni veličinu), „rescale“ (promeni "
#~ "veličinu uz zadržavanje razmere) i „move“ (premesti)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Trajanje samoskrivanja"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Određuje dužinu trajanja dejstva samoskrivanja."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Podešava koji monitor će da prikaže luku. Osnovna vrednost (-1) jeste "
#~ "primarni monitor."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "„%s“ je odsutan."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "„%s“ je van mreže."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "„%s“ je na mreži."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "„%s“ je zauzet."
#~ msgid "The alt tab behaviour." #~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Ponašanje tastera „alt-tab“." #~ msgstr "Ponašanje tastera „alt-tab“."