Files
libgtop/po/az.po
Pablo Saratxaga 93c998cf7a fixed chars
2001-03-15 10:52:29 +00:00

1513 lines
37 KiB
Plaintext

# Çox Æziyyætli LibGTop'un Azærbaycan Türkçæsinæ tærcümæsi.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Vasif ISmailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibtop 1.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9e\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tiklær (saniyæ baþýna %ld):"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Ümumi"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Ýstifadæçi"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Faiz:"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Ümumi (%):"
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Ýstifadæçi (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "Idle (%)"
#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Ox:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "%d bayt oxunub"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "data böyüklüyünü oxu"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "%d bayt data oxundu"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "%d bayt yaz"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Xæta yoxlamsa÷n÷ fæallaþdýr"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Sözlü çýxýþ ver"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Arxaya qaçma"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd tæræfindæn oyandýrýldý"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s þærhindæ xæta oldü %s.\n"
"'%s --help' æmrindæn bütün æmr sætiri seçænæklæri üçün iþæ "
"salýn.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Namæ'lum sistem xætasý"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: '%s' seçænæyi cütdür\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: '--%s' seçænæyi arqument almýr\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s; '%c%s' seçænæyi arqument almýr\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: '%s' seçænæyi arqumentæ ehtiyac hiss edær\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: namæ'lum seçænæk '--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: namæ'lum seçænæk '%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: %c -- keçærsizdir\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: %c -- seçænæyi keçærsizdir\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçænæyi arqumentæ ehtiyac hiss edir --%c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: seçænæk '-W %s' cütdür\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçænæk '-W%s' arqument almýr\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Ümumi CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Ýstifadæçi Modunda iþlædilæn CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Ýstifadæçi Modunda iþlædilæn CPU vaxtý (prioritat)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Sistem Modunda iþlædilæn CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Idle oturumu CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Tick Sýxlýðý"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP Ümumi CPU Vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP Ýstifadæçi Modunda iþlædilæn CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Ýstifadæçi Modunda iþlædilæn CPU vaxtý ( )"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP Sistem Modunda iþlædilæn CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP Idle oturumu CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Sistem baþladýldýðýndan e'tibaræn keçen saat tiklæri"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Sistemin istifadæçi modunda keçirdiyi saat tiklæri"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Sistemin istifadæçi modunda keçirdiyi saat tiklæri (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Sistemin sistem modunda keçirdiyi saat tiklæri"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Sistemin idle oturumunda keçirdiyi saat tiklæri"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tick sýxlýðý (æsas 100 dür)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Total blok sayýsý"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Boþ blok sayýsý"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Mövcud blok sayýsý"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Ümumi dosye düyümlæri"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Boþ dosye düyümlæri"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Ýstifadæçi üçün ayrýlan boþ bloklarýn sayýsý"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Ýstifadæçi üçün ayrýlmayan boþ bloklarýn sayýsý"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Ortalama Yük"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Ýþlæyæn Væzifæ"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Væzifæ Sayýsý"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Son PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Son 1, 5, 15 dæqiqædæ eyni vaxtda iþlæyæn gediþat sayýsý"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Hal hazýda iþlæyæn gediþat sayýsý"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Ümumi væzifæ sayýsý"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Bütün Yaddaþ"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Ýstifadædæ Olan Yaddaþ"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Boþ Olan Yaddaþ"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Bölüþülmüþ Yaddaþ"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buferlær"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Kaþe"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Qýfýllý"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Ümumi fiziki yaddaþ miqdarý (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Ýstifadædæ olan yaddaþ miqdarý (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Boþ yaddaþ miqdarý (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Bölüþülmüþ yaddaþ miqdarý (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Bufer böyüklüyü (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Kaþe yaddaþý böyüklüyü (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Ýstifadæçi gediþatlarýnda iþlædilan yaddaþ miqdarý (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Qýfýllý sæhifalærdæ qalan yaddaþ miqdarý (kb'larla)"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Seqment siyahýsý sayýsý"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Siyahýnýn ümumi böyüklüyü"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Tæk siyahý elementinin böyüklüyü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Xæbær hovuzunun böyüklüyü (kb'larla)"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Xæbær xæritæsindæki giriþ sayýsý"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maksimal xæbær böyüklüyü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Maksimal æsas istæk böyüklüyü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maksimal istak sistemi geniþliyi"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Xæbær parçasý böyüklüyü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Sistem xæbærlæri baþlýqlarý sayýsý"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Ara üz bayraqlarý"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Alýnan Paketlær"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Atýlan Paketlær"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "Ümumi Paket sayýsý"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Alýnan Byte"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Gedæn Bayt"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "Ümumi Bayt"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Gælæn xætalar"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Çýxan Xætalat"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Ümumi Xæta Sayýsý"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Kollision"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maksimal Daþýma Vahidi"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "PPP Væziyyæti"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Giriþ Baytlarý"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Çýxýþ Baytlarý"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Giriþ Bayt Sayýsý"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Çýxýþ Bayt Sayýsý"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Dönæn stringin baytlarla uzunluðu."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Bayraqlarý"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Gediþatýn Kernel bayraqlarý.\n"
"\n"
"Linuxda, hazýrda hær bayraðýn riyazý bayt seti vardýr. crt0.s "
"riyaziemulyasiyaný yoxladýðýna göræ naticædæ proqram çýxýþýnda "
"biz bunu görmürük. \n"
"\n"
"Bu bir bug ola bilær, çünkü hær æmæliiyat C proqramý quruluþuna "
"sahib deyil kimi görünür. \n"
"\n"
"Riyazi bayt onluq 4, trace edilmiþ bit onluq 10 olmalýdýr"
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Diskdæn yaddaþ sæhifæsinæ yüklænmæmasi lazým gælænkiçik sistem "
"xætalarý sayýsý."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Diskdæn yaddaþ sæhifæsinæ yüklænmæmasi lazým gælænböyük sistem "
"xætalarý sayýsý."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Gediþat væ töramælærinin sæbæb olduðu kiçik sistem xætalarý "
"sayýsý."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Gediþat væ töræmælærinin sæbæb olduðu böyük sistem xætalarý "
"sayýsý"
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Æmaliyyat üçün çækirdæyin çýxartdýðý stack sæhifæsindæ "
"tapýlan esp'in hazýrký qiymæti (32-bit stack pointer)"
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Hazýrký EIP (32-bit instruction pointer)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Bu, æmaliyyatýn gözlædiyi \"canal\"dýr. Bu ayrýcasistem çaðýrýþý "
"ünvanýdýr væ mætni adýný istæyirsæniz adlar siyahýsýnda "
"göræbilærsiniz. ( Ægær güncæl /etc/psdatabase veriniz varsa, ps -l'i "
"sýnayýn væ per harækætlar qismindæki WCHAN qiymætinæ baxýn)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Bu, 'nwchan'giriþinin mætni adýdýr."
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Yerlæþmiþ"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Bölüþülmüþ"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Yerlæþmiþ Seçki Üçün Böyüklük"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Yerlæþmiþ Seçki Üçün Böyüklük Særhædlæri"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Yaddaþýn ümümi sæhifæ # læri"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Virtual yaddaþýn sæhifæ sayýsý"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Yerlæþmiþ sæhifælæri sayýsý (bölüþülmaæiþ)"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Bölüþülmüþ yaddaþ sæhifælæri sayýsý (mmap'd)"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Hæqiqi yaddaþdaký sæhifæ sayýsýndan idari mæqsædlilærdæki 3 nün "
"çýxardýldýðýndan sonra qalan sæhifæ sayýsý. Bu mætn, veri üçün "
"ayrýlmýþ sæhifælærdir. Buraya deamonlar tæræfindæn yüklænænlær "
"væ silinænlær daxil deyildir."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Gediþatýn rss'sinin baytlarla göstærilan hazýrký særhædlæri (çox "
"vaxt 2.147.483.647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Xætalý Böyüklük"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Baþlanðýc_Kodu"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Bitiþ_Kodu"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Mætn olaraq yerlæþmiþ seçki böyüklüyü"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Bölüþülmüþ kitabxananýn yerlæþmiþ olaraq böyüklüyü"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Datanýn yerlæþmiþ olaraq böyüklüyü"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Parçanýn yerlæþmiþ olaraq böyüklüyü"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Ümumi xæsærli sæhifæ sayýsý"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Seqmentin baþlanðýc kodu ünvaný"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Seqmentin bitiþ kodu ünvaný"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Stack seqmentinin alt hissæsinin ünvaný"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Bloklanmýþ"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Gözlæyæn signal maskasý"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Bloke edilmiþ signal maskasý"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Rædd edilmiþ signal maskasý"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Yaxalanan signal maskasý"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Væziyyæt"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "exec() caðýrýþýndaký iþæ salýnabilæn dosyenin æsas adý"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Æmaliyyæt gediþatýnýn Single-Char kodu (S=yuxudaký)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "Gediþatýn UIDi"
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "Gediþatýn GIDi"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Baþlanðýc_Vaxtý"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Sýxlýq"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XUCP UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XUCP_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
"Gediþatýn baþlanðýc vaxtýnýn epoch'dan e'tibaræn keçæn "
"saniyælarlæ müddæti"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Gediþatýn güclændirdiyi hæqiqi vaxt (utime + stime olmalýdýr)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Gediþatýn güclændirdiyi istifadæçi modu CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Gediþatýn güclændirdiyi kernel modu CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "gediþatýn væ töræmælærinin toplama utime'ý"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "gediþatýn væ töræmælærinin toplama stime'ý"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Gediþatýn sonraký vaxt dolmasý zamaný "
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Ýnterval timera baðlý olaraq gediþata göndærilæn sonraký SIGALRM "
"ævvælindæ keçæn vaxt."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Tick sýxlýðý"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Gediþat tæræfindæn toplanmýþ SMP istifadæçi modu CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Gediþat tæræfindæn toplnamýþ SMP kernel modu CPU vaxtý"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Sælahiyyæt"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Ýstifadæçi IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv istifadæçi IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Qrup IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektiv qrup IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Gediþat IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "Yaxýn gediþatlarýn PIDi "
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Gediþat qrup IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Oturum IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Ýdaræ terminalýnýn tam avadanlýq sayýsý"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Terminal gediþat qrup IDsi"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernel vaxtlaþdýrma sælahiyyæti"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Gediþatýn standart unix sæviyyæsi"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Semaphore xæritæsindæki giriþ sayýsý"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maksimal ox sayýsý"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maksimal semaphore sistem geniþliyi"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Arxaya dönüþ quruluþlarý sistemi geniþliyi qiymæti"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Array baþýna düþæn semafor sayýsý"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maksimal hær semop çaðýrýþý baþýna op gediþat sayýsý"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Gediþat baþýna ayrýlan maksimal undo sayýsý"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sem_undo quruluþunun böyüklüyü"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksimal semafor qiymæti"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Çýxýþda maksimal qiymæti saxla"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maksimal seqment böyüklüyü"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimal seqment böyüklüyü"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maksimal seqment sayýsý"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Gediþat baþýna düþæn bölüþülmüþ seqment sayýsý"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maksimal ümumi seqment sayýsý"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Ümumi Dæyiþ Toqquþ Sahæsi"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Ýstifadædæ olan Dæyiþ Toqquþ Sahæsi"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Boþ Dæyiþ Toqquþ Sahæsi"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Alýnan Sæhifælær"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Atýlan Sæhifælær"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Sistem baþladýðýndan bæri alýnan Dæyiþ Toqquþ sæhifælæri sayýsý"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Sistem baþladýðýndan bæri atýlan Dæyiþ Toqquþ sæhifælæri sayýsý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Verici Xüsusiyyætlæri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU ÝStifadæsi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Yaddaþ Ýstifadæsi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Dæyiþ Toqquþ Sahæsi Ýstifadæsi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Sistem Uptime'ý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Ortalama Yük"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Bölüþülmüþ Yaddaþ Limitlæri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Xæbær Ýstæyi Limitlæri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Semafor Seçkisi Limitlæri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Fæal gediþatlar siyahýsý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Gediþat Halý mæ'lumatý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Gediþat UID væ TTY mæ'lumatý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Gediþat Yaddaþý mæ'lumatý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Gediþat Vaxtý mæ'lumatý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Gediþat Signal mæ'lumatý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Gediþat Kernel Data mæ'lumatý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Gediþat Seqment Mæ'lumatlarý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Gediþat Arqumentlæri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Gediþat Yaddaþý Xæritæsi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Baðlanmýþ Avadanlýq Siyahýsý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Dosye Sistemi Ýstifadæsi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Network Yükü"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP Statistikalarý"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Gediþatýn æmr sætri arqumentlæri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Hazýrda baðlanmýþ olan dosye sistemlæri sayýsý"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Idletime"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Sistem baþladýðýndan bæri keçæn vaxt"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Sistem baþladýðýndan bæri sistem idle taskda keçirdiyi müddæt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Çýx"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Keçærsiz tæ'limat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Ýzlæmæ trapý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Læðv Et"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT Xætasý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Öldür"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus Xætasý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Seqmentlæræ Bölmæ Qaydasý Pozulmasý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Sistem çaðýrýþý üçün xætalý arqument"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Qýrýq Boru"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Zængli Saat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Qurtarma"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Socketdæki tæ'cili hal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Dayandýr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Klaviaturaný dayandýr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Davam Et"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Töræmæ halý dæyiþdi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Tty'dæn arxa plan geiþatý mæ'lumatý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Tty'ye yazma æmæliyyatý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O indi mümkündür"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU særhædi aþýldý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dosye böyüklüyü særhædi aþýldý"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual Zængli Saat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profil Zængli Saati"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Pæncæræ Böyüklüyü Dæyiþikliyi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Sifariþ Edilæn mæ'lumat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Ýstifadæçi siqnal 1 tæsvir etdi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Ýstifadæçi siqnal 2 tæsvir etdi"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP CPU Bayraqlarý"
#~ msgid "Start_Data"
#~ msgstr "Baþlanðýc_Datasi"
#~ msgid "End_Data"
#~ msgstr "Bitiþ_Datasi"
#~ msgid "Start_Brk"
#~ msgstr "Start_Brk"
#~ msgid "Brk"
#~ msgstr "Brk"
#~ msgid "Start_MMap"
#~ msgstr "Start_MMap"
#~ msgid "Arg_Start"
#~ msgstr "Arg_Start"
#~ msgid "Arg_End"
#~ msgstr "Arg_End"
#~ msgid "Env_Start"
#~ msgstr "Env_Start"
#~ msgid "Env_End"
#~ msgstr "Env_End"
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
#~ msgstr "Data seqmentinin baþlanðýc kodu ünvaný"
#~ msgid "Address of end of data segment"
#~ msgstr "Data seqmentinin bitiþ kodu ünvaný"
#~ msgid "Brk_Start"
#~ msgstr "Brk_Start"
#~ msgid "Brk_End"
#~ msgstr "Brk_End"
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
#~ msgstr "mmap() sahælæri baþlanðýcý"
#~ msgid "RUID"
#~ msgstr "RUID"
#~ msgid "RGID"
#~ msgstr "RGID"
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "CPU Var"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Ýþlædici"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Son Ýþlædici"
#~ msgid "effective UID of process"
#~ msgstr "gediþatýn effektiv UIDi "
#~ msgid "effective GID of process"
#~ msgstr "gediþatýn effektiv GIDi"
#~ msgid "has_cpu"
#~ msgstr "cpu_var"
#~ msgid "processor"
#~ msgstr "iþlædici"
#~ msgid "last_processor"
#~ msgstr "son_iþlædici"
#~ msgid "XCPU_Flags"
#~ msgstr "XUCP_Bayraqlarý"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "FsUid"
#~ msgstr "FsUid"
#~ msgid "FsGid"
#~ msgstr "FsGid"
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "NGrups"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Qruplar"
#~ msgid "Saved User ID"
#~ msgstr "Qeyd Edilmiþ Ýstifadæçi IDsi"
#~ msgid "Saved Group ID"
#~ msgstr "Qeyd Edilmiþ Qrup IDsi"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Dosye Sistemi Ýstifadæçi IDsi"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Dosye Sistemi Qrup IDsi"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Ælavæ gediþat qruplarý sayýsý"
#~ msgid "Additional process groups"
#~ msgstr "Ælavæ gediþat qruplarý"
#~ msgid "Pointer Size"
#~ msgstr "Pointer Böyüklüyü"
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
#~ msgstr "Vericidæki Pointer böyüklüyü (baytlarla)"
#~ msgid "Boot time"
#~ msgstr "Baþlama vaxtý"
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
#~ msgstr "Baþlama müddæti (seconds sice epoch)"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Namæ'lum xæta"
#~ msgid "Invalid argument"
#~ msgstr "Arqument keçærsizdir"
#~ msgid "No such parameter"
#~ msgstr "Belæ bir parametr yoxdur"
#~ msgid "Attempted to modify a read-only value"
#~ msgstr "Sýrf oxuna bilæn qiymætlæri düzæltmæ haqqý alýndý"
#~ msgid "Parameter size mismatch"
#~ msgstr "Parametr böyüklüyü uyðun gælmir"
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
#~ msgstr "LibGTop vericisi ilæ baðlantý kæsildi"
#~ msgid "No such process"
#~ msgstr "Belæ bir gediþat yoxdur"
#~ msgid "No kernel support"
#~ msgstr "Kernel tæræfindæn dæstæklænmir"
#~ msgid "Incompatible kernel version"
#~ msgstr "Uyðun olmayan Kernel buraxýlýþý"