Compare commits
9 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
f45c672245 | ||
|
|
2d75090848 | ||
|
|
af090a99ea | ||
|
|
85b7049376 | ||
|
|
61ec98f504 | ||
|
|
b97c111bde | ||
|
|
8b89840e2b | ||
|
|
dd620df620 | ||
|
|
0d0eff2ea2 |
5
NEWS
5
NEWS
@@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
3.17.3
|
||||
======
|
||||
* window-list: Adjust with text-scaling-factor
|
||||
* classic style updates
|
||||
* updated translations (pt, ro)
|
||||
|
||||
3.17.2
|
||||
======
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.17.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.17.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||
|
||||
@@ -96,10 +96,10 @@ StScrollBar {
|
||||
background-color: transparent; }
|
||||
StScrollBar StButton#vhandle, StScrollBar StButton#hhandle {
|
||||
border-radius: 8px;
|
||||
background-color: #ededed;
|
||||
background-color: #7a7e7f;
|
||||
margin: 3px; }
|
||||
StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover {
|
||||
background-color: white; }
|
||||
background-color: #54595a; }
|
||||
StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active {
|
||||
background-color: #4a90d9; }
|
||||
|
||||
@@ -489,10 +489,9 @@ StScrollBar {
|
||||
|
||||
.switcher-arrow {
|
||||
border-color: transparent;
|
||||
color: #a1a1a1; }
|
||||
|
||||
.switcher-arrow:highlighted {
|
||||
color: #2e3436; }
|
||||
color: rgba(46, 52, 54, 0.8); }
|
||||
.switcher-arrow:highlighted {
|
||||
color: #2e3436; }
|
||||
|
||||
.input-source-switcher-symbol {
|
||||
font-size: 34pt;
|
||||
@@ -1743,13 +1742,13 @@ StScrollBar {
|
||||
border-bottom: none; }
|
||||
#panel.lock-screen .panel-button, #panel.unlock-screen .panel-button, #panel.login-screen .panel-button {
|
||||
color: #eeeeec; }
|
||||
#panel .popup-menu-arrow {
|
||||
width: 0;
|
||||
height: 0; }
|
||||
|
||||
#appMenu {
|
||||
padding: 0 8px 0 8px; }
|
||||
|
||||
.popup-menu-arrow {
|
||||
width: 0;
|
||||
height: 0; }
|
||||
padding: 0 8px 0 8px;
|
||||
spinner-image: url("classic-process-working.svg"); }
|
||||
|
||||
.tile-preview-left.on-primary,
|
||||
.tile-preview-right.on-primary,
|
||||
|
||||
@@ -57,11 +57,13 @@ $variant: 'light';
|
||||
border-bottom: none;
|
||||
.panel-button { color: $osd_fg_color; }
|
||||
}
|
||||
.popup-menu-arrow { width: 0; height: 0; } // shell's display: none;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#appMenu { padding: 0 8px 0 8px; }
|
||||
.popup-menu-arrow { width: 0; height: 0; } // shell's display: none;
|
||||
|
||||
#appMenu {
|
||||
padding: 0 8px 0 8px;
|
||||
spinner-image: url("classic-process-working.svg");
|
||||
}
|
||||
.tile-preview-left.on-primary,
|
||||
.tile-preview-right.on-primary,
|
||||
.tile-preview-left.tile-preview-right.on-primary {
|
||||
|
||||
Submodule data/gnome-shell-sass updated: 2cc9e9e7fc...f0a0d1d353
@@ -12,7 +12,6 @@ const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
const Gtk = imports.gi.Gtk;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
const Layout = imports.ui.layout;
|
||||
const Pango = imports.gi.Pango;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
@@ -74,7 +73,7 @@ const ApplicationMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
activate: function(event) {
|
||||
this._app.open_new_window(event.get_time());
|
||||
this._app.open_new_window(-1);
|
||||
this._button.selectCategory(null, null);
|
||||
this._button.menu.toggle();
|
||||
this.parent(event);
|
||||
@@ -203,23 +202,6 @@ const CategoryMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const HotCorner = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'HotCorner',
|
||||
Extends: Layout.HotCorner,
|
||||
|
||||
_onCornerEntered : function() {
|
||||
if (!this._entered) {
|
||||
this._entered = true;
|
||||
if (!Main.overview.animationInProgress) {
|
||||
this._activationTime = Date.now() / 1000;
|
||||
this.rippleAnimation();
|
||||
Main.overview.toggle();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const ApplicationsMenu = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'ApplicationsMenu',
|
||||
Extends: PopupMenu.PopupMenu,
|
||||
|
||||
@@ -139,11 +139,12 @@ const WindowTitle = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_init: function(metaWindow) {
|
||||
this._metaWindow = metaWindow;
|
||||
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'window-button-box' });
|
||||
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'window-button-box',
|
||||
x_expand: true, y_expand: true });
|
||||
|
||||
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' });
|
||||
this.actor.add(this._icon);
|
||||
this._label = new St.Label();
|
||||
this._label = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this.actor.add(this._label);
|
||||
|
||||
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
||||
@@ -205,6 +206,7 @@ const BaseButton = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this.actor = new St.Button({ style_class: 'window-button',
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
can_focus: true,
|
||||
button_mask: St.ButtonMask.ONE |
|
||||
St.ButtonMask.THREE });
|
||||
@@ -472,6 +474,7 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.set_child(stack);
|
||||
|
||||
this._singleWindowTitle = new St.Bin({ x_expand: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
x_align: St.Align.START });
|
||||
stack.add_actor(this._singleWindowTitle);
|
||||
|
||||
@@ -482,7 +485,8 @@ const AppButton = new Lang.Class({
|
||||
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon',
|
||||
child: app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE) });
|
||||
this._multiWindowTitle.add(this._icon);
|
||||
this._multiWindowTitle.add(new St.Label({ text: app.get_name() }));
|
||||
this._multiWindowTitle.add(new St.Label({ text: app.get_name(),
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }));
|
||||
|
||||
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
|
||||
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0.5, St.Side.BOTTOM);
|
||||
@@ -809,8 +813,8 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this.actor, _("Window List"), 'start-here-symbolic');
|
||||
|
||||
this.actor.width = this._monitor.width;
|
||||
this.actor.set_position(this._monitor.x,
|
||||
this._monitor.y + this._monitor.height - this.actor.height);
|
||||
this.actor.connect('notify::height', Lang.bind(this, this._updatePosition));
|
||||
this._updatePosition();
|
||||
|
||||
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||
this._appStateChangedId =
|
||||
@@ -911,6 +915,11 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
||||
children[active].activate();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updatePosition: function() {
|
||||
this.actor.set_position(this._monitor.x,
|
||||
this._monitor.y + this._monitor.height - this.actor.height);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateWorkspaceIndicatorVisibility: function() {
|
||||
this._workspaceIndicator.actor.visible =
|
||||
this._monitor == Main.layoutManager.primaryMonitor ||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
/* .window-button-icon height +
|
||||
.window-button vertical padding +
|
||||
.window-button > StWidget vertical padding) */
|
||||
height: 30px;
|
||||
height: 2.25em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-list {
|
||||
@@ -27,8 +27,8 @@
|
||||
}
|
||||
|
||||
.window-button > StWidget {
|
||||
-st-natural-width: 250px;
|
||||
max-width: 250px;
|
||||
-st-natural-width: 18.75em;
|
||||
max-width: 18.75em;
|
||||
color: #bbb;
|
||||
background-color: black;
|
||||
border-radius: 4px;
|
||||
|
||||
88
po/pt.po
88
po/pt.po
@@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
# Fernando Carvalho <phaetonkde@gmail.com>, 2013.
|
||||
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 12:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 22:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 08:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -20,27 +21,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Clássico"
|
||||
msgstr "GNOME clássico"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Esta é uma sessão no GNOME Clássico"
|
||||
msgstr "Esta sessão liga-o ao GNOME clássico"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar diálogo modal para a janela pai"
|
||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a Consola GNOME."
|
||||
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
@@ -52,20 +54,21 @@ msgid ""
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar "
|
||||
"a Shell do GNOME."
|
||||
"a interface do GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Ativar a margem dos mosaicos ao largar janelas nos limites do ecrã"
|
||||
msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho apenas para monitor principal"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de mover"
|
||||
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se "
|
||||
"mover"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
@@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "Só miniaturas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Apenas ícone da aplicação"
|
||||
msgstr "Só ícone da aplicação"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
@@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Apresentar apenas janelas na área de trabalho atual"
|
||||
msgstr "Mostrar só janelas na área de trabalho atual"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
@@ -108,7 +111,7 @@ msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma lista de expressões, cada uma contendo o id de uma aplicação (nome do "
|
||||
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
|
||||
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
@@ -118,15 +121,15 @@ msgstr "Aplicação"
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Área de Trabalho"
|
||||
msgstr "Área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adicionar Regra"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Criar uma nova regra de correspondência"
|
||||
msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir Ficheiro"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
@@ -158,8 +161,7 @@ msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se não estiver vazio, contém o texto que será apresentado ao se clicar no "
|
||||
"painel."
|
||||
"Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no painel."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
@@ -172,7 +174,7 @@ msgid ""
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem comportadas "
|
||||
"para a Consola e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n"
|
||||
"para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n"
|
||||
"No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
@@ -185,10 +187,10 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentar utilizar mais ecrã para colocar miniaturas de janelas, adaptando a "
|
||||
"relação de aspecto do ecrã, e consolidá-los ainda mais para reduzir a caixa "
|
||||
"delimitadora. Esta definição aplica-se apenas com a estratégia de "
|
||||
"posicionamento natural."
|
||||
"Tentar utilizar mais ecrã para colocar miniaturas de janelas, adaptando-se à "
|
||||
"proporção do ecrã e consolidando-as ainda mais para reduzir a caixa "
|
||||
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
|
||||
"natural."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
@@ -200,9 +202,9 @@ msgid ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se verdadeiro, colocar títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
|
||||
"substituindo a omissão da Consola de colocá-los na parte inferior. Alterar "
|
||||
"esta configuração requer reinicializar a Consola para ter efeito."
|
||||
"Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
|
||||
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
|
||||
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
@@ -221,11 +223,11 @@ msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Página Inicial"
|
||||
msgstr "Página inicial"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Explorar a Rede"
|
||||
msgstr "Explorar a rede"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Nome do tema"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, a ser lido de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desminimizar"
|
||||
msgstr "Remover minimização"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
@@ -253,7 +255,7 @@ msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desmaximizar"
|
||||
msgstr "Remover maximização"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Minimizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desminimizar todas"
|
||||
msgstr "Remover todas as minimizações"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
@@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Maximizar todas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desmaximizar todas"
|
||||
msgstr "Remover todas as maximizações"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
@@ -282,11 +284,11 @@ msgstr "Fechar todas"
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de Área de Trabalho"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de Janelas"
|
||||
msgstr "Lista de janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
@@ -298,21 +300,23 @@ msgid ""
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
|
||||
"Valores válidos são \"never\", \"auto\" e \"always\"."
|
||||
"Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
|
||||
"principal."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupar Janelas"
|
||||
msgstr "Agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
@@ -328,11 +332,11 @@ msgstr "Agrupar sempre as janelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho"
|
||||
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
||||
101
po/ro.po
101
po/ro.po
@@ -2,14 +2,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Bogdan Mințoi <mintoi.bogdan@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014.
|
||||
# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 18:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 12:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 08:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -30,14 +30,6 @@ msgstr "GNOME Clasic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "Interfața clasică GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
|
||||
@@ -72,6 +64,7 @@ msgstr "Spații de lucru doar pe monitorul principal"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Întârzie schimbările de focus în modul maus până când cursorul se oprește"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
@@ -97,11 +90,11 @@ msgstr "Arată doar ferestrele aflate în spațiul de lucru actual"
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Panoramă activități"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicații"
|
||||
|
||||
@@ -148,7 +141,7 @@ msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive detașabile"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Deschide fișier"
|
||||
|
||||
@@ -165,6 +158,8 @@ msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă nu este gol, conține un text care va fi afișat când se apasă clic pe "
|
||||
"panou."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
@@ -190,6 +185,10 @@ msgid ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Încearcă să utilizeze mai mult ecran pentru a plasa miniaturile ferestrelor "
|
||||
"adaptând raportul de aspect al ecranului, și consolidându-le pentru a reduce "
|
||||
"cadrul înconjurător. Această configurare este valabilă numai pentru "
|
||||
"strategia de plasare naturală."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
@@ -201,6 +200,10 @@ msgid ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă este adevărat, va plasa titlul ferestrelor deasupra miniaturilor "
|
||||
"respective, înlocuind plasarea implicită a shell-ului în partea de jos. "
|
||||
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
|
||||
"efect."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
@@ -227,15 +230,7 @@ msgstr "Navighează rețeaua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memorie"
|
||||
msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
@@ -245,52 +240,52 @@ msgstr "Numele temei"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Deminimizează"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizează"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Demaximizează"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizează"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:399
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizează tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:312
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Deminimizează tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:320
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizează tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:329
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Demaximizează tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:338
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Închide tot"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:649
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:799
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista ferestrelor"
|
||||
|
||||
@@ -306,22 +301,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Decide când să fie grupate ferestrele aceleiași aplicații în lista "
|
||||
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
|
||||
"pe cel primar."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Gruparea ferestrelor"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Arată pe toate monitoarele"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Numele spațiilor de lucru"
|
||||
@@ -334,3 +345,15 @@ msgstr "Nume"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spațiu de lucru %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "Interfața clasică GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memorie"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user