Updated German translation

This commit is contained in:
Christian Kirbach
2015-01-10 20:37:29 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent c5c8610b4b
commit 44af7991e2

View File

@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-12 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-26 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -31,14 +31,6 @@ msgstr "GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell Classic"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
@@ -102,11 +94,11 @@ msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -149,11 +141,11 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
@@ -240,6 +232,10 @@ msgstr "Persönlicher Ordner"
msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -278,32 +274,32 @@ msgstr "Maximieren rückgängig"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:390
msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:398
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:406
msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:706
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#: ../extensions/window-list/extension.js:869
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
@@ -320,22 +316,38 @@ msgstr ""
"werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie), »auto« (automatisch) und "
"»always« (immer)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
@@ -349,6 +361,12 @@ msgstr "Name"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Bereitschaft"