Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић
2015-03-05 22:46:25 +01:00
parent 44cbe64e30
commit 3476b0d84e
2 changed files with 100 additions and 74 deletions
+50 -37
View File
@@ -1,15 +1,15 @@
# Serbian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -29,14 +29,6 @@ msgstr "Класичан Гном"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гном"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Класична Гномова шкољка"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Управљање прозорима и покретање програма"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"
@@ -52,8 +44,6 @@ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Распоред дугмића на траци наслова"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
@@ -98,11 +88,11 @@ msgstr "Приказује само прозоре у текућем радно
msgid "Activities Overview"
msgstr "Преглед активности"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
@@ -128,7 +118,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Радни простор"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule"
msgstr "Додај правило"
@@ -145,11 +134,11 @@ msgstr "Додај"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
msgid "Open File"
msgstr "Отвори датотеку"
@@ -169,7 +158,6 @@ msgstr ""
"Уколико упишете текст овде, он ће бити приказан када кликнете на панел."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Порука"
@@ -234,6 +222,10 @@ msgstr "Личнo"
msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Кружи кроз величине снимака екрана"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
@@ -250,52 +242,52 @@ msgstr "Назив теме"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize"
msgstr "Умањи"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all"
msgstr "Затвори све"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#: ../extensions/window-list/extension.js:807
msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
@@ -312,24 +304,39 @@ msgstr ""
"Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и "
"„always“ (увек)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Приказује списак прозора на свим мониторима"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора"
@@ -341,3 +348,9 @@ msgstr "Назив"
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Класична Гномова шкољка"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Управљање прозорима и покретање програма"
+50 -37
View File
@@ -1,15 +1,15 @@
# Serbian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -29,14 +29,6 @@ msgstr "Klasičan Gnom"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan Gnom"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "Klasična Gnomova školjka"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravljanje prozorima i pokretanje programa"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Prikačinje prozorče roditeljskom prozoru"
@@ -52,8 +44,6 @@ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Raspored dugmića na traci naslova"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
@@ -98,11 +88,11 @@ msgstr "Prikazuje samo prozore u tekućem radnom prostoru"
msgid "Activities Overview"
msgstr "Pregled aktivnosti"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
@@ -128,7 +118,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
@@ -145,11 +134,11 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Nisam uspeo da izbacim uređaj „%s“:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Uklonjivi uređaji"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
@@ -169,7 +158,6 @@ msgstr ""
"Ukoliko upišete tekst ovde, on će biti prikazan kada kliknete na panel."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
@@ -234,6 +222,10 @@ msgstr "Lično"
msgid "Browse Network"
msgstr "Razgledajte mrežu"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Kruži kroz veličine snimaka ekrana"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
@@ -250,52 +242,52 @@ msgstr "Naziv teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Naziv teme koji se učitava iz datoteke „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "Poništi umanjenje"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize"
msgstr "Umanji"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "Poništi uvećanje"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
msgstr "Umanji sve"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all"
msgstr "Poništi umanjenje svega"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all"
msgstr "Uvećaj sve"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Poništi uvećanje svega"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all"
msgstr "Zatvori sve"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Pokazatelj radnih prostora"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
#: ../extensions/window-list/extension.js:807
msgid "Window List"
msgstr "Spisak prozora"
@@ -312,24 +304,39 @@ msgstr ""
"Dozvoljene vrednosti su „never“ (nikad), „auto“ (automatski) i "
"„always“ (uvek)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Prikazuje spisak prozora na svim monitorima"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Da li da prikaže spisak prozora na svim priključenim monitorima ili samo na "
"glavnom."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupisanje prozora"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Nikad ne grupiši prozore"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupiši prozore kada je prostor ograničen"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Uvek grupiši prozore"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Prikaži na svim monitorima"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazivi radnih prostora"
@@ -341,3 +348,9 @@ msgstr "Naziv"
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. radni prostor"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Klasična Gnomova školjka"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Upravljanje prozorima i pokretanje programa"