Compare commits

...

33 Commits

Author SHA1 Message Date
Rudolfs Mazurs
52104d5bd1 Added Latvian translation. 2011-04-25 20:59:31 +03:00
Rodolfo Ribeiro Gomes
b2233963b4 Updated Brazilian Portuguese translation 2011-04-25 10:32:40 -03:00
Daniel Mustieles
5b4cb3b527 Updated Spanish translation 2011-04-21 19:42:57 +02:00
Claude Paroz
8b73c8209f Updated French translation 2011-04-21 16:51:28 +02:00
Yinghua Wang
9c455db395 update zh_CN translation 2011-04-21 03:47:37 +08:00
Piotr Drąg
e6e8f9e55a Updated Polish translation 2011-04-19 09:16:45 +02:00
Lê Trường An
af09393e50 Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
2011-04-18 21:07:09 +07:00
Nguyễn Thái Ngọc Duy
954aa1fa7e po/vi.po: import from Damned Lies 2011-04-18 21:04:38 +07:00
Mario Blättermann
569e80c132 [l10n] Updated German translation 2011-04-17 11:15:39 +02:00
Marek Černocký
908a6752c1 Updated Czech translation 2011-04-17 11:11:28 +02:00
Matej Urbančič
f41aa6a0fa Updated Slovenian translation 2011-04-16 21:08:43 +02:00
Kjartan Maraas
94de7095c6 Add missing file to POTFILES.in 2011-04-16 18:32:43 +02:00
Kjartan Maraas
d28a9d7bed Updated Norwegian bokmål translation 2011-04-16 18:32:27 +02:00
Kjartan Maraas
6563a5b9db Added Norwegian bokmål translation 2011-04-16 18:19:26 +02:00
Kjartan Maraas
ff43078ff3 Add nb 2011-04-16 18:19:18 +02:00
Fran Diéguez
a4d2ef959b Updated Galician translations 2011-04-14 09:58:58 +02:00
Fran Diéguez
e09b0f3b5f Updated Galician translations 2011-04-14 09:58:32 +02:00
Christian Kirbach
4335a52997 [l10n] Updated German translation. 2011-04-09 12:42:11 +02:00
Daniel Nylander
2b024315f7 Updated Swedish translation 2011-04-08 21:02:13 +02:00
Kris Thomsen
6d56cf6d98 Updated Danish translation 2011-04-06 22:28:44 +02:00
Matej Urbančič
f0f78b097b Updated Slovenian translation 2011-04-06 12:31:47 +02:00
Adam Dingle
17e8373513 Added a brief description of each extension to the README file.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=646802
2011-04-05 22:53:39 +02:00
Giovanni Campagna
26f5c03040 Release 3.0.0
To go with GNOME Shell 3.0.0.
Note that a last minute regression broke extension loading and
requires patching gnome-shell (bug 646333).
2011-04-05 16:47:24 +02:00
Giovanni Campagna
6cd9530862 Mark extensions that require only public API
Extensions that use public Shell API are expected to work for all
stable 3.0 releases, so we skip setting the minor version. (This
means that they'll work in 3.0.0 and 3.0.1 without rebuilding).
Notably absent are auto-move-windows and windowsNavigator, that
hook deep into Shell code and could be broken by next minor release.
2011-04-05 16:42:48 +02:00
Rodrigo Padula de Oliveira
fcddcc5185 Updated Brazilian Portuguese translation 2011-04-05 09:30:12 -03:00
Daniel Mustieles
311accd815 Updated Spanish translation 2011-04-04 19:57:27 +02:00
Marek Černocký
ac8d16674c Updated Czech translation 2011-04-02 19:21:27 +02:00
Duarte Loreto
941c819604 Updated Portuguese translation 2011-04-02 00:15:34 +01:00
Philippe Normand
6edb1c7c60 new gajim extension. Requires gajim-nightly >= 20110326
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645760
2011-04-01 18:36:56 +02:00
Kris Thomsen
5a5b7e56a1 Updated Danish translation 2011-03-30 22:37:57 +02:00
Kenneth Nielsen
0f3e93a39a Added da to list of languages 2011-03-30 22:37:56 +02:00
Djavan Fagundes
a0181ce802 Added Brazilian Portuguese translation in LINGUAS 2011-03-29 14:50:41 -03:00
Felipe Borges
0307c59f0e Added Brazilian Portuguese translation 2011-03-29 14:49:28 -03:00
30 changed files with 1931 additions and 283 deletions

45
README
View File

@@ -17,6 +17,51 @@ For general information about GNOME Shell
Bugs should be reported at http://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell'
product, with the 'extensions' component.
Extensions
==========
alternate-tab
Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell.
alternative-status-menu
For those who want a power off item visible at all the time, replaces GNOME Shell
status menu with one featuring separate Suspend and Power Off. Adds the ability to
hibernate as well.
auto-move-windows
Lets you manage your workspaces more easily, assigning a specific workspace to
each application as soon as it creates a window, in a manner configurable with a
GSettings key.
dock
Shows a dock-style task switcher on the right side of the screen.
example
A minimal example illustrating how to write extensions.
gajim
Integration with Gajim, a Jabber/XMPP instant messaging client.
user-theme
Loads a shell theme from ~/.themes/<name>/gnome-shell.
windowsNavigator
Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode.
xrandr-indicator
Replace the GTK+ based indicator from gnome-settings-daemon with
a native one. Lets the user rotate the laptop monitor and open
display preferences quickly.
License
=======
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General Public License,

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[2.91.93],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.0.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -21,8 +21,7 @@ GLIB_GSETTINGS
ADDITIONAL_PACKAGES=
dnl keep this in sync with extensions/Makefile.am
ALL_EXTENSIONS="example alternate-tab xrandr-indicator windowsNavigator auto-move-windows
dock user-theme alternative-status-menu"
ALL_EXTENSIONS="example alternate-tab xrandr-indicator windowsNavigator auto-move-windows dock user-theme alternative-status-menu gajim"
DEFAULT_EXTENSIONS="alternate-tab windowsNavigator dock alternative-status-menu"
AC_ARG_ENABLE([extensions],
[AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable.
@@ -43,7 +42,7 @@ for e in $enable_extensions; do
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
ADDITIONAL_PACKAGES="$ADDITIONAL_PAGKAGES gnome-desktop-3.0 >= 2.91.6"
;;
alternate-tab|example|windowsNavigator|auto-move-windows|dock|user-theme|alternative-status-menu)
alternate-tab|example|windowsNavigator|auto-move-windows|dock|user-theme|alternative-status-menu|gajim)
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
;;
*)
@@ -68,6 +67,7 @@ AC_CONFIG_FILES([
extensions/dock/Makefile
extensions/example/Makefile
extensions/windowsNavigator/Makefile
extensions/gajim/Makefile
extensions/xrandr-indicator/Makefile
extensions/user-theme/Makefile
extensions/Makefile

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
DIST_SUBDIRS = example alternate-tab xrandr-indicator windowsNavigator auto-move-windows dock user-theme alternative-status-menu
DIST_SUBDIRS = example alternate-tab xrandr-indicator windowsNavigator auto-move-windows dock user-theme alternative-status-menu gajim
SUBDIRS = $(ENABLED_EXTENSIONS)

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "AlternateTab",
"description": "A replacement for Alt-Tab, allows to cycle between windows and does not group by application",
"original-author": "thomas.bouffon@gmail.com",
"shell-version": [ "2.91.5", "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Alternative Status Menu",
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
"name": "Dock",
"description": "A dock for the GNOME Shell -- displays favorite and running applications",
"original-author": "tclaesson@gmail.com",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Hello, World!",
"description": "An example extension to show how it works. Shows Hello, world when clicking on the top panel.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = gajim
include ../../extension.mk

View File

@@ -0,0 +1,313 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const DBus = imports.dbus;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell');
const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const Tp = imports.gi.TelepathyGLib;
const Main = imports.ui.main;
const Mainloop = imports.mainloop;
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
const Shell = imports.gi.Shell;
const TelepathyClient = imports.ui.telepathyClient;
const _ = Gettext.gettext;
// http://ntt.cc/ext/base64-Encoding-Decoding.html
const keyStr = "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/=";
function decode64(input) {
let output = "";
let chr1, chr2, chr3;
let enc1, enc2, enc3, enc4;
let i = 0;
input = input.replace(/[^A-Za-z0-9\+\/\=]/g, "");
do {
enc1 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc2 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc3 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc4 = keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
chr1 = (enc1 << 2) | (enc2 >> 4);
chr2 = ((enc2 & 15) << 4) | (enc3 >> 2);
chr3 = ((enc3 & 3) << 6) | enc4;
output = output + String.fromCharCode(chr1);
if (enc3 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr2);
}
if (enc4 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr3);
}
chr1 = chr2 = chr3 = "";
enc1 = enc2 = enc3 = enc4 = "";
} while (i < input.length);
return unescape(output);
}
function wrappedText(text, sender, timestamp, direction) {
return {
messageType: Tp.ChannelTextMessageType.NORMAL,
text: text,
sender: sender,
timestamp: timestamp,
direction: direction
};
}
function Source(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
this._init(gajimClient, accountName, author, initialMessage);
}
Source.prototype = {
__proto__: MessageTray.Source.prototype,
_init: function(gajimClient, accountName, author, initialMessage) {
MessageTray.Source.prototype._init.call(this, author);
this.isChat = true;
this._author = author;
this._gajimClient = gajimClient;
this._accountName = accountName;
this._initialMessage = initialMessage;
this._iconUri = null;
this._presence = "online";
this._notification = new TelepathyClient.Notification(this);
this._notification.setUrgency(MessageTray.Urgency.HIGH);
let jid = author.split('/')[0];
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.contact_infoRemote(jid, Lang.bind(this, this._gotContactInfos));
this._statusChangeId = proxy.connect('ContactStatus',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._contactAbsenceId = proxy.connect('ContactAbsence',
Lang.bind(this, this._onStatusChange));
this._chatStateId = proxy.connect('ChatState',
Lang.bind(this, this._onChatState));
this._messageSentId = proxy.connect('MessageSent',
Lang.bind(this, this._messageSent));
this._newMessageId = proxy.connect('NewMessage',
Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
destroy: function() {
let proxy = this._gajimClient.proxy();
proxy.disconnect(this._statusChangeId);
proxy.disconnect(this._contactAbsenceId);
proxy.disconnect(this._chatStateId);
proxy.disconnect(this._messageSentId);
proxy.disconnect(this._newMessageId);
MessageTray.Source.prototype.destroy.call(this);
},
_gotContactInfos: function(result, excp) {
this.title = result['FN'];
let avatarUri = null;
if (result['PHOTO']) {
let mimeType = result['PHOTO']['TYPE'];
let avatarData = decode64(result['PHOTO']['BINVAL']);
let sha = result['PHOTO']['SHA'];
avatarUri = this._gajimClient.cacheAvatar(mimeType, sha, avatarData);
}
this._iconUri = avatarUri;
this._setSummaryIcon(this.createNotificationIcon());
let message = wrappedText(this._initialMessage, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
if (!Main.messageTray.contains(this))
Main.messageTray.add(this);
this.notify(this._notification);
},
createNotificationIcon: function() {
let iconBox = new St.Bin({ style_class: 'avatar-box' });
iconBox._size = this.ICON_SIZE;
if (!this._iconUri) {
iconBox.child = new St.Icon({ icon_name: 'avatar-default',
icon_type: St.IconType.FULLCOLOR,
icon_size: iconBox._size });
} else {
let textureCache = St.TextureCache.get_default();
iconBox.child = textureCache.load_uri_async(this._iconUri, iconBox._size, iconBox._size);
}
return iconBox;
},
open: function(notification) {
// Lookup for the messages window and display it. In the case where it's not o
// opened yet fallback to the roster window.
let windows = global.get_window_actors();
for (let i = 0; i < windows.length; i++) {
let metaWindow = windows[i].metaWindow;
if (metaWindow.get_wm_class_instance() == "gajim" &&
metaWindow.get_role() == "messages") {
Main.activateWindow(metaWindow);
return;
}
}
let app = Shell.AppSystem.get_default().get_app('gajim.desktop');
app.activate_window(null, global.get_current_time());
},
_onChatState: function(emitter, data) {
let chatstate = data[1][5];
if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
_messageReceived: function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let text = data[1][1];
if (text && (author == this._author)) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.RECEIVED);
this._notification.appendMessage(message, false);
this.notify(this._notification);
}
},
_messageSent: function(emitter, data) {
let text = data[1][1];
let chatstate = data[1][3];
if (text) {
let message = wrappedText(text, this._author, null, TelepathyClient.NotificationDirection.SENT);
this._notification.appendMessage(message, false);
} else if (chatstate == 'gone')
this.destroy();
},
notify: function() {
MessageTray.Source.prototype.notify.call(this, this._notification);
},
respond: function(text) {
let jid = this._author;
let keyID = ""; // unencrypted.
this._gajimClient.proxy().send_chat_messageRemote(jid, text, keyID, this._accountName);
},
_onStatusChange: function(emitter, data) {
if (!this.title)
return;
let jid = data[1][0];
let presence = data[1][1];
let message = data[1][2];
if (jid != this._author.split('/')[0])
return;
let presenceMessage, shouldNotify, title;
title = GLib.markup_escape_text(this.title, -1);
if (presence == "away") {
presenceMessage = _("%s is away.").format(title);
shouldNotify = false;
} else if (presence == "offline") {
presenceMessage = _("%s is offline.").format(title);
shouldNotify = (this._presence != "offline");
} else if (presence == "online") {
presenceMessage = _("%s is online.").format(title);
shouldNotify = (this._presence == "offline");
} else if (presence == "dnd") {
presenceMessage = _("%s is busy.").format(title);
shouldNotify = false;
} else
return;
this._presence = presence;
if (message)
presenceMessage += ' <i>(' + GLib.markup_escape_text(message, -1) + ')</i>';
this._notification.appendPresence(presenceMessage, shouldNotify);
if (shouldNotify)
this.notify(this._notification);
}
};
const GajimIface = {
name: 'org.gajim.dbus.RemoteInterface',
properties: [],
methods: [{ name: 'send_chat_message', inSignature: 'ssss', outSignature: 'b'},
{ name: 'contact_info', inSignature: 's', outSignature: 'a{sv}'}],
signals: [{ name: 'NewMessage', inSignature: 'av' },
{ name: 'ChatState', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactStatus', inSignature: 'av' },
{ name: 'ContactAbsence', inSignature: 'av' },
{ name: 'MessageSent', inSignature: 'av' }]
};
let Gajim = DBus.makeProxyClass(GajimIface);
function GajimClient() {
this._init();
}
GajimClient.prototype = {
_init: function() {
this._sources = {};
this._cacheDir = GLib.get_user_cache_dir() + '/gnome-shell/gajim-avatars';
GLib.mkdir_with_parents(this._cacheDir, 0x1c0); // 0x1c0 = octal 0700
this._proxy = new Gajim(DBus.session, 'org.gajim.dbus', '/org/gajim/dbus/RemoteObject');
this._proxy.connect('NewMessage', Lang.bind(this, this._messageReceived));
},
proxy : function() {
return this._proxy;
},
_messageReceived : function(emitter, data) {
let author = data[1][0];
let message = data[1][1];
let account = data[0];
let source = this._sources[author];
if (!source) {
source = new Source(this, account, author, message);
source.connect('destroy', Lang.bind(this,
function() {
delete this._sources[author];
}));
this._sources[author] = source;
}
},
cacheAvatar : function(mimeType, sha, avatarData) {
let ext = mimeType.split('/')[1];
let file = this._cacheDir + '/' + sha + '.' + ext;
let uri = GLib.filename_to_uri(file, null);
if (GLib.file_test(file, GLib.FileTest.EXISTS))
return uri;
let success = false;
try {
success = GLib.file_set_contents(file, avatarData, avatarData.length);
} catch (e) {
logError(e, 'Error caching avatar data');
}
return uri;
}
};
function main() {
let client = new GajimClient();
}

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
{
"uuid": "@uuid@",
"name": "Gajim IM integration",
"description": "Display Gajim incoming chats as notifications in the Shell message tray.",
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "http://base-art.net"
}

View File

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "User Themes",
"description": "Load shell themes from user directory",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"original-authors": [ "john.stowers@gmail.com" ],
"url": "@url@"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Monitor Status Indicator",
"description": "Add a systems status menu for rotating monitors (overrides what is currently provided by gnome-settings-daemon)",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"shell-version": [ "3.0" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

View File

@@ -1,8 +1,14 @@
cs
da
de
es
fr
gl
it
lv
nb
pt
pt_BR
pl
sl
sv

View File

@@ -1,8 +1,10 @@
extensions/example/extension.js
extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/xrandr-indicator/extension.js
extensions/alternative-status-menu/extension.js
extensions/alternate-tab/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
extensions/dock/extension.js
extensions/example/extension.js
extensions/gajim/extension.js
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/xrandr-indicator/extension.js

121
po/cs.po
View File

@@ -8,39 +8,58 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněný"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknout obrazovku"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Vypnout…"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -54,14 +73,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
@@ -81,3 +92,55 @@ msgstr "Odebrat z oblíbených"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s je pryč."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s je odpojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je připojen."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaneprázdněn."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…"

103
po/da.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,103 @@
# Danish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Afslut program"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er ikke til stede."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilgængelig."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er optaget."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temanavn"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "På hovedet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..."

127
po/de.po
View File

@@ -1,45 +1,64 @@
# German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2011.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, Welt!"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Kopfüber"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Abmelden …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Ausschalten …"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -53,16 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
@@ -82,3 +91,57 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo, Welt!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ist abwesend."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ist abgemeldet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ist angemeldet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ist beschäftigt."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Kopfüber"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"

119
po/es.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 12:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,29 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, Mundo!"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Hacia abajo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -54,14 +73,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y espacios de trabajo"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquí para añadir a favoritos"
@@ -81,3 +92,55 @@ msgstr "Quitar de favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, Mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s no está disponible."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Hacia abajo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar las opciones de pantalla…"

123
po/fr.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 09:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,51 +17,62 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversé"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurer les paramètres d'affichage..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Paramètres système"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Fermer la session..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Éteindre..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Une liste de chaînes, contenant chacune un identifiant d'application (nom "
"de fichier desktop), suivi par un deux-points et le numéro de l'espace de "
"Une liste de chaînes, contenant chacune un identifiant d'application (nom de "
"fichier desktop), suivi par un deux-points et le numéro de l'espace de "
"travail"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Déposez ici pour ajouter aux favoris"
@@ -81,3 +92,55 @@ msgstr "Enlever des favoris"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s est absent(e)."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s n'est pas en ligne."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s est en ligne."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s est occupé(e)."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Renversé"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurer les paramètres d'affichage..."

103
po/gl.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,103 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nova xanela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Saír do aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Co de arriba cara abaixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar as configuracións de pantalla..."

147
po/lv.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,147 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:42+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Iemidzināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Mans konts"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloķēt ekrānu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Izrakstīties..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Izslēgt..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas faila "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lietotņu un darbvietu saraksts"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Velciet šeit, lai pievienotu izlasei"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Iziet no lietotnes"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Sveika pasaule!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s\" ir prom."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ir nesaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ir tiešsaistē."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s\" ir aizņemts."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Tēmas nosaukums"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Otrādi"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurēt displeja iestatījumus..."

144
po/nb.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,144 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjem"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Logg ut …"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Slå av …"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste med programmer og arbeidsområder"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit for å legge til favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo verden!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er borte."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilkoblet."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er opptatt."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Navn på tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Opp-ned"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurer innstillinger for skjerm …"

127
po/pl.po
View File

@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 23:55+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 09:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,50 +21,61 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Witaj, świecie!"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuj"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normalnie"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "W prawo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Odbicie poziomo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia ekranu..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Ustawienia systemu"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zablokuj ekran"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Wyloguj się..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Wyłącz komputer..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku "
".desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista programów i obszarów roboczych"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Przeciągnięcie tutaj dodaje do ulubionych"
@@ -84,3 +95,55 @@ msgstr "Usuń z ulubionych"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Witaj, świecie!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "Użytkownik %s jest nieobecny."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "Użytkownik %s jest w trybie online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "Użytkownik %s jest zajęty."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normalnie"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "W prawo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Odbicie poziomo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia ekranu..."

102
po/pt.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,102 @@
# gnome-shell-extensions' Portuguese translation.
# Copyright © 2011 gnome-shell-extensions
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Uma lista de expressões, cada uma contendo o id de uma aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastar para aqui para adicionar favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Sair da Aplicação"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desligado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está ligado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser lido de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Pernas para o ar"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Configurar as definições de ecrã..."

147
po/pt_BR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,147 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:11-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "Supender"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações de sistema"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de usuário"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessão..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id do aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:417
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
#: ../extensions/dock/extension.js:419
msgid "Quit Application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: ../extensions/dock/extension.js:424
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "De cabeça pra baixo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Alterar configurações de exibição..."

120
po/sl.po
View File

@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 22:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 11:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,29 +20,48 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "Zasedeno"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Zgornja stran navzdol"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "Račun"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastavitve zaslona ..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemske nastavitve"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "Odjava ..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "Izklopi ..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
@@ -51,14 +71,6 @@ msgstr "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sled
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Ime teme"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Potegnite sem, za dodajanje med priljubljene"
@@ -79,3 +91,55 @@ msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ni prisoten."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ni povezan."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s je na zvezi."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s je zaseden."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Ime teme"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Zgoraj-navzdol"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Nastavitve zaslona ..."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 21:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: \n"
@@ -16,30 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej, världen!"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Upp och ner"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurera skärminställningar.."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
msgstr "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id (skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
@@ -48,14 +24,6 @@ msgstr "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id (skriv
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista över program och arbetsyta"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamn"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Dra hit för att lägga till i favoriter"
@@ -76,3 +44,55 @@ msgstr "Ta bort från favoriter"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej, världen!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s är borta."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s är frånkopplad."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s är ansluten."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s är upptagen."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamn"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Upp och ner"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Konfigurera skärminställningar.."

117
po/vi.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 15:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:37+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,29 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Xin chào!"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Phải"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Trên xuống"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr ""
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Cấu hình thiết lập hiển thị..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -53,14 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Danh sách ứng dụng và vùng làm việc"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tên sắc thái, nạp từ ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Tên sắc thái"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Thả vào đây để thêm ưa thích"
@@ -80,3 +91,55 @@ msgstr "Hết ưa thích"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Đánh dấu ưa thích"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "Xin chào!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s không có mặt."
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s đang ngoại tuyến."
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s đang trực tuyến."
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s đang bận."
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tên chủ đề, nạp từ ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "Tên chủ đề"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "Phải"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "Trên xuống"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "Cấu hình thiết lập hiển thị..."

View File

@@ -8,37 +8,56 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:56+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 20:49+0800\n"
"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "世界,你好!"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "上下翻转"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
msgid "My Account"
msgstr "我的账户"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "配置显示设置..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "System Settings"
msgstr "系统设置"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
msgid "Lock Screen"
msgstr "锁定屏幕"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
msgid "Log Out..."
msgstr "注销..."
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
msgid "Power Off..."
msgstr "关机..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -51,14 +70,6 @@ msgstr ""
msgid "Application and workspace list"
msgstr "应用程序和工作区列表"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "将从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "主题名称"
#: ../extensions/dock/extension.js:116
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "拖放到这里以添加收藏"
@@ -78,3 +89,55 @@ msgstr "移除收藏"
#: ../extensions/dock/extension.js:425
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加收藏"
#: ../extensions/example/extension.js:11
msgid "Hello, world!"
msgstr "世界,你好!"
#: ../extensions/gajim/extension.js:219
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s 不在。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:222
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s 已离线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:225
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s 在线。"
#: ../extensions/gajim/extension.js:228
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s 正忙。"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "将从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "主题名称"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
msgid "Upside-down"
msgstr "上下翻转"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "配置显示设置..."