Updated slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik
2013-06-05 20:52:19 +02:00
committed by Peter Mráz
parent f5b2d17a4a
commit fb0dcec005
+84 -57
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
#  Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,60 +20,62 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# gsetting summary
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikony aplikácie."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasické prostredie GNOME"
# gsetting description
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Nastaví ako budú zobrazené okná v prepínači. Platné možnosti sú „thumbnail-"
"only“ (zobrazí len miniatúru okna), „app-icon-only“ (zobrazí len ikonu "
"aplikácie) alebo „both“ (obe)."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasický shell prostredia GNOME"
# RadioButton label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Správca okien a spúšťanie aplikácií"
# RadioButton label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Len miniatúra"
# RadioButton label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Len ikona aplikácie"
# RadioButton label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
# Label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
#  Label
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Uvádzať okná ako"
# CheckButton
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
# PopupMenuItem
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
msgid "Suspend"
msgstr "Uspať"
# PopupMenuItem
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
# PopupMenuItem
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
@@ -97,6 +99,19 @@ msgstr "Povoliť hibernáciu"
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Hibernovať v ponuke"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Prehľad aktivít"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
# TreeViewColumn
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
# summary
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -143,7 +158,7 @@ msgstr "Pridať"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
# Menu
#  Menu
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
@@ -176,14 +191,13 @@ msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#, fuzzy
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a jednoduché rozšírenia "
"pre Shell.\n"
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
"jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
@@ -222,42 +236,28 @@ msgstr ""
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
#  menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
# menu item
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
# Places
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
# Places
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:191
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "Browse network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Prehliadať sieť"
# Label
@@ -280,6 +280,34 @@ msgstr "Názov témy"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Kedy zoskupiť okná"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Rozhoduje kedy sa majú v zozname okien zoskupiť okná tej istej aplikácie."
"Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupenie okien"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
# Label
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
@@ -321,8 +349,7 @@ msgstr "Vpravo"
msgid "Upside-down"
msgstr "Hore nohami"
# PM: V tomto prípade by asi viac hodilo obrazovka
# menu
#  menu
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Displej"