# libgtop fr.po # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias , 1998. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" "POT-Creation-Date: 1998-06-20 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: Vincent Renardias \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/open.c:36 #, c-format msgid "cannot make a pipe: %s\n" msgstr "impossible de créér un tube: %s\n" #: lib/open.c:41 #, c-format msgid "%s: fork failed: %s\n" msgstr "%s: duplication échouée: %s\n" #: lib/open.c:59 #, c-format msgid "server version is not %s" msgstr "la version du serveur n'est pas %s" #: lib/read.c:34 #, c-format msgid "read size: %s" msgstr "taille lue: %s" #: lib/read.c:37 #, c-format msgid "got %d bytes but requested %d" msgstr "obtenu %d octets, mais %d étaient demandés" #: lib/read.c:40 #, c-format msgid "read %d bytes: %s" msgstr "lecture de %d octets: %s" #: lib/write.c:32 #, c-format msgid "write size: %s" msgstr "taille écrite: %s" #: lib/write.c:37 #, c-format msgid "write %d bytes: %s" msgstr "écrit %d octets: %s" #: lib/read_data.c:36 #, c-format msgid "read data size: %s" msgstr "taille de la lecture: %s" #: lib/read_data.c:46 #, c-format msgid "read data %d bytes: %s" msgstr "lecture de %d octets de données: %s" #: sysdeps/common/xmalloc.c:32 #, c-format msgid "malloc %d bytes: %s" msgstr "malloc de %d octets: %s" #: sysdeps/common/xmalloc.c:44 #, c-format msgid "calloc %d block (%d bytes each): %s" msgstr "calloc de %d blocks (%d octets chacuns): %s" #: sysdeps/common/xmalloc.c:56 #, c-format msgid "realloc %d bytes: %s" msgstr "realloc de %d octets: %s" #: sysdeps/names/sysdeps.c:42 sysdeps/names/sysdeps.c:62 msgid "CPU Usage" msgstr "Utilisation CPU" #: sysdeps/names/sysdeps.c:43 sysdeps/names/sysdeps.c:63 msgid "Memory Usage" msgstr "Utilisation Mémoire" #: sysdeps/names/sysdeps.c:44 sysdeps/names/sysdeps.c:64 msgid "Swap Usage" msgstr "Utilisation du Swap" #: sysdeps/names/sysdeps.c:45 sysdeps/names/sysdeps.c:65 msgid "System Uptime" msgstr "Uptime du système" #: sysdeps/names/sysdeps.c:46 sysdeps/names/sysdeps.c:66 msgid "Load Averange" msgstr "Charge moyenne" #: sysdeps/names/sysdeps.c:47 sysdeps/names/sysdeps.c:67 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Limites de la mémoire partagée" #: sysdeps/names/sysdeps.c:48 sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Message Queue Limits" msgstr "Limites de la queue de messages" #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:69 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "Limites de l'ensemble de sémaphores" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:70 msgid "List of running Processes" msgstr "Liste des taches en cours d'éxécution" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Process Status information" msgstr "Information sur l'état du processus" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "Information UID et TTY du processus" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:73 msgid "Process Memory information" msgstr "Information Mémoire du Processus" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:74 msgid "Process Time information" msgstr "Information Temporelle sur le processus" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:75 msgid "Process Signal information" msgstr "Information sur les signaux du processus" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Information sur les données noyau du processus" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "Process Segment information" msgstr "Information sur la segmentation du processus" #: sysdeps/names/cpu.c:37 msgid "Total CPU Time" msgstr "Temps CPU Total" #: sysdeps/names/cpu.c:38 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "Temps CPU en mode utilisateur" #: sysdeps/names/cpu.c:39 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Temps CPU en mode utilisateur (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:40 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "Temps CPU en mode système" #: sysdeps/names/cpu.c:41 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "Temps CPU pour la tache inactive" #: sysdeps/names/cpu.c:42 msgid "Tick Frequency" msgstr "Fréquence des ticks" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "The number of jiffies (1/100ths of a second) since system boot" msgstr "Nombre de jiffies (1/100e de seconde) depuis le boot du système" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "" "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in user " "mode" msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le systme a passé en mode utilisateur" #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "" "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in user " "mode with low priority (nice)" msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le système a passé en mode utilisateur en priorité basse (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "" "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spent in system " "mode" msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le système a passé en mode système" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "" "The number of jiffies (1/100ths of a second) that the system spend in the " "idle task" msgstr "Le nombre de jiffies (1/100ème de seconde) que le systme a passé dans le processus inactif (idle task)" #: sysdeps/names/cpu.c:57 msgid "" "All of the above values are in jiffies (1/100ths of a second) unless " "otherwise stated in this field (i.e. 'frequency != 100')" msgstr "Toutes les valeurs ci-dessus sont exprimées en jiffies (1/100ème de seconde) sauf précision contraire (i.e.: fréquence != 100)" #: sysdeps/names/loadavg.c:36 msgid "Load Average" msgstr "Charge Moyenne" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Nombre de processus tournant simultannement en moyenne sur 1, 5 et 15 minutes" #: sysdeps/names/mem.c:39 msgid "Total Memory" msgstr "Mémoire Totale" #: sysdeps/names/mem.c:40 msgid "Used Memory" msgstr "Mémoire Utilisée" #: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Free Memory" msgstr "Mémoire Libre" #: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Shared Memory" msgstr "Mémoire Partagée" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Buffers" msgstr "Tampons" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Cached" msgstr "Dans le cache" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Locked" msgstr "Vérouillé" #: sysdeps/names/mem.c:51 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Mémoire physique totalle en Ko" #: sysdeps/names/mem.c:52 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Mémoire utilisée en Ko" #: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Mémoire libre en Ko" #: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Mémoire partagée en Ko" #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Taille des tampons en Ko" #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "Taille de la mémoire dans le cache en Ko" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "Mémoire utilisée par les processus utilisateurs en Ko" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Mémoire dans les pages vérouillées en Ko" #: sysdeps/names/swap.c:36 sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Total Swap Space" msgstr "Taille totalle de la zone d'échange" #: sysdeps/names/swap.c:37 sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Used Swap Space" msgstr "Taille utilisée de la zone d'échange" #: sysdeps/names/swap.c:38 sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Free Swap Space" msgstr "Espace libre de la zone d'échange" #: sysdeps/names/uptime.c:36 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: sysdeps/names/uptime.c:37 msgid "Idletime" msgstr "Idletime" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Temps en secondes depuis le démarrage du système" #: sysdeps/names/uptime.c:43 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "Temps en secondes passé dans le processus inactif depuis le démarrage du système" #: sysdeps/names/shm_limits.c:37 sysdeps/names/shm_limits.c:46 msgid "Max segment size" msgstr "Taille maximum des segments" #: sysdeps/names/shm_limits.c:38 sysdeps/names/shm_limits.c:47 msgid "Min segment size" msgstr "Taille minimum des segments" #: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max number of segments" msgstr "Nombre maximum des segments" #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Nombre maximum de segments partagés par processus" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max total shared memory" msgstr "Taille totalle de la mémoire partagée" #: sysdeps/names/msg_limits.c:37 sysdeps/names/msg_limits.c:48 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Taille en kilo-octets du pool de messages" #: sysdeps/names/msg_limits.c:38 sysdeps/names/msg_limits.c:49 msgid "Number of entries in message map" msgstr "" #: sysdeps/names/msg_limits.c:39 sysdeps/names/msg_limits.c:50 msgid "Max size of message" msgstr "Taille maximum des messages" #: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Default max size of queue" msgstr "Taille maximum par défaut de la queue" #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Max queues system wide" msgstr "Nombre maximum de queues dans le système" #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Message segment size" msgstr "Taille des segments de messages" #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Number of system message headers" msgstr "Nombre d'entetes de messages système" #: sysdeps/names/sem_limits.c:39 sysdeps/names/sem_limits.c:53 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:40 sysdeps/names/sem_limits.c:54 msgid "Max number of arrays" msgstr "Nombre maximum de tables" #: sysdeps/names/sem_limits.c:41 sysdeps/names/sem_limits.c:55 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "Nombre maximum de sémaphores dans le système" #: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "Nombre de structures 'undo' dans le système" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max semaphores per array" msgstr "Nombre maximum de sémaphores par table" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max ops per semop call" msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "sizeof struct sem_undo" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Semaphore max value" msgstr "Valeur maximum d'un sémaphore" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "" #: sysdeps/names/proclist.c:36 sysdeps/names/proclist.c:43 msgid "Number of list elements" msgstr "" #: sysdeps/names/proclist.c:37 sysdeps/names/proclist.c:44 msgid "Total size of list" msgstr "Taille totalle de la liste" #: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 msgid "Size of a single list element" msgstr ""