Update Basque translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
7c455cb548
commit
2466e352a5
@@ -5,21 +5,31 @@
|
||||
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
|
||||
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
|
||||
# Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2024, 2025.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# Ibai Oihanguren Sala <ibaios@disroot.org>, 2026.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 17:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 00:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibaios@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-DL-VCS-Web: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/\n"
|
||||
"X-DL-Lang: eu\n"
|
||||
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"X-DL-Branch: main\n"
|
||||
"X-DL-Domain: po\n"
|
||||
"X-DL-State: None\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 49.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:2
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -54,13 +64,15 @@ msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren "
|
||||
"fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:157
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Laneko areen arauak"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:312
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Gehitu araua"
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +100,11 @@ msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr "Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik aplikatzen da."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko "
|
||||
"pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa "
|
||||
"txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik "
|
||||
"aplikatzen da."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
@@ -99,7 +115,10 @@ msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko "
|
||||
"ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau "
|
||||
"aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:75
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
@@ -122,14 +141,13 @@ msgstr "Karpeta nagusia"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Oraintsukoa"
|
||||
msgstr "Azken aldikoa"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Izarduna"
|
||||
msgstr "Izardunak"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#| msgid "Browse Network"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Sarea"
|
||||
|
||||
@@ -277,7 +295,10 @@ msgstr "Noiz elkartu leihoak"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen "
|
||||
"du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta "
|
||||
"“always“ (beti)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:74
|
||||
@@ -286,7 +307,8 @@ msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Laneko area guztietako leihoak edo uneko areakoak soilik erakutsiko diren."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laneko area guztietako leihoak edo uneko areakoak soilik erakutsiko diren."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
@@ -296,7 +318,9 @@ msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila "
|
||||
"nagusian erakutsiko den."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
|
||||
msgid "Show workspace previews in window list"
|
||||
@@ -340,7 +364,6 @@ msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Laneko arearen adierazlea"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
|
||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgid "Indicator"
|
||||
msgstr "Adierazlea"
|
||||
|
||||
@@ -349,9 +372,8 @@ msgid "Previews"
|
||||
msgstr "Aurrebistak"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Name"
|
||||
msgstr "Laneko arearen izenak"
|
||||
msgstr "Laneko arearen izena"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
@@ -363,23 +385,21 @@ msgstr "Dinamikoa"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "Automatikoki kentzen ditu hutsik dauden laneko areak."
|
||||
msgstr "Automatikoki kentzen ditu laneko area hutsak."
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
|
||||
msgid "Fixed Number"
|
||||
msgstr "Zenbaki finkoa"
|
||||
msgstr "Kopuru finkoa"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr "Zehaztu laneko areen kopurua."
|
||||
msgstr "Zehaztu laneko area iraunkorren kopurua."
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
|
||||
#| msgid "Add Workspace"
|
||||
msgid "Number of Workspaces"
|
||||
msgstr "Laneko areen kopurua"
|
||||
msgstr "Laneko area kopurua"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
|
||||
#| msgid "Workspace %d"
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Laneko areak"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user