Compare commits

...

18 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
08769ec0b6 Bump version to 3.37.92
Update NEWS.
2020-09-06 01:06:49 +02:00
Dušan Kazik
5615c21797 Update Slovak translation 2020-09-02 12:02:31 +00:00
Changwoo Ryu
48d2b4c902 Update Korean translation 2020-08-30 07:46:02 +00:00
Marek Černocký
a43db7233d Updated Czech translation 2020-08-28 22:21:25 +02:00
Aurimas Černius
25143c92f4 Updated Lithuanian translation 2020-08-26 22:34:38 +03:00
Zander Brown
c4ab7e9bbf Update British English translation 2020-08-26 12:25:53 +00:00
Nathan Follens
1d082fc026 Update Dutch translation 2020-08-25 15:38:07 +00:00
Florian Müllner
75919911f5 Bump version to 3.37.91
Update NEWS.
2020-08-24 18:09:27 +02:00
Florian Müllner
bf1f129854 Update sass submodule 2020-08-24 18:07:44 +02:00
Goran Vidović
59bcc0a6a7 Update Croatian translation 2020-08-19 22:39:08 +00:00
Goran Vidović
61a54add2e Update Croatian translation 2020-08-19 22:38:38 +00:00
Марко Костић
17d07239c1 Update Serbian translation 2020-08-19 05:21:54 +00:00
Jiri Grönroos
bf8a31a6c8 Update Finnish translation 2020-08-16 15:17:57 +00:00
Rafael Fontenelle
1d2fdf5c19 Update Brazilian Portuguese translation 2020-08-16 10:30:03 +00:00
Piotr Drąg
f6ada58f5f Update Polish translation 2020-08-15 11:39:47 +02:00
Kukuh Syafaat
ebfbc397be Update Indonesian translation 2020-08-13 12:19:05 +00:00
Akarshan Biswas
02290e8bba Update Bengali (India) translation 2020-08-13 04:36:03 +00:00
Fran Dieguez
1537ac39d4 Update Galician translation 2020-08-12 23:02:45 +00:00
17 changed files with 919 additions and 944 deletions

18
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,21 @@
3.37.92
=======
Translators:
Nathan Follens [nl], Zander Brown [en_GB], Aurimas Černius [lt],
Marek Černocký [cs], Changwoo Ryu [ko], Dušan Kazik [sk]
3.37.91
=======
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Fran Dieguez [gl], Akarshan Biswas [bn_IN], Kukuh Syafaat [id],
Piotr Drąg [pl], Rafael Fontenelle [pt_BR], Jiri Grönroos [fi],
Марко Костић [sr], Goran Vidović [hr]
3.37.90
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Piotr; !126, !128]

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell-extensions',
version: '3.37.90',
version: '3.37.92',
meson_version: '>= 0.44.0',
license: 'GPL2+'
)

View File

@@ -1,360 +1,350 @@
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:03+0530\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME ক্লাসিক"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "এই সেশন অাপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী ওভাররাইড "
"করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত "
"করুন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডো বর্তমান ওয়ার্কস্পেসে দেখান"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
msgstr "এই সেশন পনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "বিশেষ"
# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন অাইডি (ডেস্কটপ ফাইল "
"নাম), "
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন ইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), "
"সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর"
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নিয়মগুলি"
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করা গেল না:"
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করতে ব্যর্থ :"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি"
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files"
msgstr "ফাইল খুলুন"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে "
"উপস্থাপিত করা "
"হয়।\n"
"উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "উইন্ডোর জন্য অারো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
msgstr "উইন্ডোর জন্য রো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য অারো "
"স্ক্রীন "
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা "
"করুন। এই "
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য আরো স্ক্রীন "
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা করুন। এই "
"সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে "
"উইন্ডো "
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে "
"হবে।"
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে উইন্ডো "
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে হবে।"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "অবস্থান"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করা গেল না"
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করতে ব্যর্থ "
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" এর জন্য ভলিউম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "কম্পিউটার"
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "প্রথম পাতা"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ"
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "থিম নাম"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "অান-মিনিমাইজ"
msgstr "ন-মিনিমাইজ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "ছোট করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "অান-ম্যাক্সিমাইজ"
msgstr "ন-ম্যাক্সিমাইজ"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "সকল ছোট করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "সকল অান-মিনিমাইজ করুন"
msgstr "সকল ন-মিনিমাইজ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "সকল বড় করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "সকল অান-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
msgstr "সকল ন-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "সকল বন্ধ করুন"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#| msgid "Window Grouping"
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
"Possible values are never”, “auto and always."
msgstr ""
"উইন্ডো তালিকা একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডো দলভুক্ত করা হবে তা সিদ্ধান্ত "
"নেয়। "
"সম্ভাব্য মানগুলি হল \"কখনও নয়\", \"স্বয়ংক্রিয়\" এবং \"সর্বদা\"।"
"উইন্ডো তালিকা একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডোজকে গ্রুপ করবে তা সিদ্ধান্ত নেয়। "
"সম্ভাব্য মানগুলি হ'ল \"কখনই\", \"স্বয়ং\" এবং \"সর্বদা\"।"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসে থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "সমস্ত মনিটরের উপর দেখান"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস যোগ করুন"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#~| msgid ""
#~| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী "
#~ "ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত করুন"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "যোগ করুন"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#~| msgid "Message:"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "বার্তা"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে উপস্থাপিত "
#~ "করা হয়।\n"
#~ "উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "মেমরি"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "নাম"
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "স্থগিত করুন"
@@ -370,13 +360,13 @@ msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
#~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "স্থগিত মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgstr "স্থগিত মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "স্বাভাবিক"

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidla pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory"
@@ -112,8 +99,8 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Místa"
@@ -132,11 +119,11 @@ msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť"
@@ -156,47 +143,47 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
@@ -213,7 +200,7 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
@@ -233,40 +220,40 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 16:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@@ -51,39 +51,27 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Workspace Rules"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"
@@ -115,8 +103,8 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Places"
@@ -135,11 +123,11 @@ msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network"
@@ -159,47 +147,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
@@ -216,15 +204,11 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Show windows from all workspaces"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
@@ -240,44 +224,57 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Never group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Group windows when space is limited"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Always group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Add Workspace"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Create new matching rule"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"

107
po/fi.po
View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
@@ -51,39 +51,26 @@ msgid ""
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Työtilojen säännöt"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
@@ -112,8 +99,8 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
@@ -132,11 +119,11 @@ msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Selaa verkkoa"
@@ -158,47 +145,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo"
@@ -215,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
@@ -237,44 +224,56 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Sovellus"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"

122
po/gl.po
View File

@@ -2,22 +2,23 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -45,42 +46,30 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome de "
"ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras da área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
@@ -91,12 +80,12 @@ msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"setting applies only with the natural placement strategy."
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. Esta "
"configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
@@ -108,11 +97,12 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura respectiva, "
"omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia esta "
"configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura "
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
@@ -175,27 +165,27 @@ msgstr "Restaurar"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
@@ -209,10 +199,11 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e «always» (sempre)."
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
"«always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
@@ -230,43 +221,56 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só no "
"primario."
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Engadir"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

107
po/hr.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:38+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME"
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
"stupac i broj radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravila radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Dodaj novo pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Prijenosni uređaji"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteku"
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Lokacije"
@@ -133,11 +120,11 @@ msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Računalo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Pregledaj mrežu"
@@ -157,47 +144,47 @@ msgstr "Naziv teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Vrati"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Smanji"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Prikaži u prozoru"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Smanji sve"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Vrati sve"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Uvećaj sve"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Prikaži u prozoru sve"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Zatvori sve"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Popis prozora"
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
@@ -235,44 +222,56 @@ msgstr ""
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
"glavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupiranje prozora"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikada grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator radnog prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazivi radnih prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj radni prostor"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikacija"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Dodaj novo pravilo"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"

109
po/id.po
View File

@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:43+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 19:02+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -50,39 +50,26 @@ msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aturan Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas"
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan"
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nama tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela"
@@ -217,7 +204,7 @@ msgstr ""
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
@@ -238,44 +225,56 @@ msgstr ""
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
"hanya pada yang utama."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikasi"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"

107
po/ko.po
View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 03:28+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:25+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
"간 번호."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "작업 공간 규칙"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "이동식 장치"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기"
@@ -112,8 +99,8 @@ msgstr ""
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "위치"
@@ -132,11 +119,11 @@ msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "네트워크 찾아보기"
@@ -156,47 +143,47 @@ msgstr "테마 이름"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "모두 최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "모두 최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "모두 최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "모두 최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "모두 닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
@@ -213,7 +200,7 @@ msgstr ""
"“never”, “auto”, “always”입니다."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
@@ -233,44 +220,56 @@ msgstr ""
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
"만 표시할지."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "창을 모으지 않기"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "항상 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "모든 모니터 보이기"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "프로그램"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "추가"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "이름"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"

115
po/lt.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
@@ -49,39 +49,27 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbo sričių taisyklės"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Darbo sritis"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai"
@@ -113,8 +101,8 @@ msgstr ""
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
@@ -133,11 +121,11 @@ msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą"
@@ -157,47 +145,47 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
@@ -214,15 +202,11 @@ msgstr ""
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
@@ -238,44 +222,57 @@ msgstr ""
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
"pagrindiniame."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridėti darbo sritį"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Programa"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridėti"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Pavadinimas"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"

105
po/nl.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019-2020.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Werkbladregels"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Werkblad"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Verwijderbare apparaten"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen"
@@ -115,20 +102,20 @@ msgstr ""
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten van %s mislukt"
msgstr "Starten van %s mislukt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
@@ -179,27 +166,27 @@ msgstr "Herstellen"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
@@ -213,18 +200,18 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto” and "
"always (altijd)."
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en "
"always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkruimten tonen"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Bepaalt of de vensters van alle werkruimten of enkel die van de huidige "
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige "
"getoond worden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
@@ -239,44 +226,56 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Toepassing"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2019 the gnome-shell-extensions authors.
# Copyright © 2011-2020 the gnome-shell-extensions authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2019.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reguły obszarów roboczych"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Otwórz menedżer plików"
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
@@ -133,11 +120,11 @@ msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądaj sieć"
@@ -157,47 +144,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
@@ -235,40 +222,40 @@ msgstr ""
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
"na głównym."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Bez grupowania okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Stałe grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
@@ -8,15 +8,15 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:21-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:27-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
@@ -55,39 +55,27 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos"
@@ -120,8 +108,8 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Locais"
@@ -140,11 +128,11 @@ msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede"
@@ -164,47 +152,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
@@ -221,15 +209,11 @@ msgstr ""
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
@@ -247,44 +231,57 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicativo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"

100
po/sk.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -51,47 +51,31 @@ msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# TreeViewColumn
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
# Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidlá pracovného priestoru"
# ToolButton label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
# Dialog title
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
#  Menu
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# Menu Action
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
@@ -128,8 +112,8 @@ msgstr ""
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
#  menu item
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
@@ -201,31 +185,31 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Odminimalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Odmaximalizovať všetko"
# PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Zavrieť všetko"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien"
@@ -243,7 +227,7 @@ msgstr ""
# CheckButton
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
@@ -265,48 +249,64 @@ msgstr ""
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
"alebo iba na hlavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupenie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
# Label
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovných priestorov"
# TreeViewColumn
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Názov"
# store label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridať pracovný priestor"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikácia"
# Dialog title
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridať"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Názov"
# summary
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"

115
po/sr.po
View File

@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:21+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гн
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
@@ -49,39 +51,27 @@ msgstr ""
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
"зарез и број радног простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Радни простор"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Додај правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеке"
@@ -113,8 +103,8 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову шкољку."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Места"
@@ -133,11 +123,11 @@ msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Личнo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу"
@@ -157,47 +147,47 @@ msgstr "Назив теме"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Умањи"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Затвори све"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
@@ -215,7 +205,7 @@ msgstr ""
"„always“ (увек)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
@@ -235,44 +225,57 @@ msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Додај радни простор"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програм"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Назив"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"