Compare commits

...

2 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
697445c823 Bump version to 3.16.0
To go along GNOME Shell 3.16.0.
2015-03-23 20:45:02 +01:00
Jordi Mas
37e38ae692 Update Catalan translation 2015-03-18 04:53:18 -04:00
3 changed files with 60 additions and 39 deletions

4
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,7 @@
3.16.0
======
* updated translations (ca)
3.15.92
=======
* classic: Update theme

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.15.92],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.16.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])

View File

@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 07:37+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 04:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -28,14 +27,6 @@ msgstr "GNOME clàssic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell clàssic"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestió de finestres i iniciació d'aplicacions"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
@@ -98,11 +89,11 @@ msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista general d'activitats"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites"
msgstr "Preferides"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
@@ -145,11 +136,11 @@ msgstr "Afegeix"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
@@ -172,6 +163,8 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
@@ -237,13 +230,9 @@ msgstr "Inici"
msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
@@ -253,52 +242,52 @@ msgstr "Nom del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres"
@@ -315,22 +304,38 @@ msgstr ""
"llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), "
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
@@ -343,3 +348,15 @@ msgstr "Nom"
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell clàssic"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Gestió de finestres i iniciació d'aplicacions"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memòria"