Compare commits
1 Commits
libgtop-GN
...
libgtop-GN
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
7312c58699 |
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Fixed Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
|
2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
|
||||||
|
|
||||||
* pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva
|
* pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva
|
||||||
|
|||||||
37
po/cs.po
37
po/cs.po
@@ -1,12 +1,14 @@
|
|||||||
# Czech translation of libgtop
|
# Czech translation of libgtop
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003.
|
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-06 12:08+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 05:01+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-19 20:25+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -113,39 +115,39 @@ msgstr "přečteno %d bytů dat"
|
|||||||
msgid "write %d bytes"
|
msgid "write %d bytes"
|
||||||
msgstr "zapsáno %d bytů"
|
msgstr "zapsáno %d bytů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Povolit ladění"
|
msgstr "Povolit ladění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
msgid "DEBUG"
|
||||||
msgstr "LADĚNÍ"
|
msgstr "LADĚNÍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Povolit podrobný výstup"
|
msgstr "Povolit podrobný výstup"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
msgid "VERBOSE"
|
||||||
msgstr "PODROBNĚ"
|
msgstr "PODROBNĚ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
msgstr "Neforkovat do pozadí"
|
msgstr "Neforkovat do pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
msgstr "NE-DÉMON"
|
msgstr "NE-DÉMON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Spuštěn z inetd"
|
msgstr "Spuštěn z inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "INETD"
|
msgid "INETD"
|
||||||
msgstr "INETD"
|
msgstr "INETD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||||
@@ -256,15 +258,15 @@ msgstr "SMP celkový čas CPU"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
#: sysdeps/names/cpu.c:50
|
||||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
|
||||||
msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu"
|
msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
#: sysdeps/names/cpu.c:51
|
||||||
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
|
||||||
msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)"
|
msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
#: sysdeps/names/cpu.c:52
|
||||||
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
|
||||||
msgstr "CMP čas CPU v systémovém režimu"
|
msgstr "SMP čas CPU v systémovém režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
#: sysdeps/names/cpu.c:53
|
||||||
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
|
||||||
@@ -702,7 +704,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
|
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
|
||||||
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
|
||||||
"which are swapped out."
|
"which are swapped out."
|
||||||
msgstr "Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. Jde jen o stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. "
|
||||||
|
"Jde jen o stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. "
|
||||||
|
"Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy."
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user