Compare commits

..

10 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
d5a1044244 Bump version to 3.31.91
Update NEWS.
2019-02-21 22:41:20 +01:00
Florian Müllner
11cad1f3b3 Update sass submodule
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/56
2019-02-21 22:23:52 +01:00
Tomasz Gąsior
2582ab4fd0 User theme: compatibility with XDG Base Directory
See https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/55
2019-02-20 01:15:49 +01:00
Gun Chleoc
5a06de606d Update Scottish Gaelic translation
(cherry picked from commit c394dbefba216e685fb01c4268c7bb0db93728ff)
2019-02-16 09:34:54 +00:00
Florian Müllner
4671c24b78 places-menu: Stop using deprecated Mainloop module
Just use the underlying GLib functions directly.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/54
2019-02-16 00:49:44 +01:00
Florian Müllner
0d41643866 cleanup: Use destructuring for imports from GI
This is *much* nicer than repetitive "imports.gi" lines ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/54
2019-02-16 00:49:44 +01:00
Florian Müllner
d8f7d70c10 apps-menu: Remove outdated legacy-tray handling
The tray is long gone, so trying to access it will result in
warnings.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/53
2019-02-16 00:40:55 +01:00
Florian Müllner
cbd981351e ci: Check for issue/MR URLs in commit messages
Commit messages should include the full URL to an issue or merge
request to keep associated information easily available in future
log digging.

Jonas came up with a script to enforce that policy for mutter and
gnome-shell. It's an excellent idea, so adopt it here as well.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/52
2019-02-16 00:03:49 +01:00
Matej Urbančič
434185ba03 Added Slovenian translation 2019-02-12 20:52:31 +01:00
Florian Müllner
abc8877d11 Update sass submodule 2019-02-07 17:44:44 +01:00
19 changed files with 215 additions and 227 deletions

View File

@@ -1,15 +1,31 @@
stages:
- commit_check
- source_check
- build
variables:
LINT_LOG: "eslint-report.txt"
.only_default: &only_default
only:
- branches
- tags
- merge_requests
check_commit_log:
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gjs:fedora.static-analysis
stage: commit_check
script:
- ./.gitlab-ci/check-commit-log.sh
only:
- merge_requests
eslint:
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gjs:fedora.static-analysis
stage: source_check
script:
- sh lint/generate-report.sh -o $LINT_LOG || { cat $LINT_LOG; false; }
<<: *only_default
artifacts:
paths:
- ${LINT_LOG}
@@ -23,3 +39,4 @@ build-shell-extensions:
script:
- meson _build .
- ninja -C _build test install
<<: *only_default

31
.gitlab-ci/check-commit-log.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,31 @@
#!/usr/bin/env bash
if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
echo Cannot review non-merge request
exit 1
fi
git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME
branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD)
commits=$(git log --format='format:%H' $branch_point..$CI_COMMIT_SHA)
if [ -z "$commits" ]; then
echo Commit range empty
exit 1
fi
function commit_message_has_url() {
commit=$1
commit_message=$(git show -s --format='format:%b' $commit)
echo "$commit_message" | grep -qe "\($CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/\(issues\|merge_requests\)/[0-9]\+\|https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=[0-9]\+\)"
return $?
}
for commit in $commits; do
if ! commit_message_has_url $commit; then
echo "Missing merge request or issue URL on commit $(echo $commit | cut -c -8)"
exit 1
fi
done

12
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,15 @@
3.31.91
=======
* apps-menu: Remove outdated legacy-tray handling [Florian; !53]
* user-theme: Allow using XDG user data dir [Tomasz; !55]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !52, !54, !56]
Contributors:
Tomasz Gąsior, Florian Müllner
Translators:
Matej Urbančič [sl], Gun Chleoc [gd]
3.31.90
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !49, !50, !51]

View File

@@ -1,20 +1,12 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported init enable disable */
const Atk = imports.gi.Atk;
const { Atk, Clutter, Gio, GLib, GMenu,
GObject, Gtk, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const DND = imports.ui.dnd;
const GMenu = imports.gi.GMenu;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Main = imports.ui.main;
const Meta = imports.gi.Meta;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Signals = imports.signals;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
@@ -74,13 +66,6 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
return maybeStartDrag.call(draggable, event);
return false;
};
draggable.connect('drag-begin', () => {
Shell.util_set_hidden_from_pick(Main.legacyTray.actor, true);
});
draggable.connect('drag-end', () => {
Shell.util_set_hidden_from_pick(Main.legacyTray.actor, false);
});
}
activate(event) {

View File

@@ -2,9 +2,7 @@
// Start apps on custom workspaces
/* exported init buildPrefsWidget */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;

View File

@@ -1,9 +1,6 @@
/* exported init enable disable */
// Drive menu extension
const Gio = imports.gi.Gio;
const GObject = imports.gi.GObject;
const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const { Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;

View File

@@ -1,9 +1,7 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported init enable disable */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const GObject = imports.gi.GObject;
const St = imports.gi.St;
const { Clutter, GObject, St } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;

View File

@@ -1,9 +1,6 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Mainloop = imports.mainloop;
const { Gio, GLib, Shell } = imports.gi;
const Signals = imports.signals;
const Main = imports.ui.main;
@@ -288,11 +285,12 @@ var PlacesManager = class {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return;
/* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, () => {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
});
this._bookmarkTimeoutId = GLib.timeout_add(
GLib.PRIORITY_DEFAULT, 100, () => {
this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks();
return false;
});
});
this._reloadBookmarks();
@@ -323,7 +321,7 @@ var PlacesManager = class {
if (this._monitor)
this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
GLib.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
}
_updateSpecials() {

View File

@@ -19,9 +19,7 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const { Meta, Shell, St } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main;
const Tweener = imports.ui.tweener;

View File

@@ -1,9 +1,8 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Load shell theme from ~/.themes/name/gnome-shell
// Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
/* exported init */
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const { Gio, GLib } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main;
const SETTINGS_KEY = 'name';
@@ -35,11 +34,17 @@ class ThemeManager {
let _themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
if (_themeName) {
let _userCssStylesheet = GLib.build_filenamev([
let _userCssStylesheetCompat = GLib.build_filenamev([
GLib.get_home_dir(), '.themes', _themeName, 'gnome-shell', 'gnome-shell.css'
]);
let fileCompat = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheetCompat);
let _userCssStylesheet = GLib.build_filenamev([
GLib.get_user_data_dir(), 'themes', _themeName, 'gnome-shell', 'gnome-shell.css'
]);
let file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet);
if (file.query_exists(null))
if (fileCompat.query_exists(null))
_stylesheet = _userCssStylesheetCompat;
else if (file.query_exists(null))
_stylesheet = _userCssStylesheet;
else {
let sysdirs = GLib.get_system_data_dirs();

View File

@@ -1,12 +1,5 @@
/* exported init */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const { Clutter, Gio, GLib, GObject, Gtk, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main;

View File

@@ -1,9 +1,7 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;

View File

@@ -1,7 +1,6 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported enable disable */
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const { Clutter, St } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main;
const Workspace = imports.ui.workspace;

View File

@@ -1,11 +1,7 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init enable disable */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;

View File

@@ -1,9 +1,7 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
const Gio = imports.gi.Gio;
const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell-extensions',
version: '3.31.90',
version: '3.31.91',
meson_version: '>= 0.44.0',
license: 'GPL2+'
)

253
po/gd.po
View File

@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-"
"extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 18:40+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:52+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -29,126 +29,81 @@ msgstr "GNOME clasaigeach"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME clasaigeach thu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Ceangail còmhradh mòdach ris an uinneag-pàraint"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.mutter nuair a thèid "
"Slige GNOME a ruith."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Seòrsachadh nam putanan air a bhàr-tiotail"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.desktop.wm."
"preferences nuair a thèid Slige GNOME a ruith."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Cuir leacadh nan oirean an comas nuair a thèid uinneagan a leigeil às aig "
"oir na sgrìn"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Rumannan-obrach air a phrìomh-sgrìn a-mhàin"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Cuir dàil air atharraichean an fòcais ann am modh luchaige gus an sguir an "
"tomhaire air gluasad"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Dealbhag a-mhàin"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Dealbhagan a-mhàin"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid a-mhàin"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Dealbhag is ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as"
msgstr "Seall uinneagan mar"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Na seall ach na h-uinneagan san rum-obrach làithreach"
msgstr "Na seall ach na h-uinneagan san rùm-obrach làithreach"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "Foir-shealladh nan gnìomhachdan"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
msgid "Favorites"
msgstr "Annsachdan"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
msgid "Applications"
msgstr "Aplacaidean"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid is liosta nan rumannan-obrach"
msgstr "Liosta nan aplacaidean is rumannan-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Liosta dhe shreangan le id aplacaid (ainm faidhle desktop) aig gach tè air a "
"leantainn le còilean is àireamh an ruim-obrach"
msgstr "Liosta dhe shreangan le id aplacaid (ainm faidhle desktop) aig gach tè ga leantainn le còilean is àireamh an ruim-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:56
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
msgid "Application"
msgstr "Aplacaid"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:65
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:123
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace"
msgstr "Rum-obrach"
msgstr "Rùm-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:81
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
msgid "Add Rule"
msgstr "Cuir riaghailt ris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:102
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cruthaich riaghailt maidsidh ùr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:107
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:225
#, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Cha deach leinn draibh “%s” a ghluasad a-mach:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices"
msgstr "Draibhean so-ghiùlain"
msgstr "Uidheaman so-ghiùlain"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
#| msgid "Open File"
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
msgid "Open Files"
msgstr "Fosgail faidhlichean"
@@ -164,86 +119,68 @@ msgstr "Teacsa fàilteachaidh eile."
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Mur eil seo falamh, tha an teacsa na bhroinn a thèid a shealltainn le "
"briogadh air a phanail."
msgstr "Mur eil seo falamh, tha an teacsa na bhroinn a thèid a shealltainn le briogadh air a phanail."
#: extensions/example/prefs.js:30
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#: extensions/example/prefs.js:40
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Tha am ball-eisimpleir airson sealltainn dhut mar a thogas tu leudachain le "
"deagh-ghiùlan airson na Slige agus mar sin cha dèan e fhèin mòran.\n"
"S urrainn dhut an teachdaireachd fàilteachaidh a ghnàthachadh co-dhiù."
msgstr "Tha am ball-eisimpleir airson sealltainn dhut mar a thogas tu leudachain le deagh-ghiùlan airson na Slige agus mar sin cha dèan e fhèin mòran.\nS urrainn dhut an teachdaireachd fàilteachaidh a ghnàthachadh co-dhiù."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Cleachd cuid nas motha dhen sgrìn airson uinneagan"
msgstr "Cleachd barrachd dhen sgrìn airson uinneagan"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Feuch barrachd rum air an sgrìn a chleachdadh nuair a thèid dealbhagan nan "
"uinneagan a chur ann le gleusadh a-rèir co-mheas deilbh na sgrìn agus le "
"barrachd co-dhaingneachaidh ach am bi am bogsa-iadhaidh nas lugha. Cha bhi "
"an roghainn seo an sàs ach leis an ro-innleachd suidheachaidh nàdarra."
msgstr "Feuch barrachd rùm air an sgrìn a chleachdadh nuair a thèid dealbhagan nan uinneagan a chur ann le gleusadh a-rèir co-mheas deilbh na sgrìn agus le barrachd co-dhaingneachaidh ach am bi am bogsa-iadhaidh nas lugha. Cha bhi an roghainn seo an sàs ach leis an ro-innleachd suidheachaidh nàdarra."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Cuir caipseanan nan uinneagan air a bharr"
msgstr "Cuir caipseanan nan uinneagan air a bhàrr"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Mas e true a th ann, thèid caipseanan nan uinneagan a chur ri barr nan "
"dealbhagan, a tar-àithneadh bun-roghainn na slige a chuireas aig a bhonn "
"iad. Ma dhatharraicheas tu an roghainn seo, feumaidh tu an t-slige a "
"thòiseachadh às ùr gus an dèid a cur an sàs."
msgstr "Mas e true a th ann, thèid caipseanan nan uinneagan a chur ri bàrr nan dealbhagan, a tar-àithneadh bun-roghainn na slige a chuireas aig a bhonn iad. Ma dhatharraicheas tu an roghainn seo, feumaidh tu an t-slige ath-thòiseachadh gus an dèid a cur an sàs."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:79
#: extensions/places-menu/extension.js:82
msgid "Places"
msgstr "Ionadan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an t-iom-dhraibh airson “%s” a mhunntachadh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:80
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Cha b urrainn dhuinn “%s” a chur gu dol"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:141
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:164
msgid "Computer"
msgstr "Coimpiutair"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:342
msgid "Home"
msgstr "Dachaigh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:386
msgid "Browse Network"
msgstr "Brabhsaich an lìonra"
@@ -252,7 +189,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn gu contrarra"
@@ -264,115 +200,143 @@ msgstr "Ainm an ùrlair"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ainm an ùrlair a thèid a luchdadh o ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Close"
msgstr "Dùin"
#: extensions/window-list/extension.js:129
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich"
#: extensions/window-list/extension.js:130
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Minimize"
msgstr "Fìor-lùghdaich"
#: extensions/window-list/extension.js:136
#: extensions/window-list/extension.js:132
msgid "Unmaximize"
msgstr "Neo-làn-mheudaich"
#: extensions/window-list/extension.js:137
#: extensions/window-list/extension.js:133
msgid "Maximize"
msgstr "Làn-mheudaich"
#: extensions/window-list/extension.js:420
#: extensions/window-list/extension.js:408
msgid "Minimize all"
msgstr "Fìor-lùghdaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:414
msgid "Unminimize all"
msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Maximize all"
msgstr "Làn-mheudaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Neo-làn-mheudaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:454
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Close all"
msgstr "Dùin na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#: extensions/window-list/extension.js:646
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Taisbeanair ruim-obrach"
msgstr "Taisbeanair rùim-obrach"
#: extensions/window-list/extension.js:842
#: extensions/window-list/extension.js:816
msgid "Window List"
msgstr "Liosta nan uinneagan"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Cuin a thèid na h-uinneagan a bhuidhneachadh"
msgstr "Cuin a thèid uinneagan a bhuidhneachadh"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Mìnichidh seo cuin a thèid uinneagan aig an aon aplacaid a bhuidhneachadh "
"air liosta nan uinneagan. S e “never”, “auto” agus “always” a tha sna "
"roghainnean dligheach."
msgstr "Taghaidh seo cuin a thèid na h-uinneagan aig aplacaid a bhuidhneachadh air liosta nan uinneagan. S e “never”, “auto” agus “always” a tha sna roghainnean dligheach."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Seall liosta nan uinneagan air a h-uile sgrìn"
msgstr "Seall liosta nan uinneagan air a h-uile monatair"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Co-dhiù an dèid liosta nan uinneagan a shealltainn air gach sgrìn "
"cheangailte no air a phrìomh-thè a-mhàin."
msgstr "Co-dhiù an dèid liosta nan uinneagan a shealltainn air gach monatair ceangailte no air a phrìomh-fhear a-mhàin."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
#: extensions/window-list/prefs.js:28
msgid "Window Grouping"
msgstr "Buidhneachadh nan uinneagan"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Na buidhnich na h-uinneagan idir"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Buidhnich na h-uinneagan nuair a bhios an rum gann"
msgstr "Buidhnich na h-uinneagan nuair a bhios an rùm gann"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Buidhnich na h-uinneagan an-còmhnaidh"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:71
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Seall air a h-uile sgrìn"
msgstr "Seall air a h-uile monatair"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ainmean nan rumannan-obrach"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Rum-obrach %d"
msgstr "Rùm-obrach %d"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Ceangail còmhradh mòdach ris an uinneag-pàraint"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.mutter nuair a "
#~ "thèid Slige GNOME a ruith."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Seòrsachadh nam putanan air a bhàr-tiotail"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.desktop.wm."
#~ "preferences nuair a thèid Slige GNOME a ruith."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Cuir leacadh nan oirean an comas nuair a thèid uinneagan a leigeil às aig "
#~ "oir na sgrìn"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Rumannan-obrach air a phrìomh-sgrìn a-mhàin"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Cuir dàil air atharraichean an fòcais ann am modh luchaige gus an sguir "
#~ "an tomhaire air gluasad"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Brathan"
@@ -427,6 +391,7 @@ msgstr "Rum-obrach %d"
#~ "Clicking \n"
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Seo a' chiad turas a chì thu leudachan Alt Taba chaochlaidich. \n"
#~ "Tagh an giùlan as fhearr leat:\n"
#~ "\n"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, + 20112017.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, + 20112019.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-07 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Priponi modalno pogovorno okno nadrejenemu oknu"
msgstr "Pripni modalno pogovorno okno nadrejenemu oknu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Priponi modalno pogovorno okno nadrejenemu oknu"
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.mutter med zagonom lupine "
"GNOME."
"Možnost med zagonom lupine GNOME prepiše ključ med nastavitvami org.gnome."
"mutter."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom "
"lupine GNOME."
"Možnost med zagonom lupine GNOME prepiše ključ med nastavitvami org.gnome."
"desktop.wm."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi "
"dvopičje in nato številka delovne površine."
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
"nato številka delovne površine."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid ""
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev "
"za lupino, zato je delovanje deloma prilagojeno.\n"
"Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev za "
"lupino, zato je delovanje deloma prilagojeno.\n"
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
@@ -202,9 +202,9 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice"
"in s tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je "
"treba lupino ponovno zagnati."
"Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s "
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81