Files
libgtop/po/fr.po
Vincent Renardias eb36f97c50 Mon, 22 Jun 1998 12:38:50 +0200 [Vincent]
* .fr translation updates.
1998-06-22 10:45:16 +00:00

403 lines
11 KiB
Plaintext

# libgtop fr.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@waw.com>, 1998.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1998-06-20 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/open.c:36
#, c-format
msgid "cannot make a pipe: %s\n"
msgstr "impossible de créér un tube: %s\n"
#: lib/open.c:41
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s: duplication échouée: %s\n"
#: lib/open.c:59
#, c-format
msgid "server version is not %s"
msgstr "la version du serveur n'est pas %s"
#: lib/read.c:34
#, c-format
msgid "read size: %s"
msgstr "taille lue: %s"
#: lib/read.c:37
#, c-format
msgid "got %d bytes but requested %d"
msgstr "obtenu %d octets, mais %d étaient demandés"
#: lib/read.c:40
#, c-format
msgid "read %d bytes: %s"
msgstr "lecture de %d octets: %s"
#: lib/write.c:32
#, c-format
msgid "write size: %s"
msgstr "taille écrite: %s"
#: lib/write.c:37
#, c-format
msgid "write %d bytes: %s"
msgstr "écrit %d octets: %s"
#: lib/read_data.c:36
#, c-format
msgid "read data size: %s"
msgstr "taille de la lecture: %s"
#: lib/read_data.c:46
#, c-format
msgid "read data %d bytes: %s"
msgstr "lecture de %d octets de données: %s"
#: sysdeps/common/xmalloc.c:32
#, c-format
msgid "malloc %d bytes: %s"
msgstr "malloc de %d octets: %s"
#: sysdeps/common/xmalloc.c:44
#, c-format
msgid "calloc %d block (%d bytes each): %s"
msgstr "calloc de %d blocks (%d octets chacuns): %s"
#: sysdeps/common/xmalloc.c:56
#, c-format
msgid "realloc %d bytes: %s"
msgstr "realloc de %d octets: %s"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:42 sysdeps/names/sysdeps.c:62
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation CPU"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:43 sysdeps/names/sysdeps.c:63
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation Mémoire"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:44 sysdeps/names/sysdeps.c:64
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du Swap"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:45 sysdeps/names/sysdeps.c:65
msgid "System Uptime"
msgstr "Uptime du système"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:46 sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Load Averange"
msgstr "Charge moyenne"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:47 sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limites de la mémoire partagée"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:48 sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limites de la queue de messages"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Limites de l'ensemble de sémaphores"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:70
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste des taches en cours d'éxécution"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "Process Status information"
msgstr "Information sur l'état du processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Information UID et TTY du processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:73
msgid "Process Memory information"
msgstr "Information Mémoire du Processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "Process Time information"
msgstr "Information Temporelle sur le processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:75
msgid "Process Signal information"
msgstr "Information sur les signaux du processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Information sur les données noyau du processus"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Process Segment information"
msgstr "Information sur la segmentation du processus"
#: sysdeps/names/cpu.c:37
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Temps CPU Total"
#: sysdeps/names/cpu.c:38
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Temps CPU en mode utilisateur"
#: sysdeps/names/cpu.c:39
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Temps CPU en mode utilisateur (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:40
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Temps CPU en mode système"
#: sysdeps/names/cpu.c:41
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Temps CPU pour la tache inactive"
#: sysdeps/names/cpu.c:42
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Fréquence des ticks"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "The number of jiffies (1/100ths of a second) since system boot"
msgstr "Nombre de jiffies (1/100e de seconde) depuis le boot du système"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid ""
"The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in user "
"mode"
msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le systme a passé en mode utilisateur"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid ""
"The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in user "
"mode with low priority (nice)"
msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le système a passé en mode utilisateur en priorité basse (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid ""
"The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in system "
"mode"
msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le système a passé en mode système"
#: sysdeps/names/cpu.c:55
msgid ""
"The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spend in the "
"idle task"
msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le systme a passé dans le processus inactif (idle task)"
#: sysdeps/names/cpu.c:57
msgid ""
"All of the above values are in jiffies (1/100ths of a second) unless "
"otherwise stated in this field (i.e. 'frequency != 100')"
msgstr "Toutes les valeurs ci-dessus sont exprimées en jiffies (1/100ème de seconde) sauf précision contraire (i.e.: fréquence != 100)"
#: sysdeps/names/loadavg.c:36
msgid "Load Average"
msgstr "Charge Moyenne"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Nombre de processus tournant simultannement en moyenne sur 1, 5 et 15 minutes"
#: sysdeps/names/mem.c:39
msgid "Total Memory"
msgstr "Mémoire Totale"
#: sysdeps/names/mem.c:40
msgid "Used Memory"
msgstr "Mémoire Utilisée"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Free Memory"
msgstr "Mémoire Libre"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Shared Memory"
msgstr "Mémoire Partagée"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Buffers"
msgstr "Tampons"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Cached"
msgstr "Dans le cache"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Locked"
msgstr "Vérouillé"
#: sysdeps/names/mem.c:51
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Mémoire physique totalle en Ko"
#: sysdeps/names/mem.c:52
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Mémoire utilisée en Ko"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Mémoire libre en Ko"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Mémoire partagée en Ko"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Taille des tampons en Ko"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Taille de la mémoire dans le cache en Ko"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Mémoire utilisée par les processus utilisateurs en Ko"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Mémoire dans les pages vérouillées en Ko"
#: sysdeps/names/swap.c:36 sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Taille totalle de la zone d'échange"
#: sysdeps/names/swap.c:37 sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Taille utilisée de la zone d'échange"
#: sysdeps/names/swap.c:38 sysdeps/names/swap.c:45
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Espace libre de la zone d'échange"
#: sysdeps/names/uptime.c:36
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: sysdeps/names/uptime.c:37
msgid "Idletime"
msgstr "Idletime"
#: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Temps en secondes depuis le démarrage du système"
#: sysdeps/names/uptime.c:43
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Temps en secondes passé dans le processus inactif depuis le démarrage du système"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:37 sysdeps/names/shm_limits.c:46
msgid "Max segment size"
msgstr "Taille maximum des segments"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:38 sysdeps/names/shm_limits.c:47
msgid "Min segment size"
msgstr "Taille minimum des segments"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max number of segments"
msgstr "Nombre maximum des segments"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Nombre maximum de segments partagés par processus"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Taille totalle de la mémoire partagée"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:37 sysdeps/names/msg_limits.c:48
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Taille en kilo-octets du pool de messages"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:38 sysdeps/names/msg_limits.c:49
msgid "Number of entries in message map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:39 sysdeps/names/msg_limits.c:50
msgid "Max size of message"
msgstr "Taille maximum des messages"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Taille maximum par défaut de la queue"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Nombre maximum de queues dans le système"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Message segment size"
msgstr "Taille des segments de messages"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Nombre d'entetes de messages système"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:39 sysdeps/names/sem_limits.c:53
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:40 sysdeps/names/sem_limits.c:54
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Nombre maximum de tables"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:41 sysdeps/names/sem_limits.c:55
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Nombre maximum de sémaphores dans le système"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Nombre de structures 'undo' dans le système"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Nombre maximum de sémaphores par table"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max ops per semop call"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valeur maximum d'un sémaphore"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proclist.c:36 sysdeps/names/proclist.c:43
msgid "Number of list elements"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proclist.c:37 sysdeps/names/proclist.c:44
msgid "Total size of list"
msgstr "Taille totalle de la liste"
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
msgid "Size of a single list element"
msgstr ""