Finnish translation update

This commit is contained in:
Timo Jyrinki
2013-09-04 11:02:28 +03:00
parent ec5d03d754
commit 9b516aa0d9
+122 -82
View File
@@ -2,26 +2,26 @@
# Copyright (C) 2011 Ville-Pekka Vainio
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
# Niklas Laxström
# Ville-Pekka Vainio
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 20:54+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
@@ -36,12 +36,30 @@ msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr ""
msgstr "Gnome Shell - perinteinen"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Ikkunoiden hallintaa ja sovellusten käynnistämistä"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid "Workspace Indicator"
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Työtilat vain ensisijaisella näytöllä"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
@@ -52,62 +70,31 @@ msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr ""
msgstr "Pienoiskuva ja sovelluksen kuvake"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr ""
msgstr "Ikkunoiden esittäminen"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr ""
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr ""
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Yleisnäkymä"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103
#| msgid "Add to Favorites"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197
#| msgid "Application"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
msgstr "Sovellus- ja työtilaluettelo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -136,17 +123,16 @@ msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr ""
msgstr "Aseman \"%s\" irrottaminen epäonnistui:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#| msgid "Open file manager"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
@@ -190,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
msgstr "Aseta ikkunoiden otsikkoteksti ylös"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -198,34 +184,38 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Jos tosi, ikkunan otsikkoteksti asetetaan ikkunan pienoiskuvan yläpuolelle. "
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:57
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" käynnistys epäonnistui"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
#| msgid "Browse network"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Selaa verkkoa"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
@@ -237,6 +227,51 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys"
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki"
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki"
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki"
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "Milloin ikkunat ryhmitetään"
@@ -244,8 +279,10 @@ msgstr "Milloin ikkunat ryhmitetään"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Päättää milloin saman sovelluksen ikkunat ryhmitellään ikkunaluettelossa. "
"Mahdolliset arvot ovat \"never\", \"auto\" ja \"always\"."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
@@ -256,13 +293,13 @@ msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Työtilojen nimet:"
@@ -276,29 +313,32 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Valmiustila"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Lepotila"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Sammuta"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Ylösalaisin"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Tavallinen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vasen"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Näytön asetukset"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Oikea"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Ylösalaisin"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Näyttö"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Näytön asetukset"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi suosikkeihin"