Compare commits
10 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 67d2e2f623 | |||
| eff625fcb8 | |||
| 3742f79d4b | |||
| b6a3503f5e | |||
| f449ab31c9 | |||
| 920b925b12 | |||
| ad5e70b03b | |||
| 7beebc11f6 | |||
| 1391acd71f | |||
| 761fdf1036 |
@@ -1,3 +1,14 @@
|
|||||||
|
3.37.3
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* window-list, native-window-placement: Adjust to shell changes [Florian; !124]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Florian Müllner
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Boyuan Yang [zh_CN],
|
||||||
|
Baurzhan Muftakhidinov [kk]
|
||||||
|
|
||||||
3.37.2
|
3.37.2
|
||||||
======
|
======
|
||||||
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]
|
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,6 +1,9 @@
|
|||||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||||
/* exported enable disable */
|
/* exported enable disable */
|
||||||
|
const { Clutter } = imports.gi;
|
||||||
|
|
||||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||||
|
const { WindowPreview } = imports.ui.windowPreview;
|
||||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||||
|
|
||||||
// testing settings for natural window placement strategy:
|
// testing settings for natural window placement strategy:
|
||||||
@@ -221,8 +224,10 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
|
|||||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
|
rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
|
||||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
|
rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
|
||||||
|
rects[i].width *= scale;
|
||||||
|
rects[i].height *= scale;
|
||||||
|
|
||||||
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]);
|
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, rects[i].width, rects[i].height, clones[i]]);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
return slots;
|
return slots;
|
||||||
@@ -241,24 +246,24 @@ function enable() {
|
|||||||
|
|
||||||
let settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
let settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||||
|
|
||||||
workspaceInjections['_getBestLayout'] = Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout;
|
workspaceInjections['_createBestLayout'] = Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout;
|
||||||
Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout = function (windows) {
|
Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout = function (area) {
|
||||||
let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
|
let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
|
||||||
let layout = { strategy };
|
let layout = { area, strategy };
|
||||||
strategy.computeLayout(windows, layout);
|
strategy.computeLayout(this._sortedWindows, layout);
|
||||||
|
|
||||||
return layout;
|
return layout;
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
// position window titles on top of windows in overlay
|
// position window titles on top of windows in overlay
|
||||||
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
|
winInjections['_init'] = WindowPreview.prototype._init;
|
||||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function (animate) {
|
WindowPreview.prototype._init = function (metaWindow, workspace) {
|
||||||
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) {
|
winInjections['_init'].call(this, metaWindow, workspace);
|
||||||
let [, , , cloneHeight] = this._windowClone.slot;
|
|
||||||
this.title.translation_y = -cloneHeight;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
winInjections['relayout'].call(this, animate);
|
const constraint = this._title.get_constraints().find(
|
||||||
|
c => c.align_axis && c.align_axis === Clutter.AlignAxis.Y_AXIS);
|
||||||
|
constraint.factor = settings.get_boolean('window-captions-on-top')
|
||||||
|
? 0 : 1;
|
||||||
};
|
};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -273,9 +278,9 @@ function disable() {
|
|||||||
var i;
|
var i;
|
||||||
|
|
||||||
for (i in workspaceInjections)
|
for (i in workspaceInjections)
|
||||||
removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
|
removeInjection(Workspace.WorkspaceLayout.prototype, workspaceInjections, i);
|
||||||
for (i in winInjections)
|
for (i in winInjections)
|
||||||
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
|
removeInjection(WindowPreview.prototype, winInjections, i);
|
||||||
|
|
||||||
global.stage.queue_relayout();
|
global.stage.queue_relayout();
|
||||||
resetState();
|
resetState();
|
||||||
|
|||||||
@@ -26,6 +26,8 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
|
|||||||
|
|
||||||
super._init(this._workspaceAdjustment);
|
super._init(this._workspaceAdjustment);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._workspaceAdjustment.actor = this;
|
||||||
|
|
||||||
this.add_constraint(
|
this.add_constraint(
|
||||||
new Layout.MonitorConstraint({
|
new Layout.MonitorConstraint({
|
||||||
primary: true,
|
primary: true,
|
||||||
@@ -37,27 +39,28 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
|
|||||||
this._onWorkAreasChanged();
|
this._onWorkAreasChanged();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
show(...args) {
|
animateToOverview(...args) {
|
||||||
if (!this._scrollEventId) {
|
if (!this._scrollEventId) {
|
||||||
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
|
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
|
||||||
this._onScrollEvent.bind(this));
|
this._onScrollEvent.bind(this));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
super.show(...args);
|
super.animateToOverview(...args);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
hide(...args) {
|
vfunc_hide(...args) {
|
||||||
if (this._scrollEventId > 0)
|
if (this._scrollEventId > 0)
|
||||||
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
|
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
|
||||||
this._scrollEventId = 0;
|
this._scrollEventId = 0;
|
||||||
|
|
||||||
super.hide(...args);
|
super.vfunc_hide(...args);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_onWorkAreasChanged() {
|
_onWorkAreasChanged() {
|
||||||
let { primaryIndex } = Main.layoutManager;
|
let { primaryIndex } = Main.layoutManager;
|
||||||
let workarea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(primaryIndex);
|
this._actualGeometry =
|
||||||
this.setWorkspacesFullGeometry(workarea);
|
Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(primaryIndex);
|
||||||
|
this._syncWorkspacesActualGeometry();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_updateAdjustment() {
|
_updateAdjustment() {
|
||||||
@@ -163,7 +166,7 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
|||||||
this._fakeOverviewVisible(true);
|
this._fakeOverviewVisible(true);
|
||||||
this._shadeBackgrounds();
|
this._shadeBackgrounds();
|
||||||
this._fakeOverviewAnimation();
|
this._fakeOverviewAnimation();
|
||||||
this._workspacesDisplay.show(false);
|
this._workspacesDisplay.animateToOverview(false);
|
||||||
|
|
||||||
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
|
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
|
||||||
(a, event) => {
|
(a, event) => {
|
||||||
|
|||||||
@@ -388,10 +388,5 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
|||||||
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
|
let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
|
||||||
this._activate(newIndex);
|
this._activate(newIndex);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
_allocate(actor, box, flags) {
|
|
||||||
if (actor.get_n_children() > 0)
|
|
||||||
actor.get_first_child().allocate(box, flags);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
+1
-1
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
project('gnome-shell-extensions',
|
project('gnome-shell-extensions',
|
||||||
version: '3.37.2',
|
version: '3.37.3',
|
||||||
meson_version: '>= 0.44.0',
|
meson_version: '>= 0.44.0',
|
||||||
license: 'GPL2+'
|
license: 'GPL2+'
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Preferides"
|
msgstr "Preferides"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacions"
|
msgstr "Aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -48,39 +48,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
|
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
|
||||||
"número de l'espai de treball"
|
"número de l'espai de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Aplicació"
|
msgstr "Regles dels espais de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Espai de treball"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Afegeix una regla"
|
msgstr "Afegeix una regla"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Afegeix"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
|
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius extraïbles"
|
msgstr "Dispositius extraïbles"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Obre els fitxers"
|
msgstr "Obre els fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -94,9 +81,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
|
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures de "
|
||||||
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
|
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
|
||||||
"les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
|
"les més per a reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
|
||||||
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
|
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
|
||||||
"natural."
|
"natural."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -115,8 +102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
|
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
|
||||||
"efecte."
|
"efecte."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Llocs"
|
msgstr "Llocs"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,11 +122,11 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Ordinador"
|
msgstr "Ordinador"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Inici"
|
msgstr "Inici"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Navega per la xarxa"
|
msgstr "Navega per la xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -159,47 +146,47 @@ msgstr "Nom del tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tanca"
|
msgstr "Tanca"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Desminimitza"
|
msgstr "Desminimitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Minimitza"
|
msgstr "Minimitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Desmaximitza"
|
msgstr "Desmaximitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximitza"
|
msgstr "Maximitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Minimitza-ho tot"
|
msgstr "Minimitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Desminimitza-ho tot"
|
msgstr "Desminimitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Maximitza-ho tot"
|
msgstr "Maximitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
|
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Tanca-ho tot"
|
msgstr "Tanca-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Llista de finestres"
|
msgstr "Llista de finestres"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -217,13 +204,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
|
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
|
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
msgstr "Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de l'actual. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
|
||||||
|
"l'actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
@@ -237,41 +226,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
|
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
|
||||||
"al primari."
|
"al primari."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Agrupació de finestres"
|
msgstr "Agrupació de finestres"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Mai agrupis les finestres"
|
msgstr "Mai agrupis les finestres"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
|
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
|
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Mostra a tots els monitors"
|
msgstr "Mostra a tots els monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
|
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Noms dels espais de treball"
|
msgstr "Noms dels espais de treball"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Espai de treball %d"
|
msgstr "Espai de treball %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Afegeix un espai de treball"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 18:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@@ -51,39 +51,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
|
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
|
||||||
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
|
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "アプリケーション"
|
msgstr "ワークスペースのルール"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "ワークスペース"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "ルールを追加"
|
msgstr "ルールを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "新規ルールの作成"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "追加"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
|
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "ファイルを開く"
|
msgstr "ファイルを開く"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,12 +100,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
|
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
|
||||||
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデフ"
|
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
|
||||||
"ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動してく"
|
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して"
|
||||||
"ださい。"
|
"ください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "場所"
|
msgstr "場所"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -201,7 +188,7 @@ msgstr "すべて最大化解除"
|
|||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "すべて閉じる"
|
msgstr "すべて閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:736
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -218,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
|
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
|
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -240,44 +227,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
|
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
|
||||||
"表示するかの設定です。"
|
"表示するかの設定です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "ウィンドウのグループ化"
|
msgstr "ウィンドウのグループ化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
|
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
|
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
|
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "すべてのモニターに表示する"
|
msgstr "すべてのモニターに表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "ワークスペース名"
|
msgstr "ワークスペース名"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "名前"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "ワークスペース %d"
|
msgstr "ワークスペース %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "ワークスペースを追加"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "アプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "新規ルールの作成"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "追加"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
#~ msgstr "アクティビティ"
|
#~ msgstr "アクティビティ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
|
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:39+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||||
"Language: kk\n"
|
"Language: kk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
@@ -26,74 +26,11 @@ msgstr "Классикалық GNOME"
|
|||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
|
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
||||||
msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
||||||
"GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
|
|
||||||
"үстінен жазады."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
|
|
||||||
"қосу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
||||||
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Тек үлгі"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Шолу көрінісі"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Таңдамалылар"
|
msgstr "Таңдамалылар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Қолданбалар"
|
msgstr "Қолданбалар"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,70 +46,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
|
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
|
||||||
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
|
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "Қолданба"
|
msgstr "Жұмыс орын ережелері"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Жұмыс орны"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "Ережені қосу"
|
msgstr "Ережені қосу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Қосу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
|
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Алынатын құрылғылар"
|
msgstr "Алынатын құрылғылар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "Файлдарды ашу"
|
msgstr "Файлдарды ашу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Сәлем, әлем!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Message"
|
|
||||||
msgstr "Хабарлама"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
|
|
||||||
"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
|
|
||||||
"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
|
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
|
||||||
@@ -202,31 +98,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
|
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
|
||||||
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
|
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Орындар"
|
msgstr "Орындар"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
||||||
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
|
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||||
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Компьютер"
|
msgstr "Компьютер"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Үй бумасы"
|
msgstr "Үй бумасы"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Желіні шолу"
|
msgstr "Желіні шолу"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -246,52 +142,47 @@ msgstr "Тема атауы"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
|
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Жабу"
|
msgstr "Жабу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "Қайырылған емес қылу"
|
msgstr "Қайырылған емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "Қайыру"
|
msgstr "Қайыру"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "Жазық емес қылу"
|
msgstr "Жазық емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Жазық қылу"
|
msgstr "Жазық қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын қайыру"
|
msgstr "Барлығын қайыру"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
|
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын жазық қылу"
|
msgstr "Барлығын жазық қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
|
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Барлығын жабу"
|
msgstr "Барлығын жабу"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "Терезелер тізімі"
|
msgstr "Терезелер тізімі"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -308,10 +199,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
|
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
|
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||||
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
|
||||||
|
"көрсету керек."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||||
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
|
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
@@ -319,39 +221,124 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
|
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
|
||||||
"мониторда көрсету керек пе."
|
"мониторда көрсету керек пе."
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "Терезелерді топтау"
|
msgstr "Терезелерді топтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
|
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
|
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
|
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
|
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
|
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Атауы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Жұмыс орны %d"
|
msgstr "Жұмыс орны %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "Қолданба"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Қосу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Атауы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен "
|
||||||
|
#~ "басады."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
|
#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||||
|
#~ "running GNOME Shell."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||||
|
#~ "кілтін үстінен жазады."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді "
|
||||||
|
#~ "іске қосу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тек үлгі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application icon only"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Present windows as"
|
||||||
|
#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Шолу көрінісі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сәлем, әлем!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||||
|
#~ "the panel."
|
||||||
|
#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хабарлама"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||||
|
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау "
|
||||||
|
#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
|
||||||
|
#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CPU"
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
#~ msgstr "Процессор"
|
#~ msgstr "Процессор"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
+54
-55
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||||
"issues\n"
|
"issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 02:34+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 17:14-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "收藏"
|
msgstr "收藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "应用程序"
|
msgstr "应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -51,39 +51,26 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Workspace Rules"
|
||||||
msgstr "应用程序"
|
msgstr "工作区规则"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "工作区"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
|
||||||
msgid "Add Rule"
|
msgid "Add Rule"
|
||||||
msgstr "添加规则"
|
msgstr "添加规则"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "创建新的匹配规则"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "添加"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||||
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "可移动设备"
|
msgstr "可移动设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||||
msgid "Open Files"
|
msgid "Open Files"
|
||||||
msgstr "打开文件"
|
msgstr "打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
||||||
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -133,11 +120,11 @@ msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "计算机"
|
msgstr "计算机"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "主文件夹"
|
msgstr "主文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "浏览网络"
|
msgstr "浏览网络"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -157,47 +144,47 @@ msgstr "主题名称"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Unminimize"
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
msgstr "取消最小化"
|
msgstr "取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
msgstr "最小化"
|
msgstr "最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Unmaximize"
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
msgstr "取消最大化"
|
msgstr "取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||||
msgid "Minimize all"
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
msgstr "全部最小化"
|
msgstr "全部最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||||
msgid "Unminimize all"
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最小化"
|
msgstr "全部取消最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||||
msgid "Maximize all"
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
msgstr "全部最大化"
|
msgstr "全部最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||||
msgid "Unmaximize all"
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
msgstr "全部取消最大化"
|
msgstr "全部取消最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "全部关闭"
|
msgstr "全部关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||||
msgid "Window List"
|
msgid "Window List"
|
||||||
msgstr "窗口列表"
|
msgstr "窗口列表"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||||
msgstr "显示所有工作区中的窗口"
|
msgstr "显示所有工作区中的窗口"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -232,44 +219,56 @@ msgid ""
|
|||||||
"primary one."
|
"primary one."
|
||||||
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
|
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "窗口分组"
|
msgstr "窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "从不将窗口分组"
|
msgstr "从不将窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "总是对窗口分组"
|
msgstr "总是对窗口分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||||
msgid "Show on all monitors"
|
msgid "Show on all monitors"
|
||||||
msgstr "在所有显示器上显示"
|
msgstr "在所有显示器上显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
msgstr "工作区指示器"
|
msgstr "工作区指示器"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||||
msgid "Workspace Names"
|
msgid "Workspace Names"
|
||||||
msgstr "工作区名称"
|
msgstr "工作区名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "名称"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "工作区 %d"
|
msgstr "工作区 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||||
|
msgid "Add Workspace"
|
||||||
|
msgstr "添加工作区"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Application"
|
||||||
|
#~ msgstr "应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
#~ msgstr "创建新的匹配规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "添加"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
#~ msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user