Compare commits

...

22 Commits

Author SHA1 Message Date
Rudolfs Mazurs 52104d5bd1 Added Latvian translation. 2011-04-25 20:59:31 +03:00
Rodolfo Ribeiro Gomes b2233963b4 Updated Brazilian Portuguese translation 2011-04-25 10:32:40 -03:00
Daniel Mustieles 5b4cb3b527 Updated Spanish translation 2011-04-21 19:42:57 +02:00
Claude Paroz 8b73c8209f Updated French translation 2011-04-21 16:51:28 +02:00
Yinghua Wang 9c455db395 update zh_CN translation 2011-04-21 03:47:37 +08:00
Piotr Drąg e6e8f9e55a Updated Polish translation 2011-04-19 09:16:45 +02:00
Lê Trường An af09393e50 Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
2011-04-18 21:07:09 +07:00
Nguyễn Thái Ngọc Duy 954aa1fa7e po/vi.po: import from Damned Lies 2011-04-18 21:04:38 +07:00
Mario Blättermann 569e80c132 [l10n] Updated German translation 2011-04-17 11:15:39 +02:00
Marek Černocký 908a6752c1 Updated Czech translation 2011-04-17 11:11:28 +02:00
Matej Urbančič f41aa6a0fa Updated Slovenian translation 2011-04-16 21:08:43 +02:00
Kjartan Maraas 94de7095c6 Add missing file to POTFILES.in 2011-04-16 18:32:43 +02:00
Kjartan Maraas d28a9d7bed Updated Norwegian bokmål translation 2011-04-16 18:32:27 +02:00
Kjartan Maraas 6563a5b9db Added Norwegian bokmål translation 2011-04-16 18:19:26 +02:00
Kjartan Maraas ff43078ff3 Add nb 2011-04-16 18:19:18 +02:00
Fran Diéguez a4d2ef959b Updated Galician translations 2011-04-14 09:58:58 +02:00
Fran Diéguez e09b0f3b5f Updated Galician translations 2011-04-14 09:58:32 +02:00
Christian Kirbach 4335a52997 [l10n] Updated German translation. 2011-04-09 12:42:11 +02:00
Daniel Nylander 2b024315f7 Updated Swedish translation 2011-04-08 21:02:13 +02:00
Kris Thomsen 6d56cf6d98 Updated Danish translation 2011-04-06 22:28:44 +02:00
Matej Urbančič f0f78b097b Updated Slovenian translation 2011-04-06 12:31:47 +02:00
Adam Dingle 17e8373513 Added a brief description of each extension to the README file.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=646802
2011-04-05 22:53:39 +02:00
17 changed files with 1248 additions and 257 deletions
+45
View File
@@ -17,6 +17,51 @@ For general information about GNOME Shell
Bugs should be reported at http://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell' Bugs should be reported at http://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell'
product, with the 'extensions' component. product, with the 'extensions' component.
Extensions
==========
alternate-tab
Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell.
alternative-status-menu
For those who want a power off item visible at all the time, replaces GNOME Shell
status menu with one featuring separate Suspend and Power Off. Adds the ability to
hibernate as well.
auto-move-windows
Lets you manage your workspaces more easily, assigning a specific workspace to
each application as soon as it creates a window, in a manner configurable with a
GSettings key.
dock
Shows a dock-style task switcher on the right side of the screen.
example
A minimal example illustrating how to write extensions.
gajim
Integration with Gajim, a Jabber/XMPP instant messaging client.
user-theme
Loads a shell theme from ~/.themes/<name>/gnome-shell.
windowsNavigator
Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode.
xrandr-indicator
Replace the GTK+ based indicator from gnome-settings-daemon with
a native one. Lets the user rotate the laptop monitor and open
display preferences quickly.
License License
======= =======
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General Public License, GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General Public License,
+3
View File
@@ -3,7 +3,10 @@ da
de de
es es
fr fr
gl
it it
lv
nb
pt pt
pt_BR pt_BR
pl pl
+1
View File
@@ -1,3 +1,4 @@
extensions/alternative-status-menu/extension.js
extensions/alternate-tab/extension.js extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
+45 -3
View File
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for gnome-shell-extensions. # Czech translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
# #
msgid "" msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 16:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +18,49 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněný"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+54 -34
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 22:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@@ -18,30 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "På hovedet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -54,14 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder" msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temanavn"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter" msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter"
@@ -81,3 +49,55 @@ msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:425 #: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter" msgstr "Føj til favoritter"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er ikke til stede."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilgængelig."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er optaget."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temanavn"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "På hovedet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..."
+95 -32
View File
@@ -1,45 +1,64 @@
# German translation for gnome-shell-extensions. # German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2011. # Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 16:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
msgid "Hello, world!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
msgstr "Hallo, Welt!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
msgid "Normal" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgstr "Normal" msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Left" msgid "Available"
msgstr "Links" msgstr "Verfügbar"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Right" msgid "Busy"
msgstr "Rechts" msgstr "Beschäftigt"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "Upside-down" msgid "My Account"
msgstr "Kopfüber" msgstr "Mein Konto"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Configure display settings..." msgid "System Settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …" msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Abmelden …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Ausschalten …"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
@@ -53,16 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste" msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen" msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
@@ -82,3 +91,57 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ../extensions/dock/extension.js:425 #: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, Welt!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ist abwesend."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ist abgemeldet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ist angemeldet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ist beschäftigt."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Kopfüber"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"
+45 -2
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 16:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+93 -30
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,51 +17,62 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
msgid "Hello, world!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
msgstr "Bonjour le monde !" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
msgid "Normal" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgstr "Normal" msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Left" msgid "Available"
msgstr "Gauche" msgstr "Disponible"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Right" msgid "Busy"
msgstr "Droite" msgstr "Occupé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "Upside-down" msgid "My Account"
msgstr "Renversé" msgstr "Mon compte"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Configure display settings..." msgid "System Settings"
msgstr "Configurer les paramètres d'affichage..." msgstr "Paramètres système"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Fermer la session..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Éteindre..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Une liste de chaînes, contenant chacune un identifiant d'application (nom " "Une liste de chaînes, contenant chacune un identifiant d'application (nom de "
"de fichier desktop), suivi par un deux-points et le numéro de l'espace de " "fichier desktop), suivi par un deux-points et le numéro de l'espace de "
"travail" "travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail" msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Déposez ici pour ajouter aux favoris" msgstr "Déposez ici pour ajouter aux favoris"
@@ -81,3 +92,55 @@ msgstr "Enlever des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:425 #: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris" msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s est absent(e)."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s n'est pas en ligne."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s est en ligne."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s est occupé(e)."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurer les paramètres d'affichage..."
+103
View File
@@ -0,0 +1,103 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nova xanela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Saír do aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar as configuracións de pantalla..."
+147
View File
@@ -0,0 +1,147 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:42+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Iemidzināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mans konts"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloķēt ekrānu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Izrakstīties..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Izslēgt..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas faila "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Velciet šeit, lai pievienotu izlasei"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Iziet no lietotnes"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Sveika pasaule!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s\" ir prom."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ir nesaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ir tiešsaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s\" ir aizņemts."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Tēmas nosaukums"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Otrādi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."
+144
View File
@@ -0,0 +1,144 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjem"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Logg ut …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Slå av …"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit for å legge til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo verden!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er borte."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilkoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er opptatt."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Opp-ned"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurer innstillinger for skjerm …"
+95 -32
View File
@@ -7,12 +7,12 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-19 09:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-19 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,50 +21,61 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n" "X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
msgid "Hello, world!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
msgstr "Witaj, świecie!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuj"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
msgid "Normal" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgstr "Normalnie" msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Left" msgid "Available"
msgstr "W lewo" msgstr "Dostępny"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Right" msgid "Busy"
msgstr "W prawo" msgstr "Zajęty"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "Upside-down" msgid "My Account"
msgstr "Odbicie poziomo" msgstr "Moje konto"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Configure display settings..." msgid "System Settings"
msgstr "Skonfiguruj ustawienia ekranu..." msgstr "Ustawienia systemu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zablokuj ekran"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Wyloguj się..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Wyłącz komputer..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku " "Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
".desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego" "desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista programów i obszarów roboczych" msgstr "Lista programów i obszarów roboczych"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych" msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych"
@@ -84,3 +95,55 @@ msgstr "Usuń z ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:425 #: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Witaj, świecie!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "Użytkownik %s jest nieobecny."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "Użytkownik %s jest zajęty."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normalnie"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "W prawo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Odbicie poziomo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia ekranu..."
+51 -7
View File
@@ -3,36 +3,80 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011. # Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 17:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 02:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:11-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>\n" "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Supender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações de sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de usuário"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id do aplicativo (nome de arquivo " "Uma lista de strings, cada uma contendo um id do aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número da área de trabalho" "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicativo e lista de área de trabalho" msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar favoritos" msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417 #: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window" msgid "New Window"
@@ -100,4 +144,4 @@ msgstr "De cabeça pra baixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..." msgid "Configure display settings..."
msgstr "Definir configurações de exibição..." msgstr "Alterar configurações de exibição..."
+92 -28
View File
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 22:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,29 +20,48 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
msgid "Hello, world!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
msgstr "Pozdravljen, svet!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
msgid "Normal" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgstr "Običajno" msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Left" msgid "Available"
msgstr "Levo" msgstr "Na voljo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Right" msgid "Busy"
msgstr "Desno" msgstr "Zasedeno"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "Upside-down" msgid "My Account"
msgstr "Zgornja stran navzdol" msgstr "Račun"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Configure display settings..." msgid "System Settings"
msgstr "Nastavitve zaslona ..." msgstr "Sistemske nastavitve"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Odjava ..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Izklopi ..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number" msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
@@ -51,14 +71,6 @@ msgstr "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sled
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin" msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Ime teme"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene" msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
@@ -79,3 +91,55 @@ msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene" msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ni prisoten."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ni povezan."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je na zvezi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaseden."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Ime teme"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Zgoraj-navzdol"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastavitve zaslona ..."
+54 -34
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 10:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-08 21:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -16,30 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej, världen!"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Upp och ner"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurera skärminställningar.."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number" msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id (skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" msgstr "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id (skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
@@ -48,14 +24,6 @@ msgstr "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id (skriv
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista över program och arbetsyta" msgstr "Lista över program och arbetsyta"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamn"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit för att lägga till i favoriter" msgstr "Dra hit för att lägga till i favoriter"
@@ -76,3 +44,55 @@ msgstr "Ta bort från favoriter"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter" msgstr "Lägg till i favoriter"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej, världen!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s är borta."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s är frånkopplad."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s är ansluten."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s är upptagen."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamn"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Upp och ner"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurera skärminställningar.."
+90 -27
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:37+0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:37+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,29 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
msgid "Hello, world!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
msgstr "Xin chào!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
msgid "Normal" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgstr "Chuẩn" msgid "Suspend"
msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Left" msgid "Available"
msgstr "Trái" msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Right" msgid "Busy"
msgstr "Phải" msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "Upside-down" msgid "My Account"
msgstr "Trên xuống" msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Configure display settings..." msgid "System Settings"
msgstr "Cấu hình thiết lập hiển thị..." msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
@@ -53,14 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Danh sách ứng dụng và vùng làm việc" msgstr "Danh sách ứng dụng và vùng làm việc"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tên sắc thái, nạp từ ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Tên sắc thái"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Thả vào đây để thêm ưa thích" msgstr "Thả vào đây để thêm ưa thích"
@@ -80,3 +91,55 @@ msgstr "Hết ưa thích"
#: ../extensions/dock/extension.js:425 #: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Đánh dấu ưa thích" msgstr "Đánh dấu ưa thích"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Xin chào!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s không có mặt."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s đang ngoại tuyến."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s đang trực tuyến."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s đang bận."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tên chủ đề, nạp từ ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Tên chủ đề"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Phải"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Trên xuống"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Cấu hình thiết lập hiển thị..."
+91 -28
View File
@@ -8,37 +8,56 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 10:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-19 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 20:49+0800\n"
"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
msgid "Hello, world!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
msgstr "世界,你好!" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
msgid "Normal" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgstr "正常" msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Left" msgid "Available"
msgstr "" msgstr "可用"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Right" msgid "Busy"
msgstr "" msgstr "忙碌"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "Upside-down" msgid "My Account"
msgstr "上下翻转" msgstr "我的账户"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Configure display settings..." msgid "System Settings"
msgstr "配置显示设置..." msgstr "系统设置"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "锁定屏幕"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "注销..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "关机..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
@@ -51,14 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "应用程序和工作区列表" msgstr "应用程序和工作区列表"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "将从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "主题名称"
#: ../extensions/dock/extension.js:116 #: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites" msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "拖放到这里以添加收藏" msgstr "拖放到这里以添加收藏"
@@ -78,3 +89,55 @@ msgstr "移除收藏"
#: ../extensions/dock/extension.js:425 #: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加收藏" msgstr "添加收藏"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "世界,你好!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 不在。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 已离线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 在线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 正忙。"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "将从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "主题名称"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "上下翻转"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "配置显示设置..."