Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
Miloslav Trmac
7312c58699 Fixed Czech translation 2004-01-30 10:57:13 +00:00
2 changed files with 25 additions and 16 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Fixed Czech translation.
2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> 2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
* pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva

View File

@@ -1,12 +1,14 @@
# Czech translation of libgtop # Czech translation of libgtop
# This file is distributed under the same license as the libgtop package. # This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003. # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n" "Project-Id-Version: libgtop 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-06 12:08+0100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 05:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-19 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,39 +115,39 @@ msgstr "přečteno %d bytů dat"
msgid "write %d bytes" msgid "write %d bytes"
msgstr "zapsáno %d bytů" msgstr "zapsáno %d bytů"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "Povolit ladění" msgstr "Povolit ladění"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "LADĚNÍ" msgstr "LADĚNÍ"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "Povolit podrobný výstup" msgstr "Povolit podrobný výstup"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "PODROBNĚ" msgstr "PODROBNĚ"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "Neforkovat do pozadí" msgstr "Neforkovat do pozadí"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DÉMON" msgstr "NE-DÉMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454 #: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Spuštěn z inetd" msgstr "Spuštěn z inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:454 #: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "INETD" msgid "INETD"
msgstr "INETD" msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488 #: src/daemon/gnuserv.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
@@ -256,15 +258,15 @@ msgstr "SMP celkový čas CPU"
#: sysdeps/names/cpu.c:50 #: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu" msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu"
#: sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)" msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52 #: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "CMP čas CPU v systémovém režimu" msgstr "SMP čas CPU v systémovém režimu"
#: sysdeps/names/cpu.c:53 #: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
@@ -702,7 +704,10 @@ msgid ""
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out." "which are swapped out."
msgstr "Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. Jde jen o stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy." msgstr ""
"Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. "
"Jde jen o stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. "
"Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy."
#: sysdeps/names/procmem.c:62 #: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid "" msgid ""