Compare commits

..

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Giovanni Campagna ce1334a610 Bump version to 3.3.4
To go along GNOME Shell 3.3.4
2012-02-06 21:21:35 +01:00
Giovanni Campagna 8bc650ae19 windowsNavigator: improve the appearance of tooltips
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna 46fe71d1b8 native-window-placement: remove debug color
Apparently, in some situations (or themes) it can result in red
overlays.
2012-02-06 21:18:39 +01:00
Giovanni Campagna 29b0d0d96b native-window-placement: respect button layout
If the user configures the window buttons on the left, the X button
in the overview should be moved accordingly.
2012-02-06 21:18:31 +01:00
Giovanni Campagna 037a65c3d1 windowsNavigator: allows input from the keypad
Based on a patch by Simon Friis Vindum <simonfv@mail.com>
2012-02-06 16:42:34 +01:00
Djavan Fagundes 55bd12c989 Updated Brazilian Portuguese translation 2012-01-30 19:57:37 -02:00
Marek Černocký 2c5c6e0c1a Updated Czech translation 2012-01-16 10:53:44 +01:00
8 changed files with 276 additions and 117 deletions
+7
View File
@@ -1,3 +1,10 @@
3.3.4
=====
* improved styling of windowsNavigator tooltips
* fixed windowsNavigator when used with the numeric keypad
* fixed native-window-placement with custom button layout
* updated translations (pt_BR, cz)
3.3.3 3.3.3
===== =====
* windowsNavigator was fixed to work with azerty keyboards * windowsNavigator was fixed to work with azerty keyboards
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.3.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.3.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -31,6 +31,9 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety li
const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) { function injectToFunction(parent, name, func) {
let origin = parent[name]; let origin = parent[name];
parent[name] = function() { parent[name] = function() {
@@ -426,27 +429,38 @@ function enable() {
let button = this.closeButton; let button = this.closeButton;
let title = this.title; let title = this.title;
let settings = new Gio.Settings({ schema: BUTTON_LAYOUT_SCHEMA });
let layout = settings.get_string(BUTTON_LAYOUT_KEY);
let rtl = St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL;
let split = layout.split(":");
let side;
if (split[0].indexOf("close") > -1)
side = rtl ? St.Side.RIGHT : St.Side.LEFT;
else
side = rtl ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
let buttonX; let buttonX;
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap); let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
if (St.Widget.get_default_direction() == St.TextDirection.RTL) if (side == St.Side.LEFT)
buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap); buttonX = cloneX - (button.width - button._overlap);
else else
buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap); buttonX = cloneX + (cloneWidth - button._overlap);
if (animate) if (animate)
this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY)); this._animateOverlayActor(button, Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY), button.width);
else else
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY)); button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
if (!title.fullWidth) if (!title.fullWidth)
title.fullWidth = title.width; title.fullWidth = title.width;
let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth); let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2; let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
let titleY = cloneY - title.height + title._overlap; let titleY = cloneY - title.height + title._overlap;
if (animate) if (animate)
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY)); this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY), titleWidth);
else { else {
title.width = titleWidth; title.width = titleWidth;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY)); title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
@@ -1,4 +1,3 @@
.window-caption { .window-caption {
color: red;
-shell-caption-overlap: 10px; -shell-caption-overlap: 10px;
} }
+14 -7
View File
@@ -175,10 +175,14 @@ function enable() {
return false; return false;
} }
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0; let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) { if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips(); c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
return false; if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideTooltips();
global.log(c);
return false;
}
} }
let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c); let win = this._workspaces[this._active].getWindowWithTooltip(c);
@@ -190,10 +194,13 @@ function enable() {
return true; return true;
} }
if (this._pickWorkspace) { if (this._pickWorkspace) {
let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0; let c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_KP_0;
if (c > 9 || c <= 0) { if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips(); c = o.get_key_symbol() - Clutter.KEY_0;
return false; if (c > 9 || c <= 0) {
this._hideWorkspacesTooltips();
return false;
}
} }
let workspace = this._workspaces[c - 1]; let workspace = this._workspaces[c - 1];
@@ -217,7 +224,7 @@ function enable() {
winInjections['updatePositions'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) { winInjections['updatePositions'] = injectToFunction(Workspace.WindowOverlay.prototype, 'updatePositions', function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight) {
let textX = cloneX - 2; let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2; let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX), Math.floor(textY)); this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._text.raise_top(); this._text.raise_top();
}); });
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
.extension-windowsNavigator-window-tooltip { .extension-windowsNavigator-window-tooltip {
color: #ff0000; color: #fefefe;
background: rgba(0,0,0,0.8); background: rgba(0,0,0,0.8);
border: 1px solid rgba(128,128,128,0.40); border: 1px solid rgba(128,128,128,0.40);
border-radius: 10px; border-radius: 10px;
+20 -49
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,39 +19,16 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 #. add the new entries
msgid "Notifications"
msgstr "Oznamování"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účty on-line"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti" msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk" msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off..." msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…" msgstr "Vypnout…"
@@ -152,23 +129,23 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch" msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/dock/extension.js:570 #: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených" msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:903 #: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nové okno" msgstr "Nové okno"
#: ../extensions/dock/extension.js:905 #: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application" msgid "Quit Application"
msgstr "Ukončit aplikaci" msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../extensions/dock/extension.js:910 #: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených" msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:911 #: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených" msgstr "Přidat do oblíbených"
@@ -216,6 +193,10 @@ msgstr ""
msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání." msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Otevřít správce souborů"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!" msgstr "Ahoj světe!"
@@ -256,16 +237,6 @@ msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "" msgid ""
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
"more the position and size of the actual window"
msgstr ""
"Algoritmus použitý k rozvržení náhledů v přehledu. „grid“ použijte pro "
"výchozí algoritmus založený na pravidelné mřížce, „natural“ pro jiný "
"algoritmus, který se snaží brát v úvahu polohu a velikost aktuálního okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
@@ -274,13 +245,13 @@ msgstr ""
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se " "využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“." "použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna" msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 #: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Window placement strategy" msgid "Removable Devices"
msgstr "Strategie umisťování oken" msgstr "Výměnná zařízení"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -308,4 +279,4 @@ msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..." msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…" msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"
+212 -51
View File
@@ -4,64 +4,122 @@
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011. # Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011. # Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011.
# # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:11-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:55-0200\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23 #. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar" msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Supender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações de sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de usuário"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..." msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..." msgstr "Desligar..."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
msgid ""
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
"Please choose your preferred behaviour:\n"
"\n"
"All & Thumbnails:\n"
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
"selection \n"
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
"small \n"
" thumbnails resembling the window itself. \n"
"\n"
"Workspace & Icons:\n"
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
"used \n"
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
"in \n"
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
" Every window is represented by its application icon. \n"
"\n"
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
"just\n"
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
"application."
msgstr ""
"Esta é a primeira vez que você usa a extensão Alternate Tab. \n"
"Por favor, escolha seu comportamento preferido:\n"
"\n"
"All & miniaturas:\n"
" Este modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de trabalho "
"em\n"
" uma lista. Ao invés de usar o ícone do aplicativo de cada janela, ele "
"usa\n"
" pequenas miniaturas assemelhando-se a janela própria. \n"
"\n"
"Espaço de trabalho & ícones:\n"
" Este modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço de "
"trabalho\n"
" atual e dá a você além da opção para mudar para o último aplicativo "
"usado em seu\n"
" espaço de trabalho anterior. Este é sempre o último símbolo na lista e "
"separado\n"
" por uma linha separadora/vertical se disponível. \n"
" Cada janela é representada por seu ícone de aplicativo. \n"
"\n"
"Se você deseja reverter para o comportamento padrão a partir do alternador "
"de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org ou nas "
"configurações avançadas do aplicativo."
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
msgid "Alt Tab Behaviour"
msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "Todas & miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "Espaço de trabalho & ícones"
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
msgstr "Pergunte ao usuário por um comportamento padrão se marcado."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
msgstr "Indica se o alternar com Tab for recém-instalado"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
"workspace_icons."
msgstr ""
"Define o comportamento do Alt-Tab. Valores possíveis são: nativo, "
"all_thumbnails e workspace_icons."
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr "O comportamento do alt tab."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -74,50 +132,132 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho" msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:561
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos" msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417 #: ../extensions/dock/extension.js:896
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nova janela" msgstr "Nova janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419 #: ../extensions/dock/extension.js:898
msgid "Quit Application" msgid "Quit Application"
msgstr "Fechar aplicativo" msgstr "Fechar aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:424 #: ../extensions/dock/extension.js:903
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425 #: ../extensions/dock/extension.js:904
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos" msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autohide duration"
msgstr "Duração do ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid "Autohide effect"
msgstr "Efeito de ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Habilitar/desabilitar o ocultar automaticamente"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Position of the dock"
msgstr "Posição do dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Define o tamanho do ícone do dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Define o efeito de ocultar dock. Os valores permitidos são \"resize\", "
"\"rescale\" e \"move\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou "
"\"left\""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
msgid "Open file manager"
msgstr "Abrir gerenciador de arquivos"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!" msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219 #: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format #, c-format
msgid "%s is away." msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente." msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222 #: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format #, c-format
msgid "%s is offline." msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado." msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225 #: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format #, c-format
msgid "%s is online." msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado." msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228 #: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format #, c-format
msgid "%s is busy." msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado." msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca legendas de janela em cima da respectiva miniatura, "
"sobresscrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A "
"alteração dessa configuração requer o reinicio do shell para ter qualquer "
"efeito."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar as legendas de janela em cima"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tenta usar mais tela para colocação da janela de miniaturas, adaptando a "
"proporção da tela e consolidando-os ainda mais para reduzir a caixa "
"delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de "
"posicionamento natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
@@ -145,3 +285,24 @@ msgstr "De cabeça pra baixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..." msgid "Configure display settings..."
msgstr "Alterar configurações de exibição..." msgstr "Alterar configurações de exibição..."
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponível"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Ocupado"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha conta"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Configurações de sistema"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloquear tela"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Trocar de usuário"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Encerrar sessão..."