214 lines
5.6 KiB
Plaintext
214 lines
5.6 KiB
Plaintext
# Serbian translation of libgtop
|
|
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
|
#
|
|
# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: lib/read.c:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read %d byte"
|
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
|
msgstr[0] "pročitan %d bajt"
|
|
msgstr[1] "pročitana %d bajta"
|
|
msgstr[2] "pročitano %d bajtova"
|
|
|
|
#: lib/read_data.c:53
|
|
msgid "read data size"
|
|
msgstr "veličina pročitanih podataka"
|
|
|
|
#: lib/read_data.c:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read %lu byte of data"
|
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
|
msgstr[0] "pročitan %lu bajt podataka"
|
|
msgstr[1] "pročitana %lu bajta podataka"
|
|
msgstr[2] "pročitano %lu bajtova podataka"
|
|
|
|
#: lib/write.c:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "wrote %d byte"
|
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
|
msgstr[0] "upisan %d bajt"
|
|
msgstr[1] "upisana %d bajta"
|
|
msgstr[2] "upisano %d bajtova"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
|
msgid "Enable debugging"
|
|
msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
|
msgid "DEBUG"
|
|
msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
|
msgid "Enable verbose output"
|
|
msgstr "Uključi detaljni prikaz"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
|
msgid "VERBOSE"
|
|
msgstr "DETALjNO"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
|
msgid "Don't fork into background"
|
|
msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
|
msgid "NO-DAEMON"
|
|
msgstr "BEZ-USLUGE"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
|
msgid "Invoked from inetd"
|
|
msgstr "Pokrenuto iz inetd"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
|
msgid "INETD"
|
|
msgstr "INETD"
|
|
|
|
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Greška u opciji %s: %s.\n"
|
|
"Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
|
msgid "Hangup"
|
|
msgstr "Obustavi"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
|
msgid "Interrupt"
|
|
msgstr "Prekid"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Izađi"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
|
msgid "Illegal instruction"
|
|
msgstr "Neispravna instrukcija"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
|
msgid "Trace trap"
|
|
msgstr "Idi tragom zamke"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Odustani"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
|
msgid "EMT error"
|
|
msgstr "EMT greška"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
|
msgid "Floating-point exception"
|
|
msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Ubij"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
|
msgid "Bus error"
|
|
msgstr "Greška u magistrali"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
|
msgid "Segmentation violation"
|
|
msgstr "Pogrešan pristup memoriji (segv)"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
|
msgid "Bad argument to system call"
|
|
msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
|
msgid "Broken pipe"
|
|
msgstr "Pokvaren cevovod"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Budilnik"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
|
msgid "Termination"
|
|
msgstr "Okončanje"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
|
msgstr "Kritično stanje utičnice"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stani"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
|
msgid "Keyboard stop"
|
|
msgstr "Zaustavi tastaturu"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Nastavi"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
|
msgid "Child status has changed"
|
|
msgstr "Stanje deteta se promenilo"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
|
msgid "Background read from tty"
|
|
msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
|
msgid "Background write to tty"
|
|
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
|
msgid "I/O now possible"
|
|
msgstr "I/O sad omogućen"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
|
msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
|
msgid "File size limit exceeded"
|
|
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
|
msgstr "Virtuelni budilnik"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
|
msgstr "Profilisanje budilnika"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
|
msgid "Window size change"
|
|
msgstr "Promena veličine prozora"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
|
msgid "Information request"
|
|
msgstr "Zahtev ze informacijama"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
|
msgid "User defined signal 1"
|
|
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
|
|
|
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
|
msgid "User defined signal 2"
|
|
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
|