diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index cbf93cda..262d03e0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,21 +5,31 @@ # assar , 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2015, 2017. # Edurne Labaka , 2015. -# Asier Saratsua Garmendia , 2019, 2020, 2021, 2024, 2025. +# Asier Sarasua Garmendia , 2019, 2020, 2021, 2024. +# Ibai Oihanguren Sala , 2026. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-18 00:42+0200\n" -"Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia \n" -"Language-Team: Basque \n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-05 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:54+0100\n" +"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" +"Language-Team: Basque\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-DL-VCS-Web: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/\n" +"X-DL-Lang: eu\n" +"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n" +"X-DL-Branch: main\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: None\n" +"X-Generator: Gtranslator 49.0\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:2 msgid "GNOME Classic" @@ -54,13 +64,15 @@ msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda" msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" -msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena" +msgstr "" +"Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren " +"fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:157 msgid "Workspace Rules" msgstr "Laneko areen arauak" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:312 msgid "Add Rule" msgstr "Gehitu araua" @@ -88,7 +100,11 @@ msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." -msgstr "Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik aplikatzen da." +msgstr "" +"Saiatu pantaila gehiago erabiltzen leihoen koadro txikiak kokatzeko " +"pantailaren aspektu-erlaziora egokituz, eta haiek taldekatu muga-koadroa " +"txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik " +"aplikatzen da." #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" @@ -99,7 +115,10 @@ msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." -msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da." +msgstr "" +"TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko " +"ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau " +"aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da." #: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:78 @@ -122,14 +141,13 @@ msgstr "Karpeta nagusia" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 msgid "Recent" -msgstr "Oraintsukoa" +msgstr "Azken aldikoa" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327 msgid "Starred" -msgstr "Izarduna" +msgstr "Izardunak" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 -#| msgid "Browse Network" msgid "Network" msgstr "Sarea" @@ -277,7 +295,10 @@ msgstr "Noiz elkartu leihoak" msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." -msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)." +msgstr "" +"Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen " +"du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta " +"“always“ (beti)." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/prefs.js:74 @@ -286,7 +307,8 @@ msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." -msgstr "Laneko area guztietako leihoak edo uneko areakoak soilik erakutsiko diren." +msgstr "" +"Laneko area guztietako leihoak edo uneko areakoak soilik erakutsiko diren." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" @@ -296,7 +318,9 @@ msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan" msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." -msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den." +msgstr "" +"Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila " +"nagusian erakutsiko den." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 msgid "Show workspace previews in window list" @@ -340,7 +364,6 @@ msgid "Workspace Indicator" msgstr "Laneko arearen adierazlea" #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 -#| msgid "Workspace Indicator" msgid "Indicator" msgstr "Adierazlea" @@ -349,9 +372,8 @@ msgid "Previews" msgstr "Aurrebistak" #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35 -#| msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Name" -msgstr "Laneko arearen izenak" +msgstr "Laneko arearen izena" #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59 msgid "Behavior" @@ -363,23 +385,21 @@ msgstr "Dinamikoa" #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65 msgid "Automatically removes empty workspaces." -msgstr "Automatikoki kentzen ditu hutsik dauden laneko areak." +msgstr "Automatikoki kentzen ditu laneko area hutsak." #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75 msgid "Fixed Number" -msgstr "Zenbaki finkoa" +msgstr "Kopuru finkoa" #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76 msgid "Specify a number of permanent workspaces." -msgstr "Zehaztu laneko areen kopurua." +msgstr "Zehaztu laneko area iraunkorren kopurua." #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89 -#| msgid "Add Workspace" msgid "Number of Workspaces" -msgstr "Laneko areen kopurua" +msgstr "Laneko area kopurua" #: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128 -#| msgid "Workspace %d" msgid "Workspaces" msgstr "Laneko areak"