Compare commits

..

6 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
33b16681c6 Bump version to 3.34.2
Update NEWS.
2019-12-11 22:56:08 +01:00
Umarzuki Bin Mochlis Moktar
3c51716268 Update Malay translation 2019-12-09 11:59:58 +00:00
Willy Stadnick
e5421b6cc6 screenshot-window-sizer: Fix cycling through all valid sizes
When cycling through window sizes, we should skip any sizes that are
bigger than the available area. We do that, but the current code
assumes that the possible sizes are sorted, which is no longer the
case since the addition of "phone" sizes in commit 5b43d4733c.

As a result, we may now skip sizes that would fit perfectly fine.
Address this by filtering out invalid sizes beforehand instead of
assuming a certain order (wich no longer work due to the addition
of a portrait format).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/97
2019-11-27 20:56:55 +01:00
Florian Müllner
f1e7ae1010 workspace-indicator: Exclude DESKTOP windows from window previews
While nautilus removed its desktop support a while ago in favor of an
extension, it's still possible that some external X11 desktop icon app
is used. As DESKTOP windows cannot be moved between workspaces or stacked,
and aren't perceived as regular windows, it doesn't make sense to show
them as previews in the workspace switcher.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/93
2019-11-21 22:47:01 +01:00
Florian Müllner
10fe907c83 window-list: Exclude DESKTOP windows from window previews
While nautilus removed its desktop support a while ago in favor of an
extension, it's still possible that some external X11 desktop icon app
is used. As DESKTOP windows cannot be moved between workspaces or stacked,
and aren't perceived as regular windows, it doesn't make sense to show
them as previews in the workspace switcher.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/93
2019-11-21 22:47:01 +01:00
Stas Solovey
ae9809caba Update Russian translation 2019-11-13 18:42:24 +00:00
19 changed files with 828 additions and 502 deletions

View File

@@ -24,7 +24,7 @@ eslint:
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
stage: source_check
script:
- eslint -o $LINT_LOG extensions --no-color || { cat $LINT_LOG; false; }
- eslint -o $LINT_LOG --no-color || { cat $LINT_LOG; false; }
<<: *only_default
artifacts:
paths:

35
NEWS
View File

@@ -1,39 +1,14 @@
3.35.91
=======
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Zander Brown [en_GB]
3.35.90
=======
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !100, !101, !102]
* Force single-line window titles in window list [Florian; #202]
* Misc. bug fixes and cleanup [Florian; !104, !105]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
sicklylife [ja], Umarzuki Bin Mochlis Moktar [ms]
3.35.3
3.34.2
======
Translators:
Fran Dieguez [gl]
3.35.2
======
* Adjust to gnome-shell changes [Marco, Florian; !89, !95, !96]
* window-list, workspace-indicator: Exclude DESKTOP windows from previews
[Florian; !93]
* screenshot-window-sizer: Fix cycling through all valid sizes [Willy; !97]
Contributors:
Marco Trevisan (Treviño), Florian Müllner, Willy Stadnick
Florian Müllner, Willy Stadnick
Translators:
Stas Solovey [ru], Umarzuki Bin Mochlis Moktar [ms]
3.34.1
======

View File

@@ -4,7 +4,6 @@ $variant: 'light';
@import "gnome-shell-sass/_colors"; //use gtk colors
@import "gnome-shell-sass/_drawing";
@import "gnome-shell-sass/_common";
@import "gnome-shell-sass/_widgets";
/* Overrides */

View File

@@ -557,8 +557,10 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
this.leftBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
x_fill: true,
y_fill: false,
y_align: St.Align.START,
style_class: 'apps-menu vfade',
x_expand: true,
});
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
@@ -569,13 +571,21 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.menu.passEvents = false;
});
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({
x_fill: true,
y_fill: false,
y_align: St.Align.START,
style_class: 'vfade',
});
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
vscroll.connect('scroll-start', () => (this.menu.passEvents = true));
vscroll.connect('scroll-stop', () => (this.menu.passEvents = false));
this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox);
this.leftBox.add(this.categoriesScrollBox, {
expand: true,
x_fill: true,
y_fill: true,
y_align: St.Align.START,
});
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
@@ -583,8 +593,16 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox);
this.mainBox.add(this.leftBox);
this.mainBox.add_child(this._createVertSeparator());
this.mainBox.add_child(this.applicationsScrollBox);
this.mainBox.add(this._createVertSeparator(), {
expand: false,
x_fill: false,
y_fill: true,
});
this.mainBox.add(this.applicationsScrollBox, {
expand: true,
x_fill: true,
y_fill: true,
});
section.actor.add_actor(this.mainBox);
}

View File

@@ -22,8 +22,9 @@ const Columns = {
ADJUSTMENT: 4,
};
const Widget = GObject.registerClass(
class Widget extends Gtk.Grid {
const Widget = GObject.registerClass({
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
}, class Widget extends Gtk.Grid {
_init(params) {
super._init(params);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
super._init();
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
this.add_child(this.label);
this.add(this.label, { expand: true });
this.label_actor = this.label;
this.mount = mount;
@@ -69,7 +69,7 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
_eject() {
let unmountArgs = [
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount).mountOp,
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount)).mountOp,
null, // Gio.Cancellable
];

View File

@@ -200,7 +200,7 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
eject() {
let unmountArgs = [
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount).mountOp,
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount)).mountOp,
null, // Gio.Cancellable
];

View File

@@ -132,8 +132,9 @@ class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
}
}
const WindowTitle = GObject.registerClass(
class WindowTitle extends St.BoxLayout {
const WindowTitle = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListWindowTitle',
}, class WindowTitle extends St.BoxLayout {
_init(metaWindow) {
this._metaWindow = metaWindow;
@@ -146,7 +147,6 @@ class WindowTitle extends St.BoxLayout {
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' });
this.add(this._icon);
this.label_actor = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.label_actor.clutter_text.single_line_mode = true;
this.add(this.label_actor);
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
@@ -205,6 +205,7 @@ class WindowTitle extends St.BoxLayout {
const BaseButton = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListBaseButton',
GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
Properties: {
'ignore-workspace': GObject.ParamSpec.boolean(
@@ -347,8 +348,9 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
});
const WindowButton = GObject.registerClass(
class WindowButton extends BaseButton {
const WindowButton = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListWindowButton',
}, class WindowButton extends BaseButton {
_init(metaWindow, perMonitor, monitorIndex) {
super._init(perMonitor, monitorIndex);
@@ -478,8 +480,9 @@ class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
}
}
const AppButton = GObject.registerClass(
class AppButton extends BaseButton {
const AppButton = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListAppButton',
}, class AppButton extends BaseButton {
_init(app, perMonitor, monitorIndex) {
super._init(perMonitor, monitorIndex);
@@ -669,8 +672,9 @@ class AppButton extends BaseButton {
});
const WindowList = GObject.registerClass(
class WindowList extends St.Widget {
const WindowList = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListWindowList',
}, class WindowList extends St.Widget {
_init(perMonitor, monitor) {
this._perMonitor = perMonitor;
this._monitor = monitor;
@@ -702,7 +706,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
x_expand: true,
y_expand: true,
});
box.add_child(this._windowList);
box.add(this._windowList, { expand: true });
this._windowList.connect('style-changed', () => {
let node = this._windowList.get_theme_node();
@@ -715,7 +719,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
box.add(indicatorsBox);
this._workspaceIndicator = new WorkspaceIndicator();
indicatorsBox.add_child(this._workspaceIndicator.container);
indicatorsBox.add(this._workspaceIndicator.container, { expand: false, y_fill: true });
this._mutterSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.mutter' });
this._workspacesOnlyOnPrimaryChangedId = this._mutterSettings.connect(
@@ -919,11 +923,11 @@ class WindowList extends St.Widget {
}
_updateKeyboardAnchor() {
if (!Main.keyboard.keyboardActor)
if (!Main.keyboard.actor)
return;
let translationY = Main.overview.visible ? 0 : this.height;
Main.keyboard.keyboardActor.translation_y = -translationY;
Main.keyboard.actor.translation_y = -translationY;
}
_onAppStateChanged(appSys, app) {

View File

@@ -6,32 +6,18 @@ const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
_init() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
let MyWorkspacesDisplay = class extends WorkspacesDisplay {
constructor() {
super();
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
lower: 0,
page_increment: 1,
page_size: 1,
step_increment: 0,
upper: workspaceManager.n_workspaces,
});
this._nWorkspacesChangedId =
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
this._updateAdjustment.bind(this));
super._init(this._workspaceAdjustment);
this.add_constraint(
this.actor.add_constraint(
new Layout.MonitorConstraint({
primary: true,
work_area: true,
}));
this.actor.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._workareasChangedId = global.display.connect('workareas-changed',
this._onWorkAreasChanged.bind(this));
this._onWorkAreasChanged();
@@ -60,20 +46,12 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
this.setWorkspacesFullGeometry(workarea);
}
_updateAdjustment() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceAdjustment.set({
upper: workspaceManager.n_workspaces,
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
});
}
_updateWorkspacesViews() {
super._updateWorkspacesViews();
this._workspacesViews.forEach(v => {
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v);
Main.windowPicker.add_actor(v);
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v.actor);
Main.windowPicker.add_actor(v.actor);
});
}
@@ -81,16 +59,11 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
if (this._workareasChangedId)
global.display.disconnect(this._workareasChangedId);
this._workareasChangedId = 0;
if (this._nWorkspacesChangedId)
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesNotifyId);
this._nWorkspacesNotifyId = 0;
super._onDestroy();
}
});
};
var WindowPicker = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListWindowPicker',
Signals: {
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
},
@@ -125,7 +98,7 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
Main.overview.addAction = a => this._backgroundGroup.add_action(a);
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay();
this.add_child(this._workspacesDisplay);
this.add_child(this._workspacesDisplay.actor);
Main.overview.addAction = addActionOrig;
@@ -201,12 +174,12 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
}
_fakeOverviewAnimation(onComplete) {
Main.overview._animationInProgress = true;
Main.overview.animationInProgress = true;
GLib.timeout_add(
GLib.PRIORITY_DEFAULT,
Overview.ANIMATION_TIME,
() => {
Main.overview._animationInProgress = false;
Main.overview.animationInProgress = false;
if (onComplete)
onComplete();
});
@@ -214,7 +187,7 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
_fakeOverviewVisible(visible) {
// Fake overview state for WorkspacesDisplay
Main.overview._visible = visible;
Main.overview.visible = visible;
// Hide real windows
Main.layoutManager._inOverview = visible;

View File

@@ -9,8 +9,9 @@ const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button {
let WindowPreview = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListWindowPreview',
}, class WindowPreview extends St.Button {
_init(window) {
super._init({
style_class: 'window-list-window-preview',
@@ -97,8 +98,9 @@ class WindowPreview extends St.Button {
}
});
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListWorkspaceThumbnail',
}, class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
_init(index) {
super._init({
style_class: 'workspace',
@@ -203,8 +205,9 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
}
});
var WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
var WorkspaceIndicator = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WindowListWorkspaceIndicator',
}, class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
_init() {
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported init */
const { Clutter, GObject, St } = imports.gi;
const { Clutter, St } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
class MyWindowOverlay extends Workspace.WindowOverlay {
var MyWindowOverlay = class extends Workspace.WindowOverlay {
constructor(windowClone, parentActor) {
super(windowClone, parentActor);
@@ -19,7 +19,7 @@ class MyWindowOverlay extends Workspace.WindowOverlay {
}
showTooltip() {
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
this._text.raise_top();
this._text.show();
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
}
@@ -37,24 +37,23 @@ class MyWindowOverlay extends Workspace.WindowOverlay {
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
this._text.raise_top();
}
}
};
var MyWorkspace = GObject.registerClass(
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
_init(metaWorkspace, monitorIndex) {
super._init(metaWorkspace, monitorIndex);
var MyWorkspace = class extends Workspace.Workspace {
constructor(metaWorkspace, monitorIndex) {
super(metaWorkspace, monitorIndex);
if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
this._tip = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
this.add_actor(this._tip);
this.actor.add_actor(this._tip);
this.connect('notify::scale-x', () => {
this._tip.set_scale(1 / this.scale_x, 1 / this.scale_x);
this.actor.connect('notify::scale-x', () => {
this._tip.set_scale(1 / this.actor.scale_x, 1 / this.actor.scale_x);
});
} else {
this._tip = null;
@@ -68,7 +67,7 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
// because that fails on empty workspaces
let node = this.get_theme_node();
let node = this.actor.get_theme_node();
let padding = {
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
@@ -80,7 +79,7 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
this._tip.x = area.x;
this._tip.y = area.y;
this._tip.show();
this.set_child_below_sibling(this._tip, null);
this._tip.raise_top();
}
hideTooltip() {
@@ -112,12 +111,11 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
this._windowOverlays[i].hideTooltip();
}
}
});
};
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
_init(width, height, x, y, workspaces) {
super._init(width, height, x, y, workspaces);
var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
constructor(width, height, x, y, workspaces) {
super(width, height, x, y, workspaces);
this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false;
@@ -240,7 +238,7 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
}
return false;
}
});
};
class Extension {
constructor() {

View File

@@ -15,8 +15,9 @@ const _ = Gettext.gettext;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button {
let WindowPreview = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WorkspaceIndicatorWindowPreview',
}, class WindowPreview extends St.Button {
_init(window) {
super._init({
style_class: 'workspace-indicator-window-preview',
@@ -103,8 +104,9 @@ class WindowPreview extends St.Button {
}
});
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass({
GTypeName: 'WorkspaceIndicatorWorkspaceThumbnail',
}, class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
_init(index) {
super._init({
style_class: 'workspace',

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell-extensions',
version: '3.35.92',
version: '3.34.2',
meson_version: '>= 0.44.0',
license: 'GPL2+'
)

View File

@@ -4,23 +4,21 @@
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -31,11 +29,72 @@ msgstr "GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Thumbnail only"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Application icon only"
msgstr "Application icon only"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Thumbnail and application icon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as"
msgstr "Present windows as"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Activities Overview"
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@@ -51,31 +110,32 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
#, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
@@ -83,10 +143,47 @@ msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hello, world!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternative greeting text."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:40
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customise the greeting message."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
@@ -115,31 +212,32 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:79
#: extensions/places-menu/extension.js:82
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Failed to launch “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Failed to launch “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network"
@@ -148,6 +246,7 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
@@ -159,47 +258,52 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:99
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise"
#: extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:132
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise"
#: extensions/window-list/extension.js:126
#: extensions/window-list/extension.js:133
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
#: extensions/window-list/extension.js:431
#: extensions/window-list/extension.js:408
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:437
#: extensions/window-list/extension.js:414
msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:443
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:451
#: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:459
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:741
#: extensions/window-list/extension.js:646
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/window-list/extension.js:811
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
@@ -208,6 +312,9 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "When to group windows"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -216,23 +323,10 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Show windows from all workspaces"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Show the window list on all monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -240,115 +334,39 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:25
#: extensions/window-list/prefs.js:28
msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Never group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Group windows when space is limited"
#: extensions/window-list/prefs.js:49
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Always group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:71
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Thumbnail only"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Application icon only"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Thumbnail and application icon"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Present windows as"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Activities Overview"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hello, world!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternative greeting text."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"
#~| msgid ""
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customise the greeting message."
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"

405
po/gl.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
msgstr "Aplicativos"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicacións e espazos de traballo"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome de "
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome de "
"ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
msgstr "Aplicativo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
@@ -70,17 +70,17 @@ msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede"
@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os "
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
@@ -258,15 +258,374 @@ msgstr "Mostrar en todos os monitores"
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
#~ "GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
#~ "executar GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Só miniaturas"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Só icona do aplicativo"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Presentar xanelas como"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Vista xeral de actividades"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hola, mundo!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Texto de benvida alternativo"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
#~ "panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensaxe"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
#~ "as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "«Exemplo» pretende mostrar como construir extensións de bo comportamento "
#~ "para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
#~ "Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoria"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell clásico"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspender"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernar"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Apagar"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Activar a suspensión"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Activar hibernación"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Esquerda"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Dereita"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Preferencias da pantalla"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Dispositivos"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Marcadores"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Sistema de ficheiros"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións posíbeis "
#~ "son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só "
#~ "mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nova xanela"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Saír do aplicativo"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Posición da doca"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
#~ "'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son «right» "
#~ "e «left»"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Tamaño da icona"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Efecto de autoagochado"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
#~ "'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
#~ "«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Duración do autoagochado"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
#~ "(-1), que é a pantalla principal."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s está ausente."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s está desconectado."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s está conectado."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s está ocupado."
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información máis "
#~ "detallada, consulte a configuración dos diálogos."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
#~ "thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo nunha "
#~ "lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada xanela, "
#~ "usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
#~ "application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
#~ "the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de traballo "
#~ "actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo empregada da súa "
#~ "área de traballo anterior. Este sempre é o último símbolo da lista e está "
#~ "separado por un separador/liña vertical se está dispoñíbel.\n"
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que afectan "
#~ "á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificacións"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Contas en liña"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de Usario"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Sair da sesión"
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last symbol "
#~ "in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "Native:\n"
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
#~ "\n"
#~ "Todo e miniaturas:\n"
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
#~ "nunha\n"
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para cada\n"
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
#~ "\n"
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
#~ "traballo \n"
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
#~ "aplicativo\n"
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo na\n"
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
#~ "dispoñíbel.\n"
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
#~ "\n"
#~ "Nativo:\n"
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: ao \n"
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativa"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
#~ "default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
#~ "more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para usar "
#~ "outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Dispoñible"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"

View File

@@ -1,20 +1,20 @@
# gnome-shell-extensions ja.po
# Copyright (C) 2011-2015, 2019-2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 21:57+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
@@ -51,39 +51,39 @@ msgstr ""
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "ワークスペース"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "新規ルールの作成"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開く"
@@ -113,9 +113,9 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
"ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動してく"
"ださい。"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME シェルのデ"
"ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME シェルを再起動し"
"てください。"
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "“%s”のマウントに失敗しました"
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network"
msgstr "ネットワークを表示"
@@ -161,47 +161,47 @@ msgstr "テーマの名前"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "最小化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "最大化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all"
msgstr "すべて最小化"
msgstr "て最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all"
msgstr "すべて最小化解除"
msgstr "て最小化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all"
msgstr "すべて最大化"
msgstr "て最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:448
#: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all"
msgstr "すべて最大化解除"
msgstr "て最大化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:456
#: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all"
msgstr "すべて閉じる"
msgstr "て閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:736
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウのリスト"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにある"
"ウィンドウのみ表示するかの設定です。"
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにあるウィン"
"ドウのみ表示するかの設定です。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -260,20 +260,20 @@ msgstr "ウィンドウをグループ化する"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "すべてのモニターに表示する"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names"
msgstr "ワークスペース名"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"

View File

@@ -8,16 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 18:36+0800\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -47,24 +46,24 @@ msgstr ""
"Satu senarai rentetan, yang setiap satunya mengandungi id aplikasi (nama "
"fail atas meja) diikuti dengan tanda titik bertindih dan nombor ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Peraturan"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cipta peraturan baharu yang sepadan"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
@@ -72,7 +71,6 @@ msgstr "Tambah"
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Melentingkan pemacu \"%s\" gagal:"
@@ -81,7 +79,6 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Peranti boleh tanggal"
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files"
msgstr "Buka Fail"
@@ -121,7 +118,6 @@ msgstr "Tempat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal melancarkan “%s”"
@@ -179,27 +175,27 @@ msgstr "Nyahmaksimum"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimum"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimum semua"
#: extensions/window-list/extension.js:434
#: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all"
msgstr "Nyahminimum semua"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimum semua"
#: extensions/window-list/extension.js:448
#: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Nyahmaksimum semua"
#: extensions/window-list/extension.js:456
#: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:736
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Senarai Tetingkap"
@@ -208,9 +204,6 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "Bila mahu kelompokkan tetingkap"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -221,7 +214,6 @@ msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tunjuk tetingkap pada semua ruang kerja"
@@ -263,8 +255,8 @@ msgstr "Sentiasa kelompokkan tetingkap"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tunjuk pada semua monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Penunjuk Ruang Kerja"

274
po/ru.po
View File

@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:37+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Классический GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Только миниатюры"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Только значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Отображать окна как"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Обзор"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -115,69 +53,38 @@ msgstr ""
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочая область"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Создать новое правило соответствия"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Привет, мир!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
"на панель."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
"по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
@@ -207,31 +114,31 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети"
@@ -251,54 +158,49 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
@@ -316,10 +218,19 @@ msgstr ""
"«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Отображать окна из всех рабочих областей"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Показывать ли окна из всех рабочих областей или только из текущей."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -327,19 +238,19 @@ msgstr ""
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
"основном."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна"
@@ -347,19 +258,92 @@ msgstr "Всегда группировать окна"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих областей"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочая область %d"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при "
#~ "запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Только миниатюры"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Только значок приложения"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Отображать окна как"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Обзор"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Привет, мир!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при "
#~ "нажатии на панель."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Сообщение"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, "
#~ "само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
#~ "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "ЦП"