Updated Galician translations
This commit is contained in:
92
po/gl.po
92
po/gl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-27 00:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 00:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -57,15 +57,15 @@ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@@ -85,6 +85,18 @@ msgstr "Activar hibernación"
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Vista xeral de actividades"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
|
||||
@@ -190,37 +202,26 @@ msgstr ""
|
||||
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
|
||||
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lugares"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Browse network"
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Explorar a rede"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
@@ -239,6 +240,30 @@ msgstr "Nome do tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Cando agrupar xanelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os "
|
||||
"valores posíbeis son \"never\" (nunca) e \"always\" (sempre)."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupación de xanelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
||||
@@ -280,6 +305,18 @@ msgstr "Pantalla"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias da pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File System"
|
||||
#~ msgstr "Sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||
#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
|
||||
|
||||
@@ -304,9 +341,6 @@ msgstr "Preferencias da pantalla"
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Position of the dock"
|
||||
#~ msgstr "Posición da doca"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user